Index: trunk/package/po/ar.po =================================================================== --- trunk/package/po/ar.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/ar.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: ar \n" @@ -18,217 +18,189 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, no-wrap msgid "- Module support" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -284,7 +256,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" @@ -336,7 +308,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "" @@ -770,362 +742,374 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "" #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "" #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "" #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "" #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "" #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "" #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "" #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "" #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "" #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "" #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "" #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "" #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "" #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1135,17 +1119,28 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "نوع التثبيت" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "اختار ما بين تثبيت جديد او تحديث القديم" #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "تثبيت جديد" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr " خد نسخة احتياطية من مجلد الاكسترا ان وجد فى البارتشن المختار فسوف يتم انشاء واحد جديد لو قمت باختيار اى من الخيارات فى البرنامج غير البوت لودر" +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ " خد نسخة احتياطية من مجلد الاكسترا ان وجد فى البارتشن المختار فسوف يتم " +#~ "انشاء واحد جديد لو قمت باختيار اى من الخيارات فى البرنامج غير البوت لودر" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "تحديث" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "سوف يتم دمج اى خيار انت تختاره الى الخيارات المضافة بالفعل فى فولدر الاكسترا فى البارتشن المختار التثبيت عليه" +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "سوف يتم دمج اى خيار انت تختاره الى الخيارات المضافة بالفعل فى فولدر " +#~ "الاكسترا فى البارتشن المختار التثبيت عليه" Index: trunk/package/po/pt-PT.po =================================================================== --- trunk/package/po/pt-PT.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/pt-PT.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: pt-PT \n" @@ -18,218 +18,191 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Modules" msgid "- Module support" msgstr "Módulos do Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -285,7 +258,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" @@ -340,7 +313,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -774,362 +747,375 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Ativa a opção UseAtiROM." #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM." #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Ativa a opção VBIOS." #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "Modo Verbose" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas." #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "Modo Single User" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas." #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "Ignorar Caches" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas." #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags." #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags." #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar." #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Alemão" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão." #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Espanhol" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol." #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Francês" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês." #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Italiano" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano." #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Sueco" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco." #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "Teclado PC Francês" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês." #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido." #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon." #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Novo tema padrão do Chameleon." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Opções Controle" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Preferências de controle do Chameleon." #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "Opções Generalistas" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Escolha de seleção de opções básicas." #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Escolha de seleção de kernel flags." #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Gestão Energia" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep." #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "Configura a resolução do écran" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Preferências de Video." #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Temas" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1141,25 +1127,44 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Método Instalação" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nova Instalação" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada " +#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Atualização" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as opções selecionadas no instalador além de Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as " +#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader." -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir." +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) " +#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma " +#~ "instalação do Windows, se existir." -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado." #~ msgid "Utilities" Index: trunk/package/po/pl.po =================================================================== --- trunk/package/po/pl.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/pl.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: pl \n" @@ -18,218 +18,191 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Modules" msgid "- Module support" msgstr "Moduły" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -285,7 +258,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" @@ -342,7 +315,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -776,362 +749,375 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Włącza opcję UseAtiROM." #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM." #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Włącza opcję VBIOS." #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów." #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix." #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache." #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu." #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. " #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona." #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009." #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Kontrola chameleona" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Ustawienia działania Chameleona." #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "Ogólne opcje" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Wybierz ogólne opcje." #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "Flagi kernela" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Wybierz flagi kernela." #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem." #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "Grafika" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki." #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Tematy" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1143,25 +1129,46 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Typ Instalacji" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." -#~ msgstr "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgstr "" +#~ "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nowa Instalacja" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, inne niż z kategorii Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej " +#~ "parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, " +#~ "inne niż z kategorii Bootloader." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Aktualizacja" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami " +#~ "wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader." -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji Windowsa, jeśli taką posiadasz." +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając " +#~ "boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji " +#~ "Windowsa, jeśli taką posiadasz." -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "Ten moduł pozwala użytkownikowi zdefiniować mapowania klawiatury." #~ msgid "Utilities" Index: trunk/package/po/pt-BR.po =================================================================== --- trunk/package/po/pt-BR.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/pt-BR.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: pt-BR \n" @@ -18,218 +18,191 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Modules" msgid "- Module support" msgstr "Módulos do Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -285,7 +258,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" @@ -340,7 +313,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -774,362 +747,375 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injeta as informações corretas." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Ativa a opção UseAtiROM." #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM." #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Ativa a opção VBIOS." #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "Modo Verbose" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas." #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "Modo Single User" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas." #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "Ignorar Caches" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas." #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags." #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags." #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar." #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Alemão" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão." #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Espanhol" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol." #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Francês" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês." #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Italiano" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano." #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "Teclado Mac Sueco" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco." #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "Teclado PC Francês" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês." #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido." #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon." #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Novo tema padrão do Chameleon." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "Opções Controle" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Preferências de controle do Chameleon." #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "Opções Generalistas" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Escolha de seleção de opções básicas." #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Escolha de seleção de kernel flags." #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "Gestão Energia" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep." #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "Configura a resolução do écran" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Preferências de Video." #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Temas" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1141,25 +1127,44 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Método Instalação" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nova Instalação" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada " +#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Atualização" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as opções selecionadas no instalador além de Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as " +#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader." -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir." +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) " +#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma " +#~ "instalação do Windows, se existir." -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado." #~ msgid "Utilities" Index: trunk/package/po/sr.po =================================================================== --- trunk/package/po/sr.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/sr.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: sr \n" @@ -18,219 +18,193 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Chameleon Bootloader" msgid "Chameleon" msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Modules" msgid "- Module support" msgstr "Chameleon Moduli" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -287,7 +261,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" @@ -342,7 +316,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "" @@ -776,362 +750,375 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "Podesite Grafičku Rezoluciju na 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "Podesite Grafičku Rezoluciju na 1600x900x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "Podesite Grafičku Rezoluciju na 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "Podesite Grafičku Rezoluciju na 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "Podesite Grafičku Rezoluciju na 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Omogućava opciju auto prepoznavanja NVIDIA baziranih grafičkih video kartica i upisuje pravilne informacije o istoj." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "Uključuje UseAtiROM opciju." #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "Uključuje UseNvidiaROM opciju." #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "Uključuje VBIOS opciju" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "Uključuje verbose prijavu i omogućava vam da vidite poruke iz oba Chameleon i kernel OS X prilikom pokretanja. Osnova za rešavanje problema." #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "Opcija za rješavanje problema koja se koristi za podizanje OS X BSD / Unix komandnog reda." #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "Opcija koja nije potrebna za svakodnevno podizanje, ali može biti korisna ukoliko želite da OS X učita sve fajlove iz sistemskog direktorija, radije nego se oslanjajući na pre-izgrađenu predmemoriju." #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Postavlja zastave npci = 0x2000 za Kernel Zastave" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "Postavlja zastave npci = 0x3000 za Kernel Zastave" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Samo Lion. Isključuje 'low power wake' opciju koja ponekad ostavi crni ekran posle buđenja iz spavanja." #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "Korištenje tastature za Njemačku Mac tastaturu" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "Korištenje tastature za Španjolsku Mac tastaturu" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "Korištenje tastature za Francusku Mac tastaturu" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "Korištenje tastature za Italijansku Mac tastaturu" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "Korištenje tastature za Svedsku Mac tastaturu" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "Korištenje tastature za Francusku PC tastaturu" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Manja, jednostavnija verzija nove podrazumevane teme koja se koristi prilikom izgradnje Chameleon-a koji zahteva ugrađenu temu. " #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Chameleonova prethodno zadata tema." #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Chameleonova trenutno zadata tema." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Predivna jednostavna tema od NoSmokingBandit iz Aprila 2009." #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "Opcije za kontrolu rada Chameleona." #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "Izaberite od selekcije iz baze opcija." #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "Izaberite od selekcije iz kernel zastava." #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "Izbor opcija koje se bave upravljanjem potrošnjom energije i SpeedStep-om." #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "Izbor opcija koje se bave videom." #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1143,29 +1130,52 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Vrsta instalacije" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." -#~ msgstr "Izaberite za instaliranje nove instalacije ili za nadogradnju postojeće instalacije." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgstr "" +#~ "Izaberite za instaliranje nove instalacije ili za nadogradnju postojeće " +#~ "instalacije." #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "Nova instalacija" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "Rezerva za postojeći /Extra folder, ako je pronađen na ciljanoj particiji. Novi će biti stvoren ako izaberete bilo koju opciju u instaleru, osim Bootloadera." +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "Rezerva za postojeći /Extra folder, ako je pronađen na ciljanoj " +#~ "particiji. Novi će biti stvoren ako izaberete bilo koju opciju u " +#~ "instaleru, osim Bootloadera." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Nadogradnja" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Spaja postojeći /Extra folder, ako je pronađen na ciljanoj particiji, sa svim opcijama izabranim iz instalera, osim Bootloadera." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Spaja postojeći /Extra folder, ako je pronađen na ciljanoj particiji, sa " +#~ "svim opcijama izabranim iz instalera, osim Bootloadera." -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "Instalira Chameleon fajlove za normalno skrivenu particiju EFI koristeći bilo boot0 ili boot0md u zavisnosti od vašeg sistema ne uništavajući bilo kakvu Winodws instalaciju ukoliko je imate instaliranu." +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "Instalira Chameleon fajlove za normalno skrivenu particiju EFI koristeći " +#~ "bilo boot0 ili boot0md u zavisnosti od vašeg sistema ne uništavajući bilo " +#~ "kakvu Winodws instalaciju ukoliko je imate instaliranu." #~ msgid "Keylayout" #~ msgstr "Raspored tastera" -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." -#~ msgstr "Ovaj modul omogućava korisniku da definiše mapiranje tastera na tastaturi." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj modul omogućava korisniku da definiše mapiranje tastera na tastaturi." #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Korisno" Index: trunk/package/po/ru.po =================================================================== --- trunk/package/po/ru.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/ru.po (revision 1886) @@ -7,266 +7,233 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:15-0000\n" +"Last-Translator: ErmaC\n" "Language-Team: ru \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" -msgstr "" +msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" -msgstr "" +msgstr "Не предназначен для установки на компьютеры Apple Macintosh" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" -msgstr "" +msgstr "Разработчики:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" -msgstr "" +msgstr "%DEVELOP%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" -msgstr "" +msgstr "Благодарности:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" -msgstr "" +msgstr "%CREDITS%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" -msgstr "" +msgstr "Пакет:" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" -msgstr "" +msgstr "%PKGDEV%" #. type: Content of:

-#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap +#: Resources/templates/Welcome.html:36 +#: Resources/templates/Conclusion.html:30 msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" -msgstr "" +msgstr "Пакет был собран %WHOBUILD%, перевод на русский: ltodoto" #. type: Content of:

-#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap +#: Resources/templates/Welcome.html:37 +#: Resources/templates/Conclusion.html:31 msgid "Copyright © %CPRYEAR%" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %CPRYEAR%" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." -msgstr "" +msgstr "Chameleon — начальный загрузчик, построенный на основе сочетания компонентов, разработка которых была начата в рамках проекта Дэвида Эллиотта (David Elliott) по эмуляции прикладного интерфейса EFI в качестве дополнения к оригинальному проекту загрузчика Apple boot-132." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, no-wrap msgid "- Module support" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." -msgstr "" +msgstr "Код публикуется в рамках публичной лицензии GNU версии 2." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " -msgstr "" +msgstr "ЧаВо: " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " -msgstr "" +msgstr "Работа сценариев завершена. Файл под именем " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" -msgstr "" +msgstr "@LOG_FILENAME@" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." -msgstr "" +msgstr " был записан в корневой каталог выбранного Вами раздела." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" -msgstr "" +msgstr "прочтите его " #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." -msgstr "" +msgstr " чтобы узнать, была ли установка успешной, а также для того, чтобы узнать, что было проделано в процессе установки." #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" -msgstr "" +msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" #. type: "Chameleon_Package_Title" #: Resources/templates/Localizable.strings:4 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader Package" -msgstr "" +msgstr "Пакет начального загрузчика Chameleon" #. type: "ERROR_BOOTVOL" #: Resources/templates/Localizable.strings:9 #, no-wrap msgid "This software must be installed on the startup volume." -msgstr "" +msgstr "Это ПО необходимо устанавливать на загрузочный раздел." #. type: "ERROR_INSTALL" #: Resources/templates/Localizable.strings:10 #, no-wrap msgid "This volume does not meet the requirements for this update." -msgstr "" +msgstr "Этот том не отвечает требованиям этого обновления." #. type: "Newer_Package_Installed_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:12 #, no-wrap msgid "A newer version of Chameleon is already installed" -msgstr "" +msgstr "Уже установлена более новая версия Chameleon" #. type: "Intel_Mac_message" #: Resources/templates/Localizable.strings:13 #, no-wrap msgid "This software cannot be installed on this computer." -msgstr "" +msgstr "Это ПО не может быть установлено на этом компьютере." #. type: "Chameleon_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:19 #, no-wrap msgid "Chameleon Bootloader" -msgstr "" +msgstr "Начальный загрузчик Chameleon" #. type: "Chameleon_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:20 @@ -277,13 +244,17 @@ "boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n" "boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc." msgstr "" +"Chameleon необходимы три основных файла. (проще говоря)\n" +"boot0 (Содержимое MBR) загружает стадию boot1.\n" +"boot1 (Содержимое первых секторов загрузочного раздела) находит и загружает boot2.\n" +"boot2 (В корневом каталоге раздела) это собственно загрузчик." #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Обыкновенный" #. type: "Standard_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:26 @@ -295,19 +266,19 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:28 #, no-wrap msgid "Don't install the Bootloader" -msgstr "" +msgstr "Не устанавливать загрузчик" #. type: "noboot_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:29 #, no-wrap msgid "Useful if you only want to install the extra's." -msgstr "" +msgstr "Полезно, если необходимо установить только содержимое каталога /Extra/" #. type: "Module_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:35 #, no-wrap msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Модули" #. type: "Module_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:36 @@ -332,7 +303,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "" @@ -345,6 +316,9 @@ "The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n" "Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting." msgstr "" +"Этот модуль извлекает информацию EDID из основного монитора.\n" +"Данный модуль не является частью основной ветки и выполняет только указанные функции.\n" +"Кроме того, данный модуль может изменять режимы VESA в графических картах на основе микросхем Intel pre-HD серии для обеспечения установки правильного разрешения на этапе загрузки ОС." #. type: "uClibc_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:48 @@ -366,7 +340,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:58 #, no-wrap msgid "Settings" -msgstr "Настроки" +msgstr "Настройки" #. type: "Options_description" #: Resources/templates/Localizable.strings:59 @@ -396,7 +370,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:65 #, no-wrap msgid "Disables the default enabled graphic user interface." -msgstr "Отключает графический интерфейс пользователя, добавление GUI=n в org.chameleon.Boot.plist" +msgstr "Отключает (включённый по умолчанию) графический интерфейс пользователя." #. type: "LegacyLogo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:67 @@ -432,7 +406,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:74 #, no-wrap msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)." -msgstr "" +msgstr "Тихий режим (без сообщений и подтверждений)" #. type: "ShowInfo_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:76 @@ -468,7 +442,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:85 #, no-wrap msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode." -msgstr "" +msgstr "Загрузить ядро в 32-разрядном режиме" #. type: "EHCIacquire_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:87 @@ -480,7 +454,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:88 #, no-wrap msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses." -msgstr "" +msgstr "Устранение неполадок, связанных с выделенным доступом к контроллеру EHCI (некорректная настройка BIOS)" #. type: "EthernetBuiltIn_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:90 @@ -504,7 +478,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:94 #, no-wrap msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option." -msgstr "Добавление ForceHPET=y в org.chameleon.Boot.plist, включение HPET на чипсетах intel, которые не имеют настроек HPET в биос." +msgstr "Включение HPET на платах на основе набора микросхем Intel, которые не имеют настроек HPET в BIOS." #. type: "ForceWake_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:96 @@ -516,7 +490,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:97 #, no-wrap msgid "This option enables you to bypass bad sleep images." -msgstr "Добавление ForceWake=y в org.chameleon.Boot.plist, This option enables you to bypass bad sleep images." +msgstr "Эта опция позволяет отклонять некорректные снимки памяти ждущего режима." #. type: "RestartFix_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:99 @@ -528,7 +502,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:100 #, no-wrap msgid "Disables the automatically enabled restart fix." -msgstr "" +msgstr " Отключение включённой по умолчанию корректировки ACPI для перезагрузки." #. type: "UHCIreset_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:102 @@ -540,7 +514,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:103 #, no-wrap msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X." -msgstr "" +msgstr "Позволяет производить сброс контроллеров UHCI перед загрузкой OS X." #. type: "UseMemDetect_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:105 @@ -576,7 +550,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:112 #, no-wrap msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation." -msgstr "" +msgstr "Попытаться загрузить снимок памяти ждущего режима." #. type: "CSTUsingSystemIO_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:116 @@ -600,7 +574,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:120 #, no-wrap msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables." -msgstr "" +msgstr "Не учитывать встроенные таблицы SSDT мат. платы" #. type: "EnableC2State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:122 @@ -612,7 +586,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:123 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C2." -msgstr "" +msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C2)." #. type: "EnableC3State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:125 @@ -624,7 +598,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:126 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C3." -msgstr "" +msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C3)." #. type: "EnableC4State_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:128 @@ -636,7 +610,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:129 #, no-wrap msgid "Enable specific Processor power state, C4." -msgstr "" +msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C4)." #. type: "GenerateCStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:131 @@ -648,7 +622,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:132 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)." -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний ожидания процессора (C - состояния)." #. type: "GeneratePStates_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:134 @@ -660,7 +634,7 @@ #: Resources/templates/Localizable.strings:135 #, no-wrap msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)." -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний производительности процессора (P - состояния)." #. type: "1024x600x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:139 @@ -758,364 +732,377 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "" #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "" #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" -msgstr "" +msgstr "Информационный режим" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "" #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "" #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "" #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "" #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "" #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "" #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" -msgstr "" +msgstr "Опции управления" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." -msgstr "" +msgstr "Настройки поведения Chameleon" #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Общие настройки" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "" #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" -msgstr "" +msgstr "Параметры, передаваемые ядру" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "" #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Управление питанием" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "" #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "" #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Темы" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" "More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html" msgstr "" + Index: trunk/package/po/bg.po =================================================================== --- trunk/package/po/bg.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/bg.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: bg \n" @@ -18,217 +18,189 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, no-wrap msgid "- Module support" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -280,7 +252,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "Стандартна" @@ -332,7 +304,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "" @@ -763,362 +735,374 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "GraphicsEnabler" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Добавя GraphicsEnabler=y в org.chameleon.Boot.plist. Автоматично разпознаване на видео карти с nVidia чипсет и добавяне на съответната за тях информация." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "" #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "" #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "" #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "" #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "" #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "" #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Вградената тема в Chameleon." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "The Bullet тема от NoSmokingBandit" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "" #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "" #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "" #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "" #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "" #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Теми" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1127,10 +1111,17 @@ "Колекция от теми\n" "http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader." +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "This module permits the user to define the keyboard key mappings." #, fuzzy Index: trunk/package/po/zh_TW.po =================================================================== --- trunk/package/po/zh_TW.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/zh_TW.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: zh_TW \n" @@ -18,219 +18,193 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Chameleon Bootloader" msgid "Chameleon" msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Modules" msgid "- Module support" msgstr "模組選項" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -287,7 +261,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "預設主題" @@ -343,7 +317,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "解析度設定" @@ -779,362 +753,375 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。" #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。" #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。" #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "-v 記錄模式" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。" #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "-s 單一使用者模式" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。" #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "-f 忽略 Caches" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。" #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。" #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "法語 PC 鍵盤佈局" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "內崁主題" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題. " #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "傳統主題" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題." #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "子彈主題" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題." #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "控制選項" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。" #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "一般選項" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "選取一些基本的選項。" #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "內核參數" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。" #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "電源管理" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。" #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "顯示卡選項" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "一些設定顯示卡的選項。" #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "鍵盤佈局" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "主題選項" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1146,28 +1133,48 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "安裝類型" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。" #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "全新安裝" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。" +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備" +#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "更新安裝" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合併原有的 /Extra 設定文件。" +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合" +#~ "併原有的 /Extra 設定文件。" #~ msgid "EFI" #~ msgstr "EFI 安裝" -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。" +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 " +#~ "boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows " +#~ "機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個" +#~ "硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。" -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "" #~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n" #~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。" Index: trunk/package/po/he.po =================================================================== --- trunk/package/po/he.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/he.