msgstr ""␊ |
"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"␊ |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 22:10+0200\n"␊ |
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:37+0200\n"␊ |
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:58-0000\n"␊ |
"Last-Translator: Xpam.AmAdEuS <miljenkohalapir@outlook.com>\n"␊ |
"Language-Team: hr <hr@li.org>\n"␊ |
|
␊ |
#. type: "Default_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:25␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:656␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:659␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Standard"␊ |
msgstr "Standard"␊ |
|
␊ |
#. type: "Resolution_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:60␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:689␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:692␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Resolution"␊ |
msgstr "Resolution"␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:483␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "00000604"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "00000604"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx00_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:484␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:486␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0000060c"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0000060c"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx01_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:487␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:489␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "00001604"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "00001604"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx02_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:490␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:492␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0000160a"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0000160a"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx03_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:493␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:495␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0000160c"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0000160c"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx04_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:496␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:498␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "00002604"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "00002604"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx05_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:499␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:501␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0000260a"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0000260a"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx06_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:502␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:504␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0000260c"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0000260c"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx07_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:505␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:507␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0000260d"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0000260d"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx08_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:508␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:510␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "02001604"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "02001604"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx09_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:511␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:513␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0300220d"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0300220d"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx10_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:514␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:516␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0500260a"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0500260a"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx11_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:517␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:519␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0600260a"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0600260a"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx12_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:520␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:522␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0700260d"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0700260d"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx13_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:523␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:525␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "0800260a"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "0800260a"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx14_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:526␊ |
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:528␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "08002e0a"␊ |
msgstr ""␊ |
msgstr "08002e0a"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzulx15_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:529␊ |
|
msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "NvidiaGeneric_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:583␊ |
#, no-wrap␊ |
#| msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"␊ |
msgid "NvidiaGeneric=Yes"␊ |
msgstr "NvidiaGeneric=Yes"␊ |
␊ |
#. type: "NvidiaGeneric_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:584␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Use the classic Nvidia name for the SystemProfiler (disabled by default)."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "Verbose_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:587␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:590␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Verbose Mode"␊ |
msgstr "Verbose Mode"␊ |
␊ |
#. type: "Verbose_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:588␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:591␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."␊ |
msgstr "Uključuje verbose prijavu i omogućuje vam da vidite poruke iz oba Chameleon i kernel OS X prilikom pokretanja. Osnova za rješavanje problema."␊ |
␊ |
#. type: "Singleusermode_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:590␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:593␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Single User Mode"␊ |
msgstr "Single User Mode"␊ |
␊ |
#. type: "Singleusermode_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:591␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:594␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."␊ |
msgstr "Opcija za rješavanje problema koja se koristi za podizanje OS X BSD / Unix komandnog reda."␊ |
␊ |
#. type: "Ignorecaches_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:593␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:596␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Ignore Caches"␊ |
msgstr "Ignore Caches"␊ |
␊ |
