Chameleon

Chameleon Commit Details

Date:2012-03-05 20:30:17 (12 years 1 month ago)
Author:JrCs
Commit:1868
Parents: 1867
Message:Update language files
Changes:
M/trunk/package/po/it.po
M/trunk/package/po/chameleon.pot

File differences

trunk/package/po/it.po
77
88
99
10
11
12
10
11
12
1313
1414
1515
......
1919
2020
2121
22
2322
2423
2524
2625
2726
28
2927
3028
3129
3230
3331
34
3532
3633
3734
3835
3936
40
4137
4238
4339
4440
4541
46
4742
4843
4944
5045
5146
52
5347
5448
5549
5650
5751
58
5952
6053
6154
6255
6356
64
6557
6658
6759
6860
6961
70
7162
7263
7364
7465
7566
76
7767
7868
7969
8070
8171
8272
83
8473
8574
8675
8776
8877
89
90
78
79
80
81
9182
9283
9384
......
9586
9687
9788
98
9989
10090
10191
10292
10393
104
10594
10695
10796
......
10998
11099
111100
112
113
101
102
114103
115104
116105
117106
118107
119108
120
121109
122110
123111
......
125113
126114
127115
128
129116
130117
131118
132119
133120
134
135
121
122
136123
137124
138125
139126
140127
141128
142
143129
144130
145131
......
147133
148134
149135
150
151136
152137
153138
154139
155140
156
157141
158142
159
160
143
161144
162145
163146
164
165147
166148
167149
168150
169151
170
171152
172153
173154
174155
175156
176
177157
178
158
179159
180160
181161
182
183162
184163
185164
186165
187166
188
189
167
168
190169
191170
192171
193172
194
195173
196174
197175
198176
199177
200
201178
202179
203180
204181
205182
206
207183
208184
209185
210186
211187
212
213188
214189
215190
216191
217192
218
219193
220194
221195
222196
223197
224
225198
226199
227200
228201
229202
230
231203
232204
233205
234206
235207
236
237208
238209
239210
240211
241212
242
243
213
214
215
244216
245217
246218
......
248220
249221
250222
251
252223
253224
254225
......
280251
281252
282253
283
254
284255
285256
286257
......
313284
314285
315286
316
287
317288
318289
319290
......
325296
326297
327298
328
299
329300
330301
331302
......
392363
393364
394365
395
396
366
397367
398368
399369
......
408378
409379
410380
411
381
412382
413383
414384
......
420390
421391
422392
423
393
424394
425395
426396
......
444414
445415
446416
447
417
448418
449419
450420
......
456426
457427
458428
459
429
460430
461431
462432
......
468438
469439
470440
471
441
472442
473443
474444
......
492462
493463
494464
495
465
496466
497467
498468
......
504474
505475
506476
507
477
508478
509479
510480
......
564534
565535
566536
567
537
568538
569539
570540
......
612582
613583
614584
615
585
616586
617587
618588
......
648618
649619
650620
651
621
652622
653623
654624
......
660630
661631
662632
663
633
664634
665635
666636
......
672642
673643
674644
675
645
676646
677647
678648
679649
680
681650
682651
683652
......
685654
686655
687656
688
657
689658
690659
691660
692661
693
694662
695663
696664
......
698666
699667
700668
701
669
702670
703671
704672
......
854822
855823
856824
857
825
858826
859827
860828
......
866834
867835
868836
869
837
870838
871839
872840
......
926894
927895
928896
929
897
930898
931899
932900
......
938906
939907
940908
941
909
942910
943911
944912
......
10341002
10351003
10361004
1037
1005
10381006
10391007
10401008
......
10641032
10651033
10661034
1067
1035
10681036
10691037
10701038
......
11631131
11641132
11651133
1166
1167
1134
1135
1136
1137
11681138
11691139
11701140
11711141
1172
1173
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
11741150
11751151
11761152
11771153
1178
1179
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
11801162
11811163
11821164
11831165
1184
1185
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
11861174
1187
1188
1175
1176
1177
1178
1179
1180
11891181
11901182
11911183
......
