Chameleon

Chameleon Commit Details

Date:2012-05-22 22:27:36 (11 years 10 months ago)
Author:ErmaC
Commit:1975
Parents: 1974
Message:Package: - Added choice (EnableHDMIAudio) as for commit 1950.
Changes:
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/he.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/OptionalSettings/Video.txt
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/pt-PT.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/bs.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/cs.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/mk.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/es.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/ko.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/hu.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/chameleon.pot
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/ro.po
M/branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/ati.c
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/ru.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_TW.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/id.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/el.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_CN.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/en.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/ar.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/fr.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/hr.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/nl.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/pl.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/it.po
M/branches/ErmaC/Trunk/i386/boot2/boot.h
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/ca.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/pt-BR.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/sr.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/fa.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/Resources/templates/Localizable.strings
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/bg.po
M/branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/acpi_patcher.c
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/de.po

File differences

branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/acpi_patcher.c
7070
7171
7272
73
73
7474
7575
7676
7777
78
78
7979
8080
8181
......
8686
8787
8888
89
89
90
9091
9192
9293
......
9899
99100
100101
101
102
102103
103104
104105
......
118119
119120
120121
121
122122
123123
124124
125125
126
126
127127
128
128
129129
130130
131131
......
157157
158158
159159
160
161160
162
163161
164162
165163
......
168166
169167
170168
171
169
172170
173171
174172
175
173
176174
177175
178176
179
177
180178
181179
182180
......
184182
185183
186184
187
188
185
186
189187
190188
191189
......
220218
221219
222220
223
221
224222
225223
226224
227225
228226
229227
230
228
231229
232230
233231
234232
235
233
236234
237235
238236
239237
240
238
241239
242
240
243241
244242
245243
246244
247
245
248246
249247
250
248
251249
252250
253251
254252
255253
256254
257
255
258256
259257
260258
261259
262
260
263261
264262
265263
266264
267
265
268266
269267
270268
271269
272270
273271
274
272
275273
276274
277275
......
283281
284282
285283
286
284
287285
288
286
289287
290288
291289
292290
293
291
294292
295293
296294
......
299297
300298
301299
302
300
303301
304302
305303
306304
307
305
308306
309307
310308
......
317315
318316
319317
320
318
321319
322320
323321
......
335333
336334
337335
338
336
339337
340
338
341339
342340
343341
......
347345
348346
349347
350
348
351349
352350
353351
......
367365
368366
369367
370
368
371369
372370
373371
374372
375373
376374
377
375
378376
379377
380378
381
379
382380
383
381
384382
385
383
386384
387
385
388386
389387
390388
391
389
392390
393
391
394392
395393
396394
397
395
398396
399397
400398
......
406404
407405
408406
409
407
410408
411409
412410
......
420418
421419
422420
423
421
424422
425423
426424
427425
428
429
426
427
430428
431429
432
430
433431
434432
435
436
433
434
437435
438436
439
437
440438
441439
442440
......
447445
448446
449447
450
448
451449
452450
453451
454452
455453
456454
457
455
458456
459
457
460458
461
459
462460
463461
464
462
465463
466464
467
465
468466
469467
470468
471469
472470
473
471
474472
475473
476474
......
478476
479477
480478
481
479
482480
483481
484482
485483
486
484
487485
488
486
489487
490488
491489
......
497495
498496
499497
500
498
501499
502500
503501
504502
505
503
506504
507
505
508506
509507
510508
511
509
512510
513511
514512
......
516514
517515
518516
519
517
520518
521519
522
520
523521
524522
525
523
526524
527
525
528526
529527
530528
531
529
532530
533531
534
532
535533
536534
537535
538536
539
537
540538
541539
542540
543541
544
542
545543
546544
547
545
548546
549
547
550548
551549
552550
553551
554552
555553
556
554
557555
558556
559
557
560558
561559
562
560
563561
564
562
565563
566564
567565
......
582580
583581
584582
585
583
586584
587585
588586
......
593591
594592
595593
596
594
597595
598596
599597
......
604602
605603
606604
607
605
608606
609607
610608
611609
612610
613611
614
612
615613
616
617
614
615
618616
619
617
620618
621619
622620
623621
624622
625623
626
624
627625
628626
629
627
630628
631629
632630
......
634632
635633
636634
637
635
638636
639637
640638
641639
642640
643
641
644642
645643
646644
647
645
648646
649
647
650648
651
649
652650
653
651
654652
655653
656654
657
655
658656
659
657
660658
661
659
662660
663
661
664662
665663
666664
......
668666
669667
670668
671
669
672670
673671
674672
......
680678
681679
682680
683
681
684682
685683
686684
......
689687
690688
691689
692
690
693691
694
692
695693
696694
697695
......
723721
724722
725723
726
727
728
724
725
726
729727
730728
731729
732
730
733731
734732
735733
736734
737735
738
736
739737
740738
741739
......
746744
747745
748746
749
747
750748
751
749
752750
753751
754752
755753
756
754
757755
758756
759757
760
758
761759
762760
763761
764762
765
763
766764
767765
768766
769
767
770768
771769
772770
773771
774772
775773
776
777
774
775
778776
779777
780778
......
805803
806804
807805
808
806
809807
810808
811809
......
813811
814812
815813
816
814
817815
818816
819817
820
818
821819
822820
823
821
824822
825823
826824
......
830828
831829
832830
833
831
834832
835833
836834
837835
838836
839
837
840838
841
839
842840
843841
844842
......
847845
848846
849847
850
848
851849
852850
853851
854852
855853
856
854
857855
858856
859857
......
866864
867865
868866
869
867
870868
871
869
872870
873871
874872
875873
876
874
877875
878
876
877
879878
880
879
881880
882881
883882
......
897896
898897
899898
900
899
901900
902
901
903902
904
903
905904
906905
907906
......
910909
911910
912911
913
912
914913
915914
916
915
917916
918917
919918
920919
921920
922921
923
922
924923
925
924
926925
927926
928927
......
947946
948947
949948
950
949
951950
952951
953952
954953
955
954
956955
957956
958957
......
961960
962961
963962
964
963
965964
966965
967966
968967
969
968
970969
971970
972
971
973972
973
974974
975975
976976
977977
978
978
979979
980980
981
981
982982
983983
984984
......
986986
987987
988988
989
989
990990
991991
992992
993
993
994994
995995
996996
997997
998
998
999999
10001000
10011001
10021002
10031003
1004
1004
10051005
10061006
10071007
1008
10081009
10091010
10101011
......
10131014
10141015
10151016
1016
10171017
1018
10191018
10201019
10211020
10221021
1023
1022
10241023
10251024
10261025
1027
1026
10281027
10291028
1030
1029
10311030
10321031
10331032
......
10361035
10371036
10381037
1039
1038
10401039
10411040
1042
1041
10431042
10441043
10451044
10461045
10471046
1048
1047
10491048
10501049
1051
1050
10521051
1053
1052
10541053
10551054
10561055
10571056
10581057
10591058
1060
1059
10611060
10621061
10631062
10641063
10651064
10661065
1067
1066
10681067
10691068
1070
1069
10711070
1072
1071
10731072
1074
1073
10751074
10761075
10771076
......
10801079
10811080
10821081
1083
1082
10841083
10851084
10861085
10871086
1088
1087
10891088
10901089
1091
1090
10921091
1092
10931093
10941094
10951095
......
10991099
11001100
11011101
1102
1102
11031103
1104
1104
11051105
11061106
11071107
1108
1108
11091109
1110
1110
11111111
11121112
1113
1113
11141114
1115
1115
11161116
1117
1117
11181118
11191119
1120
1120
11211121
1122
1122
11231123
11241124
11251125
1126
1126
11271127
11281128
1129
1129
11301130
1131
1131
11321132
11331133
11341134
......
11401140
11411141
11421142
1143
1143
11441144
11451145
11461146
if(*(uint64_t *)acpi_addr == ACPI_SIGNATURE_UINT64_LE)
{
uint8_t csum = checksum8(acpi_addr, 20);
/* Only assume this is a 2.0 or better table if the revision is greater than 0
* NOTE: ACPI 3.0 spec only seems to say that 1.0 tables have revision 1
* and that the current revision is 2.. I am going to assume that rev > 0 is 2.0.
*/
if(csum == 0 && (((struct acpi_2_rsdp*)acpi_addr)->Revision > 0))
{
uint8_t csum2 = checksum8(acpi_addr, sizeof(struct acpi_2_rsdp));
}
return NULL;
}
/** The folowing ACPI Table search algo. should be reused anywhere needed:*/
/* The folowing ACPI Table search algo. should be reused anywhere needed:*/
int search_and_get_acpi_fd(const char * filename, const char ** outDirspec)
{
int fd = 0;
fd = open(dirSpec, 0);
if (fd < 0)
{
sprintf(dirSpec, "/Extra/%s", filename);
sprintf(dirSpec, "/Extra/%s", filename);
fd = open(dirSpec, 0);
if (fd < 0)
{
return fd;
}
void *loadACPITable (const char * filename)
{
void *tableAddr;
const char * dirspec=NULL;
int fd = search_and_get_acpi_fd(filename, &dirspec);
if (fd>=0)
{
tableAddr=(void*)AllocateKernelMemory(file_size (fd));
void get_acpi_cpu_names(unsigned char* dsdt, uint32_t length)
{
uint32_t i;
// DBG("start finding cpu names. length %d\n", length);
for (i=0; i<length-7; i++)
{
if (dsdt[i] == 0x5B && dsdt[i+1] == 0x83) // ProcessorOP
// DBG("dsdt: %x%x\n", dsdt[i], dsdt[i+1]);
uint32_t offset = i + 3 + (dsdt[i+2] >> 6);
bool add_name = true;
uint8_t j;
for (j=0; j<4; j++)
{
char c = dsdt[offset+j];
if (!aml_isvalidchar(c))
{
add_name = false;
break;
}
}
if (add_name)
if (add_name)
{
acpi_cpu_name[acpi_cpu_count] = malloc(4);
memcpy(acpi_cpu_name[acpi_cpu_count], dsdt+offset, 4);
0x01, 0x02, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
0x00, 0x00, 0x01, 0x79, 0x00
};
char resource_template_register_systemio[] =
{
0x11, 0x14, 0x0A, 0x11, 0x82, 0x0C, 0x00, 0x01,
0x08, 0x00, 0x00, 0x15, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00,
0x00, 0x00, 0x00, 0x79, 0x00,
};
if (Platform.CPU.Vendor != 0x756E6547) {
verbose ("Not an Intel platform: C-States will not be generated !!!\n");
return NULL;
}
if (fadt == NULL) {
verbose ("FACP not exists: C-States will not be generated !!!\n");
return NULL;
}
struct acpi_2_dsdt* dsdt = (void*)fadt->DSDT;
if (dsdt == NULL) {
verbose ("DSDT not found: C-States will not be generated !!!\n");
return NULL;
}
if (acpi_cpu_count == 0)
get_acpi_cpu_names((void*)dsdt, dsdt->Length);
if (acpi_cpu_count > 0)
{
bool c2_enabled = false;
bool c3_enabled = false;
bool c4_enabled = false;
bool cst_using_systemio = false;
getBoolForKey(kEnableC2State, &c2_enabled, &bootInfo->chameleonConfig);
getBoolForKey(kEnableC3State, &c3_enabled, &bootInfo->chameleonConfig);
getBoolForKey(kEnableC4State, &c4_enabled, &bootInfo->chameleonConfig);
getBoolForKey(kCSTUsingSystemIO, &cst_using_systemio, &bootInfo->chameleonConfig);
c2_enabled = c2_enabled | (fadt->C2_Latency < 100);
c3_enabled = c3_enabled | (fadt->C3_Latency < 1000);
unsigned char cstates_count = 1 + (c2_enabled ? 1 : 0) + (c3_enabled ? 1 : 0);
struct aml_chunk* root = aml_create_node(NULL);
aml_add_buffer(root, ssdt_header, sizeof(ssdt_header)); // SSDT header
struct aml_chunk* scop = aml_add_scope(root, "\\_PR_");
struct aml_chunk* name = aml_add_name(scop, "CST_");
struct aml_chunk* pack = aml_add_package(name);
aml_add_byte(pack, cstates_count);
struct aml_chunk* tmpl = aml_add_package(pack);
if (cst_using_systemio)
{
aml_add_byte(tmpl, 0x01); // C1
aml_add_word(tmpl, 0x0001); // Latency
aml_add_dword(tmpl, 0x000003e8); // Power
uint8_t p_blk_lo, p_blk_hi;
if (c2_enabled) // C2
{
p_blk_lo = acpi_cpu_p_blk + 4;
p_blk_hi = (acpi_cpu_p_blk + 4) >> 8;
tmpl = aml_add_package(pack);
resource_template_register_systemio[11] = p_blk_lo; // C2
resource_template_register_systemio[12] = p_blk_hi; // C2
aml_add_word(tmpl, 0x0040); // Latency
aml_add_dword(tmpl, 0x000001f4); // Power
}
if (c4_enabled) // C4
{
p_blk_lo = acpi_cpu_p_blk + 5;
p_blk_hi = (acpi_cpu_p_blk + 5) >> 8;
tmpl = aml_add_package(pack);
resource_template_register_systemio[11] = p_blk_lo; // C4
resource_template_register_systemio[12] = p_blk_hi; // C4
{
p_blk_lo = acpi_cpu_p_blk + 5;
p_blk_hi = (acpi_cpu_p_blk + 5) >> 8;
tmpl = aml_add_package(pack);
resource_template_register_systemio[11] = p_blk_lo; // C3
resource_template_register_systemio[12] = p_blk_hi; // C3
aml_add_byte(tmpl, 0x01);// C1
aml_add_word(tmpl, 0x0001);// Latency
aml_add_dword(tmpl, 0x000003e8);// Power
resource_template_register_fixedhw[18] = 0x03;
if (c2_enabled) // C2
{
tmpl = aml_add_package(pack);
aml_add_word(tmpl, 0x0040);// Latency
aml_add_dword(tmpl, 0x000001f4);// Power
}
if (c4_enabled) // C4
{
tmpl = aml_add_package(pack);
aml_add_dword(tmpl, 0x0000015e);// Power
}
}
// Aliaces
int i;
for (i = 0; i < acpi_cpu_count; i++)
{
char name[9];
sprintf(name, "_PR_%c%c%c%c", acpi_cpu_name[i][0], acpi_cpu_name[i][1], acpi_cpu_name[i][2], acpi_cpu_name[i][3]);
scop = aml_add_scope(root, name);
aml_add_alias(scop, "CST_", "_CST");
}
aml_calculate_size(root);
struct acpi_2_ssdt *ssdt = (struct acpi_2_ssdt *)AllocateKernelMemory(root->Size);
aml_write_node(root, (void*)ssdt, 0);
ssdt->Length = root->Size;
ssdt->Checksum = 0;
ssdt->Checksum = 256 - checksum8(ssdt, ssdt->Length);
aml_destroy_node(root);
// dumpPhysAddr("C-States SSDT content: ", ssdt, ssdt->Length);
verbose ("SSDT with CPU C-States generated successfully\n");
return ssdt;
}
else
}
struct acpi_2_ssdt *generate_pss_ssdt(struct acpi_2_dsdt* dsdt)
{
{
char ssdt_header[] =
{
0x53, 0x53, 0x44, 0x54, 0x7E, 0x00, 0x00, 0x00, /* SSDT.... */
verbose ("Not an Intel platform: P-States will not be generated !!!\n");
return NULL;
}
if (!(Platform.CPU.Features & CPU_FEATURE_MSR)) {
verbose ("Unsupported CPU: P-States will not be generated !!! No MSR support\n");
return NULL;
}
if (acpi_cpu_count == 0)
if (acpi_cpu_count == 0)
get_acpi_cpu_names((void*)dsdt, dsdt->Length);
if (acpi_cpu_count > 0)
if (acpi_cpu_count > 0)
{
struct p_state initial, maximum, minimum, p_states[32];
uint8_t p_states_count = 0;
uint8_t p_states_count = 0;
// Retrieving P-States, ported from code by superhai (c)
switch (Platform.CPU.Family) {
case 0x06:
case 0x06:
{
switch (Platform.CPU.Model)
{
case CPU_MODEL_ATOM:// Intel Atom (45nm)
{
bool cpu_dynamic_fsb = false;
if (rdmsr64(MSR_IA32_EXT_CONFIG) & (1 << 27))
{
wrmsr64(MSR_IA32_EXT_CONFIG, (rdmsr64(MSR_IA32_EXT_CONFIG) | (1 << 28)));
delay(1);
cpu_dynamic_fsb = rdmsr64(MSR_IA32_EXT_CONFIG) & (1 << 28);
}
bool cpu_noninteger_bus_ratio = (rdmsr64(MSR_IA32_PERF_STATUS) & (1ULL << 46));
initial.Control = rdmsr64(MSR_IA32_PERF_STATUS);
maximum.Control = ((rdmsr64(MSR_IA32_PERF_STATUS) >> 32) & 0x1F3F) | (0x4000 * cpu_noninteger_bus_ratio);
maximum.CID = ((maximum.FID & 0x1F) << 1) | cpu_noninteger_bus_ratio;
minimum.FID = ((rdmsr64(MSR_IA32_PERF_STATUS) >> 24) & 0x1F) | (0x80 * cpu_dynamic_fsb);
minimum.VID = ((rdmsr64(MSR_IA32_PERF_STATUS) >> 48) & 0x3F);
if (minimum.FID == 0)
{
uint64_t msr;
uint8_t i;
// Probe for lowest fid
for (i = maximum.FID; i >= 0x6; i--)
for (i = maximum.FID; i >= 0x6; i--)
{
msr = rdmsr64(MSR_IA32_PERF_CONTROL);
wrmsr64(MSR_IA32_PERF_CONTROL, (msr & 0xFFFFFFFFFFFF0000ULL) | (i << 8) | minimum.VID);
minimum.FID = (rdmsr64(MSR_IA32_PERF_STATUS) >> 8) & 0x1F;
delay(1);
}
msr = rdmsr64(MSR_IA32_PERF_CONTROL);
wrmsr64(MSR_IA32_PERF_CONTROL, (msr & 0xFFFFFFFFFFFF0000ULL) | (maximum.FID << 8) | maximum.VID);
intel_waitforsts();
}
if (minimum.VID == maximum.VID)
{
{
uint64_t msr;
uint8_t i;
// Probe for lowest vid
minimum.VID = rdmsr64(MSR_IA32_PERF_STATUS) & 0x3F;
delay(1);
}
msr = rdmsr64(MSR_IA32_PERF_CONTROL);
wrmsr64(MSR_IA32_PERF_CONTROL, (msr & 0xFFFFFFFFFFFF0000ULL) | (maximum.FID << 8) | maximum.VID);
intel_waitforsts();
}
minimum.CID = ((minimum.FID & 0x1F) << 1) >> cpu_dynamic_fsb;
// Sanity check
if (maximum.CID < minimum.CID)
{
DBG("Insane FID values!");
DBG("P-States: Insane FID values!");
p_states_count = 0;
}
else
// Finalize P-States
// Find how many P-States machine supports
p_states_count = maximum.CID - minimum.CID + 1;
if (p_states_count > 32)
p_states_count = 32;
uint8_t vidstep;
uint8_t i = 0, u, invalid = 0;
vidstep = ((maximum.VID << 2) - (minimum.VID << 2)) / (p_states_count - 1);
for (u = 0; u < p_states_count; u++)
{
i = u - invalid;
p_states[i].CID = maximum.CID - u;
p_states[i].FID = (p_states[i].CID >> 1);
if (p_states[i].FID < 0x6)
{
if (cpu_dynamic_fsb)
p_states[i].FID = (p_states[i].FID << 1) | 0x80;
}
}
else if (cpu_noninteger_bus_ratio)
{
p_states[i].FID = p_states[i].FID | (0x40 * (p_states[i].CID & 0x1));
}
if (i && p_states[i].FID == p_states[i-1].FID)
invalid++;
p_states[i].VID = ((maximum.VID << 2) - (vidstep * u)) >> 2;
uint32_t multiplier = p_states[i].FID & 0x1f;// = 0x08
bool half = p_states[i].FID & 0x40;// = 0x01
bool dfsb = p_states[i].FID & 0x80;// = 0x00
uint32_t fsb = Platform.CPU.FSBFrequency / 1000000; // = 400
uint32_t halffsb = (fsb + 1) >> 1;// = 200
uint32_t frequency = (multiplier * fsb);// = 3200
p_states[i].Frequency = (frequency + (half * halffsb)) >> dfsb;// = 3200 + 200 = 3400
}
p_states_count -= invalid;
}
break;
}
}
case CPU_MODEL_FIELDS:// Intel Core i5, i7, Xeon X34xx LGA1156 (45nm)
case CPU_MODEL_DALES:
case CPU_MODEL_DALES_32NM:// Intel Core i3, i5 LGA1156 (32nm)
minimum.Control = (rdmsr64(MSR_PLATFORM_INFO) >> 40) & 0xff;
verbose("P-States: min 0x%x, max 0x%x\n", minimum.Control, maximum.Control);
// Sanity check
if (maximum.Control < minimum.Control)
{
{
uint8_t i;
p_states_count = 0;
for (i = maximum.Control; i >= minimum.Control; i--)
{
p_states[p_states_count].Control = i;
}
break;
}
}
default:
verbose ("Unsupported CPU: P-States not generated !!! Unknown CPU Type\n");
break;
}
}
}
// Generating SSDT
if (p_states_count > 0)
{
if (p_states_count > 0)
{
int i;
struct aml_chunk* root = aml_create_node(NULL);
aml_add_buffer(root, ssdt_header, sizeof(ssdt_header)); // SSDT header
struct aml_chunk* scop = aml_add_scope(root, "\\_PR_");
struct aml_chunk* name = aml_add_name(scop, "PSS_");
struct aml_chunk* pack = aml_add_package(name);
for (i = 0; i < p_states_count; i++)
for (i = 0; i < p_states_count; i++)
{
struct aml_chunk* pstt = aml_add_package(pack);
aml_add_dword(pstt, p_states[i].Frequency);
aml_add_dword(pstt, 0x00000000); // Power
aml_add_dword(pstt, 0x0000000A); // Latency
aml_add_dword(pstt, p_states[i].Control);
aml_add_dword(pstt, i+1); // Status
}
// Add aliaces
for (i = 0; i < acpi_cpu_count; i++)
{
char name[9];
sprintf(name, "_PR_%c%c%c%c", acpi_cpu_name[i][0], acpi_cpu_name[i][1], acpi_cpu_name[i][2], acpi_cpu_name[i][3]);
scop = aml_add_scope(root, name);
aml_add_alias(scop, "PSS_", "_PSS");
}
aml_calculate_size(root);
struct acpi_2_ssdt *ssdt = (struct acpi_2_ssdt *)AllocateKernelMemory(root->Size);
aml_write_node(root, (void*)ssdt, 0);
ssdt->Length = root->Size;
ssdt->Checksum = 0;
ssdt->Checksum = 256 - checksum8(ssdt, ssdt->Length);
aml_destroy_node(root);
//dumpPhysAddr("P-States SSDT content: ", ssdt, ssdt->Length);
verbose ("SSDT with CPU P-States generated successfully\n");
return ssdt;
}
}
{
verbose ("ACPI CPUs not found: P-States not generated !!!\n");
}
return NULL;
}
bool fadt_rev2_needed = false;
bool fix_restart;
const char * value;
// Restart Fix
if (Platform.CPU.Vendor == 0x756E6547) {/* Intel */
fix_restart = true;
verbose ("Not an Intel platform: Restart Fix not applied !!!\n");
fix_restart = false;
}
if (fix_restart) fadt_rev2_needed = true;
// Allocate new fadt table
if (fadt->Length < 0x84 && fadt_rev2_needed)
{
if (fadt_mod->PM_Profile != Platform.Type)
{
if (value)
{ // user has overriden the SystemType so take care of it in FACP
verbose("FADT: changing PM_Profile from 0x%02x to 0x%02x\n", fadt_mod->PM_Profile, Platform.Type);
fadt_mod->PM_Profile = Platform.Type;
{ // user has overriden the SystemType so take care of it in FACP
verbose("FADT: changing PM_Profile from 0x%02x to 0x%02x\n", fadt_mod->PM_Profile, Platform.Type);
fadt_mod->PM_Profile = Platform.Type;
}
else
{ // PM_Profile has a different value and no override has been set, so reflect the user value to ioregs
Platform.Type = fadt_mod->PM_Profile <= 6 ? fadt_mod->PM_Profile : 1;
Platform.Type = fadt_mod->PM_Profile <= 6 ? fadt_mod->PM_Profile : 1;
}
}
// We now have to write the systemm-type in ioregs: we cannot do it before in setupDeviceTree()
// because we need to take care of facp original content, if it is correct.
