Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ar.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-05-22 20:31+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-04-26 18:34+0000\n"
12"Last-Translator: magnifico <cparisi2@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ar <ar@li.org>\n"
14"Language: ar\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1367001245.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "الحرباء"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "ص%CHAMELEONVERSION% ر%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "لا تقم بالتنصيب على كمبيوتر آبل ماكنتوش"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "المطورين :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "شكراً لـ:"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "الحزمة :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "الحزمة مبنية بواسطة : %WHOBUILD%، اللغة مترجمة بواسطة : ياسر لطفى"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "حقوق النسخ © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"الحرباء هو محمل تمهيد بنى بإستخدام مزيج من المكونات التى طورت من تطوير ديفيد "
84"إليوت لتنفيذ إي إف آى وهمى مضاف لمشروع آبل تمهيد-132 ."
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr "الحرباء ص2 ممدد بالكثير من المزايا . على سبيل المثال :"
90
91#. type: Content of: <html><body><p>
92#: Resources/templates/Description.html:22
93msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
94msgstr ""
95"- واجهة إستخدام رسومية قابلة للتعديل بالكامل لإعطاء ألوان جديدة لمحمل تمهيد "
96"داروين ."
97
98#. type: Content of: <html><body><p>
99#: Resources/templates/Description.html:23
100msgid ""
101"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
102msgstr "- تحميل قرص رام للتمهيد المباشر للدي في دي الأصلية بدون برامج إضافية ."
103
104#. type: Content of: <html><body><p>
105#: Resources/templates/Description.html:24
106msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
107msgstr "- الثبات . إستمتع بإستكمال نظام الماك الخاص بك بصورة موضحة ."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:25
111msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
112msgstr "- تجاوز إس إم بيوز لتعديل متغيرات الإس إم بيوز الأصلية ."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:26
116msgid ""
117"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
118msgstr ""
119"الكتابة فوق الجدول DSDT، تكون قادرة على تحديد محسنة أن يحل العديد من "
120"المشاكل."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:27
124msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
125msgstr "نيزيوني جهاز خصائص مع سلاسل EFI في خصائص الجهاز."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:28
129msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
130msgstr "-boot1h boot0/الهجين تقسيم الأقراص إلى MBR و GPT."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:29
134msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
135msgstr "--التلقائية الاعتراف كثيرا وأيضا على معالجات AMD مؤخرا."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:30
139msgid "- Apple Software RAID support."
140msgstr "--يدعم البرنامج أبل غارة."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:31
144msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
145msgstr "-تمكين الرسومات Nvidia و ATI/AMD."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:32
149msgid "- Module support"
150msgstr "--دعم وحدات"
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:33
154msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
155msgstr "-مقتبس من memtest86 الذاكرة الكشف:"
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:34
159msgid ""
160"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
161msgstr "--التلقائية جيل ف الدولة والدولة ج."
162
163#. type: Content of: <html><body><p>
164#: Resources/templates/Description.html:35
165msgid "- Message logging."
166msgstr "-تسجيل الرسائل."
167
168#. type: Content of: <html><body><p>
169#: Resources/templates/Description.html:37
170msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
171msgstr "الكود تم إصداره تحت الإصدار 2 من رخصة جي إن يو العامة ."
172
173#. type: Content of: <html><body><p><span>
174#: Resources/templates/Description.html:40
175msgid "FAQ's:&nbsp;"
176msgstr "س ج:&nbsp;"
177
178#. type: Content of: <html><body><div><p>
179#: Resources/templates/Conclusion.html:22
180msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
181msgstr "تم الإنتهاء من الإسكربتات والملف المسمى&nbsp;"
182
183#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
184#: Resources/templates/Conclusion.html:22
185msgid "@LOG_FILENAME@"
186msgstr "@LOG_FILENAME@"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:23
190msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
191msgstr "&nbsp;تم كتابته لجذر القسم المختار ."
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:25
195msgid "Please&nbsp;"
196msgstr "من فضلك&nbsp;"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:25
200msgid "read it"
201msgstr "قم بقراءته"
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:26
205msgid ""
206"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
207"record of what was done."
208msgstr "&nbsp;لمعرفة ما إذا كان التنصيب تم بنجاح وأتركه كتسجيل لما تم ."
