Chameleon

Chameleon Commit Details

Date:2012-05-26 13:31:00 (11 years 10 months ago)
Author:ErmaC
Commit:1980
Parents: 1979
Message:Package: - Update Chinese (thx Crazybirdy) : http://www.insanelymac.com/forum/index.php?showtopic=231075&view= findpost&p=1822885 - Update Bulgarian (thx jackie from pootle). : http://pootle.zetam.org:8080/pootle
Changes:
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_TW.po
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_CN.po
M/branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/ati.c
M/branches/ErmaC/Trunk/package/po/bg.po
M/branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/device_tree.h

File differences

branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/device_tree.h
2525
2626
2727
28
2928
3029
3130
......
5756
5857
5958
60
6159
struct _Node * next;
} Node;
extern Property *
DT__AddProperty(Node *node, const char *name, uint32_t length, void *value);
void
DT__FlattenDeviceTree(void **result, uint32_t *length);
#endif /* __DEVICE_TREE_H */
branches/ErmaC/Trunk/i386/libsaio/ati.c
306306
307307
308308
309
310
309
310
311311
312312
313313
{ 0x944E,0x3261174B, CHIP_FAMILY_RV770,"ATI Radeon HD 4810", kMotmot},
{ 0x9460,0x27021682, CHIP_FAMILY_RV770,"ATI Radeon HD 4890", kMotmot},
{ 0x9460,0xE115174b, CHIP_FAMILY_RV770,"ATI Radeon HD 4890", kMotmot},
{ 0x9460,0xE118174b, CHIP_FAMILY_RV770,"ATI Radeon HD 4890", kMotmot},
{ 0x9460,0xE115174B, CHIP_FAMILY_RV770,"ATI Radeon HD 4890", kMotmot},
{ 0x9460,0xE118174B, CHIP_FAMILY_RV770,"ATI Radeon HD 4890", kMotmot},
{ 0x9480,0x01211025, CHIP_FAMILY_RV730,"ATI Radeon HD 4650M", kGliff},
{ 0x9480,0x03111025, CHIP_FAMILY_RV730,"ATI Radeon HD 5165M", kNull},
branches/ErmaC/Trunk/package/po/bg.po
77
88
99
10
11
12
10
11
12
1313
1414
1515
......
1919
2020
2121
22
22
2323
2424
2525
2626
27
27
2828
2929
3030
3131
32
32
3333
3434
3535
3636
37
37
3838
3939
4040
4141
42
42
4343
4444
4545
4646
47
47
4848
4949
5050
5151
52
52
5353
5454
5555
5656
57
57
5858
5959
6060
6161
62
62
6363
6464
65
65
66
6667
67
68
6869
6970
70
71
72
7173
72
74
7375
7476
7577
76
77
78
79
80
78
79
8180
8281
8382
8483
85
84
8685
8786
8887
8988
90
89
9190
9291
9392
94
95
96
93
94
9795
9896
9997
10098
101
99
102100
103101
104102
105103
106
104
107105
108106
109107
110
111
112
108
109
113110
114111
115112
116113
117
114
118115
119116
120117
121118
122
119
123120
124121
125122
126123
127
124
128125
129126
130127
131128
132
129
133130
134131
135132
136133
137
134
138135
139136
140137
141138
142
139
143140
144141
145142
146143
147
144
148145
149146
150147
151
152
153
148
149
154150
155151
156152
157153
158
154
159155
160156
161157
162158
163
159
164160
165161
166162
167163
168
164
169165
170166
171167
172168
173
169
174170
175171
176172
177173
178
174
179175
180176
181177
182178
183
179
184180
185181
186182
187183
188
184
189185
190186
191187
192188
193
189
194190
195191
196192
197
198
199
200
193
194
201195
202196
203197
204198
205
199
206200
207201
208202
209203
210204
211
205
212206
213207
214208
......
226220
227221
228222
229
223
230224
231225
232226
......
238232
239233
240234
241
235
242236
243237
244238
......
249243
250244
251245
246
247
248
249
252250
253251
254252
......
261259
262260
263261
264
262
265263
266264
267265
268266
269267
270
268
271269
272270
273271
274272
275273
276
274
277275
278276
279277
280278
281279
282
280
283281
284282
285283
286284
287285
288
286
289287
290288
291289
292290
293291
294
292
295293
296294
297295
......
301299
302300
303301
302
303
304
304305
305306
306307
307308
308309
309310
310
311
311312
312313
313314
......
317318
318319
319320
321
322
323
320324
321325
322326
323327
324328
325
329
326330
327331
328332
......
333337
334338
335339
336
337
338
339
340
340
341
342
343
341344
342345
343346
......