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: he \n" @@ -18,217 +18,189 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, no-wrap msgid "- Module support" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -280,7 +252,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" @@ -332,7 +304,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "" @@ -758,362 +730,374 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "GraphicsEnabler" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr " לקובץ org.chameleon.Boot.plist, אפשרות זאת מפעילה זיהוי אוטומטי של כרטיסי מסך NVIDIA.GraphicsEnabler=y הוספת" #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "" #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "" #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "" #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "" #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "" #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "" #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "עיצוב סטנדרטי של חמליאון." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "עיצוב The Bullet על ידי NoSmokingBandit" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "" #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "" #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "" #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "" #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "" #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" Index: trunk/package/po/el.po =================================================================== --- trunk/package/po/el.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/el.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: el \n" @@ -18,217 +18,189 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, no-wrap msgid "Chameleon" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, no-wrap msgid "- Module support" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -280,7 +252,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "" @@ -332,7 +304,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "" @@ -758,362 +730,374 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, no-wrap +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "Προσθήκη GraphicsEnabler=y στο org.chameleon.Boot.plist. Αυτή η επιλογή θα αναγνωρίσει αυτόματα συμβατές κάρτες GPU βασισμένες σε NVidia και θα εισάγει στο σύστημα τις κατάλληλες πληροφορίες." #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "" #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "" #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "" #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "" #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "" #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "" #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "" #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "" #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "" #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "" #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "" #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "" #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "" #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "" #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" Index: trunk/package/po/zh_CN.po =================================================================== --- trunk/package/po/zh_CN.po (revision 1885) +++ trunk/package/po/zh_CN.po (revision 1886) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -18,219 +18,193 @@ #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:22 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Chameleon Bootloader" msgid "Chameleon" msgstr "Chameleon" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:23 -#, no-wrap msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:25 -#, no-wrap msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:27 -#, no-wrap msgid "Developers :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:28 -#, no-wrap msgid "%DEVELOP%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:30 -#, no-wrap msgid "Thanks to :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:31 -#, no-wrap msgid "%CREDITS%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:33 -#, no-wrap msgid "Package :" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:34 -#, no-wrap msgid "%PKGDEV%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30 -#, no-wrap msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31 -#, no-wrap msgid "Copyright © %CPRYEAR%" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:18 -#, no-wrap -msgid "Chameleon is a boot loader built using a combination of components which evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation added to Apple's boot-132 project." +msgid "" +"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which " +"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation " +"added to Apple's boot-132 project." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:20 -#, no-wrap msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:22 -#, no-wrap msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:23 -#, no-wrap -msgid "- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." +msgid "" +"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:24 -#, no-wrap msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:25 -#, no-wrap msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:26 -#, no-wrap -msgid "- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." +msgid "" +"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:27 -#, no-wrap msgid "- Device Property Injection via device-properties string." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:28 -#, no-wrap msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:29 -#, no-wrap msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:30 -#, no-wrap msgid "- Apple Software RAID support." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:31 -#, no-wrap msgid "- Nvidia & ATI/AMD Graphics Card Enabler." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:32 -#, fuzzy, no-wrap +#, fuzzy #| msgid "Modules" msgid "- Module support" msgstr "模块选项" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:33 -#, no-wrap msgid "- Memory detection adapted from memtest86: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:34 -#, no-wrap -msgid "- Automatic P-State & C-State generation for native power management." +msgid "" +"- Automatic P-State & C-State generation for native power management." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:35 -#, no-wrap msgid "- Message logging." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:37 -#, no-wrap msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Description.html:40 -#, no-wrap msgid "FAQ's: " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "The scripts have completed and a file named " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:22 -#, no-wrap msgid "@LOG_FILENAME@" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:23 -#, no-wrap msgid " has been written to the root of your chosen partition." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "Please " msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:25 -#, no-wrap msgid "read it" msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:26 -#, no-wrap -msgid " to find out if the installation was successful and keep it for a record of what was done." +msgid "" +" to find out if the installation was successful and keep it for a " +"record of what was done." msgstr "" #. type: Content of:

#: Resources/templates/Conclusion.html:28 -#, no-wrap msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%" msgstr "" @@ -287,7 +261,7 @@ #. type: "Default_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:25 -#: Resources/templates/Localizable.strings:239 +#: Resources/templates/Localizable.strings:242 #, no-wrap msgid "Standard" msgstr "默认主题" @@ -343,7 +317,7 @@ #. type: "Resolution_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:43 -#: Resources/templates/Localizable.strings:267 +#: Resources/templates/Localizable.strings:270 #, no-wrap msgid "Resolution" msgstr "分辨率设置" @@ -779,362 +753,375 @@ msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" msgstr "设置显示器分辨率为 1600x900x32" -#. type: "1680x1050x32_title" +#. type: "1600x1200x32_title" #: Resources/templates/Localizable.strings:163 #, no-wrap +msgid "1600x1200x32" +msgstr "" + +#. type: "1600x1200x32_description" +#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32" +msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32" +msgstr "设置显示器分辨率为 1600x900x32" + +#. type: "1680x1050x32_title" +#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#, no-wrap msgid "1680x1050x32" msgstr "" #. type: "1680x1050x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:164 +#: Resources/templates/Localizable.strings:167 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32" msgstr "设置显示器分辨率为 1680x1050x32" #. type: "1920x1080x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:166 +#: Resources/templates/Localizable.strings:169 #, no-wrap msgid "1920x1080x32" msgstr "" #. type: "1920x1080x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:167 +#: Resources/templates/Localizable.strings:170 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32" msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1080x32" #. type: "1920x1200x32_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:169 +#: Resources/templates/Localizable.strings:172 #, no-wrap msgid "1920x1200x32" msgstr "" #. type: "1920x1200x32_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:170 +#: Resources/templates/Localizable.strings:173 #, no-wrap msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32" msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1200x32" #. type: "GraphicsEnabler_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:174 +#: Resources/templates/Localizable.strings:177 #, no-wrap msgid "GraphicsEnabler=Yes" msgstr "" #. type: "GraphicsEnabler_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:175 +#: Resources/templates/Localizable.strings:178 #, no-wrap msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info." msgstr "(默认是 No) 启用显卡侦测功能。自动识别 显卡 GPU 并注入正确的设备属性信息。" #. type: "UseAtiROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:177 +#: Resources/templates/Localizable.strings:180 #, no-wrap msgid "UseAtiROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseAtiROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:178 +#: Resources/templates/Localizable.strings:181 #, no-wrap msgid "Enables UseAtiROM options." msgstr "(默认是 No) 启用 ATI EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID_SubsysID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。" #. type: "UseNvidiaROM_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:180 +#: Resources/templates/Localizable.strings:183 #, no-wrap msgid "UseNvidiaROM=Yes" msgstr "" #. type: "UseNvidiaROM_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:181 +#: Resources/templates/Localizable.strings:184 #, no-wrap msgid "Enables UseNvidiaROM options." msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/10de_0614.rom。" #. type: "VBIOS_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:183 +#: Resources/templates/Localizable.strings:186 #, no-wrap msgid "VBIOS=Yes" msgstr "" #. type: "VBIOS_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:184 +#: Resources/templates/Localizable.strings:187 #, no-wrap msgid "Enables VBIOS option" msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia VBIOS 功能。仅针对 Nvidia 显卡的参数选项,ATI 显卡请勿使用。启用读取显卡参数,可在显卡信息中显示 ROM 修正版 信息。" #. type: "Verbose_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:189 +#: Resources/templates/Localizable.strings:192 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "-v 啰唆模式" #. type: "Verbose_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:190 +#: Resources/templates/Localizable.strings:193 #, no-wrap msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting." msgstr "使用 (-v) 啰唆模式进入,允许您在显示器上读取 变色龙 和 OS X 内核 两者在开机时产生的纪录信息。这是在开机时排除问题的基本用法。" #. type: "Singleusermode_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:192 +#: Resources/templates/Localizable.strings:195 #, no-wrap msgid "Single User Mode" msgstr "-s 单用户模式" #. type: "Singleusermode_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:193 +#: Resources/templates/Localizable.strings:196 #, no-wrap msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line." msgstr "使用 (-s) 单用户模式进入,在排除问题时,可于在开机使用 (-s) 进入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。" #. type: "Ignorecaches_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:195 +#: Resources/templates/Localizable.strings:198 #, no-wrap msgid "Ignore Caches" msgstr "-f 忽略 Caches" #. type: "Ignorecaches_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:196 +#: Resources/templates/Localizable.strings:199 #, no-wrap msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches." msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式进入,并非每日开机必备的的选项,但可经由忽略预制的 Caches ,以使 OS X 可以重新载入所有位于系统目录的 kext 文件。" #. type: "Npci_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:198 +#: Resources/templates/Localizable.strings:201 #, no-wrap msgid "npci=0x2000" msgstr "" #. type: "Npci_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:199 +#: Resources/templates/Localizable.strings:202 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。" #. type: "Npci3_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:201 +#: Resources/templates/Localizable.strings:204 #, no-wrap msgid "npci=0x3000" msgstr "" #. type: "Npci3_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:202 +#: Resources/templates/Localizable.strings:205 #, no-wrap msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code." msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。" #. type: "Darkwake_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:204 +#: Resources/templates/Localizable.strings:207 #, no-wrap msgid "darkwake=0" msgstr "" #. type: "Darkwake_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:205 +#: Resources/templates/Localizable.strings:208 #, no-wrap msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep." msgstr "Lion 专用。禁用 'low power wake' 的功能,在显示器睡眠唤醒之后,有时可能会发生显示器黑屏的状况。" #. type: "mac-de_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:211 +#: Resources/templates/Localizable.strings:214 #, no-wrap msgid "German Mac Keyboard" msgstr "德语 Mac 键盘布局" #. type: "mac-de_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:212 +#: Resources/templates/Localizable.strings:215 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard" msgstr "使用德国的 Mac 键盘的键盘布局" #. type: "mac-es_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:214 +#: Resources/templates/Localizable.strings:217 #, no-wrap msgid "Spanish Mac Keyboard" msgstr "西班牙语 Mac 键盘布局" #. type: "mac-es_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:215 +#: Resources/templates/Localizable.strings:218 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard" msgstr "使用西班牙的 Mac 键盘的键盘布局" #. type: "mac-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:217 +#: Resources/templates/Localizable.strings:220 #, no-wrap msgid "French Mac Keyboard" msgstr "法语 Mac 键盘布局" #. type: "mac-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:218 +#: Resources/templates/Localizable.strings:221 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard" msgstr "使用法国的 Mac 键盘的键盘布局" #. type: "mac-it_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:220 +#: Resources/templates/Localizable.strings:223 #, no-wrap msgid "Italian Mac Keyboard" msgstr "意大利语 Mac 键盘布局" #. type: "mac-it_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:221 +#: Resources/templates/Localizable.strings:224 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard" msgstr "使用意大利的 Mac 键盘的键盘布局" #. type: "mac-se_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:223 +#: Resources/templates/Localizable.strings:226 #, no-wrap msgid "Swedish Mac Keyboard" msgstr "瑞典语 Mac 键盘布局" #. type: "mac-se_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:224 +#: Resources/templates/Localizable.strings:227 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard" msgstr "使用瑞典的 Mac 键盘的键盘布局" #. type: "pc-fr_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:226 +#: Resources/templates/Localizable.strings:229 #, no-wrap msgid "French PC Keyboard" msgstr "法语 PC 键盘布局" #. type: "pc-fr_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:227 +#: Resources/templates/Localizable.strings:230 #, no-wrap msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard" msgstr "使用法国的 PC 键盘的键盘布局" #. type: "Embed_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:233 +#: Resources/templates/Localizable.strings:236 #, no-wrap msgid "Embed" msgstr "内崁主题" #. type: "Embed_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:234 +#: Resources/templates/Localizable.strings:237 #, no-wrap msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme." msgstr "Embed:小而简单且可于编译 boot 时,内崁在 Chameleon 里的主题." #. type: "Legacy_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:236 +#: Resources/templates/Localizable.strings:239 #, no-wrap msgid "Legacy" msgstr "传统主题" #. type: "Legacy_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:237 +#: Resources/templates/Localizable.strings:240 #, no-wrap msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1" msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始默认主题." #. type: "Default_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:240 +#: Resources/templates/Localizable.strings:243 #, no-wrap msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5" msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版默认主题." #. type: "Bullet_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:242 +#: Resources/templates/Localizable.strings:245 #, no-wrap msgid "Bullet" msgstr "子弹主题" #. type: "Bullet_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:243 +#: Resources/templates/Localizable.strings:246 #, no-wrap msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009." msgstr "Bullet:来自 NoSmokingBandit 2009.4 的一个小巧可爱的子弹主题." #. type: "Control_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:251 +#: Resources/templates/Localizable.strings:254 #, no-wrap msgid "Control Options" msgstr "控制选项" #. type: "Control_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:252 +#: Resources/templates/Localizable.strings:255 #, no-wrap msgid "Settings to control how Chameleon works." msgstr "设置控制 Chameleon 的运作方式。" #. type: "General_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:255 +#: Resources/templates/Localizable.strings:258 #, no-wrap msgid "General Options" msgstr "一般选项" #. type: "General_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:256 +#: Resources/templates/Localizable.strings:259 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of base options." msgstr "选取一些基本的选项。" #. type: "KernelFlags_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:259 +#: Resources/templates/Localizable.strings:262 #, no-wrap msgid "Kernel Flags" msgstr "内核参数" #. type: "KernelFlags_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:260 +#: Resources/templates/Localizable.strings:263 #, no-wrap msgid "Choose from a selection of kernel flags." msgstr "选取有关 kernel flags 的各种内核参数设置。另可于开机时,键入以下命令配合使用。" #. type: "PowerManagement_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:263 +#: Resources/templates/Localizable.strings:266 #, no-wrap msgid "Power Management" msgstr "电源管理" #. type: "PowerManagement_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:264 +#: Resources/templates/Localizable.strings:267 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep." msgstr "一些设置电源管理和 speedstep 的选项。" #. type: "Resolution_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:268 +#: Resources/templates/Localizable.strings:271 #, no-wrap msgid "Set one resolution to use." msgstr "" #. type: "Video_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:271 +#: Resources/templates/Localizable.strings:274 #, no-wrap msgid "Video" msgstr "显卡选项" #. type: "Video_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:272 +#: Resources/templates/Localizable.strings:275 #, no-wrap msgid "A selection of options that deal with video." msgstr "一些设置显卡的选项。" #. type: "Keymaps_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:275 +#: Resources/templates/Localizable.strings:278 #, no-wrap msgid "KeyLayout" msgstr "键盘布局" #. type: "Keymaps_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:276 +#: Resources/templates/Localizable.strings:279 #, no-wrap msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps." msgstr "" #. type: "Themes_title" -#: Resources/templates/Localizable.strings:279 +#: Resources/templates/Localizable.strings:282 #, no-wrap msgid "Themes" msgstr "主题选项" #. type: "Themes_description" -#: Resources/templates/Localizable.strings:280 +#: Resources/templates/Localizable.strings:283 #, no-wrap msgid "" "A collection of sample themes\n" @@ -1146,28 +1133,48 @@ #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "安装类型" -#~ msgid "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." +#~ msgid "" +#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation." #~ msgstr "选择进行全新安装或更新安装。" #~ msgid "New Installation" #~ msgstr "全新安装" -#~ msgid "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new one will be created if any options are chosen from the installer, other than the Bootloader." -#~ msgstr "备份目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将备份原有的 /Extra 设置文件,并建立新的 /Extra 设置文件。" +#~ msgid "" +#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new " +#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other " +#~ "than the Bootloader." +#~ msgstr "" +#~ "备份目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将备份" +#~ "原有的 /Extra 设置文件,并建立新的 /Extra 设置文件。" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "更新安装" -#~ msgid "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra folder will be backed up." -#~ msgstr "合并目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将合并原有的 /Extra 设置文件。" +#~ msgid "" +#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options " +#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra " +#~ "folder will be backed up." +#~ msgstr "" +#~ "合并目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将合并" +#~ "原有的 /Extra 设置文件。" #~ msgid "EFI" #~ msgstr "EFI 安装" -#~ msgid "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition using either boot0 or boot0md depending on your system and without destroying any existing Windows installation if you have one." -#~ msgstr "此选项会安装三个必要文件到正常隐藏的 EFI 分区,并依照您的系统需求将 boot0 或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第一个启动分区搜寻 boot1h。" +#~ msgid "" +#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition " +#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without " +#~ "destroying any existing Windows installation if you have one." +#~ msgstr "" +#~ "此选项会安装三个必要文件到正常隐藏的 EFI 分区,并依照您的系统需求将 boot0 " +#~ "或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。" +#~ "然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第" +#~ "一个启动分区搜寻 boot1h。" -#~ msgid "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This module and associated keymaps are installed by default." +#~ msgid "" +#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This " +#~ "module and associated keymaps are installed by default." #~ msgstr "" #~ "模块安装位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n" #~ "键盘布局,此模块允许用户定义键盘按键的映射。"