Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Trunk/package/po/fa.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Chameleon package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1svn-r1870\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-07-20 02:22+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:30+0200\n"
11"Last-Translator: cyrus <pmbok.solution@gmail.com>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"Language: fa\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "بر روی کامپیوتر های مکینتاش نصب نکنید."
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "توسعه دهندگان :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "تشکر از :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "بسته :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "ساختن بسته توسط :%WHOBUILD% , ترجمه زبان توسط : cyrus"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"کامیلیون یک بوت لودر است که توسعه یافته ترکیب fake efi توسط دیوید الیوت با "
82"Apple boot-132 می باشد."
83
84#. type: Content of: <html><body><p>
85#: Resources/templates/Description.html:20
86msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
87msgstr "در کامیلیون نسخه دوم خصوصیات زیادی توسعه یافته است . مانند:"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:22
91msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
92msgstr ""
93"-ظاهری با قابلیت شخصی سازی کامل برای افزودن تعدای از رنگ ها به بوت لودر "
94"داروین."
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:23
98msgid ""
99"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
100msgstr ""
101"بارگیری یک ramdisk برای بوت مستقیم دی وی دی اصلی بدونه نیاز به برنامه های "
102"اضافی ."
103
104#. type: Content of: <html><body><p>
105#: Resources/templates/Description.html:24
106msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
107msgstr ""
108"-قابلیت هایبر نت . از قابلیت شروع مجدد سیستم عامل مک خود با یک تصویر پیش "
109"نمایش لذت ببرید."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:25
113msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
114msgstr ""
115"-قابیلت نادیده گرفتن smbios تعریف شده توسط کارخانه و جایگزینی با smbios دیگر."
116
117#. type: Content of: <html><body><p>
118#: Resources/templates/Description.html:26
119msgid ""
120"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
121msgstr ""
122"-نادیده گرفتن DSDT . برای استفاده از یک DSDT ویرایش شده که می تواند تعدادی "
123"از مشکلات را حل کند."
124
125#. type: Content of: <html><body><p>
126#: Resources/templates/Description.html:27
127msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
128msgstr "-تزریق مشخصات دستگاه ها توسط device-properties sting"
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:28
132msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
133msgstr "-boot0/boot1h پیوندی برای دیسک MBR و GPT"
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:29
137msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
138msgstr "-تشخیص خودکار FSB حتی برای سی پی یو های AMD"
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:30
142msgid "- Apple Software RAID support."
143msgstr "-پشتیبانی از قابلیت نرم افزاری RAID اپل ."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:31
147msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
148msgstr "-فعال سازی کار ت گرافیک های ;Nvidia&amp,ATI/AMD"
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:32
152msgid "- Module support"
153msgstr "-پشتیبانی از ماژول."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:33
157msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
158msgstr "-تشخیص کارت حافظه بهینه سازی شده memtest86:&nbsp;"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:34
162msgid ""
163"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
164msgstr "-مدیریت انرژی به صورت بومی با استفاده از ایجاد c-state,pstate&amp"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:35
168msgid "- Message logging."
169msgstr "-نمایش پیغامهای که هنگام بوت نمایش داده می شوند بعد از ورود به سیستم ."
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:37
173msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
174msgstr "کد تحت نسخه 2 از لایسنس عمومی Gnu منتشر می شود."
175
176#. type: Content of: <html><body><p><span>
177#: Resources/templates/Description.html:40
178msgid "FAQ's:&nbsp;"
179msgstr "پرسش و پاسخ ها:&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
184msgstr "اسکریپت ها کامل شده و تحت یک فایل که نامیده شده است &nbsp;"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:22
188msgid "@LOG_FILENAME@"
189msgstr "@LOG_FILENAME@"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:23
193msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
194msgstr "&nbsp;در ریشه پارتیشن انتخاب شده نوشته می شود."
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "Please&nbsp;"
199msgstr "لطفا&nbsp;"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:25
203msgid "read it"
204msgstr "آن را بخوانید"
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:26
208msgid ""
209"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
210"record of what was done."
211msgstr ""
212"&nbsp;برای اینکه فهمیدن این موضوع که نصب موفقیت آمیز بوده است و نگهداشتن آن "
213"برای اینکه مشخص شود چه عملیاتی انجام شده است."
