Index: trunk/package/po/nl.po =================================================================== --- trunk/package/po/nl.po (revision 1868) +++ trunk/package/po/nl.po (revision 1869) @@ -8,13 +8,14 @@ "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 09:28+0200\n" +"Last-Translator: blackosx \n" "Language-Team: nl \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 @@ -27,103 +28,116 @@ #: Resources/templates/Welcome.html:23 #, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 #, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" -msgstr "" +msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 #, no-wrap msgid "Developers :" -msgstr "" +msgstr "Ontwikkelaars" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 #, no-wrap msgid "%DEVELOP%" -msgstr "" +msgstr "%DEVELOP%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 #, no-wrap msgid "Thanks to :" -msgstr "" +msgstr "Dank gaat uit naar" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 #, no-wrap msgid "%CREDITS%" -msgstr "" +msgstr "%CREDITS%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 #, no-wrap msgid "Package :" -msgstr "" +msgstr "Package" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 #, no-wrap msgid "%PKGDEV%" -msgstr "" +msgstr "%PKGDEV%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 #, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" +"Package built by: %WHOBUILD%, language Vertaald door: yeehaw123 & Badeendje" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 #, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %CPRYEAR%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 #, no-wrap msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." msgstr "" +"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het " +"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd " +"is aan Apple's boot-132 project." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 #, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 #, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" +"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk " +"krijgt." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 #, no-wrap msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" +"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder " +"hulp van extra programma's." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 #, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" +"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 #, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" +"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast " +"kunnen worden." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 #, no-wrap msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" +"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden " +"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 @@ -135,103 +149,107 @@ #: Resources/templates/Description.html:28 #, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." -msgstr "" +msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 #, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." -msgstr "" +msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 #, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." -msgstr "" +msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 #, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." -msgstr "" +msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 #, no-wrap msgid "- Module support" -msgstr "" +msgstr "- Module ondersteuning" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 #, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " -msgstr "" +msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 #, no-wrap msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" +"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch " +"stroombeheer." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 #, no-wrap msgid "- Message logging." -msgstr "" +msgstr "- Bericht logboek." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 #, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." -msgstr "" +msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 #, no-wrap msgid "FAQ's: " -msgstr "" +msgstr "Voor meer informatie, bezoek: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 #, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " -msgstr "" +msgstr "De installatie is klaar en het bestand " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 #, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" -msgstr "" +msgstr "@LOG_FILENAME@" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 #, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." -msgstr "" +msgstr " is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 #, no-wrap msgid "Please " -msgstr "" +msgstr "Alstublieft" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 #, no-wrap msgid "read it" -msgstr "" +msgstr "lees het document " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 #, no-wrap msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." msgstr "" +" om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als " +"registratie." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 #, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4