349352
350353
351354
352
355
353356
354357
355358
356359
357360
358
361
359362
360363
361364
362365
363366
364
367
365368
366369
367370
368371
369372
370
373
371374
372375
373376
374377
375378
376
379
377380
378381
379382
380383
381384
382
385
383386
384387
385388
386389
387390
388
391
389392
390393
391394
392395
393396
394
397
395398
396399
397400
398401
399402
400
403
401404
402405
403406
404407
405408
406
409
407410
408411
409412
410413
411414
412
415
413416
414417
415418
416419
417420
418
421
419422
420423
421424
422425
423426
424
427
425428
426429
427430
428431
429432
430
433
431434
432435
433436
434437
435438
436
439
437440
438441
439442
440443
441444
442
445
443446
444447
445448
446449
447450
448
451
449452
450453
451454
452455
453456
454
457
455458
456459
457460
458461
459462
460
463
461464
462465
463466
464467
465468
466
469
467470
468471
469472
470473
471474
472
475
473476
474477
475478
476479
477480
478
481
479482
480483
481484
482485
483486
484
487
485488
486489
487490
488491
489492
490
493
491494
492495
493496
494497
495498
496
499
497500
498501
499502
500503
501504
502
505
503506
504507
505508
506509
507510
508
511
509512
510513
511514
512515
513516
514
517
515518
516519
517520
518521
519522
520
523
521524
522525
523526
524527
525528
526
529
527530
528531
529532
530533
531534
532
535
533536
534537
535538
536539
537540
538
541
539542
540543
541544
542545
543546
544
547
545548
546549
547550
548551
549552
550
553
551554
552555
553556
554557
555558
556
559
557560
558561
559562
560563
561564
562
565
563566
564567
565568
566569
567570
568
571
569572
570573
571574
572575
573576
574
577
575578
576579
577580
578581
579582
580
583
581584
582585
583586
584587
585588
586
589
587590
588591
589592
590593
591594
592
595
593596
594597
595598
596599
597600
598
601
599602
600603
601604
602605
603606
604
607
605608
606609
607610
608611
609612
610
613
611614
612615
613616
614617
615618
616
619
617620
618621
619622
620623
621624
622
625
623626
624627
625628
626629
627630
628
631
629632
630633
631634
632635
633636
634
637
635638
636639
637640
638641
639642
640
643
641644
642645
643646
644647
645648
646
649
647650
648651
649652
650653
651654
652
655
653656
654657
655658
656659
657660
658
661
659662
660663
661664
662665
663666
664
667
665668
666669
667670
668671
669672
670
673
671674
672675
673676
674677
675678
676
679
677680
678681
679682
680683
681684
682
685
683686
684687
685688
686689
687690
688
691
689692
690693
691694
692695
693696
694
697
695698
696699
697700
698701
699702
700
703
701704
702705
703706
704707
705708
706
709
707710
708711
709712
710713
711714
712
715
713716
714717
715718
716719
717720
718
721
719722
720723
721724
722725
723726
724
727
725728
726729
727730
728731
729732
730
733
731734
732735
733736
734737
735738
736
739
737740
738741
739742
740743
741744
742
745
743746
744747
745748
746749
747750
748
751
749752
750753
751754
752755
753756
754
757
755758
756759
757760
758761
759762
760
763
761764
762765
763766
764767
765768
766
769
767770
768771
769772
770773
771774
772
775
773776
774777
775778
776779
777780
778
781
779782
780783
781784
782785
783786
784
787
785788
786789
787790
788791
789792
790
793
791794
792795
793796
794797
795798
796
799
797800
798801
799802
800803
801804
802
805
803806
804807
805808
......
811814
812815
813816
814
817
815818
816819
817820
818821
819822
820
823
821824
822825
823826
824827
825828
826
829
827830
828831
829832
830833
831834
832
835
833836
834837
835838
836839
837840
838
841
839842
840843
841844
842845
843846
844
847
845848
846849
847850
848851
849852
850
853
851854
852855
853856
854857
855858
856
859
857860
858861
859862
860863
861864
862
865
863866
864867
865868
866869
867870
868
871
869872
870873
871874
872875
873876
874
877
875878
876879
877880
878881
879882
880
883
881884
882885
883886
884887
885888
886
889
887890
888891
889892
890893
891894
892
895
893896
894897
895898
896899
897900
898
901
899902
900903
901904
902905
903906
904
907
905908
906909
907910
908911
909912
910
913
911914
912915
913916
914917
915918
916
919
917920
918921
919922
......
925928
926929
927930
928
931
929932
930933
931934
......
937940
938941
939942
940
943
941944
942945
943946
......
949952
950953
951954
952
955
953956
954957
955958
......