214
215#. type: Content of: <html><body><div><p>
216#: Resources/templates/Conclusion.html:28
217msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
218msgstr "Chameleon v%نسخه کامیلیون% r%نسخه کامیلیون%"
219
220#. type: "Chameleon_Package_Title"
221#: Resources/templates/Localizable.strings:4
222#, no-wrap
223msgid "Chameleon Bootloader Package"
224msgstr "بسته بوت لودر کامیلیون"
225
226#. type: "ERROR_BOOTVOL"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:9
228#, no-wrap
229msgid "This software must be installed on the startup volume."
230msgstr "این نرم افزار باید در دیسک راه انداز نصب شود."
231
232#. type: "ERROR_INSTALL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:10
234#, no-wrap
235msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
236msgstr "این دیسک پیش نیازهای این آپدیت را برآورده نمی کند."
237
238#. type: "Newer_Package_Installed_message"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:12
240#, no-wrap
241msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
242msgstr "نسخه جدیدتری از کامیلیون بر روی سیستم نصب است"
243
244#. type: "Intel_Mac_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:13
246#, no-wrap
247msgid "This software cannot be installed on this computer."
248msgstr "این نرم افزار بر روی این کامپیوتر نصب نمی شود ."
249
250#. type: "Chameleon_title"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:19
252#, no-wrap
253msgid "Chameleon Bootloader"
254msgstr "بوت لودر کامیلیون"
255
256#. type: "Chameleon_description"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:20
258#, no-wrap
259msgid ""
260"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
261"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
262"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
263"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
264msgstr ""
265"کامیلیون نیازمند سه فایل ضروری است. (به شکل ساده)\n"
266"boot0 (بر روی درایو MBR) ;که boot1را بار گیری می کند .\n"
267"boot1 (بر روی بوت سکتور پارتیشن) برای اینکه boot2 را پیدا کند .\n"
268"boot2 (در پارتیشن ریشه ) بر بارگیری کرنل و غیره."
269
270#. type: "Default_title"
271#: Resources/templates/Localizable.strings:25
272#: Resources/templates/Localizable.strings:249
273#, no-wrap
274msgid "Standard"
275msgstr "استاندارد"
276
277#. type: "Standard_description"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:26
279#, no-wrap
280msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
281msgstr "فایل های کامیلیون را در ریشه پارتیشن انتخاب شده با استفاده از boot0 یا boot0mdبسته به سیستم شما بدونه آسیب زدن به نسخه های نصب شده ویندوز (در صورت وجود )نصب می کند ."
282
283#. type: "noboot_title"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:28
285#, no-wrap
286msgid "Don't install the Bootloader"
287msgstr "بوت لودر را نصب نکن"
288
289#. type: "noboot_description"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:29
291#, no-wrap
292msgid "Useful if you only want to install the extra's."
293msgstr "برای مواردی که شما فقط می خواهید فایل های جانبی کامیلیون را نصب کنید مناسب است ."
294
295#. type: "Module_title"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:35
297#, no-wrap
298msgid "Modules"
299msgstr "ماژول ها"
300
301#. type: "Module_description"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:36
303#, no-wrap
304msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
305msgstr "سیستم ماژول ها به توسعه دهندگان یا کاربران اجازه توسعه قابلیت های کامیلیون بدونه جایگزین کردن فایل بوت اصلی را می دهد."
306
307#. type: "klibc_title"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:38
309#, no-wrap
310msgid "klibc"
311msgstr "klibc"
312
313#. type: "klibc_description"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:39
315#, no-wrap
316msgid ""
317"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
318"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
319"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
320msgstr "این ماژول یک کتابخانه استاندارد c برای ماژول ها فراهم می آورد تا در صورتی که کتابخانه کامیلیون ناکافی بود به آن لینک شوند.این در حال حاضر تنها توسط کتابخانه uClibc++ استفاده می شود.منبع:http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
321
322#. type: "Sata_title"
323#: Resources/templates/Localizable.strings:43
324#, no-wrap
325msgid "Sata"
326msgstr ""
327
328#. type: "Sata_description"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:44
330#, no-wrap
331msgid ""
332"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
333"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the apple's dvd player application in moutain lion)."
334msgstr ""
335
336#. type: "Resolution_title"
337#: Resources/templates/Localizable.strings:47
338#: Resources/templates/Localizable.strings:277
339#, no-wrap
340msgid "Resolution"
341msgstr "تفکیک پذیری"
342
343#. type: "AutoReso_description"
344#: Resources/templates/Localizable.strings:48
345#, no-wrap
346msgid ""
347"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
348"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
349"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
350msgstr ""
351"این ماژول edid را از مانیتور متصل به پورت می خواند .\n"
352"این ماژول در حال حاضر با کامیلیون یک پارچه نشده و استفاده کمی نیز دارد .\n"
353"علاوه بر این , این ماژول حالت vesa که در کارت های گرافیک اینتل وجود دارد را پتچ می کند تا تفکیک پذیری بهتری را در هنگام بوت فراهم کند."