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "الحرباء ص%CHAMELEONVERSION% ر%CHAMELEONREVISION%"
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "حزمة محمل تمهيد الحرباء"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "يجب تثبيت هذا البرنامج على وحدة التخزين التى تقوم ببدء التشغيل"
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "هذه الوحدة التخزينية لاتفى بمتطلبات هذا التحديث ."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "يوجد إصدار أحدث من الحرباء منصب بالفعل"
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "لا يمكن تثبيت البرنامج على هذا الكمبيوتر"
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "محمل تمهيد الحرباء"
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"محمل التمهيد يحتاج إلى ثلاثة ملفات (بإختصار)\n"
261"boot0 (على الـ MBR الخاص بالقرص) مسئول عن تحميل boot1.\n"
262"boot1 (على الـ boot-sector الخاص بالوحدة التخزينية) لإيجاد boot2.\n"
263"boot2 (على مسار الجذر الخاص بالوحدة التخزينية) لتحميل النواة إلخ ."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:245
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "قياسى"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr ""
277"تنصيب ملفات الحرباء لجذر الوحدة التخزينية المختارة بإستخدام إما boot0 أو "
278"boot0md متوقفة على نظامك بدون تدمير أى نسخة ويندوز منصبة موجودة إذا كنت تملك "
279"واحدة ."
280
281#. type: "noboot_title"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:28
283#, no-wrap
284msgid "Don't install the Bootloader"
285msgstr "لا تقم بتنصيب محمل التشغيل"
286
287#. type: "noboot_description"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:29
289#, no-wrap
290msgid "Useful if you only want to install the extra's."
291msgstr "مفيد إذا كنت تريد تتبيت الزوائد فقط ."
292
293#. type: "Module_title"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:35
295#, no-wrap
296msgid "Modules"
297msgstr "الوحدات"
298
299#. type: "Module_description"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:36
301#, no-wrap
302msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
303msgstr ""
304"نظام الوحدات المؤسس بداخل الحرباء يتيح للمستخدمين والمطورين بتوسيع وظائف "
305"النواة الأساسية للحرباء بدون إستبدال ملف التمهيد الرئيسى ."
306
307#. type: "klibc_title"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:38
309#, no-wrap
310msgid "klibc"
311msgstr "klibc"
312
313#. type: "klibc_description"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:39
315#, no-wrap
316msgid ""
317"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
318"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
319"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
320msgstr ""
321"هذه الوحدة تقدم مكتبة سى قياسية للوحدات للربط حينما تكون المكتبة المقدمة من "
322"الحرباء معطوبة .\n"
323"هذه مستخدمة فى الوقت الحالى بواسطة مكتبة uClibc++ فقط .\n"
324"المصدر : http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
325
326#. type: "Resolution_title"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:43
328#: Resources/templates/Localizable.strings:273
329#, no-wrap
330msgid "Resolution"
331msgstr "الدقة"
332
333#. type: "AutoReso_description"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:44
335#, no-wrap
336msgid ""
337"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
338"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
339"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
340msgstr ""
341"هذه الوحدة تقرأ معلومات الشاشة الأساسية المتصلة بالجهاز .\n"
342"هذه الوحدة غير مدمجة فى الجذع حتى الآن ولها إستخدام بسيط .\n"
343"بالإضافة فانها تقوم بالتعديل على وضع الـ vesa لكروت شاشة إنتل لتحصل على دقة "
344"شاشتك أثناء الإقلاع ."
345
346#. type: "uClibc_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:48
348#, no-wrap
349msgid "uClibc++"
350msgstr "uClibc++"
351
352#. type: "uClibc_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:49
354#, no-wrap
355msgid ""
356"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
357"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
358"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
359"Dependencies: klibc"
360msgstr ""
361"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules.\n"
362"This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
363"Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
364"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
365"Dependencies: klibc"
366
367#. type: "Options_title"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:58
369#, no-wrap
370msgid "Settings"
371msgstr "الإعدادات"
372
373#. type: "Options_description"
374#: Resources/templates/Localizable.strings:59
375#, no-wrap
376msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
377msgstr ""
378"إنشاء /Extra/org.chameleon.Boot.plist بإختيار أياً من هذه الخيارات وعلامات "
379"النواة ."
380
381#. type: "BootBanner_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:61
383#, no-wrap
384msgid "BootBanner=No"
385msgstr "BootBanner=No"
386
387#. type: "BootBanner_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:62
389#, no-wrap
390msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
391msgstr "العاء اى كتبات تظهر فى واجهه البوت مثل رقم نسخة البوت"
392
393#. type: "GUI_title"
394#: Resources/templates/Localizable.strings:64
395#, no-wrap
396msgid "GUI=No"
397msgstr "GUI=No"
398
399#. type: "GUI_description"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:65
401#, no-wrap
402msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
403msgstr "تعطيل واجهة الإستخدام الرسومية الخاصة بالإقلاع ."