961964
962965
963966
964
967
965968
966969
967970
......
973976
974977
975978
976
979
977980
978981
979982
......
985988
986989
987990
988
991
989992
990993
991994
992995
993996
994
997
995998
996999
9971000
9981001
9991002
1000
1003
10011004
10021005
10031006
10041007
10051008
1006
1009
10071010
10081011
10091012
10101013
10111014
1012
1015
10131016
10141017
10151018
10161019
10171020
1018
1021
10191022
10201023
10211024
10221025
10231026
1024
1027
10251028
10261029
10271030
10281031
10291032
1030
1033
10311034
10321035
10331036
10341037
10351038
1036
1039
10371040
10381041
10391042
10401043
10411044
1042
1045
10431046
10441047
10451048
10461049
10471050
1048
1051
10491052
10501053
10511054
10521055
10531056
1054
1057
10551058
10561059
10571060
10581061
10591062
1060
1063
10611064
10621065
10631066
10641067
10651068
1066
1069
10671070
10681071
10691072
10701073
10711074
1072
1075
10731076
10741077
10751078
10761079
10771080
1078
1081
10791082
10801083
10811084
10821085
10831086
1084
1087
10851088
10861089
10871090
10881091
10891092
1090
1093
10911094
10921095
10931096
10941097
10951098
1096
1099
10971100
10981101
10991102
11001103
11011104
1102
1105
11031106
11041107
11051108
11061109
11071110
1108
1111
11091112
11101113
11111114
......
11351138
11361139
11371140
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-26 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Желязко <slackjackie@gmail.com>\n"
"Language-Team: bg <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:22
msgid "Chameleon"
msgstr ""
msgstr "Хамелеон"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:23
msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr ""
msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:25
msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
msgstr ""
msgstr "Да не се инсталира на Apple Macintosh компютри"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:27
msgid "Developers :"
msgstr ""
msgstr "Разработчици :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:28
msgid "%DEVELOP%"
msgstr ""
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30
msgid "Thanks to :"
msgstr ""
msgstr "Благодарение на :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
msgid "%CREDITS%"
msgstr ""
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:33
msgid "Package :"
msgstr ""
msgstr "Пакет :"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
msgid "%PKGDEV%"
msgstr ""
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
#: Resources/templates/Welcome.html:36
#: Resources/templates/Conclusion.html:30
msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
msgstr ""
msgstr "Пакета е създаден от: %WHOBUILD%, език, преведен от: Желязко Желязков"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
#: Resources/templates/Welcome.html:37
#: Resources/templates/Conclusion.html:31
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr ""
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:18
msgid ""
"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
"added to Apple's boot-132 project."
msgstr ""
msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project."
msgstr "Хамелеон е boot loader /зареждане на системата/, построен с помощта на комбинация от компоненти, които са се развили от развитието на фалшиви изпълнения на Дейвид Елиът EFI, добавени към boot-132 проекта на Apple."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
msgstr ""
msgstr "Хамелеон V2 е удължен с много функции. Например:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:22
msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
msgstr ""
msgstr "- Напълно адаптивни GUI, за да донесе малко цвят на Bootloader Дарвин."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid ""
"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr ""
msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
msgstr "- Заредете ramdisk за директно зареждане на оригинални DVD-та , без допълнителни програми."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:24
msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
msgstr ""
msgstr "- Хибернация. Насладете се на възобновяване на вашия Mac OS X с предварителен преглед на изображението."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
msgstr ""
msgstr "- SMBIOS замени променят фабричните SMBIOS стойности."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:26
msgid ""
"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr ""
msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
msgstr "- DSDT заменя, за да се използва модифициран определен DSDT, които може да реши някой проблеми."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
msgstr ""
msgstr "- Инжектиране на стойности за устройства , низ."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
msgstr ""
msgstr "- на хибриден boot0 / boot1h за MBR и GPT разделени дискове."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
msgstr ""
msgstr "- Автоматично FSB откриване код дори и за последните AMD процесори."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:30
msgid "- Apple Software RAID support."
msgstr ""
msgstr "- Apple Software RAID поддръжка."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:31
msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
msgstr ""
msgstr "- Nvidia &amp; и ATI/AMD видеокарта Enabler."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:32
msgid "- Module support"
msgstr ""
msgstr "- Модул подръжка"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:33
msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "- Памет за откриване на грешки в памета адаптиран от memtest86:&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid ""
"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr ""
msgid "- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
msgstr "- Автоматично P-State &amp; C-State генериране за управление на захранването."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:35
msgid "- Message logging."
msgstr ""
msgstr "- Съобщение запис в лог файл."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:37
msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
msgstr ""
msgstr "Кодът се разпространява под версия 2 на Gnu Public License."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:40
msgid "FAQ's:&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "Често задавани въпроси:&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "Скриптовете са завършили и име на файл&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "@LOG_FILENAME@"
msgstr ""
msgstr "@LOG_FILENAME@"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:23
msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
msgstr ""
msgstr "&nbsp;е записана на избрания от вас дял."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "Please&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "Моля&nbsp;"
#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
#: Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "read it"
msgstr ""
msgstr "прочети това"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:26
msgid ""
"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
"record of what was done."
msgstr ""
msgid "&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done."
msgstr "&nbsp;разберете дали инсталацията е била успешна и я държи за запис на станалото."