#. type: "Ignorecaches_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:594␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:597␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."␊ |
msgstr "Opcija koja nije potrebna za svakodnevno podizanje, ali može biti korisna ukoliko želite da OS X učita sve fajlove iz sustavnog direktorija, radije nego se oslanjajući na pre-izgrađenu predmemoriju."␊ |
␊ |
#. type: "Npci_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:596␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:599␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "npci=0x2000"␊ |
msgstr "npci=0x2000"␊ |
␊ |
#. type: "Npci_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:597␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:600␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."␊ |
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x2000 za Kernel Zastave"␊ |
␊ |
#. type: "Npci3_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:599␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:602␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "npci=0x3000"␊ |
msgstr "npci=0x3000"␊ |
␊ |
#. type: "Npci3_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:600␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:603␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."␊ |
msgstr "Postavlja zastave npci = 0x3000 za Kernel Zastave"␊ |
␊ |
#. type: "WaitingRootDevice_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:602␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:605␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "ahcidisk=1 debug=8"␊ |
msgstr "ahcidisk=1 debug=8"␊ |
␊ |
#. type: "WaitingRootDevice_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:603␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:606␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid ""␊ |
"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"␊ |
|
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "Darkwake_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:607␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:610␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "darkwake=0"␊ |
msgstr "darkwake=0"␊ |
␊ |
#. type: "Darkwake_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:608␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:611␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."␊ |
msgstr "Samo Lion. Isključuje 'low power wake' opciju koja ponekad ostavi crni zaslon poslije buđenja iz spavanja."␊ |
␊ |
#. type: "NvdaDrv1_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:610␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:613␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "nvda_drv=1"␊ |
msgstr "nvda_drv=1"␊ |
␊ |
#. type: "NvdaDrv1_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:611␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:614␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid ""␊ |
"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"␊ |
|
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "kext-dev-mode1_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:616␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:619␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "kext-dev-mode=1"␊ |
msgstr "kext-dev-mode=1"␊ |
␊ |
#. type: "kext-dev-mode1_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:617␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:620␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "In Yosemite Developer Previews, unsigned or improperly signed kexts will not be loaded. To use unsigned kexts during development, this strict check can be disabled by adding a 'kext-dev-mode=1' boot arg."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "Dart0_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:619␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:622␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "dart=0"␊ |
msgstr "dart=0"␊ |
␊ |
#. type: "Dart0_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:620␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:623␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid ""␊ |
"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"␊ |
|
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "mac-de_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:627␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:630␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "German Mac Keyboard"␊ |
msgstr "German Mac Keyboard"␊ |
␊ |
#. type: "mac-de_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:628␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:631␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"␊ |
msgstr "Korištenje tipkovnice za Njemačku Mac tipkovnicu"␊ |
␊ |
#. type: "mac-es_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:630␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:633␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Spanish Mac Keyboard"␊ |
msgstr "Spanish Mac Keyboard"␊ |
␊ |
#. type: "mac-es_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:631␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:634␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"␊ |
msgstr "Korištenje tipkovnice za Španjolsku Mac tipkovnicu"␊ |
␊ |
#. type: "mac-fr_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:633␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:636␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "French Mac Keyboard"␊ |
msgstr "French Mac Keyboard"␊ |
␊ |
#. type: "mac-fr_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:634␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:637␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"␊ |
msgstr "Korištenje tipkovnice za Francusku Mac tipkovnicu"␊ |
␊ |
#. type: "mac-it_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:636␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:639␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Italian Mac Keyboard"␊ |
msgstr "Italian Mac Keyboard"␊ |
␊ |
#. type: "mac-it_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:637␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:640␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"␊ |
msgstr "Korištenje tipkovnice za Italijansku Mac tipkovnicu"␊ |
␊ |
#. type: "mac-se_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:639␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:642␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Swedish Mac Keyboard"␊ |
msgstr "Swedish Mac Keyboard"␊ |
␊ |
#. type: "mac-se_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:640␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:643␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"␊ |
msgstr "Korištenje tipkovnice za Svedsku Mac tipkovnicu"␊ |
␊ |
#. type: "pc-fr_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:642␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:645␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "French PC Keyboard"␊ |
msgstr "French PC Keyboard"␊ |
␊ |
#. type: "pc-fr_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:643␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:646␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"␊ |
msgstr "Korištenje tipkovnice za Francusku PC tipkovnicu"␊ |
␊ |
#. type: "Embed_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:650␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:653␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Embed"␊ |
msgstr "French PC Keyboard"␊ |
␊ |
#. type: "Embed_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:651␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:654␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."␊ |
msgstr "Manja, jednostavnija verzija nove zadane teme koja se koristi prilikom izgradnje Chameleon-a koji zahtjeva ugrađenu temu. "␊ |