12001192
12011193
12021194
1203
1195
1196
1197
12041198
12051199
12061200
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 04:25+0200\n"
"Last-Translator: ErmaC <asaaabhwd@inwind.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:24+0200\n"
"Last-Translator: JrCs <d2t56xxptp@snkmail.com>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:22
#, no-wrap
msgid "Chameleon"
msgstr "Chameleon"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:23
#, no-wrap
msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:25
#, no-wrap
msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
msgstr "Non installare su computer Apple Macintosh"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:27
#, no-wrap
msgid "Developers :"
msgstr "Sviluppatori :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:28
#, no-wrap
msgid "%DEVELOP%"
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30
#, no-wrap
msgid "Thanks to :"
msgstr "Grazie a :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
#, no-wrap
msgid "%CREDITS%"
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:33
#, no-wrap
msgid "Package :"
msgstr "Pacchetto realizzato da :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
#, no-wrap
msgid "%PKGDEV%"
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#, no-wrap
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr ""
"Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#, no-wrap
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
#, no-wrap
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle "
"modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della "
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#, no-wrap
msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
msgstr "La versione 2 di Chameleon presenta nuove caratteristiche. Ad esempio:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
#, no-wrap
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
"- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori "
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
#, no-wrap
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza "
"l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
#, no-wrap
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
"- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine "
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#, no-wrap
msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
msgstr "- Sovrascrittura del SMBIOS per personalizzare i valori dell'SMBIOS."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
#, no-wrap
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che "
"risolve svariate problematiche."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#, no-wrap
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr ""
"- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
#, no-wrap
msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
msgstr "- boot0 / boot1h ibrido per dischi partizionati in MBR e GPT."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
#, no-wrap
msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
msgstr ""
"- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori "
"AMD."
"- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:30
#, no-wrap
msgid "- Apple Software RAID support."
msgstr "- Supporta il RAID software di Apple."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:31
#, no-wrap
msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
msgstr "- Abilitazione grafica per schede Nvidia &amp; ATI/AMD."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:32
#, no-wrap
msgid "- Module support"
msgstr "- Supporto Moduli."
msgstr "- Supporto Moduli"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:33
#, no-wrap
msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
msgstr "- Rivelamento memoria adattato da memtest86:&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
#, no-wrap
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Generazione automatica dei P-State e C-State."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#, no-wrap
msgid "- Message logging."
msgstr "- Log dei messaggi."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:37
#, no-wrap
msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
msgstr "Il codice è rilasciato sotto licenza GPL v.2 (Gnu Public License)."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:40
#, no-wrap
msgid "FAQ's:&nbsp;"
msgstr "Per maggiori informazioni, visita (In Inglese):&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
#, no-wrap
msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
msgstr "Le operazioni sono state completate ed un file chiamato&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
#, no-wrap
msgid "@LOG_FILENAME@"
msgstr "@LOG_FILENAME@"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:23
#, no-wrap
msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
msgstr "&nbsp;é stato scritto nella root della partizione scelta."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
#, no-wrap
msgid "Please&nbsp;"
msgstr "Per favore&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
#, no-wrap
msgid "read it"
msgstr "leggilo"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
#, no-wrap
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le "
"operazioni che sono state eseguite."
# 80%
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#, no-wrap
msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
#: Resources/templates/Localizable.strings:13
#, no-wrap
msgid "This software cannot be installed on this computer."
msgstr "Questo software non può essere installato su questo computer ."
msgstr "Questo software non può essere installato su questo computer."
#. type: "Chameleon_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:19
#: Resources/templates/Localizable.strings:26
#, no-wrap
msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
msgstr "Installare Chameleon"
msgstr "Installare Chameleon."
#. type: "noboot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:28
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Useful if you only want to install the extra's."
msgstr "Utile se vuoi solo installare i componenti aggiuntivi"
msgstr "Utile se vuoi solo installare i componenti aggiuntivi."
#. type: "Module_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
"Dependencies: klibc"
msgstr ""
"Questo modulo fornisce una libreria C++ minima per l'uso in altri moduli.\n"
"Esso non fornisce la funzionalitá di per sè, ma viene utilizzato per "
"consentire l'uso del linguaggio C++ in altri moduli.\n"
"Esso non fornisce la funzionalitá di per sè, ma viene utilizzato per consentire l'uso del linguaggio C++ in altri moduli.\n"
"Da notare che rtti e exceptions sono entrambe disattivate.\n"
"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dipendenze: klibc"
#: Resources/templates/Localizable.strings:59
#, no-wrap
msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
msgstr "Imposta opzioni predefinite di avvio"
msgstr "Imposta opzioni predefinite di avvio."
#. type: "BootBanner_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:61
#: Resources/templates/Localizable.strings:62
#, no-wrap
msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
msgstr "Nasconde il banner di chameleon la boot in modalità grafica"
msgstr "Nasconde il banner di chameleon la boot in modalità grafica."