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:28
msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
msgstr ""
msgstr "Хамелеон v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
#. type: "Chameleon_Package_Title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid "Chameleon Bootloader Package"
msgstr ""
msgstr "Хамелеон Bootloader пакет"
#. type: "ERROR_BOOTVOL"
#: Resources/templates/Localizable.strings:9
#: Resources/templates/Localizable.strings:12
#, no-wrap
msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
msgstr "По нова версия на Chameleon вече е инсталирана."
msgstr "По нова версия на Хамелеон вече е инсталирана"
#. type: "Intel_Mac_message"
#: Resources/templates/Localizable.strings:13
#: Resources/templates/Localizable.strings:19
#, no-wrap
msgid "Chameleon Bootloader"
msgstr ""
msgstr "Хамелеон Bootloader"
#. type: "Chameleon_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:20
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
msgstr ""
"Хамелеон изисква три основни файла. (с прости думи)\n"
"boot0 (MBR на диска) отговорна за зареждане boot1.\n"
"boot1 (дяла на зареждане от бутващия сектор) за намиране boot2.\n"
"boot2 (в главната директория на дяла) за зареждане ядрото и др."
#. type: "Default_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:25
#: Resources/templates/Localizable.strings:26
#, no-wrap
msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
msgstr "Стандартно инсталиране на Chameleon"
msgstr "Инсталирайте файловете на Хамелеон, на избрания дял, използвайки или boot0 или boot0md зависимост от вашата система, без да се унищожи всяка съществуваща инсталация на Windows, ако имате такава."
#. type: "noboot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:28
#, no-wrap
msgid "Don't install the Bootloader"
msgstr ""
msgstr "Не инсталирайте Bootloader"
#. type: "noboot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Useful if you only want to install the extra's."
msgstr ""
msgstr "Полезно, ако искате само да се инсталира допълнително екстри."
#. type: "Module_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#, no-wrap
msgid "Modules"
msgstr ""
msgstr "Модули"
#. type: "Module_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, no-wrap
msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file. "
msgstr "Системни модули, включени в хамелеон дават възможност на даден потребител или разработчик за разширяване на основната функционалност на хамелеон, без да замества главния файл boot."
#. type: "klibc_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:38
#, no-wrap
msgid "klibc"
msgstr ""
msgstr "klibc"
#. type: "klibc_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:39
"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
msgstr ""
"Този модул осигурява стандартната библиотека модули, за да се свържете с тях, ако предоставената от Хамелеон е недостатъчна.\n"
"В момента се използва от uClibc++ библиотека.\n"
"Източник: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
#. type: "Resolution_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:43
#: Resources/templates/Localizable.strings:273
#, no-wrap
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Резолюция на екрана"
#. type: "AutoReso_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:44
"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
msgstr ""
"Този модул чете EDID информация от монитора, прикрепен към основния дисплей.\n"
"Модулът в момента не е интегриран и има минимална употреба в сегашния му вид.\n"
"Освен това модулът ще закърпи VESA режимите, които са налични в карти Intel HD Graphics да осигури подходяща разделителна способност, докато зарежда системата."
#. type: "uClibc_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:48
#, no-wrap
msgid "uClibc++"
msgstr ""
msgstr "uClibc++"
#. type: "uClibc_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dependencies: klibc"
msgstr ""
"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules.\n"
"This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
"Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Dependencies: klibc"
"Този модул осигурява една минималистична c++ Runtime библиотека за използване в други модули. Това не предоставя функционалност от само себе си, вместо да се използва, за да позволи на c++ езика, за да се използва и в други модули.\n"
"Моля, обърнете внимание, че RTTI и изключения, е забранено.\n"
"Източник: http://cxx.uclibc.org/\n"
"Зависимите: klibc"
#. type: "Options_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:58
#: Resources/templates/Localizable.strings:59
#, no-wrap
msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
msgstr "Опции по подразбиране"
msgstr "Създаване на /Extra/org.chameleon.Boot.plist, като изберете някоя от тези зареждащи опции и опции на ядрото."