setupSystemType();
// Patch FADT to fix restart
if (fix_restart)
{
fadt_mod->Reset_AccessWidth= 0x01; // Byte access
fadt_mod->Reset_Address= 0x0cf9; // Address of the register
fadt_mod->Reset_Value= 0x06; // Value to write to reset the system
verbose("FADT: Restart Fix applied!\n");
verbose("FADT: Restart Fix applied !\n");
}
// Patch DSDT Address if we have loaded DSDT.aml
if(new_dsdt)
{
DBG("DSDT: Old @%x,%x, ",fadt_mod->DSDT,fadt_mod->X_DSDT);
fadt_mod->DSDT=(uint32_t)new_dsdt;
if ((uint32_t)(&(fadt_mod->X_DSDT))-(uint32_t)fadt_mod+8<=fadt_mod->Length)
fadt_mod->X_DSDT=(uint32_t)new_dsdt;
DBG("New @%x,%x\n",fadt_mod->DSDT,fadt_mod->X_DSDT);
verbose("FADT: Using custom DSDT!\n");
}
// Correct the checksum
fadt_mod->Checksum=0;
fadt_mod->Checksum=256-checksum8(fadt_mod,fadt_mod->Length);
return fadt_mod;
}
/* Setup ACPI without replacing DSDT. */
int setupAcpiNoMod()
{
//addConfigurationTable(&gEfiAcpiTableGuid, getAddressOfAcpiTable(), "ACPI");
//addConfigurationTable(&gEfiAcpi20TableGuid, getAddressOfAcpi20Table(), "ACPI_20");
//addConfigurationTable(&gEfiAcpiTableGuid, getAddressOfAcpiTable(), "ACPI");
//addConfigurationTable(&gEfiAcpi20TableGuid, getAddressOfAcpi20Table(), "ACPI_20");
/* XXX aserebln why uint32 cast if pointer is uint64 ? */
acpi10_p = (uint32_t)getAddressOfAcpiTable();
acpi20_p = (uint32_t)getAddressOfAcpi20Table();
{
sprintf(dirSpec, "DSDT.aml");
}
// Load replacement DSDT
new_dsdt = loadACPITable(dirSpec);
// Mozodojo: going to patch FACP and load SSDT's even if DSDT.aml is not present
{
return setupAcpiNoMod();
}*/
// Mozodojo: Load additional SSDTs
struct acpi_2_ssdt *new_ssdt[32]; // 30 + 2 additional tables for pss & cst
int ssdt_count=0;
// SSDT Options
bool drop_ssdt=false, generate_pstates=false, generate_cstates=false;
getBoolForKey(kDropSSDT, &drop_ssdt, &bootInfo->chameleonConfig);
getBoolForKey(kGeneratePStates, &generate_pstates, &bootInfo->chameleonConfig);
getBoolForKey(kGenerateCStates, &generate_cstates, &bootInfo->chameleonConfig);
{
int i;
for (i=0; i<30; i++)
{
char filename[512];
sprintf(filename, i>0?"SSDT-%d.aml":"SSDT.aml", i);
if ( (new_ssdt[ssdt_count] = loadACPITable(filename)) )
{
{
ssdt_count++;
}
else
}
}
}
// Do the same procedure for both versions of ACPI
for (version=0; version<2; version++) {
struct acpi_2_rsdp *rsdp, *rsdp_mod;
struct acpi_2_rsdt *rsdt, *rsdt_mod;
int rsdplength;
// Find original rsdp
rsdp=(struct acpi_2_rsdp *)(version?getAddressOfAcpi20Table():getAddressOfAcpiTable());
if (!rsdp)
continue;
}
rsdplength=version?rsdp->Length:20;
DBG("RSDP version %d found @%x. Length=%d\n",version+1,rsdp,rsdplength);
/* FIXME: no check that memory allocation succeeded
* Copy and patch RSDP,RSDT, XSDT and FADT
* For more info see ACPI Specification pages 110 and following
*/
rsdp_mod=(struct acpi_2_rsdp *) AllocateKernelMemory(rsdplength);
memcpy(rsdp_mod, rsdp, rsdplength);
memcpy(rsdp_mod, rsdp, rsdplength);
rsdt=(struct acpi_2_rsdt *)(rsdp->RsdtAddress);
DBG("RSDT @%x, Length %d\n",rsdt, rsdt->Length);
if (rsdt && (uint32_t)rsdt !=0xffffffff && rsdt->Length<0x10000)
char *table=(char *)(rsdt_entries[i]);
if (!table)
continue;
DBG("TABLE %c%c%c%c,",table[0],table[1],table[2],table[3]);
rsdt_entries[i-dropoffset]=rsdt_entries[i];
if (drop_ssdt && tableSign(table, "SSDT"))
{
dropoffset++;
if (tableSign(table, "DSDT"))
{
DBG("DSDT found\n");
if(new_dsdt)
rsdt_entries[i-dropoffset]=(uint32_t)new_dsdt;
continue;
}
if (tableSign(table, "FACP"))
{
struct acpi_2_fadt *fadt, *fadt_mod;
fadt=(struct acpi_2_fadt *)rsdt_entries[i];
DBG("FADT found @%x, Length %d\n",fadt, fadt->Length);
if (!fadt || (uint32_t)fadt == 0xffffffff || fadt->Length>0x10000)
{
printf("FADT incorrect. Not modified\n");
generate_pstates = false; // Generate SSDT only once!
ssdt_count++;
}
continue;
}
}
DBG("\n");
// Allocate rsdt in Kernel memory area
rsdt_mod->Length += 4*ssdt_count - 4*dropoffset;
struct acpi_2_rsdt *rsdt_copy = (struct acpi_2_rsdt *)AllocateKernelMemory(rsdt_mod->Length);
rsdp_mod->RsdtAddress=(uint32_t)rsdt_mod;
rsdt_entries_num=(rsdt_mod->Length-sizeof(struct acpi_2_rsdt))/4;
rsdt_entries=(uint32_t *)(rsdt_mod+1);
// Mozodojo: Insert additional SSDTs into RSDT
if(ssdt_count>0)
{
int j;
for (j=0; j<ssdt_count; j++)
rsdt_entries[i-dropoffset+j]=(uint32_t)new_ssdt[j];
verbose("RSDT: Added %d SSDT table(s)\n", ssdt_count);
}
// Correct the checksum of RSDT
DBG("RSDT: Original checksum %d, ", rsdt_mod->Checksum);
rsdt_mod->Checksum=0;
rsdt_mod->Checksum=256-checksum8(rsdt_mod,rsdt_mod->Length);
DBG("New checksum %d at %x\n", rsdt_mod->Checksum,rsdt_mod);
}
else
rsdp_mod->RsdtAddress=0;
printf("RSDT not found or RSDT incorrect\n");
}
if (version)
{
struct acpi_2_xsdt *xsdt, *xsdt_mod;
// FIXME: handle 64-bit address correctly
xsdt=(struct acpi_2_xsdt*) ((uint32_t)rsdp->XsdtAddress);
DBG("XSDT @%x;%x, Length=%d\n", (uint32_t)(rsdp->XsdtAddress>>32),(uint32_t)rsdp->XsdtAddress,
xsdt->Length);
xsdt->Length);
if (xsdt && (uint64_t)rsdp->XsdtAddress<0xffffffff && xsdt->Length<0x10000)
{
uint64_t *xsdt_entries;
int xsdt_entries_num, i;
int dropoffset=0;
// mozo: using malloc cos I didn't found how to free already allocated kernel memory
xsdt_mod=(struct acpi_2_xsdt*)malloc(xsdt->Length);
memcpy(xsdt_mod, xsdt, xsdt->Length);
rsdp_mod->XsdtAddress=(uint32_t)xsdt_mod;
xsdt_entries_num=(xsdt_mod->Length-sizeof(struct acpi_2_xsdt))/8;
xsdt_entries=(uint64_t *)(xsdt_mod+1);
char *table=(char *)((uint32_t)(xsdt_entries[i]));
if (!table)
continue;
xsdt_entries[i-dropoffset]=xsdt_entries[i];
if (drop_ssdt && tableSign(table, "SSDT"))
{
dropoffset++;
continue;
}
}
if (tableSign(table, "DSDT"))
{
DBG("DSDT found\n");
if (new_dsdt)
xsdt_entries[i-dropoffset]=(uint32_t)new_dsdt;
DBG("TABLE %c%c%c%c@%x,",table[0],table[1],table[2],table[3],xsdt_entries[i]);
continue;
{
struct acpi_2_fadt *fadt, *fadt_mod;
fadt=(struct acpi_2_fadt *)(uint32_t)xsdt_entries[i];
DBG("FADT found @%x,%x, Length %d\n",(uint32_t)(xsdt_entries[i]>>32),fadt,
fadt->Length);
if (!fadt || (uint64_t)xsdt_entries[i] >= 0xffffffff || fadt->Length>0x10000)
{
verbose("FADT incorrect or after 4GB. Dropping XSDT\n");
goto drop_xsdt;
}
fadt_mod = patch_fadt(fadt, new_dsdt);
xsdt_entries[i-dropoffset]=(uint32_t)fadt_mod;
DBG("TABLE %c%c%c%c@%x,",table[0],table[1],table[2],table[3],xsdt_entries[i]);
// Generate _CST SSDT
if (generate_cstates && (new_ssdt[ssdt_count] = generate_cst_ssdt(fadt_mod)))
{
generate_cstates = false; // Generate SSDT only once!
ssdt_count++;
}
// Generating _PSS SSDT
if (generate_pstates && (new_ssdt[ssdt_count] = generate_pss_ssdt((void*)fadt_mod->DSDT)))
{
generate_pstates = false; // Generate SSDT only once!
ssdt_count++;
}
continue;
}
DBG("TABLE %c%c%c%c@%x,",table[0],table[1],table[2],table[3],xsdt_entries[i]);
}
// Allocate xsdt in Kernel memory area
xsdt_mod->Length += 8*ssdt_count - 8*dropoffset;
struct acpi_2_xsdt *xsdt_copy = (struct acpi_2_xsdt *)AllocateKernelMemory(xsdt_mod->Length);
rsdp_mod->XsdtAddress=(uint32_t)xsdt_mod;
xsdt_entries_num=(xsdt_mod->Length-sizeof(struct acpi_2_xsdt))/8;
xsdt_entries=(uint64_t *)(xsdt_mod+1);
// Mozodojo: Insert additional SSDTs into XSDT
if(ssdt_count>0)
{
int j;
for (j=0; j<ssdt_count; j++)
xsdt_entries[i-dropoffset+j]=(uint32_t)new_ssdt[j];
verbose("Added %d SSDT table(s) into XSDT\n", ssdt_count);
}
// Correct the checksum of XSDT
else
{
drop_xsdt:
DBG("About to drop XSDT\n");
/*FIXME: Now we just hope that if MacOS doesn't find XSDT it reverts to RSDT.
* A Better strategy would be to generate
*/
rsdp_mod->XsdtAddress=0xffffffffffffffffLL;
verbose("XSDT not found or XSDT incorrect\n");
verbose("XSDT not found or incorrect\n");
}
}
// Correct the checksum of RSDP
DBG("RSDP: Original checksum %d, ", rsdp_mod->Checksum);
rsdp_mod->Checksum=0;
rsdp_mod->Checksum=256-checksum8(rsdp_mod,20);
DBG("New checksum %d\n", rsdp_mod->Checksum);
if (version)
{
DBG("RSDP: Original extended checksum %d", rsdp_mod->ExtendedChecksum);
rsdp_mod->ExtendedChecksum=0;
rsdp_mod->ExtendedChecksum=256-checksum8(rsdp_mod,rsdp_mod->Length);
DBG("New extended checksum %d\n", rsdp_mod->ExtendedChecksum);
}
//verbose("Patched ACPI version %d DSDT\n", version+1);
}
else
{
/* XXX aserebln why uint32 cast if pointer is uint64 ? */
/* XXX aserebln why uint32 cast if pointer is uint64 ? */
acpi10_p = (uint32_t)rsdp_mod;
addConfigurationTable(&gEfiAcpiTableGuid, &acpi10_p, "ACPI");
}
branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/ati.c
695695
696696
697697
698
698
699699
700700
701701
......
778778
779779
780780
781
781782
782783
783784
......
924925
925926
926927
927
928
928
929
930
931
932
933
934
929935
930936
931937
{ 0x68E1,0x3000148C, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5430M", kEulemur},
{ 0x68E1,0x30001682, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5430M", kEulemur},
{ 0x68E1,0x3000174B, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5450", kEulemur},
{ 0x68E1,0x30001787, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5430M", kEulemur},
{ 0x68E1,0x30001787, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5450", kEulemur}, // 5430M ???
{ 0x68E1,0x300017AF, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5430M", kEulemur},
{ 0x68E1,0x3001148C, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5430M", kEulemur},
{ 0x68E1,0x301417AF, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 6350", kEulemur},
{ 0x68F9,0xE127174B, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5450", kEulemur},
{ 0x68F9,0xE145174B, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5450", kEulemur},
{ 0x68F9,0xE153174B, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5450", kEulemur},
{ 0x68F9,0xE164174B, CHIP_FAMILY_CEDAR,"ATI Radeon HD 5450", kEulemur},
/* Northen Islands */
{ 0x6718,0x0B001002, CHIP_FAMILY_CAYMAN,"AMD Radeon HD 6970", kGibba},
{ 0x679A,0x32211682, CHIP_FAMILY_TAHITI,"AMD Radeon HD 7950", kNull},
{ 0x679A,0xE207174B, CHIP_FAMILY_TAHITI,"AMD Radeon HD 7950", kNull},
{ 0x6818,0x042F1043, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"AMD Radeon HD 7870", kNull},
{ 0x6818,0xE217174B, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"AMD Radeon HD 7870", kNull},
{ 0x6818,0x042F1043, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"Asus HD 7870", kNull},
{ 0x6818,0x04311043, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"Asus HD 7870", kNull},
{ 0x6818,0x0B041002, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"ATI Radeon HD 7870", kNull},
{ 0x6818,0x25541458, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"Gigabyte HD 7870", kNull},
{ 0x6818,0xE217174B, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"ATI Radeon HD 7870", kNull},
{ 0x6819,0x04311043, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"Asus HD 7850", kNull},
{ 0x6819,0x23201787, CHIP_FAMILY_PITCAIRN,"AMD Radeon HD 7800 Series", kNull},
//{ 0x683D,0x04211043, CHIP_FAMILY_VERDE,"AMD Radeon HD 7770", kNull},
branches/ErmaC/Trunk/i386/boot2/boot.h
4949
5050
5151
52
53
54
52
5553
5654
5755
5856
5957
60
58
6159
6260
6361
6462
65
63
6664
6765
6866
69
67
7068
7169
7270
73
71
7472
75
73
7674
7775
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
76
77
78
79
80
81
82
83
84
9485
95
9686
9787
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
98103
99104
100
101
102
103
105
106
104107
105
108
109
106110
107
111
108112
109
110
111
112
113113
114
115
116
117
114
115
118116
119
120
121
122
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
123144
124
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
125156
126
127
128
129
130
157
131158
159
160
161
162
163
164
165
132166
133167
134168
#define kTextModeKey"Text Mode"
#define kQuietBootKey"Quiet Boot"
#define kKernelFlagsKey"Kernel Flags"
#define kKernelArchKey "Kernel Architecture"
#define karch"arch"/* boot.c */
#define kProductVersion"ProductVersion"/* boot.c */
#define kKernelArchKey"Kernel Architecture"
#define kMKextCacheKey"MKext Cache"
#define kKernelNameKey"Kernel"
#define kKernelCacheKey"Kernel Cache"
#define kUseKernelCache"UseKernelCache"/* boot.c */
#define kBootDeviceKey"Boot Device"
#define kTimeoutKey"Timeout"
#define kTimeoutKey"Timeout"
#define kRootDeviceKey"rd"
#define kBootUUIDKey"boot-uuid"
#define kHelperRootUUIDKey"Root UUID"
#define kPlatformKey"platform"
#define kACPIKey"acpi"
#define kACPIKey"acpi"
#define kCDROMPromptKey"CD-ROM Prompt"
#define kCDROMOptionKey"CD-ROM Option Key"
#define kRescanPromptKey"Rescan Prompt"
#define kRescanKey "Rescan"
#define kRescanKey"Rescan"
#define kScanSingleDriveKey"Scan Single Drive"
#define kInstantMenuKey"Instant Menu"
#define kDefaultKernel"mach_kernel"
#define kGUIKey"GUI"
#define kGUIKey"GUI"
#define kBootBannerKey"Boot Banner"
#define kShowInfoKey"ShowInfo"// gui.c
#define kShowInfoKey"ShowInfo"// gui.c
#define kWaitForKeypressKey"Wait"
#define kDSDT"DSDT"/* acpi_patcher.c */
#define kDropSSDT"DropSSDT"/* acpi_patcher.c */
#define kRestartFix"RestartFix"/* acpi_patcher.c */
#define kGeneratePStates"GeneratePStates"/* acpi_patcher.c */
#define kGenerateCStates"GenerateCStates"/* acpi_patcher.c */
#define kCSTUsingSystemIO"CSTUsingSystemIO"/* acpi_patcher.c */
#define kEnableC2State"EnableC2State"/* acpi_patcher.c */
#define kEnableC3State"EnableC3State"/* acpi_patcher.c */
#define kEnableC4State"EnableC4State"/* acpi_patcher.c */
#define kWake"Wake"/* boot.c */
#define kForceWake"ForceWake"/* boot.c */
#define kWakeImage"WakeImage"/* boot.c */
#define kbusratio"busratio"/* cpu.c */
/* AsereBLN: added these keys */
#define kUseAtiROM"UseAtiROM"/* ati.c */
#define kWake"Wake"/* boot.c */
#define kForceWake"ForceWake"/* boot.c */
#define kWakeImage"WakeImage"/* boot.c */
#define kProductVersion"ProductVersion"/* boot.c */
#define karch"arch"/* boot.c */
#define kDSDT"DSDT"/* acpi_patcher.c */
#define kDropSSDT"DropSSDT"/* acpi_patcher.c */
#define kDeviceProperties"device-properties"/* device_inject.c */
#define kHidePartition"Hide Partition"/* disk.c */
#define kRenamePartition"Rename Partition"/* disk.c */
#define kSMBIOSKey"SMBIOS"/* fake_efi.c */
#define kSystemID"SystemId"/* fake_efi.c */
#define kSystemType"SystemType"/* fake_efi.c */
#define kUseNvidiaROM"UseNvidiaROM"/* nvidia.c */
#define kVBIOS"VBIOS"/* nvidia.c */
#define kPCIRootUID"PCIRootUID"/* pci_root.c */
#define kEthernetBuiltIn"EthernetBuiltIn"/* pci_setup.c */
#define kGraphicsEnabler"GraphicsEnabler"/* pci_setup.c */
#define kForceHPET"ForceHPET"/* pci_setup.c */
#define kUseMemDetect"UseMemDetect"/* platform.c */
#define kSMBIOSdefaults"SMBIOSdefaults"/* smbios_patcher.c */
#define kUSBBusFix"USBBusFix"/* usb.c */
#define kEHCIacquire"EHCIacquire"/* usb.c */
#define kUHCIreset"UHCIreset"/* usb.c */
#define kEHCIhard"EHCIhard"/* usb.c */
#define kDefaultPartition"Default Partition"/* sys.c */
#define kSMBIOSKey"SMBIOS"/* fake_efi.c */
#define kSMBIOSdefaults"SMBIOSdefaults"/* smbios_patcher.c */
#define kSystemID"SystemId"/* fake_efi.c */
#define kSystemType"SystemType"/* fake_efi.c */
/* Duvel300: added this */
#define kRestartFix"RestartFix"/* acpi_patcher.c */
#define kUseMemDetect"UseMemDetect" /* platform.c */
/* Signal64: added this key */
#define kLegacyOff"USBLegacyOff"/* usb.c */
#define kPCIRootUID"PCIRootUID"/* pci_root.c */
/* Lebidou: added this key */
#define kUseAtiROM"UseAtiROM"/* ati.c */
#define kAtiConfig"AtiConfig"/* ati.c */
#define kAtiPorts"AtiPorts"/* ati.c */
#define kATYbinimage"ATYbinimage"/* ati.c */
#define kUseNvidiaROM"UseNvidiaROM"/* nvidia.c */
#define kVBIOS"VBIOS"/* nvidia.c */
#define kDcfg0"display_0"/* nvidia.c */
#define kDcfg1"display_1"/* nvidia.c */
/* Meklort: added this key */
#define kMD0Image"md0"/* ramdisk.h */
#define kEthernetBuiltIn"EthernetBuiltIn"/* pci_setup.c */
#define kGraphicsEnabler"GraphicsEnabler"/* pci_setup.c */
#define kEnableHDMIAudio"EnableHDMIAudio"/*ati.c && nvidia.c */
#define kForceHPET"ForceHPET"/* pci_setup.c */
/* Andyvand: added these keys */
//#define kSSDT"SSDT"/* acpi_patcher.c */
//#define kHPET"HPET"/* acpi_patcher.c */
//#define kSBST"SBST"/* acpi_patcher.c */
//#define kECDT"ECDT"/* acpi_patcher.c */
//#define kASFT"ASFT"/* acpi_patcher.c */
//#define kDMAR"DMAR"/* acpi_patcher.c */
//#define kFADT"FADT"/* acpi_patcher.c */
//#define kAPIC"APIC"/* acpi_patcher.c */
//#define kMCFG"MCFG"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMDSDT"oemDSDT"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMSSDT"oemSSDT"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMHPET"oemHPET"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMSBST"oemSBST"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMECDT"oemECDT"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMASFT"oemASFT"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMDMAR"oemDMAR"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMFADT"oemFADT"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMAPIC"oemAPIC"/* acpi_patcher.c */
//#define kOEMMCFG"oemMCFG"/* acpi_patcher.c */
//#define kDropHPET"DropHPET"/* acpi_patcher.c */
//#define kDropSLIC"DropSLIC"/* acpi_patcher.c */
//#define kDropSBST"DropSBST"/* acpi_patcher.c */
//#define kDropECDT"DropECDT"/* acpi_patcher.c */
//#define kDropASFT"DropASFT"/* acpi_patcher.c */
//#define kDropDMAR"DropDMAR"/* acpi_patcher.c */
//#define kUpdateACPI"UpdateACPI"/* acpi_patcher.c */
#define kMD0Image"md0"/* ramdisk.h */
/* Mojodojo: added these keys */
#define kGeneratePStates"GeneratePStates"/* acpi_patcher.c */
#define kGenerateCStates"GenerateCStates"/* acpi_patcher.c */
#define kCSTUsingSystemIO"CSTUsingSystemIO"/* acpi_patcher.c */
#define kEnableC2State"EnableC2State"/* acpi_patcher.c */
#define kEnableC3State"EnableC3State"/* acpi_patcher.c */
#define kEnableC4State"EnableC4State"/* acpi_patcher.c */
/* valv: added these keys */
#define kbusratio"busratio"/* cpu.c */
#define kDcfg0"display_0"/* nvidia.c */
#define kDcfg1"display_1"/* nvidia.c */
#define kUSBBusFix"USBBusFix"/* usb.c */
#define kEHCIacquire"EHCIacquire"/* usb.c */
#define kUHCIreset"UHCIreset"/* usb.c */
#define kLegacyOff"USBLegacyOff"/* usb.c */
#define kEHCIhard"EHCIhard"/* usb.c */
/* Kabyl: added these keys */
#define kAtiConfig"AtiConfig"/* ati.c */
#define kAtiPorts"AtiPorts"/* ati.c */
#define kATYbinimage"ATYbinimage"/* ati.c */
/* cosmo1: added these keys */
#define kEnableHDMIAudio"EnableHDMIAudio"/*ati.c && nvidia.c */
/*
* Flags to the booter or kernel
*/
branches/ErmaC/Trunk/package/OptionalSettings/Video.txt
2626
2727
2828
29
2930
3031
3132
# Note: There must be a carriage return at end of last line
# ---------------------------------------------
Bool@GraphicsEnabler:GraphicsEnabler=Yes
Bool@EnableHDMIAudio:EnableHDMIAudio=Yes
Bool@UseAtiROM:UseAtiROM=Yes
Bool@UseNvidiaROM:UseNvidiaROM=Yes
Bool@VBIOS:VBIOS=Yes
branches/ErmaC/Trunk/package/Resources/templates/Localizable.strings
177177
178178
179179
180
181
182
180183
181184
182185
"GraphicsEnabler_title" = "GraphicsEnabler=Yes";
"GraphicsEnabler_description" = "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info.";
"EnableHDMIAudio_title" = "EnableHDMIAudio=Yes";
"EnableHDMIAudio_description" = "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI.";
"UseAtiROM_title" = "UseAtiROM=Yes";
"UseAtiROM_description" = "Enables UseAtiROM options.";
branches/ErmaC/Trunk/package/po/ar.po
77
88
99
10
10
1111
1212
1313
......