354
355#. type: "uClibc_title"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:52
357#, no-wrap
358msgid "uClibc++"
359msgstr "uClibc++"
360
361#. type: "uClibc_description"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:53
363#, no-wrap
364msgid ""
365"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
366"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
367"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
368"Dependencies: klibc"
369msgstr ""
370"این ماژول کتابخانه زمان اجرا C++ برای استفاده در سایر ماژول ها را فراهم می کند.این خودش کارکردی ندارد , در عوض به سایر ماژول ها این اجازه را می دهد که از زبان C++ را می دهد.\n"
371"*لطفا توجه کنید که rtti و استثنا ها هر دو غیر فعال شده اند .\n"
372"منبع:http://cxx.uclibc.org/\n"
373"وابستگی ها :klibc"
374
375#. type: "Options_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:62
377#, no-wrap
378msgid "Settings"
379msgstr "تنظیمات"
380
381#. type: "Options_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:63
383#, no-wrap
384msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
385msgstr "با انتخاب هر یک از گزینه های بوت یا کرنل یک /Extra/org.chameleon.Boot.plist ایجاد می شود."
386
387#. type: "BootBanner_title"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:65
389#, no-wrap
390msgid "BootBanner=No"
391msgstr "BootBanner=No"
392
393#. type: "BootBanner_description"
394#: Resources/templates/Localizable.strings:66
395#, no-wrap
396msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
397msgstr "نشان کامیلیون را در حالت GUI مخفی می کند .این نشان یک متن در گوشه بالا سمت چپ صفحه نمایش ترسیم می شود و نسخه انتشار یافته و غیره را نشان می دهد."
398
399#. type: "GUI_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:68
401#, no-wrap
402msgid "GUI=No"
403msgstr "GUI=No"
404
405#. type: "GUI_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:69
407#, no-wrap
408msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
409msgstr "رابط کاربر گرافیکی را که به طور پیش فرض فعال است را غیر فعال می کند."
410
411#. type: "LegacyLogo_title"
412#: Resources/templates/Localizable.strings:71
413#, no-wrap
414msgid "LegacyLogo=Yes"
415msgstr "LegacyLogo=Yes"
416
417#. type: "LegacyLogo_description"
418#: Resources/templates/Localizable.strings:72
419#, no-wrap
420msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
421msgstr "از لوگوی خاکستری تیره قدیمی اپل در صفحه خاکستری روشن بوت به فایل boot.png موجوی در پوشه theme استفاده می کند."
422
423#. type: "InstantMenu_title"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:74
425#, no-wrap
426msgid "InstantMenu=Yes"
427msgstr "InstantMenu=Yes"
428
429#. type: "InstantMenu_description"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:75
431#, no-wrap
432msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
433msgstr "در حالت پیش فرض وقتی که کامیلیون بارگیری می شود شما یک آیکون برای پارتیشن پیش فرض کنونی می بینید ، همراه با یک تایمر که تا زمانی که کایمیلون به صورت خودکار لود شود باقی می ماند .این گزینه تایمر مذکور را لغو و به صورت مستقیم شما را ببه صفحه انتخاب پارتیشن برای بوت هدایت می کند."
434
435#. type: "QuietBoot_title"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:77
437#, no-wrap
438msgid "QuietBoot=Yes"
439msgstr "QuietBoot=Yes"
440
441#. type: "QuietBoot_description"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:78
443#, no-wrap
444msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
445msgstr "فعال سازی حالت بوت سریع"
446
447#. type: "ShowInfo_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:80
449#, no-wrap
450msgid "ShowInfo=Yes"
451msgstr "ShowInfo=Yes"
452
453#. type: "ShowInfo_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:81
455#, no-wrap
456msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
457msgstr "فعال سازی نمایش اطلاعات مربوط به پارتیشن و تفکیک پذیری در گوشه بالا سمت چپ .برای مشکل یابی مناسب است . ممکن است در بعضی از تم ها مشکل داشته باشد."