#. type: "BootBanner_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:61
#, no-wrap
msgid "BootBanner=No"
msgstr ""
msgstr "BootBanner=No"
#. type: "BootBanner_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:62
#, no-wrap
msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
msgstr ""
msgstr "Скрива на Хамелеон зареждане банер в GUI. Това е текст, който е съставен в горния ляв ъгъл на екрана, показване на версия и др."
#. type: "GUI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:64
#, no-wrap
msgid "GUI=No"
msgstr ""
msgstr "GUI=No"
#. type: "GUI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:65
#, no-wrap
msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
msgstr "Премахва графичния интерфейс като добавя GUI=n в com.apple.Boot.plist"
msgstr "Премахва графичния интерфейс."
#. type: "LegacyLogo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
#, no-wrap
msgid "LegacyLogo=Yes"
msgstr ""
msgstr "LegacyLogo=Yes"
#. type: "LegacyLogo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
msgstr ""
msgstr "Използвайте 'тъмно сиво' и логото на apple на сив екран за процеса на зареждане, а не boot.png в темата."
#. type: "InstantMenu_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#, no-wrap
msgid "InstantMenu=Yes"
msgstr ""
msgstr "InstantMenu=Yes"
#. type: "InstantMenu_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
msgstr ""
msgstr "По подразбиране, когато Хамелеон зарежда ще видите иконата за текущия дял по подразбиране, заедно с изчакване бара за напредък, който оставен сам да отброява преди Хамелион автоматично да зареди този дял. Тази опция прескача това и ще ви отведе директно на екрана за избор на устройство."
#. type: "QuietBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#, no-wrap
msgid "QuietBoot=Yes"
msgstr ""
msgstr "QuietBoot=Yes"
#. type: "QuietBoot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
#, no-wrap
msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
msgstr ""
msgstr "Активирайте тих режим на зареждане (няма съобщения или въпроси)."
#. type: "ShowInfo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:76
#, no-wrap
msgid "ShowInfo=Yes"
msgstr ""
msgstr "ShowInfo=Yes"
#. type: "ShowInfo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
#, no-wrap
msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
msgstr ""
msgstr "Позволява показване на дяловете в диска и разрешаването на детайли, от лявата страна на GUI под банера. Това е полезна информация за отстраняване на проблеми, въпреки че може да се окажат несъвместими с определени теми."
#. type: "Wait_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#, no-wrap
msgid "Wait=Yes"
msgstr ""
msgstr "Wait=Yes"
#. type: "Wait_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
msgstr ""
msgstr "Паузира процеса на зареждане, след като Хамелеон завърши настройката след това се чака натискане на клавиш, преди тя да започне зареждане на ядрото. Полезно, когато се комбинира с verbose boot за отстраняване на неизправности."
#. type: "arch_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#, no-wrap
msgid "arch=i386"
msgstr ""
msgstr "arch=i386"
#. type: "arch_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:85
#, no-wrap
msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
msgstr ""
msgstr "Зарежда ядрото в 32bit режим, отколкото режим по подразбиране 64bit."
#. type: "EHCIacquire_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#, no-wrap
msgid "EHCIacquire=Yes"
msgstr "EHCIacquire"
msgstr "EHCIacquire=Yes"
#. type: "EHCIacquire_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:88
#, no-wrap
msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
msgstr "Добавя EHCIacquire=y в com.apple.Boot.plist. Опцията поправя всякакви EHCI (USB 1.0) проблеми поради некоректно написани BIOS-и."
msgstr "Опцията поправя всякакви EHCI проблеми поради некоректно написани BIOS-и."
#. type: "EthernetBuiltIn_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
#, no-wrap
msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
msgstr "EthernetBuiltIn"
msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
#. type: "EthernetBuiltIn_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
#, no-wrap
msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
msgstr "Добавя EthernetBuiltIn=y в com.apple.Boot.plist. Тази опция ще направи 'вградени' вашите Ethernet устройства."
msgstr "Тази опция ще направи 'вградени' вашите интернет устройства."
#. type: "ForceHPET_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#, no-wrap
msgid "ForceHPET=Yes"
msgstr "ForceHPET"
msgstr "ForceHPET=Yes"
#. type: "ForceHPET_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:94
#, no-wrap
msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
msgstr "Добавя ForceHPET=y в com.apple.Boot.plist. Пуска в действие HPET при Intel чипсети за BIOS-и, които не разполагат с HPET."
msgstr "Пуска в действие HPET при intel чипсети за bios-и, които не разполагат с HPET."
