Index: trunk/package/po/es.po =================================================================== --- trunk/package/po/es.po (revision 1879) +++ trunk/package/po/es.po (revision 1880) @@ -7,237 +7,225 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 01:32-0000\n" +"Last-Translator: ErmaC\n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Chameleon Bootloader" msgid "Chameleon" -msgstr "Bootloader Chameleon" +msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" -msgstr "" +msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" -msgstr "" +msgstr "Programadores :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" -msgstr "" +msgstr "%DEVELOP%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" -msgstr "" +msgstr "Gracias a :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" -msgstr "" +msgstr "%CREDITS%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" -msgstr "" +msgstr "Paquete :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" -msgstr "" +msgstr "%PKGDEV%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" -msgstr "" +msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %CPRYEAR%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" +"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado " +"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método " +"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" +"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones " +"extendidas, por ejemplo:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" +"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin " +"Bootloader." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" +"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de " +"programas adicionales." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" +"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." -msgstr "" +msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" +"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de " +"resolver varios inconvenientes." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." -msgstr "" +msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" +"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos " +"particionados en MBR y GPT." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." -msgstr "" +msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." -msgstr "" +msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." -msgstr "" +msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia & ATI/AMD." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Modules" msgid "- Module support" -msgstr "Módulos de Chameleon" +msgstr "- Soporte de carga por Módulos." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " -msgstr "" +msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" +"- Generación automática de P-States & C-States para gestión de energía " +"nativa." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." -msgstr "" +msgstr "- Registro de Mensajes." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." -msgstr "" +msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " -msgstr "" +msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " -msgstr "" +msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" -msgstr "" +msgstr "@LOG_FILENAME@" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." -msgstr "" +msgstr " ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " -msgstr "" +msgstr "Por favor " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" -msgstr "" +msgstr "léalo" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" +" para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo " +"que se hizo." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Chameleon Bootloader" +#, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader Package" msgstr "Bootloader Chameleon" @@ -287,7 +275,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -326,7 +314,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:38 #, no-wrap msgid "klibc" -msgstr "" +msgstr "klibc" #. type: "klibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:39 @@ -342,7 +330,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -363,7 +351,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:48 #, no-wrap msgid "uClibc++" -msgstr "" +msgstr "uClibc++" #. type: "uClibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:49 @@ -396,7 +384,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:61 #, no-wrap msgid "BootBanner=No" -msgstr "" +msgstr "BootBanner=No" #. type: "BootBanner_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:62 @@ -408,7 +396,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:64 #, no-wrap msgid "GUI=No" -msgstr "" +msgstr "GUI=No" #. type: "GUI_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:65 @@ -420,7 +408,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:67 #, no-wrap msgid "LegacyLogo=Yes" -msgstr "" +msgstr "LegacyLogo=Yes" #. type: "LegacyLogo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:68 @@ -432,7 +420,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:70 #, no-wrap msgid "InstantMenu=Yes" -msgstr "" +msgstr "InstantMenu=Yes" #. type: "InstantMenu_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:71 @@ -444,7 +432,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:73 #, no-wrap msgid "QuietBoot=Yes" -msgstr "" +msgstr "QuietBoot=Yes" #. type: "QuietBoot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:74 @@ -456,7 +444,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:76 #, no-wrap msgid "ShowInfo=Yes" -msgstr "" +msgstr "ShowInfo=Yes" #. type: "ShowInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:77 @@ -468,7 +456,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:79 #, no-wrap msgid "Wait=Yes" -msgstr "" +msgstr "Wait=Yes" #. type: "Wait_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:80 @@ -480,7 +468,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:84 #, no-wrap msgid "arch=i386" -msgstr "" +msgstr "arch=i386" #. type: "arch_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:85 @@ -492,7 +480,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:87 #, no-wrap msgid "EHCIacquire=Yes" -msgstr "" +msgstr "EHCIacquire=Yes" #. type: "EHCIacquire_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:88 @@ -504,7 +492,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:90 #, no-wrap msgid "EthernetBuiltIn=Yes" -msgstr "" +msgstr "EthernetBuiltIn=Yes" #. type: "EthernetBuiltIn_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:91 @@ -516,7 +504,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:93 #, no-wrap msgid "ForceHPET=Yes" -msgstr "" +msgstr "ForceHPET=Yes" #. type: "ForceHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:94 @@ -528,7 +516,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:96 #, no-wrap msgid "ForceWake=Yes" -msgstr "" +msgstr "ForceWake=Yes" #. type: "ForceWake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:97 @@ -540,7 +528,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:99 #, no-wrap msgid "RestartFix=No" -msgstr "" +msgstr "RestartFix=No" #. type: "RestartFix_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:100 @@ -552,7 +540,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:102 #, no-wrap msgid "UHCIreset=Yes" -msgstr "" +msgstr "UHCIreset=Yes" #. type: "UHCIreset_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:103 @@ -564,7 +552,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:105 #, no-wrap msgid "UseMemDetect=No" -msgstr "" +msgstr "UseMemDetect=No" #. type: "UseMemDetect_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:106 @@ -576,7 +564,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:108 #, no-wrap msgid "UseKernelCache=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseKernelCache=Yes" #. type: "UseKernelCache_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:109 @@ -588,7 +576,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:111 #, no-wrap msgid "Wake=Yes" -msgstr "" +msgstr "Wake=Yes" #. type: "Wake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:112 @@ -600,7 +588,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:116 #, no-wrap msgid "CSTUsingSystemIO=Yes" -msgstr "" +msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes" #. type: "CSTUsingSystemIO_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:117 @@ -612,7 +600,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:119 #, no-wrap msgid "DropSSDT=Yes" -msgstr "" +msgstr "DropSSDT=Yes" #. type: "DropSSDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:120 @@ -624,7 +612,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:122 #, no-wrap msgid "EnableC2State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC2State=Yes" #. type: "EnableC2State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:123 @@ -636,7 +624,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:125 #, no-wrap msgid "EnableC3State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC3State=Yes" #. type: "EnableC3State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:126 @@ -648,7 +636,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:128 #, no-wrap msgid "EnableC4State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC4State=Yes" #. type: "EnableC4State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:129 @@ -660,7 +648,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:131 #, no-wrap msgid "GenerateCStates=Yes" -msgstr "" +msgstr "GenerateCStates=Yes" #. type: "GenerateCStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:132 @@ -672,7 +660,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:134 #, no-wrap msgid "GeneratePStates=Yes" -msgstr "" +msgstr "GeneratePStates=Yes" #. type: "GeneratePStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:135 @@ -684,7 +672,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:139 #, no-wrap msgid "1024x600x32" -msgstr "" +msgstr "1024x600x32" #. type: "1024x600x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:140 @@ -696,7 +684,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:142 #, no-wrap msgid "1024x768x32" -msgstr "" +msgstr "1024x768x32" #. type: "1024x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:143 @@ -708,7 +696,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:145 #, no-wrap msgid "1280x768x32" -msgstr "" +msgstr "1280x768x32" #. type: "1280x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:146 @@ -720,7 +708,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:148 #, no-wrap msgid "1280x800x32" -msgstr "" +msgstr "1280x800x32" #. type: "1280x800x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:149 @@ -732,7 +720,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:151 #, no-wrap msgid "1280x1024x32" -msgstr "" +msgstr "1280x1024x32" #. type: "1280x1024x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:152 @@ -744,7 +732,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:154 #, no-wrap msgid "1280x960x32" -msgstr "" +msgstr "1280x960x32" #. type: "1280x960x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:155 @@ -756,7 +744,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:157 #, no-wrap msgid "1440x900x32" -msgstr "" +msgstr "1440x900x32" #. type: "1440x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:158 @@ -768,7 +756,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:160 #, no-wrap msgid "1600x900x32" -msgstr "" +msgstr "1600x900x32" #. type: "1600x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:161 @@ -776,362 +764,374 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "1600x1200x32" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" -msgstr "" +msgstr "1680x1050x32" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" -msgstr "" +msgstr "1920x1080x32" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" -msgstr "" +msgstr "1920x1200x32" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" -msgstr "" +msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA e inyecta la información correcta." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseAtiROM=Yes" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Habilita las opciones AtiROM." #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseNvidiaROM=Yes" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM." #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" -msgstr "" +msgstr "VBIOS=Yes" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "Modo Verbose (-v)" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas." #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "Modo Single User (-s)" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X." #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "Ignore Caches (-f)" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida." #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" -msgstr "" +msgstr "npci=0x2000" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin." #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" -msgstr "" +msgstr "npci=0x3000" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin." #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" -msgstr "" +msgstr "darkwake=0" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo." #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Alemán" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Español" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Francés" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Italiano" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Sueco" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "Teclado de PC Francés" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Embed" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido." #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Legacy" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon" #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Bullet" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Opciones de Control" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon." #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas." #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" -msgstr "" +msgstr "Kernel Flags" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Elige entre una selección de kernel flags." #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Gestión de Energía" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep." #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video." #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" -msgstr "" +msgstr "KeyLayout" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." -msgstr "" +msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado." #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Temas" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1143,26 +1143,51 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Tipo de Instalación" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." -#~ msgstr "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del gestor de arranque (Bootloader)." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgstr "" +#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del " +#~ "gestor de arranque (Bootloader)." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Instalación Nueva" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo." +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es " +#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen " +#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Actualización" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader en si mismo." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con " +#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader " +#~ "en si mismo." -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene." +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente " +#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir " +#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene." -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." -#~ msgstr "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del teclado." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgstr "" +#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del " +#~ "teclado." #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Utilidades" @@ -1229,38 +1254,3 @@ #~ msgid "Don't choose a keylayout." #~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "http://forge.voodooprojects.org/p/chameleon" -#~ msgstr "" -#~ "Una colección de Temas de muestra.\n" -#~ "Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~ "board,7.0.html" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0.html" -#~ msgstr "" -#~ "Una colección de Temas de muestra.\n" -#~ "Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~ "board,7.0.html" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "" -#~ "http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0." -#~ "html" -#~ msgstr "" -#~ "Una colección de Temas de muestra.\n" -#~ "Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~ "board,7.0.html" Index: trunk/package/po/ca.po =================================================================== --- trunk/package/po/ca.po (revision 1879) +++ trunk/package/po/ca.po (revision 1880) @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 23:30-0000\n" +"Last-Translator: ErmaC\n" "Language-Team: ca \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,226 +18,215 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" -msgstr "" +msgstr "No instal·lar en un ordinador Apple Macintosh" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" -msgstr "" +msgstr "Programadors :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" -msgstr "" +msgstr "%DEVELOP%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" -msgstr "" +msgstr "Agraïments :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" -msgstr "" +msgstr "%CREDITS%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" -msgstr "" +msgstr "Instal·lador :" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" -msgstr "" +msgstr "%PKGDEV%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" -msgstr "" +msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, Traduït per : Ed_Saxman" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %CPRYEAR%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" +"Chameleon és un gestor d'arrencada basat en una combinació de components " +"desenvolupats a partir de la implementació de la Fake EFI de David Elliott " +"afegida al mètode boot-132 d'Apple" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" -msgstr "" +msgstr "Chameleon v2 ha estat ampliat amb noves funcions. Per exemple:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" +"- Interfície gràfica totalment personalizable per donar-li una mica de color " +"al gestor d'arrencada Darwin." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" +"- Carrega de RAMdisk per arrencar directament el DVD retail, sense programes " +"addicionals." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" +"- Hibernació. Gaudeix de la represa de Mac OS X amb una imatge de mostra." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." -msgstr "" +msgstr "- Override de SMBIOS per modificar els valors SMBIOS per defecte." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" +"- Override de DSDT per utilitzar un DSDT editat, que pot resoldre molts " +"problemes." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." -msgstr "" +msgstr "- Injecció de propietats de dispositiu mitjançant EFI Strings." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" +"- Sistema híbrid d'arrencada boot0/boot1h per a discos amb taula de " +"particions MBR i GPT." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" +"- Detecció automàtica de freqüència FSB fins i tot per les CPUs AMD mes " +"recents." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." -msgstr "" +msgstr "- Suport per RAID software d'Apple." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." -msgstr "" +msgstr "- Enabler per a gràfiques Nvidia i ATI." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Modules" msgid "- Module support" -msgstr "Mòduls." +msgstr "- Suport de càrrega per mòduls" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " -msgstr "" +msgstr "- Detecció automàtic de memòria adaptat de memtest86: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" +"- Generació automàtica de P-States i C-States per a la gestió d'energia " +"nativa." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." -msgstr "" +msgstr "- Generació d'informe d'accions en txt." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." -msgstr "" +msgstr "El codi està alliberat sota la versió 2 de la Llicència Pública GNU." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " -msgstr "" +msgstr "Més informació i Preguntes i respostes habituals: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " -msgstr "" +msgstr "Els Scripts s'han completat i un arxiu amb el nom " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" -msgstr "" +msgstr "@LOG_FILENAME@" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." -msgstr "" +msgstr " ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " -msgstr "" +msgstr "Si us plan, " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" -msgstr "" +msgstr "llegeix-ho" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" +" per saber si la instalació ha tingut èxit i mantenir un registre de " +"les accions dutes a terme." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader Package" -msgstr "" +msgstr "Chameleon Bootloader Package" #. type: "ERROR_BOOTVOL" #: Resources/templates/Localizable.strings:9 @@ -267,7 +256,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:19 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader" -msgstr "" +msgstr "Chameleon Bootloader" #. type: "Chameleon_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:20 @@ -285,10 +274,10 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. type: "Standard_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:26 @@ -324,7 +313,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:38 #, no-wrap msgid "klibc" -msgstr "" +msgstr "klibc" #. type: "klibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:39 @@ -340,7 +329,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -361,7 +350,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:48 #, no-wrap msgid "uClibc++" -msgstr "" +msgstr "uClibc++" #. type: "uClibc_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:49 @@ -392,7 +381,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:61 #, no-wrap msgid "BootBanner=No" -msgstr "" +msgstr "BootBanner=No" #. type: "BootBanner_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:62 @@ -404,7 +393,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:64 #, no-wrap msgid "GUI=No" -msgstr "" +msgstr "GUI=No" #. type: "GUI_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:65 @@ -416,7 +405,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:67 #, no-wrap msgid "LegacyLogo=Yes" -msgstr "" +msgstr "LegacyLogo=Yes" #. type: "LegacyLogo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:68 @@ -428,7 +417,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:70 #, no-wrap msgid "InstantMenu=Yes" -msgstr "" +msgstr "InstantMenu=Yes" #. type: "InstantMenu_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:71 @@ -440,7 +429,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:73 #, no-wrap msgid "QuietBoot=Yes" -msgstr "" +msgstr "QuietBoot=Yes" #. type: "QuietBoot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:74 @@ -452,7 +441,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:76 #, no-wrap msgid "ShowInfo=Yes" -msgstr "" +msgstr "ShowInfo=Yes" #. type: "ShowInfo_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:77 @@ -464,7 +453,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:79 #, no-wrap msgid "Wait=Yes" -msgstr "" +msgstr "Wait=Yes" #. type: "Wait_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:80 @@ -476,7 +465,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:84 #, no-wrap msgid "arch=i386" -msgstr "" +msgstr "arch=i386" #. type: "arch_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:85 @@ -488,7 +477,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:87 #, no-wrap msgid "EHCIacquire=Yes" -msgstr "" +msgstr "EHCIacquire=Yes" #. type: "EHCIacquire_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:88 @@ -500,7 +489,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:90 #, no-wrap msgid "EthernetBuiltIn=Yes" -msgstr "" +msgstr "EthernetBuiltIn=Yes" #. type: "EthernetBuiltIn_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:91 @@ -512,7 +501,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:93 #, no-wrap msgid "ForceHPET=Yes" -msgstr "" +msgstr "ForceHPET=Yes" #. type: "ForceHPET_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:94 @@ -524,7 +513,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:96 #, no-wrap msgid "ForceWake=Yes" -msgstr "" +msgstr "ForceWake=Yes" #. type: "ForceWake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:97 @@ -536,7 +525,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:99 #, no-wrap msgid "RestartFix=No" -msgstr "" +msgstr "RestartFix=No" #. type: "RestartFix_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:100 @@ -548,7 +537,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:102 #, no-wrap msgid "UHCIreset=Yes" -msgstr "" +msgstr "UHCIreset=Yes" #. type: "UHCIreset_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:103 @@ -560,7 +549,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:105 #, no-wrap msgid "UseMemDetect=No" -msgstr "" +msgstr "UseMemDetect=No" #. type: "UseMemDetect_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:106 @@ -572,7 +561,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:108 #, no-wrap msgid "UseKernelCache=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseKernelCache=Yes" #. type: "UseKernelCache_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:109 @@ -584,7 +573,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:111 #, no-wrap msgid "Wake=Yes" -msgstr "" +msgstr "Wake=Yes" #. type: "Wake_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:112 @@ -596,7 +585,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:116 #, no-wrap msgid "CSTUsingSystemIO=Yes" -msgstr "" +msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes" #. type: "CSTUsingSystemIO_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:117 @@ -608,7 +597,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:119 #, no-wrap msgid "DropSSDT=Yes" -msgstr "" +msgstr "DropSSDT=Yes" #. type: "DropSSDT_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:120 @@ -620,7 +609,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:122 #, no-wrap msgid "EnableC2State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC2State=Yes" #. type: "EnableC2State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:123 @@ -632,7 +621,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:125 #, no-wrap msgid "EnableC3State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC3State=Yes" #. type: "EnableC3State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:126 @@ -644,7 +633,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:128 #, no-wrap msgid "EnableC4State=Yes" -msgstr "" +msgstr "EnableC4State=Yes" #. type: "EnableC4State_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:129 @@ -656,7 +645,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:131 #, no-wrap msgid "GenerateCStates=Yes" -msgstr "" +msgstr "GenerateCStates=Yes" #. type: "GenerateCStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:132 @@ -668,7 +657,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:134 #, no-wrap msgid "GeneratePStates=Yes" -msgstr "" +msgstr "GeneratePStates=Yes" #. type: "GeneratePStates_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:135 @@ -680,7 +669,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:139 #, no-wrap msgid "1024x600x32" -msgstr "" +msgstr "1024x600x32" #. type: "1024x600x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:140 @@ -692,7 +681,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:142 #, no-wrap msgid "1024x768x32" -msgstr "" +msgstr "1024x768x32" #. type: "1024x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:143 @@ -704,7 +693,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:145 #, no-wrap msgid "1280x768x32" -msgstr "" +msgstr "1280x768x32" #. type: "1280x768x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:146 @@ -716,7 +705,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:148 #, no-wrap msgid "1280x800x32" -msgstr "" +msgstr "1280x800x32" #. type: "1280x800x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:149 @@ -728,7 +717,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:151 #, no-wrap msgid "1280x1024x32" -msgstr "" +msgstr "1280x1024x32" #. type: "1280x1024x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:152 @@ -740,7 +729,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:154 #, no-wrap msgid "1280x960x32" -msgstr "" +msgstr "1280x960x32" #. type: "1280x960x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:155 @@ -752,7 +741,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:157 #, no-wrap msgid "1440x900x32" -msgstr "" +msgstr "1440x900x32" #. type: "1440x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:158 @@ -764,7 +753,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:160 #, no-wrap msgid "1600x900x32" -msgstr "" +msgstr "1600x900x32" #. type: "1600x900x32_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:161 @@ -772,362 +761,374 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Fixar resolució en 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "1600x1200x32" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "Fixar resolució en 1600x1200x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" -msgstr "" +msgstr "1680x1050x32" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Fixar resolució en 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" -msgstr "" +msgstr "1920x1080x32" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Fixar resolució en 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" -msgstr "" +msgstr "1920x1200x32" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Fixar resolució en 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" -msgstr "" +msgstr "GraphicsEnabler=Yes" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA i injectar l´informació correcta." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseAtiROM=Yes" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Activa les opcions UseAtiROM." #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" -msgstr "" +msgstr "UseNvidiaROM=Yes" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM." #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" -msgstr "" +msgstr "VBIOS=Yes" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Activa les opcions VBIOS." #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" -msgstr "" +msgstr "Verbose Mode" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes." #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" -msgstr "" +msgstr "Single User Mode" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X." #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" -msgstr "" +msgstr "Ignore Caches" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés." #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" -msgstr "" +msgstr "npci=0x2000" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily." #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" -msgstr "" +msgstr "npci=0x3000" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily." #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" -msgstr "" +msgstr "darkwake=0" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs." #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" -msgstr "" +msgstr "German Mac Keyboard" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Spanish Mac Keyboard" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" -msgstr "" +msgstr "French Mac Keyboard" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Italian Mac Keyboard" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Swedish Mac Keyboard" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" -msgstr "" +msgstr "French PC Keyboard" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Embed" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut." #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Legacy" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5" #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Bullet" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009." #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Opcions de Control" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon." #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "General Options" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions." #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" -msgstr "" +msgstr "Kernel Flags" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada." #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Gestió d'energia" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep." #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "Estableix la resolució del teu monitor" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video." #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" -msgstr "" +msgstr "KeyLayout" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma." #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Themes" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1139,26 +1140,48 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Tipus d'instal·lació" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "Tria realitzar una nova instal·lació o actualitzar l'existent." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nova instal·lació" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en l'instal·lador, a més del bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de " +#~ "destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en " +#~ "l'instal·lador, a més del bootloader." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Actualització" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol " +#~ "de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més " +#~ "del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original." -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI (normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, i sense destruir la partició de windows, si existeix." +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI " +#~ "(normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, " +#~ "i sense destruir la partició de windows, si existeix." -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." -#~ msgstr "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma." #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Utilitats" @@ -1179,7 +1202,8 @@ #~ msgstr "Documentació" #~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use" -#~ msgstr "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general" +#~ msgstr "" +#~ "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general" #~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard" #~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac portuguès" @@ -1207,38 +1231,3 @@ #~ msgid "Don't choose a keylayout." #~ msgstr "No triar mapa de teclat." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "http://forge.voodooprojects.org/p/chameleon" -#~ msgstr "" -#~ "Una selecció de Themes de mostra\n" -#~ "Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~ "board,7.0.html" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0.html" -#~ msgstr "" -#~ "Una selecció de Themes de mostra\n" -#~ "Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~ "board,7.0.html" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A collection of sample themes\n" -#~| "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~| "board,7.0.html" -#~ msgid "" -#~ "http://forum.voodooprojects.org/index.php/topic,754.0." -#~ "html" -#~ msgstr "" -#~ "Una selecció de Themes de mostra\n" -#~ "Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/" -#~ "board,7.0.html"