458
459#. type: "Wait_title"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:83
461#, no-wrap
462msgid "Wait=Yes"
463msgstr "Wait=Yes"
464
465#. type: "Wait_description"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:84
467#, no-wrap
468msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
469msgstr ""
470
471#. type: "arch_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:88
473#, no-wrap
474msgid "arch=i386"
475msgstr ""
476
477#. type: "arch_description"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:89
479#, no-wrap
480msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
481msgstr ""
482
483#. type: "EHCIacquire_title"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:91
485#, no-wrap
486msgid "EHCIacquire=Yes"
487msgstr ""
488
489#. type: "EHCIacquire_description"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:92
491#, no-wrap
492msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
493msgstr ""
494
495#. type: "EthernetBuiltIn_title"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:94
497#, no-wrap
498msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
499msgstr ""
500
501#. type: "EthernetBuiltIn_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:95
503#, no-wrap
504msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
505msgstr ""
506
507#. type: "ForceHPET_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:97
509#, no-wrap
510msgid "ForceHPET=Yes"
511msgstr ""
512
513#. type: "ForceHPET_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:98
515#, no-wrap
516msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
517msgstr ""
518
519#. type: "ForceWake_title"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:100
521#, no-wrap
522msgid "ForceWake=Yes"
523msgstr ""
524
525#. type: "ForceWake_description"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:101
527#, no-wrap
528msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
529msgstr ""
530
531#. type: "RestartFix_title"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:103
533#, no-wrap
534msgid "RestartFix=No"
535msgstr ""
536
537#. type: "RestartFix_description"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:104
539#, no-wrap
540msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
541msgstr ""
542
543#. type: "UHCIreset_title"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:106
545#, no-wrap
546msgid "UHCIreset=Yes"
547msgstr ""
548
549#. type: "UHCIreset_description"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:107
551#, no-wrap
552msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
553msgstr ""
554
555#. type: "UseMemDetect_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:109
557#, no-wrap
558msgid "UseMemDetect=No"
559msgstr ""
560
561#. type: "UseMemDetect_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:110
563#, no-wrap
564msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
565msgstr ""
566
567#. type: "UseKernelCache_title"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:112
569#, no-wrap
570msgid "UseKernelCache=Yes"
571msgstr ""
572
573#. type: "UseKernelCache_description"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:113
575#, no-wrap
576msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
577msgstr ""
578
579#. type: "Wake_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:115
581#, no-wrap
582msgid "Wake=Yes"
583msgstr ""
584
585#. type: "Wake_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:116
587#, no-wrap
588msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
589msgstr ""
590
591#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:120
593#, no-wrap
594msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
595msgstr ""
596
597#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:121
599#, no-wrap
600msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
601msgstr ""
602
603#. type: "DropSSDT_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:123
605#, no-wrap
606msgid "DropSSDT=Yes"
607msgstr ""
608
609#. type: "DropSSDT_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:124
611#, no-wrap
612msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
613msgstr ""
614
615#. type: "EnableC2State_title"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:126
617#, no-wrap
618msgid "EnableC2State=Yes"
619msgstr ""
620
621#. type: "EnableC2State_description"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:127
623#, no-wrap
624msgid "Enable specific Processor power state, C2."
625msgstr ""
626
627#. type: "EnableC3State_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:129
629#, no-wrap
630msgid "EnableC3State=Yes"
631msgstr ""
632
633#. type: "EnableC3State_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:130
635#, no-wrap
636msgid "Enable specific Processor power state, C3."
637msgstr ""
638
639#. type: "EnableC4State_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:132
641#, no-wrap
642msgid "EnableC4State=Yes"
643msgstr ""
644
645#. type: "EnableC4State_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:133
647#, no-wrap
648msgid "Enable specific Processor power state, C4."