#. type: "ForceWake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
#, no-wrap
msgid "ForceWake=Yes"
msgstr "ForceWake"
msgstr "ForceWake=Yes"
#. type: "ForceWake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#, no-wrap
msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
msgstr "Добавя ForceWake=y в com.apple.Boot.plist. Опцията позволява да прескочите (да не зареждате) повредени 'изображения' на операционната система."
msgstr "Опцията позволява да прескочите /да не зареждате/ повредени изображения на операционната система."
#. type: "RestartFix_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
#, no-wrap
msgid "RestartFix=No"
msgstr ""
msgstr "RestartFix=No"
#. type: "RestartFix_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#, no-wrap
msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
msgstr ""
msgstr "Забранява да се активира автоматично рестартиране."
#. type: "UHCIreset_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#, no-wrap
msgid "UHCIreset=Yes"
msgstr "UHCIreset"
msgstr "UHCIreset=Yes"
#. type: "UHCIreset_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#, no-wrap
msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
msgstr "Добавя UHCIreset=y в com.apple.Boot.plist. Инициализира UHCI (USB 2.0) контролерите преди стартиране на OS X."
msgstr "Инициализира UHCI /USB 2.0/ контролерите преди стартиране на OS X."
#. type: "UseMemDetect_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
#, no-wrap
msgid "UseMemDetect=No"
msgstr ""
msgstr "UseMemDetect=No"
#. type: "UseMemDetect_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#, no-wrap
msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
msgstr ""
msgstr "Забранява се активира автоматично, RAM разпознаване."
#. type: "UseKernelCache_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
#, no-wrap
msgid "UseKernelCache=Yes"
msgstr ""
msgstr "UseKernelCache=Yes"
#. type: "UseKernelCache_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#, no-wrap
msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
msgstr ""
msgstr "За Lion само. Позволява зареждане директно на ядрото. Това ще игнорира модулите в папките /E/E и /S/L/E. Използвайте САМО тогава когато сте сигурни че системата ви съдържа всичко, от което се нуждаете."
#. type: "Wake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:111
#, no-wrap
msgid "Wake=Yes"
msgstr ""
msgstr "Wake=Yes"
#. type: "Wake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#, no-wrap
msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
msgstr ""
msgstr "Опитва да зареди на изображение, съхранено от последното заспиване /sleep/."
#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:116
#, no-wrap
msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
msgstr ""
msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#, no-wrap
msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
msgstr ""
msgstr "Новият C-State _CST метод, използващ SystemIO регистър вместо FixedHW."
#. type: "DropSSDT_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:119
#, no-wrap
msgid "DropSSDT=Yes"
msgstr ""
msgstr "DropSSDT=Yes"
#. type: "DropSSDT_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:120
#, no-wrap
msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
msgstr ""
msgstr "Игнорира вградени в дънната платка SSDT таблици."
#. type: "EnableC2State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:122
#, no-wrap
msgid "EnableC2State=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableC2State=Yes"
#. type: "EnableC2State_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C2."
msgstr ""
msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C2."
#. type: "EnableC3State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:125
#, no-wrap
msgid "EnableC3State=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableC3State=Yes"
#. type: "EnableC3State_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C3."
msgstr ""
msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C3."
#. type: "EnableC4State_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:128
#, no-wrap
msgid "EnableC4State=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableC4State=Yes"
#. type: "EnableC4State_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
#, no-wrap
msgid "Enable specific Processor power state, C4."
msgstr ""
msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C4."
#. type: "GenerateCStates_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:131
#, no-wrap
msgid "GenerateCStates=Yes"
msgstr ""
msgstr "GenerateCStates=Yes"
#. type: "GenerateCStates_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
#, no-wrap
msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
msgstr ""
msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на процесорния idle sleep states (C-States)."
#. type: "GeneratePStates_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:134
#, no-wrap
msgid "GeneratePStates=Yes"
msgstr ""
msgstr "GeneratePStates=Yes"
#. type: "GeneratePStates_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#, no-wrap
msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
msgstr ""
msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на захранването на процесора (P-States)."
