"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"␊ |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n"␊ |
"PO-Revision-Date: \n"␊ |
"Last-Translator: JrCs\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 19:07+0200\n"␊ |
"Last-Translator: JrCs <d2t56xxptp@snkmail.com>\n"␊ |
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"␊ |
"Language: fr\n"␊ |
"MIME-Version: 1.0\n"␊ |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"␊ |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"␊ |
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"␊ |
␊ |
#. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
#: Resources/templates/Welcome.html:22␊ |
|
#: Resources/templates/Description.html:24␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."␊ |
msgstr "- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail instantanément via une image d'hibernation"␊ |
msgstr ""␊ |
"- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail "␊ |
"instantanément via une image d'hibernation."␊ |
␊ |
#. type: Content of: <html><body><p>␊ |
#: Resources/templates/Description.html:25␊ |
|
#: Resources/templates/Description.html:27␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."␊ |
msgstr "- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère \"device-properties\""␊ |
msgstr ""␊ |
"- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère "␊ |
"\"device-properties\"."␊ |
␊ |
#. type: Content of: <html><body><p>␊ |
#: Resources/templates/Description.html:28␊ |
|
#: Resources/templates/Description.html:32␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "- Module support"␊ |
msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)."␊ |
msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)"␊ |
␊ |
#. type: Content of: <html><body><p>␊ |
#: Resources/templates/Description.html:33␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:12␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "A newer version of Chameleon is already installed"␊ |
msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déja installée."␊ |
msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déjà installée."␊ |
␊ |
#. type: "Intel_Mac_message"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:13␊ |
|
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"␊ |
"Dependencies: klibc"␊ |
msgstr ""␊ |
"Ce module fournit une simple bibliothèque d'éxecution C++ pour une utilisation dans d'autres modules. \n"␊ |
"Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète. Ce module est utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n"␊ |
"Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n"␊ |
"Ce module fournit une simple bibliothèque d'éxecution C++ pour une "␊ |
"utilisation dans d'autres modules.\n"␊ |
"Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète, cependant il peut être "␊ |
"utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n"␊ |
"*Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n"␊ |
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"␊ |
"Dépendances : klibc"␊ |
␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:71␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."␊ |
msgstr "Vous emmene directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre directement sur la partition par défaut à sa fin)."␊ |
msgstr ""␊ |
"Vous emmène directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran "␊ |
"de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre "␊ |
"directement sur la partition par défaut à sa fin)."␊ |
␊ |
#. type: "QuietBoot_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:73␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:91␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."␊ |
msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques Ethernet."␊ |
msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques ethernet."␊ |
␊ |
#. type: "ForceHPET_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:93␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:161␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"␊ |
msgstr "Règle la résolution graphique à 600x900x32"␊ |
msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x900x32"␊ |
␊ |
#. type: "1680x1050x32_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:163␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:184␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Enables VBIOS option"␊ |
msgstr "Active l'option VBIOS."␊ |
msgstr "Active l'option VBIOS"␊ |
␊ |
#. type: "Verbose_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:189␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:237␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"␊ |
msgstr "Thème original de Chameleon indroduit lors de la version 2.0 RC1."␊ |
msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1"␊ |
␊ |
#. type: "Default_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:240␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"␊ |
msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5."␊ |
msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5"␊ |
␊ |
#. type: "Bullet_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:242␊ |