649msgstr ""
650
651#. type: "GenerateCStates_title"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:135
653#, no-wrap
654msgid "GenerateCStates=Yes"
655msgstr ""
656
657#. type: "GenerateCStates_description"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:136
659#, no-wrap
660msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
661msgstr ""
662
663#. type: "GeneratePStates_title"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:138
665#, no-wrap
666msgid "GeneratePStates=Yes"
667msgstr ""
668
669#. type: "GeneratePStates_description"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:139
671#, no-wrap
672msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
673msgstr ""
674
675#. type: "1024x600x32_title"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:143
677#, no-wrap
678msgid "1024x600x32"
679msgstr ""
680
681#. type: "1024x600x32_description"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:144
683#, no-wrap
684msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
685msgstr ""
686
687#. type: "1024x768x32_title"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:146
689#, no-wrap
690msgid "1024x768x32"
691msgstr ""
692
693#. type: "1024x768x32_description"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:147
695#, no-wrap
696msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
697msgstr ""
698
699#. type: "1280x768x32_title"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:149
701#, no-wrap
702msgid "1280x768x32"
703msgstr ""
704
705#. type: "1280x768x32_description"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:150
707#, no-wrap
708msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
709msgstr ""
710
711#. type: "1280x800x32_title"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:152
713#, no-wrap
714msgid "1280x800x32"
715msgstr ""
716
717#. type: "1280x800x32_description"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:153
719#, no-wrap
720msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
721msgstr ""
722
723#. type: "1280x1024x32_title"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:155
725#, no-wrap
726msgid "1280x1024x32"
727msgstr ""
728
729#. type: "1280x1024x32_description"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:156
731#, no-wrap
732msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
733msgstr ""
734
735#. type: "1280x960x32_title"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:158
737#, no-wrap
738msgid "1280x960x32"
739msgstr ""
740
741#. type: "1280x960x32_description"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:159
743#, no-wrap
744msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
745msgstr ""
746
747#. type: "1440x900x32_title"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:161
749#, no-wrap
750msgid "1440x900x32"
751msgstr ""
752
753#. type: "1440x900x32_description"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:162
755#, no-wrap
756msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
757msgstr ""
758
759#. type: "1600x900x32_title"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:164
761#, no-wrap
762msgid "1600x900x32"
763msgstr ""
764
765#. type: "1600x900x32_description"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:165
767#, no-wrap
768msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
769msgstr ""
770
771#. type: "1600x1200x32_title"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:167
773#, no-wrap
774msgid "1600x1200x32"
775msgstr ""
776
777#. type: "1600x1200x32_description"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:168
779#, no-wrap
780msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
781msgstr ""
782
783#. type: "1680x1050x32_title"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:170
785#, no-wrap
786msgid "1680x1050x32"
787msgstr ""
788
789#. type: "1680x1050x32_description"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:171
791#, no-wrap
792msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
793msgstr ""
794
795#. type: "1920x1080x32_title"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:173
797#, no-wrap
798msgid "1920x1080x32"
799msgstr ""
800
801#. type: "1920x1080x32_description"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:174
803#, no-wrap
804msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
805msgstr ""
806
807#. type: "1920x1200x32_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:176
809#, no-wrap
810msgid "1920x1200x32"
811msgstr ""
812
813#. type: "1920x1200x32_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:177
815#, no-wrap
816msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
817msgstr ""
818
819#. type: "GraphicsEnabler_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:181
821#, no-wrap
822msgid "GraphicsEnabler=Yes"
823msgstr ""
824
825#. type: "GraphicsEnabler_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:182
827#, no-wrap
828msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
829msgstr ""
830
831#. type: "EnableHDMIAudio_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:184
833#, no-wrap
834msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
835msgstr ""
836
837#. type: "EnableHDMIAudio_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:185
839#, no-wrap
840msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
841msgstr ""
842
843#. type: "UseAtiROM_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:187
845#, no-wrap
846msgid "UseAtiROM=Yes"
847msgstr ""
848
849#. type: "UseAtiROM_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:188
851#, no-wrap
852msgid "Enables UseAtiROM options."
853msgstr ""
854
855#. type: "UseNvidiaROM_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:190
857#, no-wrap
858msgid "UseNvidiaROM=Yes"
859msgstr ""
860
861#. type: "UseNvidiaROM_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:191
863#, no-wrap
864msgid "Enables UseNvidiaROM options."