#. type: "GUI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:64
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
msgstr "Utilizza mela aple originale (nera) al caricamento"
msgstr "Utilizza mela aple originale (nera) al caricamento."
#. type: "InstantMenu_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
msgstr "Carica subito il menu di selezione dei dischi"
msgstr "Carica subito il menu di selezione dei dischi."
#. type: "QuietBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
#, no-wrap
msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
msgstr "Carica immediatamente il disco predefinito"
msgstr "Carica immediatamente il disco predefinito."
#. type: "ShowInfo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:76
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
msgstr "Attende la pressione di un tasto prima di caricare il kernel"
msgstr "Attende la pressione di un tasto prima di caricare il kernel."
#. type: "arch_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#: Resources/templates/Localizable.strings:85
#, no-wrap
msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
msgstr "Avvia il kernel in modalità 32bit (consigliato per sistemi con meno di 10GB di RAM)"
msgstr "Avvia il kernel in modalità 32bit (consigliato per sistemi con meno di 10GB di RAM)."
#. type: "EHCIacquire_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#, no-wrap
msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
msgstr "Disabilita la correzione automatica per il riavvio"
msgstr "Disabilita la correzione automatica per il riavvio."
#. type: "UHCIreset_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#, no-wrap
msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
msgstr "Carica dall'immagine dell'ibernazione"
msgstr "Carica dall'immagine dell'ibernazione."
#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:116
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C2."
msgstr "Abilita i C2State"
msgstr "Abilita i C2State."
#. type: "EnableC3State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:125
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C3."
msgstr "Abilita i C3State"
msgstr "Abilita i C3State."
#. type: "EnableC4State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:128
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C4."
msgstr "Abilita i C4State"
msgstr "Abilita i C4State."
#. type: "GenerateCStates_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:131
#, no-wrap
#| msgid "Generate C-States=Yes"
msgid "GenerateCStates=Yes"
msgstr "GenerateCStates=Yes"
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
#, no-wrap
msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
msgstr "Attiva C-State automatici"
msgstr "Attiva C-State automatici."
#. type: "GeneratePStates_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:134
#, no-wrap
#| msgid "Generate P-States=Yes"
msgid "GeneratePStates=Yes"
msgstr "GeneratePStates=Yes"
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#, no-wrap
msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
msgstr "Attiva P-State automatici"
msgstr "Attiva P-State automatici."
#. type: "1024x600x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Attiva opzione UseAtiROM"
msgstr "Attiva opzione UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Attiva opzione UseNvidiaROM"
msgstr "Attiva opzione UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Imposta la flag npci=0x2000 per la key Kernel Flags"
msgstr "Imposta la flag npci=0x2000 per la key Kernel Flags."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Imposta la flag npci=0x3000 per la key Kernel Flags"
msgstr "Imposta la flag npci=0x3000 per la key Kernel Flags."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:234
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Tema integrato in chameleon (Standard ridotto)"
msgstr "Tema integrato in chameleon (Standard ridotto)."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Un tema The Bullet by NoSmokingBandit"
msgstr "Un tema The Bullet by NoSmokingBandit."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:251
#~ msgid "Install Type"
#~ msgstr "Tipo di installazione"
#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
#~ msgstr "Scegli se fare una nuova installazione o aggiornare una già esistente."
#~ msgid ""
#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli se fare una nuova installazione o aggiornare una già esistente."
#~ msgid "New Installation"
#~ msgstr "Nuova Installazione"
#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader."
#~ msgstr "Salva una cartella /Extra, se trovata sulla partizione destinazione. Una nuova verrà creata se scegliete una opzione dall'installer, oltre che al Bootloader."
#~ msgid ""
#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
#~ "than the Bootloader."
#~ msgstr ""
#~ "Salva una cartella /Extra, se trovata sulla partizione destinazione. Una "
#~ "nuova verrà creata se scegliete una opzione dall'installer, oltre che al "
#~ "Bootloader."
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Aggiornamento"
#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up."
#~ msgstr "Fonde una cartella /Extra esistente, se trovata sulla partizione destinazione, con qualsiasi opzione scelta nell'installer, oltre al Bootloader."
#~ msgid ""
#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
#~ "folder will be backed up."
#~ msgstr ""
#~ "Fonde una cartella /Extra esistente, se trovata sulla partizione "
#~ "destinazione, con qualsiasi opzione scelta nell'installer, oltre al "
#~ "Bootloader."