#. type: "1024x600x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#, no-wrap
msgid "1024x600x32"
msgstr ""
msgstr "1024x600x32"
#. type: "1024x600x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1024x600x32"
#. type: "1024x768x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
#, no-wrap
msgid "1024x768x32"
msgstr ""
msgstr "1024x768x32"
#. type: "1024x768x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1024x768x32"
#. type: "1280x768x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
#, no-wrap
msgid "1280x768x32"
msgstr ""
msgstr "1280x768x32"
#. type: "1280x768x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:146
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1280x768x32"
#. type: "1280x800x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:148
#, no-wrap
msgid "1280x800x32"
msgstr ""
msgstr "1280x800x32"
#. type: "1280x800x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:149
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1280x800x32"
#. type: "1280x1024x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:151
#, no-wrap
msgid "1280x1024x32"
msgstr ""
msgstr "1280x1024x32"
#. type: "1280x1024x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1280x1024x32"
#. type: "1280x960x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
#, no-wrap
msgid "1280x960x32"
msgstr ""
msgstr "1280x960x32"
#. type: "1280x960x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1280x960x32"
#. type: "1440x900x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
#, no-wrap
msgid "1440x900x32"
msgstr ""
msgstr "1440x900x32"
#. type: "1440x900x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1440x900x32"
#. type: "1600x900x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
#, no-wrap
msgid "1600x900x32"
msgstr ""
msgstr "1600x900x32"
#. type: "1600x900x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1600x900x32"
#. type: "1600x1200x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
#, no-wrap
msgid "1600x1200x32"
msgstr ""
msgstr "1600x1200x32"
#. type: "1600x1200x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1600x1200x32"
#. type: "1680x1050x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
#, no-wrap
msgid "1680x1050x32"
msgstr ""
msgstr "1680x1050x32"
#. type: "1680x1050x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1680x1050x32"
#. type: "1920x1080x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
#, no-wrap
msgid "1920x1080x32"
msgstr ""
msgstr "1920x1080x32"
#. type: "1920x1080x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1080x32"
#. type: "1920x1200x32_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
#, no-wrap
msgid "1920x1200x32"
msgstr ""
msgstr "1920x1200x32"
#. type: "1920x1200x32_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:173
#, no-wrap
msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
msgstr ""
msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1200x32"
#. type: "GraphicsEnabler_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:177
#, no-wrap
msgid "GraphicsEnabler=Yes"
msgstr "GraphicsEnabler"
msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
#. type: "GraphicsEnabler_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
msgstr "Добавя GraphicsEnabler=y в org.chameleon.Boot.plist. Автоматично разпознаване на видео карти с nVidia чипсет и добавяне на съответната за тях информация."
msgstr "Автоматично разпознаване на видео карти с NVIDIA чипсет и добавяне на съответната за тях информация."
#. type: "EnableHDMIAudio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid "UseAtiROM=Yes"
msgstr ""
msgstr "UseAtiROM=Yes"
#. type: "UseAtiROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "Enables UseAtiROM options."
msgstr ""
msgstr "Позволява UseAtiROM опции."
#. type: "UseNvidiaROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "UseNvidiaROM=Yes"
msgstr ""
msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
#. type: "UseNvidiaROM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid "Enables UseNvidiaROM options."
msgstr ""
msgstr "Позволява UseNvidiaROM опции."
#. type: "VBIOS_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid "VBIOS=Yes"
msgstr ""
msgstr "VBIOS=Yes"
#. type: "VBIOS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "Enables VBIOS option"
msgstr ""
msgstr "Позволява VBIOS опции"
#. type: "Verbose_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid "Verbose Mode"
msgstr ""
msgstr "Подробен режим /Verbose Mode/"
#. type: "Verbose_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, no-wrap
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
msgstr ""
msgstr "Включва подробно зареждане и ви позволява да видите съобщенията от на Хамелеон както и от ядрото на OS X по време на зареждане. Съществено значение за отстраняване на неизправности."
#. type: "Singleusermode_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Single User Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим на единичен потребител /Single User Mode/"
#. type: "Singleusermode_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
msgstr ""
msgstr "Отстраняване на неизправности опцията се използва за зареждане на BSD/Unix в командния ред на OS X."
#. type: "Ignorecaches_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, no-wrap
msgid "Ignore Caches"
msgstr ""
msgstr "Игнорирай кеша /Ignore Caches/"
#. type: "Ignorecaches_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
msgstr ""
msgstr "Не е опция, за ежедневно зареждане на системата, но може да бъде полезно, ако искате OS X да зареди всички файлове от системните папки, отколкото да се разчита на предварително вграден кеш."
#. type: "Npci_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "npci=0x2000"
msgstr ""
msgstr "npci=0x2000"
#. type: "Npci_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x2000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
#. type: "Npci3_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid "npci=0x3000"
msgstr ""
msgstr "npci=0x3000"
#. type: "Npci3_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
msgstr ""
msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x3000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
#. type: "Darkwake_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "darkwake=0"
msgstr ""
msgstr "darkwake=0"
#. type: "Darkwake_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, no-wrap
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
msgstr ""
msgstr "Само за Lion. Забранява функцията 'събуждане на ниска мощност' което понякога може да остави черен екран след събуждане от сън /sleep/."