404
405#. type: "LegacyLogo_title"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:67
407#, no-wrap
408msgid "LegacyLogo=Yes"
409msgstr "LegacyLogo=Yes"
410
411#. type: "LegacyLogo_description"
412#: Resources/templates/Localizable.strings:68
413#, no-wrap
414msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
415msgstr ""
416"إستخدام شعار آبل الأصلى أثناء الإقلاع بدلاً من الشعار المعدل الذى يآتى مع "
417"الثيم ."
418
419#. type: "InstantMenu_title"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:70
421#, no-wrap
422msgid "InstantMenu=Yes"
423msgstr "InstantMenu=Yes"
424
425#. type: "InstantMenu_description"
426#: Resources/templates/Localizable.strings:71
427#, no-wrap
428msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
429msgstr "تحميل قائمة اختيار القرص الخاص بك."
430
431#. type: "QuietBoot_title"
432#: Resources/templates/Localizable.strings:73
433#, no-wrap
434msgid "QuietBoot=Yes"
435msgstr "QuietBoot=Yes"
436
437#. type: "QuietBoot_description"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:74
439#, no-wrap
440msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
441msgstr "تفعيل وضع الإقلاع الهادئ (إلغاء الرسائل والمطالبات) ."
442
443#. type: "ShowInfo_title"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:76
445#, no-wrap
446msgid "ShowInfo=Yes"
447msgstr "ShowInfo=Yes"
448
449#. type: "ShowInfo_description"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:77
451#, no-wrap
452msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
453msgstr "تمكين قسم التمهيد المعلومات والقرارات."
454
455#. type: "Wait_title"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:79
457#, no-wrap
458msgid "Wait=Yes"
459msgstr "Wait=Yes"
460
461#. type: "Wait_description"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:80
463#, no-wrap
464msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
465msgstr ""
466"إيقاف الإقلاع بعد إنتهاء الحرباء من عملياته . مفيد إذا واجهتك مشاكل من محمل "
467"الإقلاع ."
468
469#. type: "arch_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:84
471#, no-wrap
472msgid "arch=i386"
473msgstr "arch=i386"
474
475#. type: "arch_description"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:85
477#, no-wrap
478msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
479msgstr "يقوم بالإقلاع فى وضع الـ 32bit بدلاً من الوضع الإفتراضى 64bit ."
480
481#. type: "EHCIacquire_title"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:87
483#, no-wrap
484msgid "EHCIacquire=Yes"
485msgstr "EHCIacquire=Yes"
486
487#. type: "EHCIacquire_description"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:88
489#, no-wrap
490msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
491msgstr ""
492"إضافة اهسياككويري = y لملف التمهيد الحرباء org.، هذا الخيار أي الممتلكات "
493"المتصلة بالنظام في بعض السير EHCI."
494
495#. type: "EthernetBuiltIn_title"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:90
497#, no-wrap
498msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
499msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
500
501#. type: "EthernetBuiltIn_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:91
503#, no-wrap
504msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
505msgstr ""
506
507#. type: "ForceHPET_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:93
509#, no-wrap
510msgid "ForceHPET=Yes"
511msgstr "ForceHPET=Yes"
512
513#. type: "ForceHPET_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:94
515#, no-wrap
516msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
517msgstr ""
518
519#. type: "ForceWake_title"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:96
521#, no-wrap
522msgid "ForceWake=Yes"
523msgstr "ForceWake=Yes"
524
525#. type: "ForceWake_description"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:97
527#, no-wrap
528msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
529msgstr ""
530
531#. type: "RestartFix_title"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:99
533#, no-wrap
534msgid "RestartFix=No"
535msgstr "RestartFix=No"
536
537#. type: "RestartFix_description"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:100
539#, no-wrap
540msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
541msgstr ""
542
543#. type: "UHCIreset_title"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:102
545#, no-wrap
546msgid "UHCIreset=Yes"
547msgstr "UHCIreset=Yes"
548
549#. type: "UHCIreset_description"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:103
551#, no-wrap
552msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
553msgstr ""
554
555#. type: "UseMemDetect_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:105
557#, no-wrap
558msgid "UseMemDetect=No"
559msgstr "UseMemDetect=No"
560
561#. type: "UseMemDetect_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:106
563#, no-wrap
564msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
565msgstr ""
566
567#. type: "UseKernelCache_title"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:108
569#, no-wrap
570msgid "UseKernelCache=Yes"
571msgstr "UseKernelCache=Yes"
572
573#. type: "UseKernelCache_description"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:109
575#, no-wrap
576msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
577msgstr ""
578