␊ |
#. type: "Legacy_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:653␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:656␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Legacy"␊ |
msgstr "Legacy"␊ |
␊ |
#. type: "Legacy_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:654␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:657␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"␊ |
msgstr "Chameleonova prethodno zadana tema."␊ |
␊ |
#. type: "Default_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:657␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:660␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"␊ |
msgstr "Chameleonova trenutno zadana tema."␊ |
␊ |
#. type: "Bullet_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:659␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:662␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Bullet"␊ |
msgstr "Bullet"␊ |
␊ |
#. type: "Bullet_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:660␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:663␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."␊ |
msgstr "Predivna jednostavna tema od NoSmokingBandit iz Aprila 2009."␊ |
␊ |
#. type: "Audio_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:669␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:672␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Audio"␊ |
msgstr "Audio"␊ |
␊ |
#. type: "Audio_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:670␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:673␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "A selection of options that deal with audio."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "Control_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:673␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:676␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Control Options"␊ |
msgstr "Control Options"␊ |
␊ |
#. type: "Control_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:674␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:677␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Settings to control how Chameleon works."␊ |
msgstr "Opcije za kontrolu rada Chameleona."␊ |
␊ |
#. type: "General_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:677␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:680␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "General Options"␊ |
msgstr "General Options"␊ |
␊ |
#. type: "General_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:678␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:681␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Choose from a selection of base options."␊ |
msgstr "Izaberite od selekcije iz baze opcija."␊ |
␊ |
#. type: "KernelFlags_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:681␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:684␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Kernel Flags"␊ |
msgstr "Kernel Flags"␊ |
␊ |
#. type: "KernelFlags_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:682␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:685␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Choose from a selection of kernel flags."␊ |
msgstr "Izaberite od selekcije iz kernel zastava."␊ |
␊ |
#. type: "PowerManagement_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:685␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:688␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Power Management"␊ |
msgstr "Power Management"␊ |
␊ |
#. type: "PowerManagement_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:686␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:689␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."␊ |
msgstr "Odabir opcija koje se bave upravljanjem potrošnjom energije i SpeedStep-om."␊ |
␊ |
#. type: "Resolution_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:690␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:693␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set one resolution to use."␊ |
msgstr "Postavite jednu odluku za korištenje."␊ |
␊ |
#. type: "HDEFLayout_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:693␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:696␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "HDEF Layout"␊ |
msgstr "HDEF Layout"␊ |
␊ |
#. type: "HDEFLayout_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:694␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:697␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "HDAULayout_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:697␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:700␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "HDAU Layout"␊ |
msgstr "HDAU Layout"␊ |
␊ |
#. type: "HDAULayout_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:698␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:701␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "IntelCapri_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:701␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:704␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"␊ |
␊ |
#. type: "IntelCapri_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:702␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:705␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzul_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:705␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:708␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"␊ |
␊ |
#. type: "IntelAzul_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:706␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:709␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "HDEFPinConfiguration_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:709␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:712␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "HDEF PinConfiguration"␊ |
msgstr "HDEF PinConfiguration"␊ |
␊ |
#. type: "HDEFPinConfiguration_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:710␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:713␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."␊ |
msgstr ""␊ |
␊ |
#. type: "Video_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:713␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:716␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Video"␊ |
msgstr "Video"␊ |
␊ |
#. type: "Video_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:714␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:717␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "A selection of options that deal with video."␊ |
msgstr "Odabir opcija koje se bave videom."␊ |
␊ |
#. type: "Keymaps_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:717␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:720␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "KeyLayout"␊ |
msgstr "KeyLayout"␊ |
␊ |
#. type: "Keymaps_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:718␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:721␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."␊ |
msgstr "Odaberite jednu keylayout koristiti. To će također instalirati Keylayout modul i mapa tipki."␊ |
␊ |
#. type: "Themes_title"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:721␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:724␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid "Themes"␊ |
msgstr "Themes"␊ |
␊ |
#. type: "Themes_description"␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:722␊ |
#: Resources/templates/Localizable.strings:725␊ |
#, no-wrap␊ |
msgid ""␊ |
"A collection of sample themes\n"␊ |