256256
257257
258258
259
259
260260
261261
262262
......
308308
309309
310310
311
311
312312
313313
314314
......
802802
803803
804804
805
805
806806
807807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
808820
809821
810822
811823
812
824
813825
814826
815827
816828
817829
818
830
819831
820832
821833
822834
823835
824
836
825837
826838
827839
828840
829841
830
842
831843
832844
833845
834846
835847
836
848
837849
838850
839851
840852
841853
842
854
843855
844856
845857
846858
847859
848
860
849861
850862
851863
852864
853865
854
866
855867
856868
857869
858870
859871
860
872
861873
862874
863875
864876
865877
866
878
867879
868880
869881
870882
871883
872
884
873885
874886
875887
876888
877889
878
890
879891
880892
881893
882894
883895
884
896
885897
886898
887899
888900
889901
890
902
891903
892904
893905
894906
895907
896
908
897909
898910
899911
900912
901913
902
914
903915
904916
905917
906918
907919
908
920
909921
910922
911923
912924
913925
914
926
915927
916928
917929
918930
919931
920
932
921933
922934
923935
924936
925937
926
938
927939
928940
929941
930942
931943
932
944
933945
934946
935947
936948
937949
938
950
939951
940952
941953
942954
943955
944
956
945957
946958
947959
948960
949961
950
962
951963
952964
953965
954966
955967
956
968
957969
958970
959971
960972
961973
962
974
963975
964976
965977
966978
967979
968
980
969981
970982
971983
972984
973985
974
986
975987
976988
977989
978990
979991
980
992
981993
982994
983995
984996
985997
986
998
987999
9881000
9891001
9901002
9911003
992
1004
9931005
9941006
9951007
9961008
9971009
998
1010
9991011
10001012
10011013
10021014
10031015
1004
1016
10051017
10061018
10071019
10081020
10091021
1010
1022
10111023
10121024
10131025
10141026
10151027
1016
1028
10171029
10181030
10191031
10201032
10211033
1022
1034
10231035
10241036
10251037
10261038
10271039
1028
1040
10291041
10301042
10311043
10321044
10331045
1034
1046
10351047
10361048
10371049
10381050
10391051
1040
1052
10411053
10421054
10431055
10441056
10451057
1046
1058
10471059
10481060
10491061
10501062
10511063
1052
1064
10531065
10541066
10551067
10561068
10571069
1058
1070
10591071
10601072
10611073
10621074
10631075
1064
1076
10651077
10661078
10671079
10681080
10691081
1070
1082
10711083
10721084
10731085
10741086
10751087
1076
1088
10771089
10781090
10791091
10801092
10811093
1082
1094
10831095
10841096
10851097
10861098
10871099
1088
1100
10891101
10901102
10911103
10921104
10931105
1094
1106
10951107
10961108
10971109
10981110
10991111
1100
1112
11011113
11021114
11031115
11041116
11051117
1106
1118
11071119
11081120
11091121
11101122
11111123
1112
1124
11131125
11141126
11151127
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ar <ar@li.org>\n"
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr ""
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr ""
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/en.po
6464
6565
6666
67
67
68
6869
6970
7071
7172
72
73
74
7375
7476
7577
7678
7779
78
79
80
81
82
83
84
85
80
81
8682
8783
8884
......
9692
9793
9894
99
100
101
102
95
96
10397
10498
10599
......
113107
114108
115109
116
117
118
119
110
111
120112
121113
122114
......
155147
156148
157149
158
159
160
161
150
151
162152
163153
164154
......
202192
203193
204194
205
206
207
208
209
210
195
196
211197
212198
213199
......
266252
267253
268254
269
255
270256
271257
272258
......
321307
322308
323309
324
310
325311
326312
327313
......
814800
815801
816802
817
803
818804
819805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
820818
821819
822820
823821
824
822
825823
826824
827825
828826
829827
830
828
831829
832830
833831
834832
835833
836
834
837835
838836
839837
840838
841839
842
840
843841
844842
845843
846844
847845
848
846
849847
850848
851849
852850
853851
854
852
855853
856854
857855
858856
859857
860
858
861859
862860
863861
864862
865863
866
864
867865
868866
869867
870868
871869
872
870
873871
874872
875873
876874
877875
878
876
879877
880878
881879
882880
883881
884
882
885883
886884
887885
888886
889887
890
888
891889
892890
893891
894892
895893
896
894
897895
898896
899897
900898
901899
902
900
903901
904902
905903
906904
907905
908
906
909907
910908
911909
912910
913911
914
912
915913
916914
917915
918916
919917
920
918
921919
922920
923921
924922
925923
926
924
927925
928926
929927
930928
931929
932
930
933931
934932
935933
936934
937935
938
936
939937
940938
941939
942940
943941
944
942
945943
946944
947945
948946
949947
950
948
951949
952950
953951
954952
955953
956
954
957955
958956
959957
960958
961959
962
960
963961
964962
965963
966964
967965
968
966
969967
970968
971969
972970
973971
974
972
975973
976974
977975
978976
979977
980
978
981979
982980
983981
984982
985983
986
984
987985
988986
989987
990988
991989
992
990
993991
994992
995993
996994
997995
998
996
999997
1000998
1001999
10021000
10031001
1004
1002
10051003
10061004
10071005
10081006
10091007
1010
1008
10111009
10121010
10131011
10141012
10151013
1016
1014
10171015
10181016
10191017
10201018
10211019
1022
1020
10231021
10241022
10251023
10261024
10271025
1028
1026
10291027
10301028
10311029
10321030
10331031
1034
1032
10351033
10361034
10371035
10381036
10391037
1040
1038
10411039
10421040
10431041
10441042
10451043
1046
1044
10471045
10481046
10491047
10501048
10511049
1052
1050
10531051
10541052
10551053
10561054
10571055
1058
1056
10591057
10601058
10611059
10621060
10631061
1064
1062
10651063
10661064
10671065
10681066
10691067
1070
1068
10711069
10721070
10731071
10741072
10751073
1076
1074
10771075
10781076
10791077
10801078
10811079
1082
1080
10831081
10841082
10851083
10861084
10871085
1088
1086
10891087
10901088
10911089
10921090
10931091
1094
1092
10951093
10961094
10971095
10981096
10991097
1100
1098
11011099
11021100
11031101
11041102
11051103
1106
1104
11071105
11081106
11091107
11101108
11111109
1112
1110
11131111
11141112
11151113
11161114
11171115
1118
1116
11191117
11201118
11211119
11221120
11231121
1124
1122
11251123
11261124
11271125
......
11291127
11301128
11311129
1130
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Enables UseAtiROM options."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Enables UseNvidiaROM options."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Enables VBIOS option"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Control Options"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Settings to control how Chameleon works."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Choose from a selection of base options."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Choose from a selection of kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "A selection of options that deal with power management and speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "A selection of options that deal with video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
msgstr ""
"A collection of sample themes\n"
"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/pt-PT.po
275275
276276
277277
278
278
279279
280280
281281
......
330330
331331
332332
333
333
334334
335335
336336
......
824824
825825
826826
827
827
828828
829829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
11321144
11331145
1134
1146
11351147
11361148
11371149
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Ativa a opção VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modo Verbose"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Modo Single User"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignorar Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Alemão"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Espanhol"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Francês"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Italiano"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Sueco"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Teclado PC Francês"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opções Controle"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Opções Generalistas"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Escolha de seleção de kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestão Energia"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Configura a resolução do écran"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Preferências de Video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/bs.po
6262
6363
6464
65
66
65
6766
6867
6968
7069
71
72
70
7371
7472
7573
7674
7775
78
79
76
77
78
79
80
81
82
83
8084
8185
8286
......
8690
8791
8892
89
93
94
95
9096
9197
9298
93
94
99
100
101
102
103
95104
96105
97106
98107
99
108
109
100110
101111
102112
......
105115
106116
107117
108
109
118
119
120
121
122
110123
111124
112125
......
145158
146159
147160
148
149
161
162
163
164
150165
151166
152167
......
190205
191206
192207
193
194
208
209
210
211
212
213
195214
196215
197216
......
250269
251270
252271
253
272
254273
255274
256275
......
305324
306325
307326
308
327
309328
310329
311330
......
799818
800819
801820
802
821
803822
804823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
805836
806837
807838
808839
809
840
810841
811842
812843
813844
814845
815
846
816847
817848
818849
819850
820851
821
852
822853
823854
824855
825856
826857
827
858
828859
829860
830861
831862
832863
833
864
834865
835866
836867
837868
838869
839
870
840871
841872
842873
843874
844875
845
876
846877
847878
848879
849880
850881
851
882
852883
853884
854885
855886
856887
857
888
858889
859890
860891
861892
862893
863
894
864895
865896
866897
867898
868899
869
900
870901
871902
872903
873904
874905
875
906
876907
877908
878909
879910
880911
881
912
882913
883914
884915
885916
886917
887
918
888919
889920
890921
891922
892923
893
924
894925
895926
896927
897928
898929
899
930
900931
901932
902933
903934
904935
905
936
906937
907938
908939
909940
910941
911
942
912943
913944
914945
915946
916947
917
948
918949
919950
920951
921952
922953
923
954
924955
925956
926957
927958
928959
929
960
930961
931962
932963
933964
934965
935
966
936967
937968
938969
939970
940971
941
972
942973
943974
944975
945976
946977
947
978
948979
949980
950981
951982
952983
953
984
954985
955986
956987
957988
958989
959
990
960991
961992
962993
963994
964995
965
996
966997
967998
968999
9691000
9701001
971
1002
9721003
9731004
9741005
9751006
9761007
977
1008
9781009
9791010
9801011
9811012
9821013
983
1014
9841015
9851016
9861017
9871018
9881019
989
1020
9901021
9911022
9921023
9931024
9941025
995
1026
9961027
9971028
9981029
9991030
10001031
1001
1032
10021033
10031034
10041035
10051036
10061037
1007
1038
10081039
10091040
10101041
10111042
10121043
1013
1044
10141045
10151046
10161047
10171048
10181049
1019
1050
10201051
10211052
10221053
10231054
10241055
1025
1056
10261057
10271058
10281059
10291060
10301061
1031
1062
10321063
10331064
10341065
10351066
10361067
1037
1068
10381069
10391070
10401071
10411072
10421073
1043
1074
10441075
10451076
10461077
10471078
10481079
1049
1080
10501081
10511082
10521083
10531084
10541085
1055
1086
10561087
10571088
10581089
10591090
10601091
1061
1092
10621093
10631094
10641095
10651096
10661097
1067
1098
10681099
10691100
10701101
10711102
10721103
1073
1104
10741105
10751106
10761107
10771108
10781109
1079
1110
10801111
10811112
10821113
10831114
10841115
1085
1116
10861117
10871118
10881119
10891120
10901121
1091
1122
10921123
10931124
10941125
10951126
10961127
1097
1128
10981129
10991130
11001131
11011132
11021133
1103
1134
11041135
11051136
11061137
11071138
11081139
1109
1140
11101141
11111142
11121143
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: mistudio"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon je kombinacija različitih komponenata bootloadera. On se zasniva na David Elliottovoj lažnoj EFI implementaciji dodanoj u Apple boot-132 projekt."
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon je kombinacija različitih komponenata bootloadera. On se zasniva "
"na David Elliottovoj lažnoj EFI implementaciji dodanoj u Apple boot-132 "
"projekt."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr "- Potpuno prilagođen grafički korisinički interfejs donosi vizuelna poboljšanja u Darwin Bootloaderu."
msgstr ""
"- Potpuno prilagođen grafički korisinički interfejs donosi vizuelna "
"poboljšanja u Darwin Bootloaderu."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Start sa retail DVD-om direktno učitava ramdisk slike bez pomoći dodatnih programa."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Start sa retail DVD-om direktno učitava ramdisk slike bez pomoći dodatnih "
"programa."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr "- Hibernacija. Uživajte u nastavaku rada vašeg Mac OS X-a sa pregledom slike."
msgstr ""
"- Hibernacija. Uživajte u nastavaku rada vašeg Mac OS X-a sa pregledom slike."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- DSDT zamjena za korištenje modificiranog, ispravljenog DSDT-a koji može riješiti nekoliko problema."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- DSDT zamjena za korištenje modificiranog, ispravljenog DSDT-a koji može "
"riješiti nekoliko problema."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Automatsko generisanje P-State i C-State za izvorno upravljanje energijom."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatsko generisanje P-State i C-State za izvorno upravljanje energijom."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;ga kako biste saznali da li je instalacija bilauspješna i čuvajte ga radi evidencije o tome šta je učinjeno"
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;ga kako biste saznali da li je instalacija bilauspješna i čuvajte ga "
"radi evidencije o tome šta je učinjeno"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Omogućava opciju auto prepoznavanja NVIDIA baziranih grafičkih video kartica i upisuje pravilne informacije o istoj."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Uključuje UseAtiROM opciju."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Uključuje UseNvidiaROM opciju."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Uključuje VBIOS opciju"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Uključuje verbose prijavu i omogućava vam da vidite poruke iz oba Chameleon i kernel OS X prilikom pokretanja. Osnova za rješavanje problema."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Opcija za rješavanje problema koja se koristi za dizanje OS X BSD / Unix komandnog reda."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Opcija koja nije potrebna za svakodnevno podizanje, ali može biti korisna ako želite da OS X učita sve fajlove iz sistemskog direktorija, radije nego se oslanjajući na pre-izgrađenu predmemoriju."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x2000 za Kernel Zastave"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x3000 za Kernel Zastave"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Samo Lion. Isključuje 'low power wake' opciju koja ponekad ostavi crni ekran poslije buđenja iz spavanja."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Njemačku Mac tastaturu"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Španjolsku Mac tastaturu"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Francusku Mac tastaturu"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Italijansku Mac tastaturu"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Svedsku Mac tastaturu"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Francusku PC tastaturu"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Manja, jednostavnija verzija nove zadane teme koja se koristi prilikom izgradnje Chameleon-a koji zahtjeva ugrađenu temu. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleonova prethodno zadana tema."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Chameleonova trenutno zadana tema."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Predivna jednostavna tema od NoSmokingBandit iz Aprila 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Control Options"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Opcije za kontrolu rada Chameleona."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Izaberite od selekcije iz baze opcija."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Izaberite od selekcije iz kernel zastava."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Odabir opcija koje se bave upravljanjem potrošnjom energije i SpeedStepom."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Postavlja rezoluciju ekrana za vaš monitor"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Odabir opcija koje se bave s videom."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/cs.po
273273
274274
275275
276
276
277277
278278
279279
......
328328
329329
330330
331
331
332332
333333
334334
......
821821
822822
823823
824
824
825825
826826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
827839
828840
829841
830842
831
843
832844
833845
834846
835847
836848
837
849
838850
839851
840852
841853
842854
843
855
844856
845857
846858
847859
848860
849
861
850862
851863
852864
853865
854866
855
867
856868
857869
858870
859871
860872
861
873
862874
863875
864876
865877
866878
867
879
868880
869881
870882
871883
872884
873
885
874886
875887
876888
877889
878890
879
891
880892
881893
882894
883895
884896
885
897
886898
887899
888900
889901
890902
891
903
892904
893905
894906
895907
896908
897
909
898910
899911
900912
901913
902914
903
915
904916
905917
906918
907919
908920
909
921
910922
911923
912924
913925
914926
915
927
916928
917929
918930
919931
920932
921
933
922934
923935
924936
925937
926938
927
939
928940
929941
930942
931943
932944
933
945
934946
935947
936948
937949
938950
939
951
940952
941953
942954
943955
944956
945
957
946958
947959
948960
949961
950962
951
963
952964
953965
954966
955967
956968
957
969
958970
959971
960972
961973
962974
963
975
964976
965977
966978
967979
968980
969
981
970982
971983
972984
973985
974986
975
987
976988
977989
978990
979991
980992
981
993
982994
983995
984996
985997
986998
987
999
9881000
9891001
9901002
9911003
9921004
993
1005
9941006
9951007
9961008
9971009
9981010
999
1011
10001012
10011013
10021014
10031015
10041016
1005
1017
10061018
10071019
10081020
10091021
10101022
1011
1023
10121024
10131025
10141026
10151027
10161028
1017
1029
10181030
10191031
10201032
10211033
10221034
1023
1035
10241036
10251037
10261038
10271039
10281040
1029
1041
10301042
10311043
10321044
10331045
10341046
1035
1047
10361048
10371049
10381050
10391051
10401052
1041
1053
10421054
10431055
10441056
10451057
10461058
1047
1059
10481060
10491061
10501062
10511063
10521064
1053
1065
10541066
10551067
10561068
10571069
10581070
1059
1071
10601072
10611073
10621074
10631075
10641076
1065
1077
10661078
10671079
10681080
10691081
10701082
1071
1083
10721084
10731085
10741086
10751087
10761088
1077
1089
10781090
10791091
10801092
10811093
10821094
1083
1095
10841096
10851097
10861098
10871099
10881100
1089
1101
10901102
10911103
10921104
10931105
10941106
1095
1107
10961108
10971109
10981110
10991111
11001112
1101
1113
11021114
11031115
11041116
11051117
11061118
1107
1119
11081120
11091121
11101122
11111123
11121124
1113
1125
11141126
11151127
11161128
11171129
11181130
1119
1131
11201132
11211133
11221134
11231135
11241136
1125
1137
11261138
11271139
11281140
11291141
11301142
1131
1143
11321144
11331145
11341146
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standartní"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšení"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Povolí možnost autodetekce graf. karet NVIDIA a vložit o ní korektní informace."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Zapnout UseAtiROM nastavení"
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Zapnout UseNvidiaROM nastavení"
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Zapnout VBIOS nastavení"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Podrobný režim"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignorovat Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Německý Mac klávesnice"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro německou klávesnici Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Španělská Mac klávesnice"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro španělskou klávesnici Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Francouzsky Mac klávesnice"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italská Mac klávesnice"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro italskou klávesnici Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Švédská Mac klávesnice"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro švédskou klávesnici Mac"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Francouzsky PC klávesnice"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/mk.po
272272
273273
274274
275
275
276276
277277
278278
......
