Index: trunk/package/po/nl.po =================================================================== --- trunk/package/po/nl.po (revision 1873) +++ trunk/package/po/nl.po (revision 1874) @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 09:28+0200\n" -"Last-Translator: blackosx \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:05-0000\n" +"Last-Translator: ErmaC\n" "Language-Team: nl \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,244 +19,191 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Chameleon Bootloader" msgid "Chameleon" msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "Ontwikkelaars" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "%DEVELOP%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "Dank gaat uit naar" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "%CREDITS%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "Package" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "%PKGDEV%" #. type: Content of:

-#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap +#: Resources/templates/Welcome.html:36 +#: Resources/templates/Conclusion.html:30 msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" -msgstr "" -"Package built by: %WHOBUILD%, language Vertaald door: yeehaw123 & Badeendje" +msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language Vertaald door: yeehaw123 & Badeendje" #. type: Content of:

-#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap +#: Resources/templates/Welcome.html:37 +#: Resources/templates/Conclusion.html:31 msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "Copyright © %CPRYEAR%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." -msgstr "" -"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het " -"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd " -"is aan Apple's boot-132 project." +msgstr "Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd is aan Apple's boot-132 project." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." -msgstr "" -"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk " -"krijgt." +msgstr "- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk krijgt." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." -msgstr "" -"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder " -"hulp van extra programma's." +msgstr "- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder hulp van extra programma's." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." -msgstr "" -"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image." +msgstr "- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." -msgstr "" -"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast " -"kunnen worden." +msgstr "- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast kunnen worden." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." -msgstr "" -"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden " -"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen." +msgstr "- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden gebruikt om bepaalde problemen op te lossen." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." -msgstr "" +msgstr "- Device Property Injectie via device-eigenschappen string." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, no-wrap msgid "- Module support" msgstr "- Module ondersteuning" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." -msgstr "" -"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch " -"stroombeheer." +msgstr "- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "- Bericht logboek." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "Voor meer informatie, bezoek: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "De installatie is klaar en het bestand " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "@LOG_FILENAME@" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr " is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " -msgstr "Alstublieft" +msgstr "Alstublieft " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "lees het document " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." -msgstr "" -" om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als " -"registratie." +msgstr " om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als registratie." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Chameleon Bootloader" +#, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader Package" -msgstr "Chameleon" +msgstr "Chameleon Bootloader Package" #. type: "ERROR_BOOTVOL" #: Resources/templates/Localizable.strings:9 @@ -304,7 +251,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -319,7 +266,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:28 #, no-wrap msgid "Don't install the Bootloader" -msgstr "" +msgstr "Geen" #. type: "noboot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:29 @@ -331,7 +278,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:35 #, no-wrap msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules" #. type: "Module_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:36 @@ -343,7 +290,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:38 #, no-wrap msgid "klibc" -msgstr "" +msgstr "klibc" #. type: "klibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:39 @@ -359,7 +306,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -380,7 +327,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:48 #, no-wrap msgid "uClibc++" -msgstr "" +msgstr "uClibc++" #. type: "uClibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:49 @@ -413,7 +360,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:61 #, no-wrap msgid "BootBanner=No" -msgstr "" +msgstr "BootBanner=No" #. type: "BootBanner_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:62 @@ -425,22 +372,19 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:64 #, no-wrap msgid "GUI=No" -msgstr "GUI" +msgstr "GUI=No" #. type: "GUI_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:65 #, no-wrap msgid "Disables the default enabled graphic user interface." -msgstr "" -"Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden.\"\n" -"\n" -"\"LegacyLogo_title\" = \"LegacyLogo=Yes" +msgstr "Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden." #. type: "LegacyLogo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:67 #, no-wrap msgid "LegacyLogo=Yes" -msgstr "" +msgstr "LegacyLogo=Yes" #. type: "LegacyLogo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:68 @@ -452,7 +396,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:70 #, no-wrap msgid "InstantMenu=Yes" -msgstr "" +msgstr "InstantMenu=Yes" #. type: "InstantMenu_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:71 @@ -464,7 +408,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:73 #, no-wrap msgid "QuietBoot=Yes" -msgstr "" +msgstr "QuietBoot=Yes" #. type: "QuietBoot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:74 @@ -476,7 +420,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:76 #, no-wrap msgid "ShowInfo=Yes" -msgstr "" +msgstr "ShowInfo=Yes" #. type: "ShowInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:77 @@ -488,7 +432,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:79 #, no-wrap msgid "Wait=Yes" -msgstr "" +msgstr "Wait=Yes" #. type: "Wait_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:80 @@ -500,7 +444,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:84 #, no-wrap msgid "arch=i386" -msgstr "" +msgstr "arch=i386" #. type: "arch_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:85 @@ -512,55 +456,55 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:87 #, no-wrap msgid "EHCIacquire=Yes" -msgstr "EHCIacquire" +msgstr "EHCIacquire=Yes" #. type: "EHCIacquire_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:88 #, no-wrap msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses." -msgstr "Voeg EHCIacquire=y toe aan com.apple.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen." +msgstr "Voeg EHCIacquire=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen." #. type: "EthernetBuiltIn_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:90 #, no-wrap msgid "EthernetBuiltIn=Yes" -msgstr "" +msgstr "EthernetBuiltIn=Yes" #. type: "EthernetBuiltIn_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:91 #, no-wrap msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices." -msgstr "" +msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten." #. type: "ForceHPET_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:93 #, no-wrap msgid "ForceHPET=Yes" -msgstr "ForceHPET" +msgstr "ForceHPET=Yes" #. type: "ForceHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:94 #, no-wrap msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option." -msgstr "Voeg ForceHPET=y toe aan com.apple.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen." +msgstr "Voeg ForceHPET=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen." #. type: "ForceWake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:96 #, no-wrap msgid "ForceWake=Yes" -msgstr "ForceWake" +msgstr "ForceWake=Yes" #. type: "ForceWake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:97 #, no-wrap msgid "This option enables you to bypass bad sleep images." -msgstr "Voeg ForceWake=y toe aan com.apple.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan." +msgstr "Voeg ForceWake=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan." #. type: "RestartFix_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:99 #, no-wrap msgid "RestartFix=No" -msgstr "" +msgstr "RestartFix=No" #. type: "RestartFix_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:100 @@ -572,19 +516,19 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:102 #, no-wrap msgid "UHCIreset=Yes" -msgstr "UHCIreset" +msgstr "UHCIreset=Yes" #. type: "UHCIreset_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:103 #, no-wrap msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X." -msgstr "Voeg UHCIreset=y toe aan com.apple.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt." +msgstr "Voeg UHCIreset=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt." #. type: "UseMemDetect_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:105 #, no-wrap msgid "UseMemDetect=No" -msgstr "" +msgstr "UseMemDetect=No" #. type: "UseMemDetect_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:106 @@ -596,7 +540,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:108 #, no-wrap msgid "UseKernelCache=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseKernelCache=Yes" #. type: "UseKernelCache_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:109 @@ -608,7 +552,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:111 #, no-wrap msgid "Wake=Yes" -msgstr "" +msgstr "Wake=Yes" #. type: "Wake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:112 @@ -620,7 +564,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:116 #, no-wrap msgid "CSTUsingSystemIO=Yes" -msgstr "" +msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes" #. type: "CSTUsingSystemIO_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:117 @@ -632,7 +576,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:119 #, no-wrap msgid "DropSSDT=Yes" -msgstr "" +msgstr "DropSSDT=Yes" #. type: "DropSSDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:120 @@ -644,7 +588,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:122 #, no-wrap msgid "EnableC2State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC2State=Yes" #. type: "EnableC2State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:123 @@ -656,7 +600,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:125 #, no-wrap msgid "EnableC3State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC3State=Yes" #. type: "EnableC3State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:126 @@ -668,7 +612,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:128 #, no-wrap msgid "EnableC4State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC4State=Yes" #. type: "EnableC4State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:129 @@ -680,7 +624,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:131 #, no-wrap msgid "GenerateCStates=Yes" -msgstr "" +msgstr "GenerateCStates=Yes" #. type: "GenerateCStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:132 @@ -692,7 +636,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:134 #, no-wrap msgid "GeneratePStates=Yes" -msgstr "" +msgstr "GeneratePStates=Yes" #. type: "GeneratePStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:135 @@ -704,7 +648,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:139 #, no-wrap msgid "1024x600x32" -msgstr "" +msgstr "1024x600x32" #. type: "1024x600x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:140 @@ -716,7 +660,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:142 #, no-wrap msgid "1024x768x32" -msgstr "" +msgstr "1024x768x32" #. type: "1024x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:143 @@ -728,7 +672,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:145 #, no-wrap msgid "1280x768x32" -msgstr "" +msgstr "1280x768x32" #. type: "1280x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:146 @@ -740,7 +684,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:148 #, no-wrap msgid "1280x800x32" -msgstr "" +msgstr "1280x800x32" #. type: "1280x800x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:149 @@ -752,7 +696,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:151 #, no-wrap msgid "1280x1024x32" -msgstr "" +msgstr "1280x1024x32" #. type: "1280x1024x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:152 @@ -764,7 +708,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:154 #, no-wrap msgid "1280x960x32" -msgstr "" +msgstr "1280x960x32" #. type: "1280x960x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:155 @@ -776,7 +720,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:157 #, no-wrap msgid "1440x900x32" -msgstr "" +msgstr "1440x900x32" #. type: "1440x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:158 @@ -788,7 +732,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:160 #, no-wrap msgid "1600x900x32" -msgstr "" +msgstr "1600x900x32" #. type: "1600x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:161 @@ -796,362 +740,374 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "1600x1200x32" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x1200x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" -msgstr "" +msgstr "1680x1050x32" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Zet de grafische resolutie op 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" -msgstr "" +msgstr "1920x1080x32" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" -msgstr "" +msgstr "1920x1200x32" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" -msgstr "" +msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA gebaseerde GPU's de detecteren en de correcte info te injecteren." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseAtiROM=Yes" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in." #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseNvidiaROM=Yes" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in." #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" -msgstr "" +msgstr "VBIOS=Yes" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Schakelt VBIOS optie in." #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" -msgstr "" +msgstr "Verbose Mode" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing." #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" -msgstr "" +msgstr "Single User Mode" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface." #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "Negeer Cache" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache." #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" -msgstr "" +msgstr "npci=0x2000" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode." #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" -msgstr "" +msgstr "npci=0x3000" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode." #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" -msgstr "" +msgstr "darkwake=0" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand." #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "Duits Mac Keyboard" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "Spaans Mac Keyboard" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "Frans Mac Keyboard" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "Italiaans Mac Keyboard" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "Zweeds Mac Keyboard" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "Frans PC Keyboard" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Embed" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft." #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Legacy" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Chameleon's vorige default thema" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Bullet" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Controle Opties" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt." #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "Standaard Opties" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties." #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "Kernel Vlaggen" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen." #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Stroom Beheer" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen." #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik." #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "Beeld" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld." #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "Toetsenbord Indeling" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps." #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Thema's" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1163,23 +1119,47 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Installatie Type" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." -#~ msgstr "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te vernieuwen." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgstr "" +#~ "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te " +#~ "vernieuwen." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nieuwe Installatie" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt gekozen, anders dan Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een " +#~ "nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt " +#~ "gekozen, anders dan Bootloader." -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met " +#~ "een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader." -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder het vernietigen van een eventuele windows installatie." +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie " +#~ "gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder " +#~ "het vernietigen van een eventuele windows installatie." -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." -#~ msgstr "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te delen." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgstr "" +#~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te " +#~ "delen." #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Hulpprogramma" @@ -1200,7 +1180,8 @@ #~ msgstr "Documentatie" #~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use" -#~ msgstr "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon." +#~ msgstr "" +#~ "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon." #~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard" #~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees Mac toetsenbord" @@ -1243,38 +1224,3 @@ #~ msgid "Don't choose a keylayout." #~ msgstr "Gebruik geen keyboardindeling." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "http://forge.voodooprojects.org/p/chameleon" -#~ msgstr "" -#~ "Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n" -#~ "Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/" -#~ "index.php/board,7.0.html" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0.html" -#~ msgstr "" -#~ "Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n" -#~ "Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/" -#~ "index.php/board,7.0.html" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "" -#~ "http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0." -#~ "html" -#~ msgstr "" -#~ "Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n" -#~ "Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/" -#~ "index.php/board,7.0.html"