865msgstr ""
866
867#. type: "VBIOS_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:193
869#, no-wrap
870msgid "VBIOS=Yes"
871msgstr ""
872
873#. type: "VBIOS_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:194
875#, no-wrap
876msgid "Enables VBIOS option"
877msgstr ""
878
879#. type: "Verbose_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:199
881#, no-wrap
882msgid "Verbose Mode"
883msgstr ""
884
885#. type: "Verbose_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:200
887#, no-wrap
888msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
889msgstr ""
890
891#. type: "Singleusermode_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:202
893#, no-wrap
894msgid "Single User Mode"
895msgstr ""
896
897#. type: "Singleusermode_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:203
899#, no-wrap
900msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
901msgstr ""
902
903#. type: "Ignorecaches_title"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:205
905#, no-wrap
906msgid "Ignore Caches"
907msgstr ""
908
909#. type: "Ignorecaches_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:206
911#, no-wrap
912msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
913msgstr ""
914
915#. type: "Npci_title"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:208
917#, no-wrap
918msgid "npci=0x2000"
919msgstr ""
920
921#. type: "Npci_description"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:209
923#, no-wrap
924msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
925msgstr ""
926
927#. type: "Npci3_title"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:211
929#, no-wrap
930msgid "npci=0x3000"
931msgstr ""
932
933#. type: "Npci3_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:212
935#, no-wrap
936msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
937msgstr ""
938
939#. type: "Darkwake_title"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:214
941#, no-wrap
942msgid "darkwake=0"
943msgstr ""
944
945#. type: "Darkwake_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:215
947#, no-wrap
948msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
949msgstr ""
950
951#. type: "mac-de_title"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:221
953#, no-wrap
954msgid "German Mac Keyboard"
955msgstr ""
956
957#. type: "mac-de_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:222
959#, no-wrap
960msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
961msgstr ""
962
963#. type: "mac-es_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:224
965#, no-wrap
966msgid "Spanish Mac Keyboard"
967msgstr ""
968
969#. type: "mac-es_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:225
971#, no-wrap
972msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
973msgstr ""
974
975#. type: "mac-fr_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:227
977#, no-wrap
978msgid "French Mac Keyboard"
979msgstr ""
980
981#. type: "mac-fr_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:228
983#, no-wrap
984msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
985msgstr ""
986
987#. type: "mac-it_title"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:230
989#, no-wrap
990msgid "Italian Mac Keyboard"
991msgstr ""
992
993#. type: "mac-it_description"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:231
995#, no-wrap
996msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
997msgstr ""
998
999#. type: "mac-se_title"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1001#, no-wrap
1002msgid "Swedish Mac Keyboard"
1003msgstr ""
1004
1005#. type: "mac-se_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1007#, no-wrap
1008msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1009msgstr ""
1010
1011#. type: "pc-fr_title"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1013#, no-wrap
1014msgid "French PC Keyboard"
1015msgstr ""
1016
1017#. type: "pc-fr_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1019#, no-wrap
1020msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1021msgstr ""
1022
1023#. type: "Embed_title"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1025#, no-wrap
1026msgid "Embed"
1027msgstr ""
1028
1029#. type: "Embed_description"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1031#, no-wrap
1032msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1033msgstr ""
1034
1035#. type: "Legacy_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1037#, no-wrap
1038msgid "Legacy"
1039msgstr ""
1040
1041#. type: "Legacy_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1043#, no-wrap
1044msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1045msgstr ""
1046
1047#. type: "Default_description"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1049#, no-wrap
1050msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1051msgstr ""
1052
1053#. type: "Bullet_title"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1055#, no-wrap
1056msgid "Bullet"
1057msgstr ""
1058
1059#. type: "Bullet_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1061#, no-wrap
1062msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1063msgstr ""
1064
1065#. type: "Control_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1067#, no-wrap
1068msgid "Control Options"
1069msgstr ""
1070
1071#. type: "Control_description"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1073#, no-wrap
1074msgid "Settings to control how Chameleon works."
1075msgstr ""
1076
1077#. type: "General_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1079#, no-wrap
1080msgid "General Options"
1081msgstr ""
1082
1083#. type: "General_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1085#, no-wrap
1086msgid "Choose from a selection of base options."
1087msgstr ""
1088
1089#. type: "KernelFlags_title"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1091#, no-wrap
1092msgid "Kernel Flags"
1093msgstr ""
1094
1095#. type: "KernelFlags_description"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1097#, no-wrap
1098msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1099msgstr ""
1100
1101#. type: "PowerManagement_title"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1103#, no-wrap
1104msgid "Power Management"
1105msgstr ""
1106
1107#. type: "PowerManagement_description"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1109#, no-wrap
1110msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1111msgstr ""
1112
1113#. type: "Resolution_description"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1115#, no-wrap
1116msgid "Set one resolution to use."
1117msgstr ""
1118
1119#. type: "Video_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1121#, no-wrap
1122msgid "Video"
1123msgstr ""
1124
1125#. type: "Video_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1127#, no-wrap
1128msgid "A selection of options that deal with video."
1129msgstr ""
1130
1131#. type: "Keymaps_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1133#, no-wrap
1134msgid "KeyLayout"
1135msgstr ""
1136
1137#. type: "Keymaps_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1139#, no-wrap
1140msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1141msgstr ""
1142
1143#. type: "Themes_title"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1145#, no-wrap
1146msgid "Themes"
1147msgstr ""
1148
1149#. type: "Themes_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1151#, no-wrap
1152msgid ""
1153"A collection of sample themes\n"
1154"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1155msgstr ""
1156

Archive Download this file

Revision: 2025