327327
328328
329329
330
330
331331
332332
333333
......
821821
822822
823823
824
824
825825
826826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
827839
828840
829841
830842
831
843
832844
833845
834846
835847
836848
837
849
838850
839851
840852
841853
842854
843
855
844856
845857
846858
847859
848860
849
861
850862
851863
852864
853865
854866
855
867
856868
857869
858870
859871
860872
861
873
862874
863875
864876
865877
866878
867
879
868880
869881
870882
871883
872884
873
885
874886
875887
876888
877889
878890
879
891
880892
881893
882894
883895
884896
885
897
886898
887899
888900
889901
890902
891
903
892904
893905
894906
895907
896908
897
909
898910
899911
900912
901913
902914
903
915
904916
905917
906918
907919
908920
909
921
910922
911923
912924
913925
914926
915
927
916928
917929
918930
919931
920932
921
933
922934
923935
924936
925937
926938
927
939
928940
929941
930942
931943
932944
933
945
934946
935947
936948
937949
938950
939
951
940952
941953
942954
943955
944956
945
957
946958
947959
948960
949961
950962
951
963
952964
953965
954966
955967
956968
957
969
958970
959971
960972
961973
962974
963
975
964976
965977
966978
967979
968980
969
981
970982
971983
972984
973985
974986
975
987
976988
977989
978990
979991
980992
981
993
982994
983995
984996
985997
986998
987
999
9881000
9891001
9901002
9911003
9921004
993
1005
9941006
9951007
9961008
9971009
9981010
999
1011
10001012
10011013
10021014
10031015
10041016
1005
1017
10061018
10071019
10081020
10091021
10101022
1011
1023
10121024
10131025
10141026
10151027
10161028
1017
1029
10181030
10191031
10201032
10211033
10221034
1023
1035
10241036
10251037
10261038
10271039
10281040
1029
1041
10301042
10311043
10321044
10331045
10341046
1035
1047
10361048
10371049
10381050
10391051
10401052
1041
1053
10421054
10431055
10441056
10451057
10461058
1047
1059
10481060
10491061
10501062
10511063
10521064
1053
1065
10541066
10551067
10561068
10571069
10581070
1059
1071
10601072
10611073
10621074
10631075
10641076
1065
1077
10661078
10671079
10681080
10691081
10701082
1071
1083
10721084
10731085
10741086
10751087
10761088
1077
1089
10781090
10791091
10801092
10811093
10821094
1083
1095
10841096
10851097
10861098
10871099
10881100
1089
1101
10901102
10911103
10921104
10931105
10941106
1095
1107
10961108
10971109
10981110
10991111
11001112
1101
1113
11021114
11031115
11041116
11051117
11061118
1107
1119
11081120
11091121
11101122
11111123
11121124
1113
1125
11141126
11151127
11161128
11171129
11181130
1119
1131
11201132
11211133
11221134
11231135
11241136
1125
1137
11261138
11271139
11281140
11291141
11301142
1131
1143
11321144
11331145
11341146
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Стандардна"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Додава GraphicsEnabler=y во org.chameleon.Boot.plist. Автоматско препознавање на графички карти со nVidia чипсети."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Вклучува UseAtiROM опции."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Вклучува UseNvidiaROM опции."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Вклучува VBIOS oпција"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Го вклучува опширното логирање и ви овозможува да ги видите пораките од Chameleon и OS X kernel-от при вчитување. Ова е од суштинско значење за решавање на проблеми."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Опција за вчитување на OS X во BSD/Unix командна линија."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Не е опција што е потребна за секојдневна подигнување, но тоа може да биде корисно ако сакате OS X да ги вчита сите датотеки од системските папки, наместо да се потпира на вградените кеш датотеки."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "За надминување на закочувањето на 'PCI configuration begin' на некои системи. 0x2000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 ознака, како што се гледа во изворниот код на IOPCIFamily."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "За надминување на закочувањето на 'PCI configuration begin' на некои системи. 0x3000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 ознака, како што се гледа во изворниот код на IOPCIFamily."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Само за Lion. Ја исклучува можноста 'low power wake' која што понекогаш остава црн екран после будењето од заспивање."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Германска Mac тастатура"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Шпанска Mac тастатура"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Француска Mac тастатура"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Италијанска Mac тастатура"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Шведска Mac тастатура"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Користете распоред на тастатура за Француска PC тастатура"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Мала едноставна верзија од новата примарна тема што се користи при креирање на верзија од Chameleon што бара вградена тема. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Претходната вградена тена на Chameleon"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Вградената тема во Chameleon."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "The Bullet тема од NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Опции за контрола"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Подесувања за контрола на работата на Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Основни опции"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Избор од секцијата на основни опции."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Ознаки"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Избор од секцијата на ознаките на kernel-от."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Менаџменат на напојување"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Избор од секцијата на менаџирање на напојувањето."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Опции кои се однесуваат за графиката."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Распоред на тастатура"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/es.po
6363
6464
6565
66
66
67
6768
6869
6970
7071
71
72
73
7274
7375
7476
7577
7678
77
78
79
80
81
82
83
84
79
80
8581
8682
8783
8884
89
90
91
85
9286
9387
9488
9589
96
97
98
90
9991
10092
10193
102
103
104
105
106
94
95
10796
10897
10998
11099
111
112
100
113101
114102
115103
......
118106
119107
120108
121
122
123
124
125
109
110
126111
127112
128113
......
132117
133118
134119
135
136
137
120
138121
139122
140123
......
163146
164147
165148
166
167
168
169
170
149
150
171151
172152
173153
......
211191
212192
213193
214
215
216
217
218
219
194
195
220196
221197
222198
......
275251
276252
277253
278
254
279255
280256
281257
......
330306
331307
332308
333
309
334310
335311
336312
......
824800
825801
826802
827
803
828804
829805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
830818
831819
832820
833821
834
822
835823
836824
837825
838826
839827
840
828
841829
842830
843831
844832
845833
846
834
847835
848836
849837
850838
851839
852
840
853841
854842
855843
856844
857845
858
846
859847
860848
861849
862850
863851
864
852
865853
866854
867855
868856
869857
870
858
871859
872860
873861
874862
875863
876
864
877865
878866
879867
880868
881869
882
870
883871
884872
885873
886874
887875
888
876
889877
890878
891879
892880
893881
894
882
895883
896884
897885
898886
899887
900
888
901889
902890
903891
904892
905893
906
894
907895
908896
909897
910898
911899
912
900
913901
914902
915903
916904
917905
918
906
919907
920908
921909
922910
923911
924
912
925913
926914
927915
928916
929917
930
918
931919
932920
933921
934922
935923
936
924
937925
938926
939927
940928
941929
942
930
943931
944932
945933
946934
947935
948
936
949937
950938
951939
952940
953941
954
942
955943
956944
957945
958946
959947
960
948
961949
962950
963951
964952
965953
966
954
967955
968956
969957
970958
971959
972
960
973961
974962
975963
976964
977965
978
966
979967
980968
981969
982970
983971
984
972
985973
986974
987975
988976
989977
990
978
991979
992980
993981
994982
995983
996
984
997985
998986
999987
1000988
1001989
1002
990
1003991
1004992
1005993
1006994
1007995
1008
996
1009997
1010998
1011999
10121000
10131001
1014
1002
10151003
10161004
10171005
10181006
10191007
1020
1008
10211009
10221010
10231011
10241012
10251013
1026
1014
10271015
10281016
10291017
10301018
10311019
1032
1020
10331021
10341022
10351023
10361024
10371025
1038
1026
10391027
10401028
10411029
10421030
10431031
1044
1032
10451033
10461034
10471035
10481036
10491037
1050
1038
10511039
10521040
10531041
10541042
10551043
1056
1044
10571045
10581046
10591047
10601048
10611049
1062
1050
10631051
10641052
10651053
10661054
10671055
1068
1056
10691057
10701058
10711059
10721060
10731061
1074
1062
10751063
10761064
10771065
10781066
10791067
1080
1068
10811069
10821070
10831071
10841072
10851073
1086
1074
10871075
10881076
10891077
10901078
10911079
1092
1080
10931081
10941082
10951083
10961084
10971085
1098
1086
10991087
11001088
11011089
11021090
11031091
1104
1092
11051093
11061094
11071095
11081096
11091097
1110
1098
11111099
11121100
11131101
11141102
11151103
1116
1104
11171105
11181106
11191107
11201108
11211109
1122
1110
11231111
11241112
11251113
11261114
11271115
1128
1116
11291117
11301118
11311119
11321120
11331121
1134
1122
11351123
11361124
11371125
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
msgstr ""
"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
"extendidas, por ejemplo:"
msgstr "Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones extendidas, por ejemplo:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
"Bootloader."
msgstr "- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin Bootloader."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
"programas adicionales."
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de programas adicionales."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
msgstr "- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
"resolver varios inconvenientes."
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de resolver varios inconvenientes."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
msgstr ""
"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
"particionados en MBR y GPT."
msgstr "- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos particionados en MBR y GPT."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
"nativa."
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía nativa."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
"que se hizo."
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo que se hizo."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA e inyecta la información correcta."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modo Verbose (-v)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Modo Single User (-s)"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches (-f)"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Alemán"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Español"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Francés"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Italiano"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Sueco"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Teclado de PC Francés"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opciones de Control"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestión de Energía"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/fr.po
281281
282282
283283
284
284
285285
286286
287287
......
336336
337337
338338
339
339
340340
341341
342342
......
830830
831831
832832
833
833
834834
835835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
......
11331145
11341146
11351147
1136
1148
11371149
11381150
11391151
11401152
11411153
1142
1154
11431155
11441156
11451157
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution graphique"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Active l'autodétection des GPU NVIDIA. Injecte ensuite une information correcte."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Active l'utilisation d'une ROM ATI fournie par l'utilisateur."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Active l'utilisation d'une ROM NVIDIA fournie par l'utilisateur."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Active l'option VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Mode de Diagnostic"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Active le mode de diagnostic, permet de voir des messages provenant de Chameleon et du noyau Mac OS X. Essentiel pour le débogage."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Mode Simple Utilisateur"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Une option de débogage utilisée pour démarrer sur l'invite de commande BSD/Unix de Mac OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignorer les Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Permet d'ignorer les caches pré-construits et forcer Mac OS X de charger tous les fichiers de ses dossiers système."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x2000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x3000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion seulement. Désactive la fonctionnalité 'réveil basse consommation' qui peut laisser un écran noir après une sortie de veille."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Allemand"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Allemand"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Espagnol"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Espagnol"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Français"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Français"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Italien"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Italien"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Clavier Mac Suédois"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Suédois"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Clavier PC Français"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Français"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Un version plus petite et plus simple du thème par défaut utilisée quand une version de Chameleon requiert un thème intégré."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Un thème simple et sympa crée par NoSmokingBandit (Avril 2009)."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Comportement de Chameleon"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Options pour controler le comportement de Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Options Générales"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Une sélection d'options de base."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Arguments de démarrage"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Gerez le démarrage du système via les arguments de démarrage."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestion de l'alimentation"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Une sélection d'options qui gèrent l'alimentation et le SpeedStep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Sélectionnez une résolution graphique a utiliser."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Options concernant la partie vidéo du système."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Mappage de clavier"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
"Cela installera aussi le module Keylayout ainsi que les différentes configurations de clavier."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/nl.po
6363
6464
6565
66
67
66
6867
69
68
69
7070
7171
72
73
72
7473
7574
7675
7776
7877
79
80
78
79
80
81
82
83
84
85
8186
8287
8388
......
8792
8893
8994
90
95
96
97
9198
9299
93100
94
95
101
102
103
104
105
96106
97107
98108
99109
100
110
111
101112
102113
103114
104115
105
116
117
118
106119
107120
108121
109
110
122
123
124
125
126
111127
112128
113129
......
146162
147163
148164
149
150
165
166
167
168
151169
152170
153171
......
191209
192210
193211
194
195
212
213
214
215
216
217
196218
197219
198220
......
251273
252274
253275
254
276
255277
256278
257279
......
306328
307329
308330
309
331
310332
311333
312334
......
800822
801823
802824
803
825
804826
805827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
806840
807841
808842
809843
810
844
811845
812846
813847
814848
815849
816
850
817851
818852
819853
820854
821855
822
856
823857
824858
825859
826860
827861
828
862
829863
830864
831865
832866
833867
834
868
835869
836870
837871
838872
839873
840
874
841875
842876
843877
844878
845879
846
880
847881
848882
849883
850884
851885
852
886
853887
854888
855889
856890
857891
858
892
859893
860894
861895
862896
863897
864
898
865899
866900
867901
868902
869903
870
904
871905
872906
873907
874908
875909
876
910
877911
878912
879913
880914
881915
882
916
883917
884918
885919
886920
887921
888
922
889923
890924
891925
892926
893927
894
928
895929
896930
897931
898932
899933
900
934
901935
902936
903937
904938
905939
906
940
907941
908942
909943
910944
911945
912
946
913947
914948
915949
916950
917951
918
952
919953
920954
921955
922956
923957
924
958
925959
926960
927961
928962
929963
930
964
931965
932966
933967
934968
935969
936
970
937971
938972
939973
940974
941975
942
976
943977
944978
945979
946980
947981
948
982
949983
950984
951985
952986
953987
954
988
955989
956990
957991
958992
959993
960
994
961995
962996
963997
964998
965999
966
1000
9671001
9681002
9691003
9701004
9711005
972
1006
9731007
9741008
9751009
9761010
9771011
978
1012
9791013
9801014
9811015
9821016
9831017
984
1018
9851019
9861020
9871021
9881022
9891023
990
1024
9911025
9921026
9931027
9941028
9951029
996
1030
9971031
9981032
9991033
10001034
10011035
1002
1036
10031037
10041038
10051039
10061040
10071041
1008
1042
10091043
10101044
10111045
10121046
10131047
1014
1048
10151049
10161050
10171051
10181052
10191053
1020
1054
10211055
10221056
10231057
10241058
10251059
1026
1060
10271061
10281062
10291063
10301064
10311065
1032
1066
10331067
10341068
10351069
10361070
10371071
1038
1072
10391073
10401074
10411075
10421076
10431077
1044
1078
10451079
10461080
10471081
10481082
10491083
1050
1084
10511085
10521086
10531087
10541088
10551089
1056
1090
10571091
10581092
10591093
10601094
10611095
1062
1096
10631097
10641098
10651099
10661100
10671101
1068
1102
10691103
10701104
10711105
10721106
10731107
1074
1108
10751109
10761110
10771111
10781112
10791113
1080
1114
10811115
10821116
10831117
10841118
10851119
1086
1120
10871121
10881122
10891123
10901124
10911125
1092
1126
10931127
10941128
10951129
10961130
10971131
1098
1132
10991133
11001134
11011135
11021136
11031137
1104
1138
11051139
11061140
11071141
11081142
11091143
1110
1144
11111145
11121146
11131147
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language Vertaald door: yeehaw123 & Badeendje"
msgstr ""
"Package built by: %WHOBUILD%, language Vertaald door: yeehaw123 & Badeendje"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd is aan Apple's boot-132 project."
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "
"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "
"is aan Apple's boot-132 project."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr "- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk krijgt."
msgstr ""
"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "
"krijgt."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder hulp van extra programma's."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "
"hulp van extra programma's."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr "- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
msgstr ""
"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
msgstr "- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast kunnen worden."
msgstr ""
"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "
"kunnen worden."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "
"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als registratie."
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "
"registratie."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA gebaseerde GPU's de detecteren en de correcte info te injecteren."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Schakelt VBIOS optie in."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Negeer Cache"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Duits Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spaans Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Frans Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italiaans Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Zweeds Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Frans PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleon's vorige default thema"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Controle Opties"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Standaard Opties"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Vlaggen"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Stroom Beheer"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Beeld"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Toetsenbord Indeling"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/ko.po
263263
264264
265265
266
266
267267
268268
269269
......
318318
319319
320320
321
321
322322
323323
324324
......
812812
813813
814814
815
815
816816
817817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
818830
819831
820832
821833
822
834
823835
824836
825837
826838
827839
828
840
829841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
......
11151127
11161128
11171129
1118
1130
11191131
11201132
11211133
11221134
11231135
1124
1136
11251137
11261138
11271139
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "일반"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "화면 해상도"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "NVIDIA GPU 기반의 그래픽카드를 자동 탐색하여 OS X에서 인식할 수 있게 잡아줍니다."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "커스텀ATi롬 사용(UseAtiROM=Yes)"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Extra폴더안에 있는 ATi롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "커스텀Nvidia롬 사용(UseNvidiaROM=Yes)"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Extra폴더안에 있는 Nvidia롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS 인식(VBIOS=Yes)"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "VBIOS를 device-properties에 넣어줌"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "부팅 로그 표시(상세 모드 aka, verbose mode)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "선택 시 사용자가 카멜레온과 OS X 커널 메세지를 실시간으로 보게 합니다. 부팅 스크린이 비활성화되며 콘솔에 커널 로그를 남깁니다. 문제 해결에 필수 요소."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "단일 사용자 모드"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "문제 해결을 위한 옵션으로, 선택 시 OS X의 BSD/UNIX 커맨드 라인으로 부팅합니다."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "캐시 무시"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "선택 시 커널이 이전에 저장된 캐시를 무시하고 모든 파일들을 시스템 폴더로부터 로드 합니다."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x2000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x3000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "저전력 깨우기 끔(darkwake=0)"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion전용. 선택 시 잠자기 모드에서 깨어난 후 가끔 화면이 안 켜질 수 있는 '저전력 깨우기' 기능을 끕니다."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "독일어 맥 키보드"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "독일어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "스페인어 맥 키보드"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "스페인어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "불어 맥 키보드"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "불어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "이탈리아어 맥 키보드"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "이탈리아어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "스웨덴어 맥 키보드"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "스웨덴어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "불어 PC 키보드"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "불어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Embedded 테마를 요구하는 카멜레온 버전을 제작할 때 사용되었던 새 기본 테마의 작고 심플한 버전입니다."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "카멜레온 v2.0 RC1에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "카멜레온 v2.0 RC5에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "보기좋고 심플한 NoSmokingBandit님의 테마, 2009년 4월 작품."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "부팅 화면 조정"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "전체적인 부팅 화면을 커스터마이징할 수 있습니다."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "기본 기능 조정"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "부트로더에 포함된 기본 기능들을 켜고 끌 수 있습니다."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "커널 플래그(Kernel Flags)"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "OS X 부팅 시 사용되는 커널 플래그를 정합니다."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "전원 관리"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Intel SpeedStep과 전원 관리에 사용되는 데이터를 부트로더가 자동으로 찾아주는 옵션들입니다."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "그래픽"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "그래픽 카드들과 관련된 옵션들입니다"
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "키 레이아웃"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
"선택 시 필요한 키 레이아웃 모듈과 키 맵을 추가로 설치합니다."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "테마"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/hr.po
269269
270270
271271
272
272
273273
274274
275275
......
324324
325325
326326
327
327
328328
329329
330330
......
818818
819819
820820
821
821
822822
823823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
824836
825837
826838
827839
828
840
829841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Omogućuje opciju auto prepoznavanja NVIDIA baziranih grafičkih video kartica i upisuje pravilne informacije o istoj."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Uključuje UseAtiROM opciju."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Uključuje UseNvidiaROM opciju."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Uključuje VBIOS opciju"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Uključuje verbose prijavu i omogućuje vam da vidite poruke iz oba Chameleon i kernel OS X prilikom pokretanja. Osnova za rješavanje problema."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Opcija za rješavanje problema koja se koristi za podizanje OS X BSD / Unix komandnog reda."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Opcija koja nije potrebna za svakodnevno podizanje, ali može biti korisna ukoliko želite da OS X učita sve fajlove iz sustavnog direktorija, radije nego se oslanjajući na pre-izgrađenu predmemoriju."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x2000 za Kernel Zastave"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x3000 za Kernel Zastave"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Samo Lion. Isključuje 'low power wake' opciju koja ponekad ostavi crni zaslon poslije buđenja iz spavanja."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Njemačku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Španjolsku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Francusku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Italijansku Mac tipkovnicu"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Svedsku Mac tipkovnicu"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Korištenje tipkovnice za Francusku PC tipkovnicu"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Manja, jednostavnija verzija nove zadane teme koja se koristi prilikom izgradnje Chameleon-a koji zahtjeva ugrađenu temu. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleonova prethodno zadana tema."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Chameleonova trenutno zadana tema."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Predivna jednostavna tema od NoSmokingBandit iz Aprila 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Control Options"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Opcije za kontrolu rada Chameleona."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Izaberite od selekcije iz baze opcija."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Izaberite od selekcije iz kernel zastava."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Odabir opcija koje se bave upravljanjem potrošnjom energije i SpeedStep-om."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Postavite jednu odluku za korištenje."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Odabir opcija koje se bave videom."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Odaberite jednu keylayout koristiti. To će također instalirati Keylayout modul i mapa tipki."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/pl.po
273273
274274
275275
276
276
277277
278278
279279
......
330330
331331
332332
333
333
334334
335335
336336
......
824824
825825
826826
827
827
828828
829829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
11321144
11331145
1134
1146
11351147
11361148
11371149
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Chameleon Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Włącza opcję UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Włącza opcję VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode (-v)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode (-s)"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches (-f)"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Kontrola chameleona"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Ustawienia działania Chameleona."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne opcje"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Wybierz ogólne opcje."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Flagi kernela"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Wybierz flagi kernela."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Zarządzanie energią"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Grafika"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Tematy"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/it.po
6363
6464
6565
66
66
67
6768
68
69
69
7070
7171
72
72
73
7374
7475
7576
7677
7778
78
79
80
81
82
83
84
85
79
80
8681
8782
8883
......
