"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"␊ |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:36-0000\n"␊ |
"Last-Translator: ErmaC\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:21+0200\n"␊ |
"Last-Translator: crazybirdy <crazybirdy@ms96.url.com.tw>\n"␊ |
"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"␊ |
"Language: zh_TW\n"␊ |
"MIME-Version: 1.0\n"␊ |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"␊ |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"␊ |
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"␊ |
␊ |
#. type: Content of: <html><body><div><p>␊ |
#: Resources/templates/Welcome.html:22␊ |
|
#. type: Content of: <html><body><p>␊ |
#: Resources/templates/Description.html:28␊ |
msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."␊ |
msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"␊ |
msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"␊ |
␊ |
#. type: Content of: <html><body><p>␊ |
#: Resources/templates/Description.html:29␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:242␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Standard"␊ |
msgstr "預設主題"␊ |
msgstr "標準安裝"␊ |
␊ |
#. type: "Standard_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:26␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:28␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Don't install the Bootloader"␊ |
msgstr "皆不安裝"␊ |
msgstr "不安裝"␊ |
␊ |
#. type: "noboot_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:29␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:36␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."␊ |
msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."␊ |
msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"␊ |
␊ |
#. type: "klibc_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:38␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:270␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Resolution"␊ |
msgstr "解析度設定"␊ |
msgstr "解析度"␊ |
␊ |
#. type: "AutoReso_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:44␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:271␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set one resolution to use."␊ |
msgstr "Set one resolution to use."␊ |
msgstr "設定選用一個解析度。"␊ |
␊ |
#. type: "Video_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:274␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:279␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."␊ |
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."␊ |
msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"␊ |
␊ |
#. type: "Themes_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:282␊ |