Chameleon

Chameleon Commit Details

Date:2012-03-05 18:12:55 (8 years 2 months ago)
Author:Pootle
Commit:1867
Parents: 1866
Message:Commit from Pootle by user JrCs.: 181 of 181 messages translated (0 fuzzy).
Changes:
M/trunk/package/po/fr.po

File differences

trunk/package/po/fr.po
88
99
1010
11
12
11
12
1313
1414
1515
1616
1717
18
1819
1920
2021
......
112113
113114
114115
115
116
117
118
116119
117120
118121
......
130133
131134
132135
133
136
137
138
134139
135140
136141
......
160165
161166
162167
163
168
164169
165170
166171
......
256261
257262
258263
259
264
260265
261266
262267
......
373378
374379
375380
376
377
378
381
382
383
384
385
379386
380387
381388
......
437444
438445
439446
440
447
448
449
450
441451
442452
443453
......
509519
510520
511521
512
522
513523
514524
515525
......
773783
774784
775785
776
786
777787
778788
779789
......
857867
858868
859869
860
870
861871
862872
863873
......
10251035
10261036
10271037
1028
1038
10291039
10301040
10311041
10321042
10331043
1034
1044
10351045
10361046
10371047
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: JrCs\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 19:07+0200\n"
"Last-Translator: JrCs <d2t56xxptp@snkmail.com>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:22
#: Resources/templates/Description.html:24
#, no-wrap
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr "- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail instantanément via une image d'hibernation"
msgstr ""
"- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail "
"instantanément via une image d'hibernation."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#: Resources/templates/Description.html:27
#, no-wrap
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr "- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère \"device-properties\""
msgstr ""
"- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère "
"\"device-properties\"."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
#: Resources/templates/Description.html:32
#, no-wrap
msgid "- Module support"
msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)."
msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:33
#: Resources/templates/Localizable.strings:12
#, no-wrap
msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déja installée."
msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déjà installée."
#. type: "Intel_Mac_message"
#: Resources/templates/Localizable.strings:13
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dependencies: klibc"
msgstr ""
"Ce module fournit une simple bibliothèque d'éxecution C++ pour une utilisation dans d'autres modules. \n"
"Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète. Ce module est utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n"
"Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n"
"Ce module fournit une simple bibliothèque d'éxecution C++ pour une "
"utilisation dans d'autres modules.\n"
"Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète, cependant il peut être "
"utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n"
"*Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n"
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dépendances : klibc"
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
msgstr "Vous emmene directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre directement sur la partition par défaut à sa fin)."
msgstr ""
"Vous emmène directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran "
"de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre "
"directement sur la partition par défaut à sa fin)."
#. type: "QuietBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
#, no-wrap
msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques Ethernet."
msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques ethernet."
#. type: "ForceHPET_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
msgstr "Règle la résolution graphique à 600x900x32"
msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x900x32"
#. type: "1680x1050x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Active l'option VBIOS."
msgstr "Active l'option VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Thème original de Chameleon indroduit lors de la version 2.0 RC1."
msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5."
msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:242

Archive Download the corresponding diff file

Revision: 1867