9287
9388
9489
95
96
97
90
9891
9992
10093
101
102
103
104
105
94
95
10696
10797
10898
10999
110
111
112
100
113101
114102
115103
......
118106
119107
120108
121
122
123
124
125
109
110
126111
127112
128113
129114
130
131
132
115
133116
134117
135118
......
139122
140123
141124
142
143
125
144126
145127
146128
......
164146
165147
166148
167
168
149
169150
170151
171152
......
210191
211192
212193
213
214
215
216
217
218
194
195
219196
220197
221198
......
275252
276253
277254
278
255
279256
280257
281258
......
330307
331308
332309
333
310
334311
335312
336313
......
822799
823800
824801
825
802
826803
827
804
828805
829806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
830819
831820
832821
833822
834
823
835824
836825
837826
838827
839828
840
829
841830
842831
843832
844833
845834
846
835
847836
848837
849838
850839
851840
852
841
853842
854843
855844
856845
857846
858
847
859848
860849
861850
862851
863852
864
853
865854
866855
867856
868857
869858
870
859
871860
872861
873862
874863
875864
876
865
877866
878867
879868
880869
881870
882
871
883872
884873
885874
886875
887876
888
877
889878
890879
891880
892881
893882
894
883
895884
896885
897886
898887
899888
900
889
901890
902891
903892
904893
905894
906
895
907896
908897
909898
910899
911900
912
901
913902
914903
915904
916905
917906
918
907
919908
920909
921910
922911
923912
924
913
925914
926915
927916
928917
929918
930
919
931920
932921
933922
934923
935924
936
925
937926
938927
939928
940929
941930
942
931
943932
944933
945934
946935
947936
948
937
949938
950939
951940
952941
953942
954
943
955944
956945
957946
958947
959948
960
949
961950
962951
963952
964953
965954
966
955
967956
968957
969958
970959
971960
972
961
973962
974963
975964
976965
977966
978
967
979968
980969
981970
982971
983972
984
973
985974
986975
987976
988977
989978
990
979
991980
992981
993982
994983
995984
996
985
997986
998987
999988
1000989
1001990
1002
991
1003992
1004993
1005994
1006995
1007996
1008
997
1009998
1010999
10111000
10121001
10131002
1014
1003
10151004
10161005
10171006
10181007
10191008
1020
1009
10211010
10221011
10231012
10241013
10251014
1026
1015
10271016
10281017
10291018
10301019
10311020
1032
1021
10331022
10341023
10351024
10361025
10371026
1038
1027
10391028
10401029
10411030
10421031
10431032
1044
1033
10451034
10461035
10471036
10481037
10491038
1050
1039
10511040
10521041
10531042
10541043
10551044
1056
1045
10571046
10581047
10591048
10601049
10611050
1062
1051
10631052
10641053
10651054
10661055
10671056
1068
1057
10691058
10701059
10711060
10721061
10731062
1074
1063
10751064
10761065
10771066
10781067
10791068
1080
1069
10811070
10821071
10831072
10841073
10851074
1086
1075
10871076
10881077
10891078
10901079
10911080
1092
1081
10931082
10941083
10951084
10961085
10971086
1098
1087
10991088
11001089
11011090
11021091
11031092
1104
1093
11051094
11061095
11071096
11081097
11091098
1110
1099
11111100
11121101
11131102
11141103
11151104
1116
1105
11171106
11181107
11191108
11201109
11211110
1122
1111
11231112
11241113
11251114
11261115
11271116
1128
1117
11291118
11301119
11311120
11321121
11331122
1134
1123
11351124
11361125
11371126
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr ""
"Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
msgstr "Pacchetto compilato da: %WHOBUILD%, tradotto in Italiano da: ErmaC e scrax"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle "
"modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della "
"Apple sul boot-132."
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon è la combinazione di diverse parti del boot loader.È basato sulle modifiche di David Elliott sull'implementazione \"EFI\" al progetto della Apple sul boot-132."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
"- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori "
"colori al Darwin Bootloader."
msgstr "- Interfaccia grafica completamente personalizzabile per dare maggiori colori al Darwin Bootloader."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza "
"l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Avviare DVD retail semplicemente caricando una immagine ramdisk senza l'utilizzo di programmi aggiuntivi."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
"- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine "
"di anteprima."
msgstr "- Ibernazione. Godetevi nel risvegliare il vostro Mac OS X con un'immagine di anteprima."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che "
"risolve svariate problematiche."
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- Sovrascrittura della tabella DSDT, potendo selezionare una ottimizzata che risolve svariate problematiche."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr ""
"- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-"
"properties."
msgstr "- Iniezione delle Proprità delle Periferiche con stringhe EFI in device-properties."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
msgstr ""
"- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
msgstr "- Riconoscimento automatico della frequenza anche sui recenti processori AMD."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:30
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Generazione automatica dei P-State e C-State."
#. type: Content of: <html><body><p>
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le "
"operazioni che sono state eseguite."
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbspper vedere se l'installazione é avvenuta con successo e vedere le operazioni che sono state eseguite."
# 80%
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzioni"
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Aggiunge GraphicsEnabler=y al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita il riconoscimento automatico delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
msgstr "Aggiunge GraphicsEnabler=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita il riconoscimento automatico delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr "Aggiunge EnableHDMIAudio=Yes al org.chameleon.Boot.plist, Questa opzione abilita l'audio HDMi delle schede grafiche iniettanto le informazioni corrette."
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Attiva opzione UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Attiva opzione UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Attiva opzione VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modalità Verbose (-v)"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Attiva il registro dettagliato e permette di vedere i menssaggi sia di Chameleon che del Kernel, durante l'avvio. Essenziale per la soluzione di problemi."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Modalitá Single User (-s)"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "È una opzione utilizzata per risolvere problemi utilizzata per avviare in command-line BSD/Unix di OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignora Caches (-f)"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Non è una opzione necessaria per avviare, ma può essere utile se si desidera che OS X carichi tutti i file della cartella di sistema, al posto di andare in conflitto con la cache precostruita."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Imposta la flag npci=0x2000 per la key Kernel Flags."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Imposta la flag npci=0x3000 per la key Kernel Flags."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Solo per Lion. Disabilita il 'low power wake' che a volte lascia lo schermo nero dopo il risveglio dallo Sleep/Stop."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Mappatura tastiera Tedesca Mac"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Usa la mappatura della tastiera Tedesca per Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Mappatura tastiera Spagnola Mac"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Usa la mappatura della tastiera Spagnola per Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Mappatura tastiera Francese Mac"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Mappatura tastiera Italiana Mac"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Usa la mappatura della tastiera Italiana per Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Mappatura tastiera Svedese Mac"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Usa la mappatura della tastiera Svedese per Mac"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Mappatura tastiera Francese PC"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Usa la mappatura della tastiera Francese per PC"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Tema integrato in chameleon (Standard ridotto)."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Il vecchio tema Standard di chameleon"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Il tema standard usato dal bootloader, aggiunto qui per essere personalizzato."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Un tema The Bullet by NoSmokingBandit."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opzioni di Controllo"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Settaggi per controllare come Chameleon lavora."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni Generali"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Seleziona una opzione base."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Flags del Kernel"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Scegli le possibili flag del kernel."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestione Energetica"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Selezione di opzioni pre la gestione energetica e speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Imposta la risoluzione del tuo monitor."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Selezione di opzioni per il video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Mappatura tastiera"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Seleziona la mappatura da utilizzare, Verrá anche installato il modulo Keylayout e le mappature tastiera."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/hu.po
6262
6363
6464
65
66
65
6766
6867
6968
7069
71
72
70
7371
7472
7573
7674
7775
78
76
77
78
79
7980
8081
8182
8283
8384
84
85
86
87
8588
8689
8790
8891
89
92
93
9094
9195
9296
93
97
98
9499
95100
96101
97102
98103
99
104
105
106
100107
101108
102109
......
105112
106113
107114
108
109
115
116
117
118
110119
111120
112121
113122
114
123
124
125
115126
116127
117128
......
145156
146157
147158
148
149
159
160
161
162
150163
151164
152165
......
156169
157170
158171
159
172
173
160174
161175
162176
......
176190
177191
178192
179
193
194
180195
181196
182197
......
190205
191206
192207
193
208
209
210
194211
195212
196213
......
250267
251268
252269
253
270
254271
255272
256273
......
305322
306323
307324
308
325
309326
310327
311328
......
798815
799816
800817
801
818
802819
803820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
804833
805834
806835
807836
808
837
809838
810839
811840
812841
813842
814
843
815844
816845
817846
818847
819848
820
849
821850
822851
823852
824853
825854
826
855
827856
828857
829858
830859
831860
832
861
833862
834863
835864
836865
837866
838
867
839868
840869
841870
842871
843872
844
873
845874
846875
847876
848877
849878
850
879
851880
852881
853882
854883
855884
856
885
857886
858887
859888
860889
861890
862
891
863892
864893
865894
866895
867896
868
897
869898
870899
871900
872901
873902
874
903
875904
876905
877906
878907
879908
880
909
881910
882911
883912
884913
885914
886
915
887916
888917
889918
890919
891920
892
921
893922
894923
895924
896925
897926
898
927
899928
900929
901930
902931
903932
904
933
905934
906935
907936
908937
909938
910
939
911940
912941
913942
914943
915944
916
945
917946
918947
919948
920949
921950
922
951
923952
924953
925954
926955
927956
928
957
929958
930959
931960
932961
933962
934
963
935964
936965
937966
938967
939968
940
969
941970
942971
943972
944973
945974
946
975
947976
948977
949978
950979
951980
952
981
953982
954983
955984
956985
957986
958
987
959988
960989
961990
962991
963992
964
993
965994
966995
967996
968997
969998
970
999
9711000
9721001
9731002
9741003
9751004
976
1005
9771006
9781007
9791008
9801009
9811010
982
1011
9831012
9841013
9851014
9861015
9871016
988
1017
9891018
9901019
9911020
9921021
9931022
994
1023
9951024
9961025
9971026
9981027
9991028
1000
1029
10011030
10021031
10031032
10041033
10051034
1006
1035
10071036
10081037
10091038
10101039
10111040
1012
1041
10131042
10141043
10151044
10161045
10171046
1018
1047
10191048
10201049
10211050
10221051
10231052
1024
1053
10251054
10261055
10271056
10281057
10291058
1030
1059
10311060
10321061
10331062
10341063
10351064
1036
1065
10371066
10381067
10391068
10401069
10411070
1042
1071
10431072
10441073
10451074
10461075
10471076
1048
1077
10491078
10501079
10511080
10521081
10531082
1054
1083
10551084
10561085
10571086
10581087
10591088
1060
1089
10611090
10621091
10631092
10641093
10651094
1066
1095
10671096
10681097
10691098
10701099
10711100
1072
1101
10731102
10741103
10751104
10761105
10771106
1078
1107
10791108
10801109
10811110
10821111
10831112
1084
1113
10851114
10861115
10871116
10881117
10891118
1090
1119
10911120
10921121
10931122
10941123
10951124
1096
1125
10971126
10981127
10991128
11001129
11011130
1102
1131
11031132
11041133
11051134
11061135
11071136
1108
1137
11091138
11101139
11111140
......
11131142
11141143
11151144
1116
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "A csomagot készítette: %WHOBUILD%, lefordította: majonéz"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr "A Chameleon egy rendszerbetöltőszoftver."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
msgstr "A Chameleon 2-es verziója tucatnyi kiegészítővel van felszerelve, mint például:"
msgstr ""
"A Chameleon 2-es verziója tucatnyi kiegészítővel van felszerelve, mint "
"például:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr "- Testreszabható felület, hogy egy kis színt vihess a rendszerbetöltődbe."
msgstr ""
"- Testreszabható felület, hogy egy kis színt vihess a rendszerbetöltődbe."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Rendszerindítás gyári DVD-ről, ramdisk használatával."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr "- Hibernáció. Segítségével Mac OS X rendszered visszatölt a lementett adatokból."
msgstr ""
"- Hibernáció. Segítségével Mac OS X rendszered visszatölt a lementett "
"adatokból."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- DSDT felülírás a javított DSDT-vel, mellyel több hibát is orvosolhatsz."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- DSDT felülírás a javított DSDT-vel, mellyel több hibát is orvosolhatsz."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr "- Eszköztulajdonságok meghatározása a 'device-properties' string segítségével."
msgstr ""
"- Eszköztulajdonságok meghatározása a 'device-properties' string "
"segítségével."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Automatikus P-State és C-State generálás a natív energiagazdálkodáshoz."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
"- Automatikus P-State és C-State generálás a natív energiagazdálkodáshoz."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:37
msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
msgstr "Ezen csomag a GPL (General Public License) 2-es verziója alatt jelent meg."
msgstr ""
"Ezen csomag a GPL (General Public License) 2-es verziója alatt jelent meg."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:40
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:23
msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
msgstr "&nbsp;nevű log sikeresen kiírva, az általad választott partíció gyökerébe."
msgstr ""
"&nbsp;nevű log sikeresen kiírva, az általad választott partíció gyökerébe."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ",&nbsp;hogy a telepítés sikeresen lefutott!"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Alapértelmezett"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Lehetővé teszi az NVIDIA alapú videókártyák automatikus felismerését."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Engedélyezi a UseAtiROM opciót."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Engedélyezi a UseNvidiaROM opciót."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Engedélyezi a VBIOS opciót."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "A rendszert az alma logó helyett, karakteres módban indítja így figyelemmel kísérheted a rendszer betöltődését. Hibaelhárításnál hasznos."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User mód"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "A rendszert parancssoros módban indítja."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Gyorsítótárak kihagyása"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Ez egy nem mindennaposan használandó mód. A rendszer az összes rendszerfájlt úrjatölti. Akkor használd ha a géped nem indulna megfelelően."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Orvosolja néhány gépen a 'PCI configuration begin'-nél történő lefagyást. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Orvosolja néhány gépen a 'PCI configuration begin'-nél történő lefagyást. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Csak Lion-hoz. Kikapcsolja a 'low power wake' funkciót, ami néha üres, vagy fekete képernyőt okoz alvó módból való ébresztés után."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Német Mac kiosztás"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Használd ezt a kiosztást a német Mac billentyűzetekhez"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanyol Mac kiosztás"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Használd ezt a kiosztást a spanyol Mac billentyűzetekhez."
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Francia Mac kiosztás"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Használd ezt a kiosztást a francia Mac billentyűzetekhez."
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Olasz Mac kiosztás"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Használd ezt a kiosztást a olasz Mac billentyűzetekhez."
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Svéd Mac kiosztás"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Használd ezt a kiosztást a svéd Mac billentyűzetekhez"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Francia PC kiosztás"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Használd ezt a kiosztást a francia PC billentyűzetekhez."
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, fuzzy, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleon's eredeti témája a v2.0 RC1 verzióból"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Az alapértelmezett téma a v2.0 RC5 verzióhoz"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Egy egyszerű téma NoSmokingBandit-tól"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Vezérlés"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Beállítások a Chameleon vezerléséhez."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Válaszd ki a szükségek alapbeállításokat."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel paraméterek"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Válaszd ki milyen paraméterekkel induljon a kernel"
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Energiagazdálkodás"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Beállítások az energiagazdálkodáshoz és a sebesség-lépcsőkhöz."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Jelölj ki egy a monitorodnak leginkább megfelelő felbontást."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Videóhoz kapcsolódó beállítások."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Billentyűzet kiosztás"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Válassz ki egy kiosztást a használatához. Ez egyúttal telepíti a billentyűzet kiosztás modult is"
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
msgstr ""
"Az alapértelmezett témákat itt találod, a többit a\n"
"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html címen érheted el."
branches/ErmaC/Trunk/package/po/chameleon.pot
66
77
88
9
10
9
10
1111
1212
1313
......
248248
249249
250250
251
251
252252
253253
254254
......
306306
307307
308308
309
309
310310
311311
312312
......
820820
821821
822822
823
823
824824
825825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
826838
827839
828840
829841
830
842
831843
832844
833845
834846
835847
836
848
837849
838850
839851
840852
841853
842
854
843855
844856
845857
846858
847859
848
860
849861
850862
851863
852864
853865
854
866
855867
856868
857869
858870
859871
860
872
861873
862874
863875
864876
865877
866
878
867879
868880
869881
......
871883
872884
873885
874
886
875887
876888
877889
878890
879891
880
892
881893
882894
883895
884896
885897
886
898
887899
888900
889901
890902
891903
892
904
893905
894906
895907
......
898910
899911
900912
901
913
902914
903915
904916
905917
906918
907
919
908920
909921
910922
......
912924
913925
914926
915
927
916928
917929
918930
919931
920932
921
933
922934
923935
924936
......
926938
927939
928940
929
941
930942
931943
932944
933945
934946
935
947
936948
937949
938950
......
940952
941953
942954
943
955
944956
945957
946958
947959
948960
949
961
950962
951963
952964
953965
954966
955
967
956968
957969
958970
959971
960972
961
973
962974
963975
964976
965977
966978
967
979
968980
969981
970982
971983
972984
973
985
974986
975987
976988
977989
978990
979
991
980992
981993
982994
983995
984996
985
997
986998
987999
9881000
9891001
9901002
991
1003
9921004
9931005
9941006
9951007
9961008
997
1009
9981010
9991011
10001012
10011013
10021014
1003
1015
10041016
10051017
10061018
10071019
10081020
1009
1021
10101022
10111023
10121024
10131025
10141026
1015
1027
10161028
10171029
10181030
10191031
10201032
1021
1033
10221034
10231035
10241036
......
10261038
10271039
10281040
1029
1041
10301042
10311043
10321044
10331045
10341046
1035
1047
10361048
10371049
10381050
10391051
10401052
1041
1053
10421054
10431055
10441056
10451057
10461058
1047
1059
10481060
10491061
10501062
10511063
10521064
1053
1065
10541066
10551067
10561068
10571069
10581070
1059
1071
10601072
10611073
10621074
10631075
10641076
1065
1077
10661078
10671079
10681080
10691081
10701082
1071
1083
10721084
10731085
10741086
10751087
10761088
1077
1089
10781090
10791091
10801092
10811093
10821094
1083
1095
10841096
10851097
10861098
10871099
10881100
1089
1101
10901102
10911103
10921104
10931105
10941106
1095
1107
10961108
10971109
10981110
10991111
11001112
1101
1113
11021114
11031115
11041116
11051117
11061118
1107
1119
11081120
11091121
11101122
11111123
11121124
1113
1125
11141126
11151127
11161128
11171129
11181130
1119
1131
11201132
11211133
11221134
11231135
11241136
1125
1137
11261138
11271139
11281140
11291141
11301142
1131
1143
11321144
11331145
11341146
......
11361148
11371149
11381150
1139
1151
11401152
11411153
11421154
11431155
11441156
1145
1157
11461158
11471159
11481160
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1svn-r1870\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n"
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25 Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:25 Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr ""
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43 Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:43 Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
"info."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid ""
"Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon "
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid ""
"Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if "
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid ""
"For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 "
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid ""
"For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 "
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid ""
"Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave "
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid ""
"A smaller simple version of the new default theme used when building a "
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid ""
"Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and "
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr ""
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/ro.po
264264
265265
266266
267
267
268268
269269
270270
......
319319
320320
321321
322
322
323323
324324
325325
......
815815
816816
817817
818
818
819819
820820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
821833
822834
823835
824836
825
837
826838
827839
828840
829841
830842
831
843
832844
833845
834846
835847
836848
837
849
838850
839851
840852
841853
842854
843
855
844856
845857
846858
847859
848860
849
861
850862
851863
852864
853865
854866
855
867
856868
857869
858870
859871
860872
861
873
862874
863875
864876
865877
866878
867
879
868880
869881
870882
871883
872884
873
885
874886
875887
876888
877889
878890
879
891
880892
881893
882894
883895
884896
885
897
886898
887899
888900
889901
890902
891
903
892904
893905
894906
895907
896908
897
909
898910
899911
900912
901913
902914
903
915
904916
905917
906918
907919
908920
909
921
910922
911923
912924
913925
914926
915
927
916928
917929
918930
919931
920932
921
933
922934
923935
924936
925937
926938
927
939
928940
929941
930942
931943
932944
933
945
934946
935947
936948
937949
938950
939
951
940952
941953
942954
943955
944956
945
957
946958
947959
948960
949961
950962
951
963
952964
953965
954966
955967
956968
957
969
958970
959971
960972
961973
962974
963
975
964976
965977
966978
967979
968980
969
981
970982
971983
972984
973985
974986
975
987
976988
977989
978990
979991
980992
981
993
982994
983995
984996
985997
986998
987
999
9881000
9891001
9901002
9911003
9921004
993
1005
9941006
9951007
9961008
9971009
9981010
999
1011
10001012
10011013
10021014
10031015
10041016
1005
1017
10061018
10071019
10081020
10091021
10101022
1011
1023
10121024
10131025
10141026
10151027
10161028
1017
1029
10181030
10191031
10201032
10211033
10221034
1023
1035
10241036
10251037
10261038
10271039
10281040
1029
1041
10301042
10311043
10321044
10331045
10341046
1035
1047
10361048
10371049
10381050
10391051
10401052
1041
1053
10421054
10431055
10441056
10451057
10461058
1047
1059
10481060
10491061
10501062
10511063
10521064
1053
1065
10541066
10551067
10561068
10571069
10581070
1059
1071
10601072
10611073
10621074
10631075
10641076
1065
1077
10661078
10671079
10681080
10691081
10701082
1071
1083
10721084
10731085
10741086
10751087
10761088
1077
1089
10781090
10791091
10801092
10811093
10821094
1083
1095
10841096
10851097
10861098
10871099
10881100
1089
1101
10901102
10911103
10921104
10931105
10941106
1095
1107
10961108
10971109
10981110
10991111
11001112
1101
1113
11021114
11031115
11041116
11051117
11061118
1107
1119
11081120
11091121
11101122
11111123
11121124
1113
1125
11141126
11151127
11161128
11171129
11181130
1119
1131
11201132
11211133
11221134
11231135
11241136
1125
1137
11261138
11271139
11281140
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolutie"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Activeaza auto-detectarea placii video nVidia si injectarea proprietatiilor."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Activeaza optiuniile UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Activeaza optiuniile UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Activeaza optiunea VBIOS"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modul Verbose"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Activeaza afisarea de informatii detalitate in timpul procesului de boot, optiune vitala pentru depistarea problemelor."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Optiune pentru depistare a problemelor, care porneste direct in consola BSD/UNIX a sistemului OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "O optiune rar folosita, dar practica in cazul in care se doreste pornirea sistemului cu toate fisierele si ignorand cache-uriile prezente."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x2000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x3000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Pentru Lion doar, dezactiveaza modul de revenire 'low power' care uneori lasa ecranul negru."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Tastatura MAC in limba Germana"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Tastatura MAC in limba Spaniola"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Tastatura MAC in limba Franceza"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Tastatura MAC in limba Italiana"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Tastatura MAC in limba Suedeza"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Tastatura PC in limba Franceza"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "O versiune minimala a temei inregrate in chameleon."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "O tema simpla creata de NoSmokingBandit din Aprilie 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Optiuni pentru control"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Optiuni pentru a controla modul de functionare a bootloaderului Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Optiuni Generale"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Alegeti din o gama de optiuni de baza."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Flag-uri pentru kernel"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Alegeti din o gama de flag-uri pentru kernel."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Management al energiei"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu speedstep si consumul de energie."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Setati o rezolutie implicita."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu functionarea video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Tastatura"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Selectati o limba a tastaturii, aceasta va instala si modulul pentru diverse limbi."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/ca.po
274274
275275
276276
277
277
278278
279279
280280
......