#~ msgid "EFI"
#~ msgstr "Partizione EFI"
#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one."
#~ msgstr "Installa Chameleon nella partizione EFI (Normalmente nascosta), usando boot0 o boot0md dipende dal vostro sistema e senza compromettere pre-esistenti installazioni di Windows(Se voi ne possedete una)."
#~ msgid ""
#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
#~ msgstr ""
#~ "Installa Chameleon nella partizione EFI (Normalmente nascosta), usando "
#~ "boot0 o boot0md dipende dal vostro sistema e senza compromettere pre-"
#~ "esistenti installazioni di Windows(Se voi ne possedete una)."
#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default."
#~ msgstr "Questo modulo permette all'utente di definire la mappatura della propria tastiera."
#~ msgid ""
#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
#~ "module and associated keymaps are installed by default."
#~ msgstr ""
#~ "Questo modulo permette all'utente di definire la mappatura della propria "
#~ "tastiera."
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Utilitá"
#~ msgstr "Installa il Pannello preferenze di Chameleon."
#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
#~ msgstr "Copia o sovrascrive il file smbios.plist in /Extra/Configuration con uno di esempio"
#~ msgstr ""
#~ "Copia o sovrascrive il file smbios.plist in /Extra/Configuration con uno "
#~ "di esempio"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentazione"
trunk/package/po/chameleon.pot
66
77
88
9
10
9
10
1111
1212
1313
......
1818
1919
2020
21
2221
2322
2423
2524
2625
27
2826
2927
3028
3129
3230
33
3431
3532
3633
3734
3835
39
4036
4137
4238
4339
4440
45
4641
4742
4843
4944
5045
51
5246
5347
5448
5549
5650
57
5851
5952
6053
6154
6255
63
6456
6557
6658
6759
6860
69
7061
7162
7263
7364
7465
75
7666
7767
7868
7969
8070
81
8271
8372
8473
8574
8675
87
8876
8977
9078
......
9381
9482
9583
96
9784
9885
9986
10087
10188
102
10389
10490
10591
10692
10793
108
10994
11095
11196
11297
11398
114
11599
116100
117101
118102
119103
120
121104
122105
123106
124107
125108
126
127109
128110
129111
130112
131113
132
133114
134115
135116
136117
137118
138
139119
140120
141121
142122
143123
144
145124
146125
147126
148127
149128
150
151129
152130
153131
154132
155133
156
157134
158135
159136
160137
161138
162
163139
164140
165141
166142
167143
168
169144
170145
171146
172147
173148
174
175149
176150
177151
178152
179153
180
181154
182155
183156
184157
185158
186
187159
188160
189161
190162
191163
192
193164
194165
195166
196167
197168
198
199169
200170
201171
202172
203173
204
205174
206175
207176
208177
209178
210
211179
212180
213181
214182
215183
216
217184
218185
219186
220187
221188
222
223189
224190
225191
226192
227193
228
229194
230195
231196
......
233198
234199
235200
236
237201
238202
239203
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1svn-r1841\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n"
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1svn-r1854\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:22
#, no-wrap
msgid "Chameleon"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:23
#, no-wrap
msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:25
#, no-wrap
msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:27
#, no-wrap
msgid "Developers :"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:28
#, no-wrap
msgid "%DEVELOP%"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30
#, no-wrap
msgid "Thanks to :"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
#, no-wrap
msgid "%CREDITS%"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:33
#, no-wrap
msgid "Package :"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
#, no-wrap
msgid "%PKGDEV%"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#, no-wrap
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#, no-wrap
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
#, no-wrap
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#, no-wrap
msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
#, no-wrap
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
#, no-wrap
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
#, no-wrap
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#, no-wrap
msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
#, no-wrap
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#, no-wrap
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
#, no-wrap
msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
#, no-wrap
msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:30
#, no-wrap
msgid "- Apple Software RAID support."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:31
#, no-wrap
msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:32
#, no-wrap
msgid "- Module support"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:33
#, no-wrap
msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
#, no-wrap
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#, no-wrap
msgid "- Message logging."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:37
#, no-wrap
msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:40
#, no-wrap
msgid "FAQ's:&nbsp;"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
#, no-wrap
msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
#, no-wrap
msgid "@LOG_FILENAME@"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:23
#, no-wrap
msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
#, no-wrap
msgid "Please&nbsp;"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
#, no-wrap
msgid "read it"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
#, no-wrap
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#, no-wrap
msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr ""

Archive Download the corresponding diff file

Revision: 1868