#. type: "mac-de_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Използване на клавиатурната подредба за немска клавиатура за Mac"
#. type: "mac-es_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Използване на клавиатурната подредба за испански клавиатура за Mac"
#. type: "mac-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Използване на клавиатурната подредба за френски клавиатура за Mac"
#. type: "mac-it_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Използване на клавиатурната подредба за италианска клавиатура за Mac"
#. type: "mac-se_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
msgstr ""
msgstr "Използване на клавиатурната подредба за шведски клавиатура за Mac"
#. type: "pc-fr_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
msgstr ""
msgstr "Използвайте клавиатурна подредба за френски клавиатура PC"
#. type: "Embed_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Embed"
msgstr ""
msgstr "Embed"
#. type: "Embed_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
msgstr ""
msgstr "Опростена версия на тема по подразбиране се използва при изграждането на версия на Хамелеон, който изисква вграден тема."
#. type: "Legacy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Legacy"
msgstr ""
msgstr "Legacy"
#. type: "Legacy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
msgstr ""
msgstr "Оригинална по подразбиране Хамелеон тема въведена за v2.0 RC1"
#. type: "Default_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
msgstr "Вградената тема в Chameleon."
msgstr "Вградената тема в Хамелион v2.0 RC5"
#. type: "Bullet_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:248
#, no-wrap
msgid "Bullet"
msgstr ""
msgstr "Bullet"
#. type: "Bullet_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:249
#, no-wrap
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
msgstr "The Bullet тема от NoSmokingBandit"
msgstr "Прекрасна проста тема от NoSmokingBandit от април 2009."
#. type: "Control_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:257
#, no-wrap
msgid "Control Options"
msgstr ""
msgstr "Опциите за контрол"
#. type: "Control_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:258
#, no-wrap
msgid "Settings to control how Chameleon works."
msgstr ""
msgstr "Настройки, за да контролирате как работи Хамелеон."
#. type: "General_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:261
#, no-wrap
msgid "General Options"
msgstr ""
msgstr "Общи опции"
#. type: "General_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:262
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of base options."
msgstr ""
msgstr "Изберете от избора на базови възможности."
#. type: "KernelFlags_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:265
#, no-wrap
msgid "Kernel Flags"
msgstr ""
msgstr "Ядрото опции /Kernel Flags/"
#. type: "KernelFlags_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:266
#, no-wrap
msgid "Choose from a selection of kernel flags."
msgstr ""
msgstr "Изберете от избора на ядрото опции /kernel flags/."
#. type: "PowerManagement_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:269
#, no-wrap
msgid "Power Management"
msgstr ""
msgstr "Опции на захранването"
#. type: "PowerManagement_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:270
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
msgstr ""
msgstr "Изборът на опции, които се занимават с управление на захранването и speedstep."
#. type: "Resolution_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:274
#, no-wrap
msgid "Set one resolution to use."
msgstr ""
msgstr "Задаване на една резолюция."
#. type: "Video_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:277
#, no-wrap
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Видео"
#. type: "Video_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:278
#, no-wrap
msgid "A selection of options that deal with video."
msgstr ""
msgstr "А изборът на опции, които се занимават с видеото."
#. type: "Keymaps_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:281
#, no-wrap
msgid "KeyLayout"
msgstr ""
msgstr "KeyLayout"
#. type: "Keymaps_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:282
#, no-wrap
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
msgstr ""
msgstr "Изберете един keylayout да се използва. Това също така ще инсталирате модула Keylayout и keymaps."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:285
#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
#~ "module and associated keymaps are installed by default."
#~ msgstr "This module permits the user to define the keyboard key mappings."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "A collection of sample themes\n"
#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/"
#~| "board,7.0.html"
#~ msgid "http://forge.voodooprojects.org/p/chameleon"
#~ msgstr ""
#~ "Колекция от теми\n"
#~ "http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "A collection of sample themes\n"
#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/"
#~| "board,7.0.html"
#~ msgid "http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0.html"
#~ msgstr ""
#~ "Колекция от теми\n"
#~ "http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "A collection of sample themes\n"
#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/"
#~| "board,7.0.html"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"s2\">http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0."
#~ "html</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Колекция от теми\n"
#~ "http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_TW.po
815815
816816
817817
818
818
819819
820820
821821
822822
823823
824
824
825825
826826
827827
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
branches/ErmaC/Trunk/package/po/zh_CN.po
815815
816816
817817
818
818
819819
820820
821821
822822
823823
824
824
825825
826826
827827
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
msgstr ""
msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
#. type: "EnableHDMIAudio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
msgstr ""
msgstr "(默认是 No) 启用 HDMI Audio 功能。适用 Nvidia 及 AMD/ATI 显卡。"
#. type: "UseAtiROM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183

Archive Download the corresponding diff file

Revision: 1980