329329
330330
331331
332
332
333333
334334
335335
......
821821
822822
823823
824
824
825825
826826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
827839
828840
829841
830842
831
843
832844
833845
834846
835847
836848
837
849
838850
839851
840852
841853
842854
843
855
844856
845857
846858
847859
848860
849
861
850862
851863
852864
853865
854866
855
867
856868
857869
858870
859871
860872
861
873
862874
863875
864876
865877
866878
867
879
868880
869881
870882
871883
872884
873
885
874886
875887
876888
877889
878890
879
891
880892
881893
882894
883895
884896
885
897
886898
887899
888900
889901
890902
891
903
892904
893905
894906
895907
896908
897
909
898910
899911
900912
901913
902914
903
915
904916
905917
906918
907919
908920
909
921
910922
911923
912924
913925
914926
915
927
916928
917929
918930
919931
920932
921
933
922934
923935
924936
925937
926938
927
939
928940
929941
930942
931943
932944
933
945
934946
935947
936948
937949
938950
939
951
940952
941953
942954
943955
944956
945
957
946958
947959
948960
949961
950962
951
963
952964
953965
954966
955967
956968
957
969
958970
959971
960972
961973
962974
963
975
964976
965977
966978
967979
968980
969
981
970982
971983
972984
973985
974986
975
987
976988
977989
978990
979991
980992
981
993
982994
983995
984996
985997
986998
987
999
9881000
9891001
9901002
9911003
9921004
993
1005
9941006
9951007
9961008
9971009
9981010
999
1011
10001012
10011013
10021014
10031015
10041016
1005
1017
10061018
10071019
10081020
10091021
10101022
1011
1023
10121024
10131025
10141026
10151027
10161028
1017
1029
10181030
10191031
10201032
10211033
10221034
1023
1035
10241036
10251037
10261038
10271039
10281040
1029
1041
10301042
10311043
10321044
10331045
10341046
1035
1047
10361048
10371049
10381050
10391051
10401052
1041
1053
10421054
10431055
10441056
10451057
10461058
1047
1059
10481060
10491061
10501062
10511063
10521064
1053
1065
10541066
10551067
10561068
10571069
10581070
1059
1071
10601072
10611073
10621074
10631075
10641076
1065
1077
10661078
10671079
10681080
10691081
10701082
1071
1083
10721084
10731085
10741086
10751087
10761088
1077
1089
10781090
10791091
10801092
10811093
10821094
1083
1095
10841096
10851097
10861098
10871099
10881100
1089
1101
10901102
10911103
10921104
10931105
10941106
1095
1107
10961108
10971109
10981110
10991111
11001112
1101
1113
11021114
11031115
11041116
11051117
11061118
1107
1119
11081120
11091121
11101122
11111123
11121124
1113
1125
11141126
11151127
11161128
11171129
11181130
1119
1131
11201132
11211133
11221134
11231135
11241136
1125
1137
11261138
11271139
11281140
11291141
11301142
1131
1143
11321144
11331145
11341146
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA i injectar l´informació correcta."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Activa les opcions UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Activa les opcions VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opcions de Control"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestió d'energia"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/pt-BR.po
274274
275275
276276
277
277
278278
279279
280280
......
329329
330330
331331
332
332
333333
334334
335335
......
823823
824824
825825
826
826
827827
828828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
829841
830842
831843
832844
833
845
834846
835847
836848
837849
838850
839
851
840852
841853
842854
843855
844856
845
857
846858
847859
848860
849861
850862
851
863
852864
853865
854866
855867
856868
857
869
858870
859871
860872
861873
862874
863
875
864876
865877
866878
867879
868880
869
881
870882
871883
872884
873885
874886
875
887
876888
877889
878890
879891
880892
881
893
882894
883895
884896
885897
886898
887
899
888900
889901
890902
891903
892904
893
905
894906
895907
896908
897909
898910
899
911
900912
901913
902914
903915
904916
905
917
906918
907919
908920
909921
910922
911
923
912924
913925
914926
915927
916928
917
929
918930
919931
920932
921933
922934
923
935
924936
925937
926938
927939
928940
929
941
930942
931943
932944
933945
934946
935
947
936948
937949
938950
939951
940952
941
953
942954
943955
944956
945957
946958
947
959
948960
949961
950962
951963
952964
953
965
954966
955967
956968
957969
958970
959
971
960972
961973
962974
963975
964976
965
977
966978
967979
968980
969981
970982
971
983
972984
973985
974986
975987
976988
977
989
978990
979991
980992
981993
982994
983
995
984996
985997
986998
987999
9881000
989
1001
9901002
9911003
9921004
9931005
9941006
995
1007
9961008
9971009
9981010
9991011
10001012
1001
1013
10021014
10031015
10041016
10051017
10061018
1007
1019
10081020
10091021
10101022
10111023
10121024
1013
1025
10141026
10151027
10161028
10171029
10181030
1019
1031
10201032
10211033
10221034
10231035
10241036
1025
1037
10261038
10271039
10281040
10291041
10301042
1031
1043
10321044
10331045
10341046
10351047
10361048
1037
1049
10381050
10391051
10401052
10411053
10421054
1043
1055
10441056
10451057
10461058
10471059
10481060
1049
1061
10501062
10511063
10521064
10531065
10541066
1055
1067
10561068
10571069
10581070
10591071
10601072
1061
1073
10621074
10631075
10641076
10651077
10661078
1067
1079
10681080
10691081
10701082
10711083
10721084
1073
1085
10741086
10751087
10761088
10771089
10781090
1079
1091
10801092
10811093
10821094
10831095
10841096
1085
1097
10861098
10871099
10881100
10891101
10901102
1091
1103
10921104
10931105
10941106
10951107
10961108
1097
1109
10981110
10991111
11001112
11011113
11021114
1103
1115
11041116
11051117
11061118
11071119
11081120
1109
1121
11101122
11111123
11121124
11131125
11141126
1115
1127
11161128
11171129
11181130
11191131
11201132
1121
1133
11221134
11231135
11241136
11251137
11261138
1127
1139
11281140
11291141
11301142
11311143
11321144
1133
1145
11341146
11351147
11361148
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injeta as informações corretas."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Ativa a opção VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Modo Verbose"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Modo Single User"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignorar Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Alemão"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Espanhol"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Francês"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Italiano"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Teclado Mac Sueco"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Teclado PC Francês"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opções Controle"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Opções Generalistas"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Escolha de seleção de kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Gestão Energia"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Configura a resolução do écran"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Preferências de Video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/sr.po
269269
270270
271271
272
272
273273
274274
275275
......
324324
325325
326326
327
327
328328
329329
330330
......
818818
819819
820820
821
821
822822
823823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
824836
825837
826838
827839
828
840
829841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Omogućava opciju auto prepoznavanja NVIDIA baziranih grafičkih video kartica i upisuje pravilne informacije o istoj."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Uključuje UseAtiROM opciju."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Uključuje UseNvidiaROM opciju."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Uključuje VBIOS opciju"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Uključuje verbose prijavu i omogućava vam da vidite poruke iz oba Chameleon i kernel OS X prilikom pokretanja. Osnova za rešavanje problema."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Opcija za rješavanje problema koja se koristi za podizanje OS X BSD / Unix komandnog reda."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Opcija koja nije potrebna za svakodnevno podizanje, ali može biti korisna ukoliko želite da OS X učita sve fajlove iz sistemskog direktorija, radije nego se oslanjajući na pre-izgrađenu predmemoriju."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x2000 za Kernel Zastave"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x3000 za Kernel Zastave"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Samo Lion. Isključuje 'low power wake' opciju koja ponekad ostavi crni ekran posle buđenja iz spavanja."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Njemačku Mac tastaturu"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Španjolsku Mac tastaturu"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Francusku Mac tastaturu"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Italijansku Mac tastaturu"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Svedsku Mac tastaturu"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Korištenje tastature za Francusku PC tastaturu"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Manja, jednostavnija verzija nove podrazumevane teme koja se koristi prilikom izgradnje Chameleon-a koji zahteva ugrađenu temu. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Chameleonova prethodno zadata tema."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Chameleonova trenutno zadata tema."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Predivna jednostavna tema od NoSmokingBandit iz Aprila 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Control Options"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Opcije za kontrolu rada Chameleona."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Izaberite od selekcije iz baze opcija."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Izaberite od selekcije iz kernel zastava."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Power Management"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Izbor opcija koje se bave upravljanjem potrošnjom energije i SpeedStep-om."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Izbor opcija koje se bave videom."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/fa.po
9595
9696
9797
98
98
99
99100
100101
101102
......
111112
112113
113114
114
115
115
116116
117117
118118
119
119
120
120121
121122
122123
......
158159
159160
160161
161
162
163
162164
163165
164166
......
266268
267269
268270
269
271
272
270273
271274
272275
......
274277
275278
276279
277
278
279
280
281
282
283
284
280
281
285282
286283
287284
......
293290
294291
295292
296
297
298
293
299294
300295
301296
......
306301
307302
308303
309
310
311
312
313
314
315
304
305
316306
317307
318308
......
324314
325315
326316
327
328
317
329318
330319
331
332
333
334
335
320
336321
337322
338
323
324
339325
340326
341327
......
344330
345331
346332
347
348
349
350
351
352
333
334
335
353336
354337
355338
356
357
339
358340
359341
360342
......
366348
367349
368350
369
370
371
351
372352
373353
374354
375355
376
377
378
356
379357
380358
381359
......
389367
390368
391369
392
393
394
395
396
397
370
371
398372
399373
400374
......
405379
406380
407381
408
409
410
411
412
413
382
383
414384
415385
416386
......
433403
434404
435405
436
437
438
439
440
441
406
407
442408
443409
444410
......
449415
450416
451417
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
418
419
462420
463421
464422
......
481439
482440
483441
484
485
486
487
488
489
490
442
443
491444
492445
493446
......
498451
499452
500453
501
502
503
504
454
505455
506456
507457
......
609559
610560
611561
612
613
614
615
562
616563
617564
618565
......
636583
637584
638585
639
640
641
586
642587
643588
644589
......
866811
867812
868813
869
870
871
814
872815
873816
874
817
875818
876819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
877832
878833
879834
880835
881
836
882837
883838
884839
885840
886841
887
842
888843
889844
890845
891846
892847
893
848
894849
895850
896851
897852
898853
899
854
900855
901856
902857
903858
904859
905
860
906861
907862
908863
909864
910865
911
866
912867
913868
914869
915870
916871
917
872
918873
919
920
921
874
922875
923876
924877
925
878
926879
927880
928881
929882
930883
931
884
932885
933886
934887
935888
936889
937
890
938891
939892
940893
941894
942895
943
896
944897
945
946
947
948
898
949899
950900
951901
952
902
953903
954904
955905
956906
957907
958
908
959909
960
961
962
910
963911
964912
965913
966
914
967915
968916
969917
970918
971919
972
920
973921
974
975
976
922
977923
978924
979925
980
926
981927
982928
983929
984930
985931
986
932
987933
988
989
990
934
991935
992936
993937
994
938
995939
996940
997941
998942
999943
1000
944
1001945
1002946
1003947
1004948
1005949
1006
950
1007951
1008952
1009953
1010954
1011955
1012
956
1013957
1014958
1015959
1016960
1017961
1018
962
1019963
1020964
1021965
1022966
1023967
1024
968
1025969
1026970
1027971
1028972
1029973
1030
974
1031975
1032976
1033977
1034978
1035979
1036
980
1037981
1038982
1039983
1040984
1041985
1042
986
1043987
1044988
1045989
1046990
1047991
1048
992
1049993
1050994
1051995
1052996
1053997
1054
998
1055999
10561000
10571001
10581002
10591003
1060
1004
10611005
10621006
10631007
10641008
10651009
1066
1010
10671011
10681012
10691013
10701014
10711015
1072
1016
10731017
1074
1075
1076
1018
10771019
10781020
10791021
1080
1022
10811023
10821024
10831025
10841026
10851027
1086
1028
10871029
10881030
10891031
10901032
10911033
1092
1034
10931035
10941036
10951037
10961038
10971039
1098
1040
10991041
11001042
11011043
11021044
11031045
1104
1046
11051047
11061048
11071049
11081050
11091051
1110
1052
11111053
11121054
11131055
11141056
11151057
1116
1058
11171059
11181060
11191061
11201062
11211063
1122
1064
11231065
11241066
11251067
11261068
11271069
1128
1070
11291071
11301072
11311073
11321074
11331075
1134
1076
11351077
11361078
11371079
11381080
11391081
1140
1082
11411083
11421084
11431085
11441086
11451087
1146
1088
11471089
11481090
11491091
11501092
11511093
1152
1094
11531095
11541096
11551097
11561098
11571099
1158
1100
11591101
11601102
11611103
11621104
11631105
1164
1106
11651107
11661108
11671109
11681110
11691111
1170
1112
11711113
11721114
11731115
11741116
11751117
1176
1118
11771119
11781120
11791121
11801122
11811123
1182
1124
11831125
1184
1185
1186
1126
11871127
11881128
11891129
1190
1130
11911131
11921132
11931133
11941134
11951135
1196
1136
11971137
11981138
11991139
1200
1201
1140
12021141
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"بارگیری یک ramdisk برای بوت مستقیم دی وی دی اصلی بدونه نیاز به برنامه های "
"اضافی ."
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
msgstr ""
"-قابیلت نادیده گرفتن smbios تعریف شده توسط کارخانه و جایگزینی با smbios "
"دیگر."
"-قابیلت نادیده گرفتن smbios تعریف شده توسط کارخانه و جایگزینی با smbios دیگر."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"-نادیده گرفتن DSDT . برای استفاده از یک DSDT ویرایش شده که می تواند تعدادی "
"از مشکلات را حل کند."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "-مدیریت انرژی به صورت بومی با استفاده از ایجاد c-state,pstate&amp"
#. type: Content of: <html><body><p>
"boot2 (در پارتیشن ریشه ) بر بارگیری کرنل و غیره."
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25 Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
#. type: "Standard_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:26
#, no-wrap
msgid ""
"Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either "
"boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing "
"Windows installation if you have one."
msgstr ""
"فایل های کامیلیون را در ریشه پارتیشن انتخاب شده با استفاده از boot0 یا "
"boot0mdبسته به سیستم شما بدونه آسیب زدن به نسخه های نصب شده ویندوز (در صورت "
"وجود )نصب می کند ."
msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
msgstr "فایل های کامیلیون را در ریشه پارتیشن انتخاب شده با استفاده از boot0 یا boot0mdبسته به سیستم شما بدونه آسیب زدن به نسخه های نصب شده ویندوز (در صورت وجود )نصب می کند ."
#. type: "noboot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:28
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Useful if you only want to install the extra's."
msgstr ""
"برای مواردی که شما فقط می خواهید فایل های جانبی کامیلیون را نصب کنید مناسب "
"است ."
msgstr "برای مواردی که شما فقط می خواهید فایل های جانبی کامیلیون را نصب کنید مناسب است ."
#. type: "Module_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#. type: "Module_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, no-wrap
msgid ""
"The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer "
"to extend the core functionality of chameleon without replacing the main "
"boot file."
msgstr ""
"سیستم ماژول ها به توسعه دهندگان یا کاربران اجازه توسعه قابلیت های کامیلیون "
"بدونه جایگزین کردن فایل بوت اصلی را می دهد."
msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
msgstr "سیستم ماژول ها به توسعه دهندگان یا کاربران اجازه توسعه قابلیت های کامیلیون بدونه جایگزین کردن فایل بوت اصلی را می دهد."
#. type: "klibc_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:38
#: Resources/templates/Localizable.strings:39
#, no-wrap
msgid ""
"This module provides a standard c library for modules to link to if the "
"library provided by chameleon is insufficient.\n"
"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
msgstr ""
"این ماژول یک کتابخانه استاندارد c برای ماژول ها فراهم می آورد تا در صورتی که "
"کتابخانه کامیلیون ناکافی بود به آن لینک شوند.این در حال حاضر تنها توسط "
"کتابخانه uClibc++ استفاده می "
"شود.منبع:http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
msgstr "این ماژول یک کتابخانه استاندارد c برای ماژول ها فراهم می آورد تا در صورتی که کتابخانه کامیلیون ناکافی بود به آن لینک شوند.این در حال حاضر تنها توسط کتابخانه uClibc++ استفاده می شود.منبع:http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43 Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "تفکیک پذیری"
#: Resources/templates/Localizable.strings:44
#, no-wrap
msgid ""
"This module reads the edid information from the monitor attached to the main "
"display.\n"
"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it "
"stands.\n"
"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd "
"graphics cards to provide proper resolution while booting."
"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
msgstr ""
"این ماژول edid را از مانیتور متصل به پورت می خواند .\n"
"این ماژول در حال حاضر با کامیلیون یک پارچه نشده و استفاده کمی نیز دارد .\n"
"علاوه بر این , این ماژول حالت vesa که در کارت های گرافیک اینتل وجود دارد را "
"پتچ می کند تا تفکیک پذیری بهتری را در هنگام بوت فراهم کند."
"علاوه بر این , این ماژول حالت vesa که در کارت های گرافیک اینتل وجود دارد را پتچ می کند تا تفکیک پذیری بهتری را در هنگام بوت فراهم کند."
#. type: "uClibc_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:48
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
#, no-wrap
msgid ""
"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other "
"modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used "
"to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dependencies: klibc"
msgstr ""
"این ماژول کتابخانه زمان اجرا C++ برای استفاده در سایر ماژول ها را فراهم می "
"کند.این خودش کارکردی ندارد , در عوض به سایر ماژول ها این اجازه را می دهد که "
"از زبان C++ را می دهد.\n"
"این ماژول کتابخانه زمان اجرا C++ برای استفاده در سایر ماژول ها را فراهم می کند.این خودش کارکردی ندارد , در عوض به سایر ماژول ها این اجازه را می دهد که از زبان C++ را می دهد.\n"
"*لطفا توجه کنید که rtti و استثنا ها هر دو غیر فعال شده اند .\n"
"منبع:http://cxx.uclibc.org/\n"
"وابستگی ها :klibc"
#. type: "Options_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:59
#, no-wrap
msgid ""
"Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot "
"options and kernel flags."
msgstr ""
"با انتخاب هر یک از گزینه های بوت یا کرنل یک /Extra/org.chameleon.Boot.plist "
"ایجاد می شود."
msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
msgstr "با انتخاب هر یک از گزینه های بوت یا کرنل یک /Extra/org.chameleon.Boot.plist ایجاد می شود."
#. type: "BootBanner_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:61
#. type: "BootBanner_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:62
#, no-wrap
msgid ""
"Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the "
"top left corner of the screen displaying the release version etc."
msgstr ""
"نشان کامیلیون را در حالت GUI مخفی می کند .این نشان یک متن در گوشه بالا سمت "
"چپ صفحه نمایش ترسیم می شود و نسخه انتشار یافته و غیره را نشان می دهد."
msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
msgstr "نشان کامیلیون را در حالت GUI مخفی می کند .این نشان یک متن در گوشه بالا سمت چپ صفحه نمایش ترسیم می شود و نسخه انتشار یافته و غیره را نشان می دهد."
#. type: "GUI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:64
#. type: "LegacyLogo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid ""
"Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot "
"process rather than the boot.png in the theme."
msgstr ""
"از لوگوی خاکستری تیره قدیمی اپل در صفحه خاکستری روشن بوت به فایل boot.png "
"موجوی در پوشه theme استفاده می کند."
msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
msgstr "از لوگوی خاکستری تیره قدیمی اپل در صفحه خاکستری روشن بوت به فایل boot.png موجوی در پوشه theme استفاده می کند."
#. type: "InstantMenu_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#. type: "InstantMenu_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid ""
"By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default "
"partition, along with a timeout progress bar which left alone will count "
"down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips "
"that and takes you directly to the device selection screen."
msgstr ""
"در حالت پیش فرض وقتی که کامیلیون بارگیری می شود شما یک آیکون برای پارتیشن "
"پیش فرض کنونی می بینید ، همراه با یک تایمر که تا زمانی که کایمیلون به صورت "
"خودکار لود شود باقی می ماند .این گزینه تایمر مذکور را لغو و به صورت مستقیم "
"شما را ببه صفحه انتخاب پارتیشن برای بوت هدایت می کند."
msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
msgstr "در حالت پیش فرض وقتی که کامیلیون بارگیری می شود شما یک آیکون برای پارتیشن پیش فرض کنونی می بینید ، همراه با یک تایمر که تا زمانی که کایمیلون به صورت خودکار لود شود باقی می ماند .این گزینه تایمر مذکور را لغو و به صورت مستقیم شما را ببه صفحه انتخاب پارتیشن برای بوت هدایت می کند."
#. type: "QuietBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#. type: "ShowInfo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
#, no-wrap
msgid ""
"Enables display of partition and resolution details shown on the left side "
"of the GUI under the boot banner. This is useful information for "
"troubleshooting, though can clash with certain themes."
msgstr ""
"فعال سازی نمایش اطلاعات مربوط به پارتیشن و تفکیک پذیری در گوشه بالا سمت چپ "
".برای مشکل یابی مناسب است . ممکن است در بعضی از تم ها مشکل داشته باشد."
msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
msgstr "فعال سازی نمایش اطلاعات مربوط به پارتیشن و تفکیک پذیری در گوشه بالا سمت چپ .برای مشکل یابی مناسب است . ممکن است در بعضی از تم ها مشکل داشته باشد."
#. type: "Wait_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#. type: "Wait_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid ""
"Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits "
"for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with "
"verbose boot for troubleshooting."
msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "arch_title"
#. type: "UseKernelCache_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#, no-wrap
msgid ""
"For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore "
"/E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you "
"need."
msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
msgstr ""
#. type: "Wake_title"
#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#, no-wrap
msgid ""
"New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of "
"FixedHW."
msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
msgstr ""
#. type: "DropSSDT_title"
#. type: "GraphicsEnabler_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid ""
"Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct "
"info."
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid ""
"Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon "
"and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid ""
"Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if "
"you want OS X to load all files from it's system folders, rather than "
"relying on it's pre-built caches."
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid ""
"For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 "
"is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid ""
"For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 "
"is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid ""
"Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave "
"the screen black after wake from sleep."
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid ""
"A smaller simple version of the new default theme used when building a "
"version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid ""
"Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and "
"keymaps."
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr ""
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
"More themes can be found at "
"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
msgstr ""
branches/ErmaC/Trunk/package/po/ru.po
6363
6464
6565
66
67
66
6867
6968
7069
7170
72
73
71
7472
7573
7674
7775
7876
79
80
77
78
79
80
81
82
83
84
85
8186
8287
8388
......
9398
9499
95100
96
101
102
97103
98104
99105
......
112118
113119
114120
115
121
122
116123
117124
118125
......
158165
159166
160167
161
168
169
162170
163171
164172
......
203211
204212
205213
206
207
214
215
216
217
218
219
208220
209221
210222
......
263275
264276
265277
266
278
267279
268280
269281
......
296308
297309
298310
299
300
301
311
302312
303313
304314
......
314324
315325
316326
317
318
327
319328
320329
321330
322331
323332
324
333
325334
326335
327336
......
353362
354363
355364
356
357
358
359
365
360366
361367
362368
......
383389
384390
385391
386
387
388
392
389393
390394
391395
......
409413
410414
411415
412
413
414
416
415417
416418
417419
......
423425
424426
425427
426
427
428
428
429429
430430
431431
......
449449
450450
451451
452
453
454
455
452
456453
457454
458455
......
464461
465462
466463
467
468
469
470
464
471465
472466
473467
......
503497
504498
505499
506
507
508
500
509501
510502
511503
......
565557
566558
567559
568
569
570
560
571561
572562
573563
......
579569
580570
581571
582
583
584
585
572
586573
587574
588575
......
606593
607594
608595
609
610
611
596
612597
613598
614599
......
836821
837822
838823
824
825
826
827
828
829
839830
840
841
842831
832
833
834
835
836
837
843838
844
839
845840
846841
847842
848843
849844
850
845
851846
852847
853848
854849
855850
856
851
857852
858853
859854
860855
861856
862
857
863858
864859
865860
866861
867862
868
863
869864
870865
871866
872867
873868
874
869
875870
876871
877872
878873
879874
880
875
881876
882877
883878
884879
885880
886
881
887882
888883
889884
890885
891886
892
887
893888
894889
895890
896891
897892
898
893
899894
900895
901
902
903
896
904897
905898
906
899
907900
908901
909902
910903
911904
912
905
913906
914907
915
916
917
908
918909
919910
920
911
921912
922913
923914
924915
925916
926
917
927918
928919
929
930
931
932
920
933921
934922
935
923
936924
937925
938926
939927
940928
941
929
942930
943931
944
945
946
947
932
948933
949934
950
935
951936
952937
953938
954939
955940
956
941
957942
958943
959
960
961
944
962945
963946
964
947
965948
966949
967950
968951
969952
970
953
971954
972955
973
974
956
975957
976958
977
959
978960
979961
980962
981963
982964
983
965
984966
985967
986
987
968
988969
989970
990
971
991972
992973
993974
994975
995976
996
977
997978
998979
999
1000
980
1001981
1002982
1003
983
1004984
1005985
1006986
1007987
1008988
1009
989
1010990
1011991
1012
1013
992
1014993
1015994
1016
995
1017996
1018997
1019998
1020999
10211000
1022
1001
10231002
10241003
10251004
10261005
10271006
1028
1007
10291008
10301009
10311010
10321011
10331012
1034
1013
10351014
10361015
1037
1038
1016
10391017
10401018
1041
1019
10421020
10431021
10441022
10451023
10461024
1047
1025
10481026
10491027
1050
1051
1052
1028
10531029
10541030
1055
1031
10561032
10571033
10581034
10591035
10601036
1061
1037
10621038
10631039
1064
1065
1040
10661041
10671042
1068
1043
10691044
10701045
10711046
10721047
10731048
1074
1049
10751050
10761051
10771052
10781053
10791054
1080
1055
10811056
10821057
10831058
10841059
10851060
1086
1061
10871062
10881063
10891064
10901065
10911066
1092
1067
10931068
10941069
10951070
10961071
10971072
1098
1073
10991074
11001075
11011076
11021077
11031078
1104
1079
11051080
11061081
11071082
11081083
11091084
1110
1085
11111086
11121087
11131088
11141089
11151090
1116
1091
11171092
11181093
11191094
11201095
11211096
1122
1097
11231098
11241099
11251100
11261101
11271102
1128
1103
11291104
11301105
1131
1132
1106
11331107
11341108
1135
1109
11361110
11371111
11381112
11391113
11401114
1141
1115
11421116
11431117
11441118
11451119
11461120
1147
1121
11481122
11491123
11501124
11511125
11521126
1153
1127
11541128
11551129
11561130
11571131
11581132
1159
1133
11601134
11611135
1162
1163
1164
1136
11651137
11661138
1167
1139
11681140
11691141
11701142
11711143
11721144
1173
1145
11741146
11751147
11761148
11771149
11781150
11791151
1180
1181
1152
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr "Пакет был собран %WHOBUILD%, перевод на русский: ltodoto"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Chameleon &mdash; начальный загрузчик, построенный на основе сочетания компонентов, разработка которых была начата в рамках проекта Дэвида Эллиотта (David Elliott) по эмуляции прикладного интерфейса EFI в качестве дополнения к оригинальному проекту загрузчика Apple boot-132."
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
"Chameleon &mdash; начальный загрузчик, построенный на основе сочетания "
"компонентов, разработка которых была начата в рамках проекта Дэвида Эллиотта "
"(David Elliott) по эмуляции прикладного интерфейса EFI в качестве дополнения "
"к оригинальному проекту загрузчика Apple boot-132."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
"- Загрузка с помощью временного диска для непосредственной поддержки "
"загрузки с официальных DVD."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
"- Замена содержимого DSDT для корректировки некоторых параметров с целью "
"улучшения совместимости."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Автоматическое включение P- &amp; C-состояний процессора."
#. type: Content of: <html><body><p>
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;чтобы узнать, была ли установка успешной, а также для того, чтобы узнать, что было проделано в процессе установки."
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
"&nbsp;чтобы узнать, была ли установка успешной, а также для того, чтобы "
"узнать, что было проделано в процессе установки."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Обыкновенный"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, no-wrap
msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
msgstr ""
"Система модулей, используемая загрузчиком Chameleon, позволяет расширять его "
"возможности без изменения основного файла загрузчика."
msgstr "Система модулей, используемая загрузчиком Chameleon, позволяет расширять его возможности без изменения основного файла загрузчика."
#. type: "klibc_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:38
"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
msgstr ""
"Этот модуль предоставляет функции стандартной библиотеки C (в случае, если "
"встроенных в загрузчик функций окажется недостаточно).\n"
"Этот модуль предоставляет функции стандартной библиотеки C (в случае, если встроенных в загрузчик функций окажется недостаточно).\n"
"На данный момент этот модуль используется только модулем uClibc++.\n"
"Исходный код: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dependencies: klibc"
msgstr ""
"Этот модуль предоставляет набор функций стандартной библиотеки C++ для "
"использования в других модулях. Собственно модуль не несёт в себе никакой "
"полезной функциональности, он предназначен лишь для поддержки других "
"модулей.\n"
"Этот модуль предоставляет набор функций стандартной библиотеки C++ для использования в других модулях. Собственно модуль не несёт в себе никакой полезной функциональности, он предназначен лишь для поддержки других модулей.\n"
"*Примечание: Механизмы RTTI и обработки исключений были намеренно отключены.\n"
"Исходный код: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Зависимости: klibc"
#: Resources/templates/Localizable.strings:62
#, no-wrap
msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
msgstr ""
"Скрывать информацию о версии Chameleon. (Текст, отображаемый в верхнем левом "
"углу экрана начального загрузчика)."
msgstr "Скрывать информацию о версии Chameleon. (Текст, отображаемый в верхнем левом углу экрана начального загрузчика)."
#. type: "GUI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:64
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
msgstr ""
"Использовать стандартное 'серое' изображение яблока при загрузке вместо "
"указанного в теме файла boot.png."
msgstr "Использовать стандартное 'серое' изображение яблока при загрузке вместо указанного в теме файла boot.png."
#. type: "InstantMenu_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
msgstr ""
"Позволяет отключить экран ожидания загрузки (немедленный переход к экрану "
"выбора устройств)."
msgstr "Позволяет отключить экран ожидания загрузки (немедленный переход к экрану выбора устройств)."
#. type: "QuietBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
#, no-wrap
msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
msgstr ""
"Включает отображение информации о выбранном разделе и текущем разрешении "
"экрана слева от логотипа загрузчика. Полезно для устранения проблем с "
"загрузкой (может отображаться некорректно при использовании некоторых тем)."
msgstr "Включает отображение информации о выбранном разделе и текущем разрешении экрана слева от логотипа загрузчика. Полезно для устранения проблем с загрузкой (может отображаться некорректно при использовании некоторых тем)."
#. type: "Wait_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
msgstr ""
"Включение приостановки процесса загрузки (ожидания нажатия клавиши) перед "
"передачей управления ядру ОС. Полезно в сочетании с ведением журнала "
"загрузки для устранения проблем."
msgstr "Включение приостановки процесса загрузки (ожидания нажатия клавиши) перед передачей управления ядру ОС. Полезно в сочетании с ведением журнала загрузки для устранения проблем."
#. type: "arch_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
#, no-wrap
msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
msgstr ""
"Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-"
"in')."
msgstr "Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-in')."
#. type: "ForceHPET_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#, no-wrap
msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
msgstr ""
"Отключение включённой по умолчанию функции определения объёма оперативной "
"памяти."
msgstr "Отключение включённой по умолчанию функции определения объёма оперативной памяти."
#. type: "UseKernelCache_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#, no-wrap
msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
msgstr ""
"Только OSX Lion. Обеспечивает загрузку предварительно скомпонованного ядра. "
"При этом будут проигнорированы кеши /E/E и /S/L/E. Используйте ТОЛЬКО если "
"вы знаете, что оно содержит всё, что Вам нужно."
msgstr "Только OSX Lion. Обеспечивает загрузку предварительно скомпонованного ядра. При этом будут проигнорированы кеши /E/E и /S/L/E. Используйте ТОЛЬКО если вы знаете, что оно содержит всё, что Вам нужно."
#. type: "Wake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:111
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#, no-wrap
msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
msgstr ""
"Новый метод генерации C-State _CST с использованием регистров SystemIO "
"вместо FixedHW."
msgstr "Новый метод генерации C-State _CST с использованием регистров SystemIO вместо FixedHW."
#. type: "DropSSDT_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:119
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Включение автоматического обнаружения и корректировки данных EFI для графических карт nVidia."
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
"Включение автоматического обнаружения и корректировки данных EFI для "
"графических карт nVidia."
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Включение параметра UseAtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Включение параметра UseNvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Включение параметра VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Информационный режим"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Включить ведение журнала загрузки. Необходимо для устранения проблем."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Однопользовательский режим"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
"Используется в качестве безопасного режима для устранения неполадок. (Вызов "
"текстовой консоли BSD)"
msgstr "Используется в качестве безопасного режима для устранения неполадок. (Вызов текстовой консоли BSD)"
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Не использовать кеш системных модулей"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
"Пропуск загрузки расширений ядра из системного кэша (загрузка всех "
"расширений ядра из файловой системы)."
msgstr "Пропуск загрузки расширений ядра из системного кэша (загрузка всех расширений ядра из файловой системы)."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
"Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration "
"begin' на некоторых системах. 0x2000 является одним из возможных значений "
"kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x2000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
"Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration "
"begin' на некоторых системах. 0x3000 является одним из возможных значений "
"kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x3000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
"Только OSX Lion. Отключение функции 'low power wake', которая иногда может "
"оставить экран в выключенном состоянии после выхода из спящего режима."
msgstr "Только OSX Lion. Отключение функции 'low power wake', которая иногда может оставить экран в выключенном состоянии после выхода из спящего режима."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Германская раскладка клавиатуры (Mac)"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
"Использовать германскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
msgstr "Использовать германскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Испанская раскладка клавиатуры (Mac)"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
"Использовать испанскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
msgstr "Использовать испанскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "Французская раскладка клавиатуры (Mac)"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
"Использовать французскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
msgstr "Использовать французскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Итальянская раскладка клавиатуры (Mac)"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
"Использовать итальянскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
msgstr "Использовать итальянскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Шведская раскладка клавиатуры (Mac)"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Использовать шведскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "Французская раскладка клавиатуры (PC)"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
"Использовать французскую (PC) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
msgstr "Использовать французскую (PC) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
"Упрощённый вариант новой темы по умолчанию, используемый при построении "
"версии Chameleon, которая требует встроенную тему."
msgstr "Упрощённый вариант новой темы по умолчанию, используемый при построении версии Chameleon, которая требует встроенную тему."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
"Оригинальная тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC1"
msgstr "Оригинальная тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Прелестная простая тема, выпущенная NoSmokingBandit в апреле 2009 года."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Настройки управления"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Настройки поведения Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Выберите одну из категорий основных настроек."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Выберите параметры передаваемые ядру ОС."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Управление питанием"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
"Параметры, контролирующие систему управления питанием и разгоном процессора."
msgstr "Параметры, контролирующие систему управления питанием и разгоном процессора."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Выберете разрешение, используемое по умолчанию."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Параметры отображения."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Раскладка"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
"Выберите основную раскладку клавиатуры. Эта опция также позволит установить "
"модуль Keylayout и различные раскладки."
msgstr "Выберите основную раскладку клавиатуры. Эта опция также позволит установить модуль Keylayout и различные раскладки."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
msgstr ""
"Коллекция тем\n"
"Дополнительные темы можно найти по адресу: "
"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
"Дополнительные темы можно найти по адресу: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/de.po
273273
274274
275275
276
276
277277
278278
279279
......
330330
331331
332332
333
333
334334
335335
336336
......
824824
825825
826826
827
827
828828
829829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
830842
831843
832844
833845
834
846
835847
836848
837849
838850
839851
840
852
841853
842854
843855
844856
845857
846
858
847859
848860
849861
850862
851863
852
864
853865
854866
855867
856868
857869
858
870
859871
860872
861873
862874
863875
864
876
865877
866878
867879
868880
869881
870
882
871883
872884
873885
874886
875887
876
888
877889
878890
879891
880892
881893
882
894
883895
884896
885897
886898
887899
888
900
889901
890902
891903
892904
893905
894
906
895907
896908
897909
898910
899911
900
912
901913
902914
903915
904916
905917
906
918
907919
908920
909921
910922
911923
912
924
913925
914926
915927
916928
917929
918
930
919931
920932
921933
922934
923935
924
936
925937
926938
927939
928940
929941
930
942
931943
932944
933945
934946
935947
936
948
937949
938950
939951
940952
941953
942
954
943955
944956
945957
946958
947959
948
960
949961
950962
951963
952964
953965
954
966
955967
956968
957969
958970
959971
960
972
961973
962974
963975
964976
965977
966
978
967979
968980
969981
970982
971983
972
984
973985
974986
975987
976988
977989
978
990
979991
980992
981993
982994
983995
984
996
985997
986998
987999
9881000
9891001
990
1002
9911003
9921004
9931005
9941006
9951007
996
1008
9971009
9981010
9991011
10001012
10011013
1002
1014
10031015
10041016
10051017
10061018
10071019
1008
1020
10091021
10101022
10111023
10121024
10131025
1014
1026
10151027
10161028
10171029
10181030
10191031
1020
1032
10211033
10221034
10231035
10241036
10251037
1026
1038
10271039
10281040
10291041
10301042
10311043
1032
1044
10331045
10341046
10351047
10361048
10371049
1038
1050
10391051
10401052
10411053
10421054
10431055
1044
1056
10451057
10461058
10471059
10481060
10491061
1050
1062
10511063
10521064
10531065
10541066
10551067
1056
1068
10571069
10581070
10591071
10601072
10611073
1062
1074
10631075
10641076
10651077
10661078
10671079
1068
1080
10691081
10701082
10711083
10721084
10731085
1074
1086
10751087
10761088
10771089
10781090
10791091
1080
1092
10811093
10821094
10831095
10841096
10851097
1086
1098
10871099
10881100
10891101
10901102
10911103
1092
1104
10931105
10941106
10951107
10961108
10971109
1098
1110
10991111
11001112
11011113
11021114
11031115
1104
1116
11051117
11061118
11071119
11081120
11091121
1110
1122
11111123
11121124
11131125
11141126
11151127
1116
1128
11171129
11181130
11191131
11201132
11211133
1122
1134
11231135
11241136
11251137
11261138
11271139
1128
1140
11291141
11301142
11311143
11321144
11331145
1134
1146
11351147
11361148
11371149
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Chameleon Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Nutzt die automatische Erkennung von NVIDIA-Grafikchipsätzen. Zusätzliche Injektoren sind obsolet."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "Benutze AtiROM=Ja"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Nutzt ein AtiROM."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "Benutze NvidiaROM=Ja"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Nutzt ein NvidiaROM."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Ja"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Nutzt VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Meldungen von Chameleon und OS X Kernel werden während des Bootens angezeigt. Wichtig zur Fehlerdiagnose."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Zur Fehlerbehebung in die BSD/Unix Kommandozeile von OS X booten."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Nicht für den täglichen Gebrauch, aber hilfreich, um OS X alle Systemdateien unter Umgehung der Caches laden zu lassen."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Nur für Lion. Verhindert das 'low power wake', wodurch manchmal der Monitor nach dem Aufwachen aus dem Ruhezustand schwarz bleibt."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "German Mac Keyboard"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "Spanish Mac Keyboard"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "French Mac Keyboard"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Tastaturbelegung: Französisch Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "Italian Mac Keyboard"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "Swedish Mac Keyboard"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch Mac"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "French PC Keyboard"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Tastaturbelegung: Französisch PC"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Vereinfachte Version des neuen Standard-Themas, nutzbar wenn für Chameleon ein eingebettetes Thema benötigt wird."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Das bisherige Standard-Thema"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Das neue Standard-Thema"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Das Bullet-Thema von NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Kontrolloptionen"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Einstellungen zur Kontrolle von Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Basisoptionen"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Auswahl an Basisoptionen."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Kernel Flags"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Auswahl an kernel flags."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Energieverwaltung"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Optionen zur Energieverwaltung und CPU-Taktung."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung für den Bootprozess."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Optionen zur Grafik."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Tastaturbelegung"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Wählen Sie eine keylayout zu bedienen. Dies wird auch installieren Sie das Modul Keylayout und Tastaturbelegungen."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Erscheinungsbild"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/bg.po
77
88
99
10
10
1111
1212
1313
......
252252
253253
254254
255
255
256256
257257
258258
......
304304
305305
306306
307
307
308308
309309
310310
......
795795
796796
797797
798
798
799799
800800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
801813
802814
803815
804816
805
817
806818
807819
808820
809821
810822
811
823
812824
813825
814826
815827
816828
817
829
818830
819831
820832
821833
822834
823
835
824836
825837
826838
827839
828840
829
841
830842
831843
832844
833845
834846
835
847
836848
837849
838850
839851
840852
841
853
842854
843855
844856
845857
846858
847
859
848860
849861
850862
851863
852864
853
865
854866
855867
856868
857869
858870
859
871
860872
861873
862874
863875
864876
865
877
866878
867879
868880
869881
870882
871
883
872884
873885
874886
875887
876888
877
889
878890
879891
880892
881893
882894
883
895
884896
885897
886898
887899
888900
889
901
890902
891903
892904
893905
894906
895
907
896908
897909
898910
899911
900912
901
913
902914
903915
904916
905917
906918
907
919
908920
909921
910922
911923
912924
913
925
914926
915927
916928
917929
918930
919
931
920932
921933
922934
923935
924936
925
937
926938
927939
928940
929941
930942
931
943
932944
933945
934946
935947
936948
937
949
938950
939951
940952
941953
942954
943
955
944956
945957
946958
947959
948960
949
961
950962
951963
952964
953965
954966
955
967
956968
957969
958970
959971
960972
961
973
962974
963975
964976
965977
966978
967
979
968980
969981
970982
971983
972984
973
985
974986
975987
976988
977989
978990
979
991
980992
981993
982994
983995
984996
985
997
986998
987999
9881000
9891001
9901002
991
1003
9921004
9931005
9941006
9951007
9961008
997
1009
9981010
9991011
10001012
10011013
10021014
1003
1015
10041016
10051017
10061018
10071019
10081020
1009
1021
10101022
10111023
10121024
10131025
10141026
1015
1027
10161028
10171029
10181030
10191031
10201032
1021
1033
10221034
10231035
10241036
10251037
10261038
1027
1039
10281040
10291041
10301042
10311043
10321044
1033
1045
10341046
10351047
10361048
10371049
10381050
1039
1051
10401052
10411053
10421054
10431055
10441056
1045
1057
10461058
10471059
10481060
10491061
10501062
1051
1063
10521064
10531065
10541066
10551067
10561068
1057
1069
10581070
10591071
10601072
10611073
10621074
1063
1075
10641076
10651077
10661078
10671079
10681080
1069
1081
10701082
10711083
10721084
10731085
10741086
1075
1087
10761088
10771089
10781090
10791091
10801092
1081
1093
10821094
10831095
10841096
10851097
10861098
1087
1099
10881100
10891101
10901102
10911103
10921104
1093
1105
10941106
10951107
10961108
10971109
10981110
1099
1111
11001112
11011113
11021114
11031115
11041116
1105
1117
11061118
11071119
11081120
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: bg <bg@li.org>\n"
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Стандартна"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Добавя GraphicsEnabler=y в org.chameleon.Boot.plist. Автоматично разпознаване на видео карти с nVidia чипсет и добавяне на съответната за тях информация."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Вградената тема в Chameleon."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "The Bullet тема от NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_TW.po
259259
260260
261261
262
262
263263
264264
265265
......
315315
316316
317317
318
318
319319
320320
321321
......
811811
812812
813813
814
814
815815
816816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
817829
818830
819831
820832
821
833
822834
823835
824836
825837
826838
827
839
828840
829841
830842
831843
832844
833
845
834846
835847
836848
837849
838850
839
851
840852
841853
842854
843855
844856
845
857
846858
847859
848860
849861
850862
851
863
852864
853865
854866
855867
856868
857
869
858870
859871
860872
861873
862874
863
875
864876
865877
866878
867879
868880
869
881
870882
871883
872884
873885
874886
875
887
876888
877889
878890
879891
880892
881
893
882894
883895
884896
885897
886898
887
899
888900
889901
890902
891903
892904
893
905
894906
895907
896908
897909
898910
899
911
900912
901913
902914
903915
904916
905
917
906918
907919
908920
909921
910922
911
923
912924
913925
914926
915927
916928
917
929
918930
919931
920932
921933
922934
923
935
924936
925937
926938
927939
928940
929
941
930942
931943
932944
933945
934946
935
947
936948
937949
938950
939951
940952
941
953
942954
943955
944956
945957
946958
947
959
948960
949961
950962
951963
952964
953
965
954966
955967
956968
957969
958970
959
971
960972
961973
962974
963975
964976
965
977
966978
967979
968980
969981
970982
971
983
972984
973985
974986
975987
976988
977
989
978990
979991
980992
981993
982994
983
995
984996
985997
986998
987999
9881000
989
1001
9901002
9911003
9921004
9931005
9941006
995
1007
9961008
9971009
9981010
9991011
10001012
1001
1013
10021014
10031015
10041016
10051017
10061018
1007
1019
10081020
10091021
10101022
10111023
10121024
1013
1025
10141026
10151027
10161028
10171029
10181030
1019
1031
10201032
10211033
10221034
10231035
10241036
1025
1037
10261038
10271039
10281040
10291041
10301042
1031
1043
10321044
10331045
10341046
10351047
10361048
1037
1049
10381050
10391051
10401052
10411053
10421054
1043
1055
10441056
10451057
10461058
10471059
10481060
1049
1061
10501062
10511063
10521064
10531065
10541066
1055
1067
10561068
10571069
10581070
10591071
10601072
1061
1073
10621074
10631075
10641076
10651077
10661078
1067
1079
10681080
10691081
10701082
10711083
10721084
1073
1085
10741086
10751087
10761088
10771089
10781090
1079
1091
10801092
10811093
10821094
10831095
10841096
1085
1097
10861098
10871099
10881100
10891101
10901102
1091
1103
10921104
10931105
10941106
10951107
10961108
1097
1109
10981110
10991111
11001112
11011113
11021114
1103
1115
11041116
11051117
11061118
11071119
11081120
1109
1121
11101122
11111123
11121124
11131125
11141126
1115
1127
11161128
11171129
11181130
11191131
11201132
1121
1133
11221134
11231135
11241136
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "標準安裝"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "-v 記錄模式"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "-s 單一使用者模式"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "-f 忽略 Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "內崁主題"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "傳統主題"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "子彈主題"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "控制選項"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "選取一些基本的選項。"
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "內核參數"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "電源管理"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "設定選用一個解析度。"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "顯示卡選項"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "鍵盤佈局"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "主題選項"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/id.po
272272
273273
274274
275
275
276276
277277
278278
......
329329
330330
331331
332
332
333333
334334
335335
......
820820
821821
822822
823
823
824824
825825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
826838
827839
828840
829841
830
842
831843
832844
833845
834846
835847
836
848
837849
838850
839851
840852
841853
842
854
843855
844856
845857
846858
847859
848
860
849861
850862
851863
852864
853865
854
866
855867
856868
857869
858870
859871
860
872
861873
862874
863875
864876
865877
866
878
867879
868880
869881
870882
871883
872
884
873885
874886
875887
876888
877889
878
890
879891
880892
881893
882894
883895
884
896
885897
886898
887899
888900
889901
890
902
891903
892904
893905
894906
895907
896
908
897909
898910
899911
900912
901913
902
914
903915
904916
905917
906918
907919
908
920
909921
910922
911923
912924
913925
914
926
915927
916928
917929
918930
919931
920
932
921933
922934
923935
924936
925937
926
938
927939
928940
929941
930942
931943
932
944
933945
934946
935947
936948
937949
938
950
939951
940952
941953
942954
943955
944
956
945957
946958
947959
948960
949961
950
962
951963
952964
953965
954966
955967
956
968
957969
958970
959971
960972
961973
962
974
963975
964976
965977
966978
967979
968
980
969981
970982
971983
972984
973985
974
986
975987
976988
977989
978990
979991
980
992
981993
982994
983995
984996
985997
986
998
987999
9881000
9891001
9901002
9911003
992
1004
9931005
9941006
9951007
9961008
9971009
998
1010
9991011
10001012
10011013
10021014
10031015
1004
1016
10051017
10061018
10071019
10081020
10091021
1010
1022
10111023
10121024
10131025
10141026
10151027
1016
1028
10171029
10181030
10191031
10201032
10211033
1022
1034
10231035
10241036
10251037
10261038
10271039
1028
1040
10291041
10301042
10311043
10321044
10331045
1034
1046
10351047
10361048
10371049
10381050
10391051
1040
1052
10411053
10421054
10431055
10441056
10451057
1046
1058
10471059
10481060
10491061
10501062
10511063
1052
1064
10531065
10541066
10551067
10561068
10571069
1058
1070
10591071
10601072
10611073
10621074
10631075
1064
1076
10651077
10661078
10671079
10681080
10691081
1070
1082
10711083
10721084
10731085
10741086
10751087
1076
1088
10771089
10781090
10791091
10801092
10811093
1082
1094
10831095
10841096
10851097
10861098
10871099
1088
1100
10891101
10901102
10911103
10921104
10931105
1094
1106
10951107
10961108
10971109
10981110
10991111
1100
1112
11011113
11021114
11031115
11041116
11051117
1106
1118
11071119
11081120
11091121
11101122
11111123
1112
1124
11131125
11141126
11151127
11161128
11171129
1118
1130
11191131
11201132
11211133
11221134
11231135
1124
1136
11251137
11261138
11271139
11281140
11291141
1130
1142
11311143
11321144
11331145
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "Chameleon Standard"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Mengaktifkan opsi untuk mendeteksi otomatis GPU berbasis NVIDIA dan memasukkan info-info yang benar."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "Mengaktifkan opsi 'Gunakan ROM ATi'."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "Mengaktifkan opsi 'Gunakan ROM nVidia'."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "Mengaktifkan opsi VBIOS."
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "Verbose Mode"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "Menyalakan modus terlampir (verbose) dari Chameleon dan kernel OS X kernel saat booting. Penting untuk penyelesaian masalah"
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "Single User Mode"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "Modus opsi penyelesaian masalah dengan booting S X's BSD/Unix ke modus teks input."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "Ignore Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "Bukan merupakan opsi boot yang biasa digunakan sehari hari. Tapi sangat berguna jika anda ingin OS X meload semua berkas dari direktori system daripada yang sudah dicache pre-built."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Mengatur bootflag npci=0x2000 pada opsi Kernel"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "Mengatur bootflag npci=0x3000 pada opsi Kernel"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Hanya untuk Lion. Mematikan fitur penyalaan rendah daya 'low power wake'yang dapat mengakibatkan layar gelap setelah komputer dalam posisi tidur."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "Mac Keyboard Jerman"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "Menggunakan Mac keyboard Jerman"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "keyboard Mac Spanyol"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "Menggunakan keyboard Mac Spanyol"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "keyboard Mac Perancis"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "Menggunakan keyboard Mac Perancis"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "keyboard Mac Italia"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "Menggunakan keyboard Mac Italia"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "keyboard Mac Swedia"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "Menggunakan keyboard Mac Swedia"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "PC Keyboard Perancis"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "Menggunakan PC keyboard Perancis"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Versi simple yang lebih kecil daripada tema dasar yang baru digunakan para seat membuat versi dari Chameleon yang dimana memerlukan sebuah tema yang 'embedded'. "
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Tampilan dasar awal Chameleon"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Tampilan dasar baru Chameleon."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Tema yang cantik dan simple dari NoSmokingBandit sejak April 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "Opsi Kontrol"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "Setting untuk mengotrol kerja Chameleon."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "Opsi umum"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "Pemilihan setting umum."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "Opsi Kernel"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "Pilihan seleksi opsi kernel."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "Manajemen Daya"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "Pilihan yang berhubungan dengan manajemen daya prosesor dan perubahan kecepatan prosesor otomatis (speedstep)."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "Set one resolution to use."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "Opsi seleksi untuk video."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "Layout keyboard"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/he.po
252252
253253
254254
255
255
256256
257257
258258
......
304304
305305
306306
307
307
308308
309309
310310
......
790790
791791
792792
793
793
794794
795795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
796808
797809
798810
799811
800
812
801813
802814
803815
804816
805817
806
818
807819
808820
809821
810822
811823
812
824
813825
814826
815827
816828
817829
818
830
819831
820832
821833
822834
823835
824
836
825837
826838
827839
828840
829841
830
842
831843
832844
833845
834846
835847
836
848
837849
838850
839851
840852
841853
842
854
843855
844856
845857
846858
847859
848
860
849861
850862
851863
852864
853865
854
866
855867
856868
857869
858870
859871
860
872
861873
862874
863875
864876
865877
866
878
867879
868880
869881
870882
871883
872
884
873885
874886
875887
876888
877889
878
890
879891
880892
881893
882894
883895
884
896
885897
886898
887899
888900
889901
890
902
891903
892904
893905
894906
895907
896
908
897909
898910
899911
900912
901913
902
914
903915
904916
905917
906918
907919
908
920
909921
910922
911923
912924
913925
914
926
915927
916928
917929
918930
919931
920
932
921933
922934
923935
924936
925937
926
938
927939
928940
929941
930942
931943
932
944
933945
934946
935947
936948
937949
938
950
939951
940952
941953
942954
943955
944
956
945957
946958
947959
948960
949961
950
962
951963
952964
953965
954966
955967
956
968
957969
958970
959971
960972
961973
962
974
963975
964976
965977
966978
967979
968
980
969981
970982
971983
972984
973985
974
986
975987
976988
977989
978990
979991
980
992
981993
982994
983995
984996
985997
986
998
987999
9881000
9891001
9901002
9911003
992
1004
9931005
9941006
9951007
9961008
9971009
998
1010
9991011
10001012
10011013
10021014
10031015
1004
1016
10051017
10061018
10071019
10081020
10091021
1010
1022
10111023
10121024
10131025
10141026
10151027
1016
1028
10171029
10181030
10191031
10201032
10211033
1022
1034
10231035
10241036
10251037
10261038
10271039
1028
1040
10291041
10301042
10311043
10321044
10331045
1034
1046
10351047
10361048
10371049
10381050
10391051
1040
1052
10411053
10421054
10431055
10441056
10451057
1046
1058
10471059
10481060
10491061
10501062
10511063
1052
1064
10531065
10541066
10551067
10561068
10571069
1058
1070
10591071
10601072
10611073
10621074
10631075
1064
1076
10651077
10661078
10671079
10681080
10691081
1070
1082
10711083
10721084
10731085
10741086
10751087
1076
1088
10771089
10781090
10791091
10801092
10811093
1082
1094
10831095
10841096
10851097
10861098
10871099
1088
1100
10891101
10901102
10911103
10921104
10931105
1094
1106
10951107
10961108
10971109
10981110
10991111
1100
1112
11011113
11021114
11031115
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr ""
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr " לקובץ org.chameleon.Boot.plist, אפשרות זאת מפעילה זיהוי אוטומטי של כרטיסי מסך NVIDIA.GraphicsEnabler=y הוספת"
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "עיצוב סטנדרטי של חמליאון."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "עיצוב The Bullet על ידי NoSmokingBandit"
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr ""
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/el.po
252252
253253
254254
255
255
256256
257257
258258
......
304304
305305
306306
307
307
308308
309309
310310
......
790790
791791
792792
793
793
794794
795795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
796808
797809
798810
799811
800
812
801813
802814
803815
804816
805817
806
818
807819
808820
809821
810822
811823
812
824
813825
814826
815827
816828
817829
818
830
819831
820832
821833
822834
823835
824
836
825837
826838
827839
828840
829841
830
842
831843
832844
833845
834846
835847
836
848
837849
838850
839851
840852
841853
842
854
843855
844856
845857
846858
847859
848
860
849861
850862
851863
852864
853865
854
866
855867
856868
857869
858870
859871
860
872
861873
862874
863875
864876
865877
866
878
867879
868880
869881
870882
871883
872
884
873885
874886
875887
876888
877889
878
890
879891
880892
881893
882894
883895
884
896
885897
886898
887899
888900
889901
890
902
891903
892904
893905
894906
895907
896
908
897909
898910
899911
900912
901913
902
914
903915
904916
905917
906918
907919
908
920
909921
910922
911923
912924
913925
914
926
915927
916928
917929
918930
919931
920
932
921933
922934
923935
924936
925937
926
938
927939
928940
929941
930942
931943
932
944
933945
934946
935947
936948
937949
938
950
939951
940952
941953
942954
943955
944
956
945957
946958
947959
948960
949961
950
962
951963
952964
953965
954966
955967
956
968
957969
958970
959971
960972
961973
962
974
963975
964976
965977
966978
967979
968
980
969981
970982
971983
972984
973985
974
986
975987
976988
977989
978990
979991
980
992
981993
982994
983995
984996
985997
986
998
987999
9881000
9891001
9901002
9911003
992
1004
9931005
9941006
9951007
9961008
9971009
998
1010
9991011
10001012
10011013
10021014
10031015
1004
1016
10051017
10061018
10071019
10081020
10091021
1010
1022
10111023
10121024
10131025
10141026
10151027
1016
1028
10171029
10181030
10191031
10201032
10211033
1022
1034
10231035
10241036
10251037
10261038
10271039
1028
1040
10291041
10301042
10311043
10321044
10331045
1034
1046
10351047
10361048
10371049
10381050
10391051
1040
1052
10411053
10421054
10431055
10441056
10451057
1046
1058
10471059
10481060
10491061
10501062
10511063
1052
1064
10531065
10541066
10551067
10561068
10571069
1058
1070
10591071
10601072
10611073
10621074
10631075
1064
1076
10651077
10661078
10671079
10681080
10691081
1070
1082
10711083
10721084
10731085
10741086
10751087
1076
1088
10771089
10781090
10791091
10801092
10811093
1082
1094
10831095
10841096
10851097
10861098
10871099
1088
1100
10891101
10901102
10911103
10921104
10931105
1094
1106
10951107
10961108
10971109
10981110
10991111
1100
1112
11011113
11021114
11031115
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr ""
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Προσθήκη GraphicsEnabler=y στο org.chameleon.Boot.plist. Αυτή η επιλογή θα αναγνωρίσει αυτόματα συμβατές κάρτες GPU βασισμένες σε NVidia και θα εισάγει στο σύστημα τις κατάλληλες πληροφορίες."
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr ""
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr ""
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr ""
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr ""
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_CN.po
259259
260260
261261
262
262
263263
264264
265265
......
315315
316316
317317
318
318
319319
320320
321321
......
811811
812812
813813
814
814
815815
816816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
817829
818830
819831
820832
821
833
822834
823835
824836
825837
826838
827
839
828840
829841
830842
831843
832844
833
845
834846
835847
836848
837849
838850
839
851
840852
841853
842854
843855
844856
845
857
846858
847859
848860
849861
850862
851
863
852864
853865
854866
855867
856868
857
869
858870
859871
860872
861873
862874
863
875
864876
865877
866878
867879
868880
869
881
870882
871883
872884
873885
874886
875
887
876888
877889
878890
879891
880892
881
893
882894
883895
884896
885897
886898
887
899
888900
889901
890902
891903
892904
893
905
894906
895907
896908
897909
898910
899
911
900912
901913
902914
903915
904916
905
917
906918
907919
908920
909921
910922
911
923
912924
913925
914926
915927
916928
917
929
918930
919931
920932
921933
922934
923
935
924936
925937
926938
927939
928940
929
941
930942
931943
932944
933945
934946
935
947
936948
937949
938950
939951
940952
941
953
942954
943955
944956
945957
946958
947
959
948960
949961
950962
951963
952964
953
965
954966
955967
956968
957969
958970
959
971
960972
961973
962974
963975
964976
965
977
966978
967979
968980
969981
970982
971
983
972984
973985
974986
975987
976988
977
989
978990
979991
980992
981993
982994
983
995
984996
985997
986998
987999
9881000
989
1001
9901002
9911003
9921004
9931005
9941006
995
1007
9961008
9971009
9981010
9991011
10001012
1001
1013
10021014
10031015
10041016
10051017
10061018
1007
1019
10081020
10091021
10101022
10111023
10121024
1013
1025
10141026
10151027
10161028
10171029
10181030
1019
1031
10201032
10211033
10221034
10231035
10241036
1025
1037
10261038
10271039
10281040
10291041
10301042
1031
1043
10321044
10331045
10341046
10351047
10361048
1037
1049
10381050
10391051
10401052
10411053
10421054
1043
1055
10441056
10451057
10461058
10471059
10481060
1049
1061
10501062
10511063
10521064
10531065
10541066
1055
1067
10561068
10571069
10581070
10591071
10601072
1061
1073
10621074
10631075
10641076
10651077
10661078
1067
1079
10681080
10691081
10701082
10711083
10721084
1073
1085
10741086
10751087
10761088
10771089
10781090
1079
1091
10801092
10811093
10821094
10831095
10841096
1085
1097
10861098
10871099
10881100
10891101
10901102
1091
1103
10921104
10931105
10941106
10951107
10961108
1097
1109
10981110
10991111
11001112
11011113
11021114
1103
1115
11041116
11051117
11061118
11071119
11081120
1109
1121
11101122
11111123
11121124
11131125
11141126
1115
1127
11161128
11171129
11181130
11191131
11201132
1121
1133
11221134
11231135
11241136
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Standard"
msgstr "标准安装"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "(默认是 No) 启用显卡侦测功能。自动识别 显卡 GPU 并注入正确的设备属性信息。"
#. type: "UseAtiROM_title"
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr "(默认是 No) 启用 ATI EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID_SubsysID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/10de_0614.rom。"
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia VBIOS 功能。仅针对 Nvidia 显卡的参数选项,ATI 显卡请勿使用。启用读取显卡参数,可在显卡信息中显示 ROM 修正版 信息。"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr "-v 啰唆模式"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr "使用 (-v) 啰唆模式进入,允许您在显示器上读取 变色龙 和 OS X 内核 两者在开机时产生的纪录信息。这是在开机时排除问题的基本用法。"
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr "-s 单用户模式"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr "使用 (-s) 单用户模式进入,在排除问题时,可于在开机使用 (-s) 进入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr "-f 忽略 Caches"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式进入,并非每日开机必备的的选项,但可经由忽略预制的 Caches ,以使 OS X 可以重新载入所有位于系统目录的 kext 文件。"
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr "Lion 专用。禁用 'low power wake' 的功能,在显示器睡眠唤醒之后,有时可能会发生显示器黑屏的状况。"
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#, no-wrap
msgid "German Mac Keyboard"
msgstr "德语 Mac 键盘布局"
#. type: "mac-de_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr "使用德国的 Mac 键盘的键盘布局"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Spanish Mac Keyboard"
msgstr "西班牙语 Mac 键盘布局"
#. type: "mac-es_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr "使用西班牙的 Mac 键盘的键盘布局"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#, no-wrap
msgid "French Mac Keyboard"
msgstr "法语 Mac 键盘布局"
#. type: "mac-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr "使用法国的 Mac 键盘的键盘布局"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#, no-wrap
msgid "Italian Mac Keyboard"
msgstr "意大利语 Mac 键盘布局"
#. type: "mac-it_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr "使用意大利的 Mac 键盘的键盘布局"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#, no-wrap
msgid "Swedish Mac Keyboard"
msgstr "瑞典语 Mac 键盘布局"
#. type: "mac-se_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr "使用瑞典的 Mac 键盘的键盘布局"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "French PC Keyboard"
msgstr "法语 PC 键盘布局"
#. type: "pc-fr_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr "使用法国的 PC 键盘的键盘布局"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:236
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr "内崁主题"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:237
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr "Embed:小而简单且可于编译 boot 时,内崁在 Chameleon 里的主题."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr "传统主题"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始默认主题."
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版默认主题."
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr "子弹主题"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "Bullet:来自 NoSmokingBandit 2009.4 的一个小巧可爱的子弹主题."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:254
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr "控制选项"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:255
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr "设置控制 Chameleon 的运作方式。"
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr "一般选项"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:259
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr "选取一些基本的选项。"
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr "内核参数"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:263
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr "选取有关 kernel flags 的各种内核参数设置。另可于开机时,键入以下命令配合使用。"
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr "电源管理"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:267
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr "一些设置电源管理和 speedstep 的选项。"
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:271
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr "设置选用一个分辨率。"
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr "显卡选项"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:275
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr "一些设置显卡的选项。"
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr "键盘布局"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:279
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr "设置选用一个键盘布局。将会安装键盘布局模组与键盘映射文件。"
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "主题选项"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:283
#: Resources/templates/Localizable.strings:286
#, no-wrap
msgid ""
"A collection of sample themes\n"

Archive Download the corresponding diff file

Revision: 1975