579#. type: "Wake_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:111
581#, no-wrap
582msgid "Wake=Yes"
583msgstr "Wake=Yes"
584
585#. type: "Wake_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:112
587#, no-wrap
588msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
589msgstr ""
590
591#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:116
593#, no-wrap
594msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
595msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
596
597#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:117
599#, no-wrap
600msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
601msgstr ""
602
603#. type: "DropSSDT_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:119
605#, no-wrap
606msgid "DropSSDT=Yes"
607msgstr "DropSSDT=Yes"
608
609#. type: "DropSSDT_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:120
611#, no-wrap
612msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
613msgstr ""
614
615#. type: "EnableC2State_title"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:122
617#, no-wrap
618msgid "EnableC2State=Yes"
619msgstr "EnableC2State=Yes"
620
621#. type: "EnableC2State_description"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:123
623#, no-wrap
624msgid "Enable specific Processor power state, C2."
625msgstr ""
626
627#. type: "EnableC3State_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:125
629#, no-wrap
630msgid "EnableC3State=Yes"
631msgstr "EnableC3State=Yes"
632
633#. type: "EnableC3State_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:126
635#, no-wrap
636msgid "Enable specific Processor power state, C3."
637msgstr ""
638
639#. type: "EnableC4State_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:128
641#, no-wrap
642msgid "EnableC4State=Yes"
643msgstr "EnableC4State=Yes"
644
645#. type: "EnableC4State_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:129
647#, no-wrap
648msgid "Enable specific Processor power state, C4."
649msgstr ""
650
651#. type: "GenerateCStates_title"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:131
653#, no-wrap
654msgid "GenerateCStates=Yes"
655msgstr "GenerateCStates=Yes"
656
657#. type: "GenerateCStates_description"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:132
659#, no-wrap
660msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
661msgstr ""
662
663#. type: "GeneratePStates_title"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:134
665#, no-wrap
666msgid "GeneratePStates=Yes"
667msgstr "GeneratePStates=Yes"
668
669#. type: "GeneratePStates_description"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:135
671#, no-wrap
672msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
673msgstr ""
674
675#. type: "1024x600x32_title"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:139
677#, no-wrap
678msgid "1024x600x32"
679msgstr "1024x600x32"
680
681#. type: "1024x600x32_description"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:140
683#, no-wrap
684msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
685msgstr ""
686
687#. type: "1024x768x32_title"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:142
689#, no-wrap
690msgid "1024x768x32"
691msgstr "1024x768x32"
692
693#. type: "1024x768x32_description"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:143
695#, no-wrap
696msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
697msgstr ""
698
699#. type: "1280x768x32_title"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:145
701#, no-wrap
702msgid "1280x768x32"
703msgstr "1280x768x32"
704
705#. type: "1280x768x32_description"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:146
707#, no-wrap
708msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
709msgstr ""
710
711#. type: "1280x800x32_title"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:148
713#, no-wrap
714msgid "1280x800x32"
715msgstr "1280x800x32"
716
717#. type: "1280x800x32_description"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:149
719#, no-wrap
720msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
721msgstr ""
722
723#. type: "1280x1024x32_title"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:151
725#, no-wrap
726msgid "1280x1024x32"
727msgstr "1280x1024x32"
728
729#. type: "1280x1024x32_description"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:152
731#, no-wrap
732msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
733msgstr ""
734
735#. type: "1280x960x32_title"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:154
737#, no-wrap
738msgid "1280x960x32"
739msgstr "1280x960x32"
740
741#. type: "1280x960x32_description"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:155
743#, no-wrap
744msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
745msgstr ""
746
747#. type: "1440x900x32_title"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:157
749#, no-wrap
750msgid "1440x900x32"
751msgstr "1440x900x32"
752
753#. type: "1440x900x32_description"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:158
755#, no-wrap
756msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
757msgstr ""
758
759#. type: "1600x900x32_title"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:160
761#, no-wrap
762msgid "1600x900x32"
763msgstr "1600x900x32"
764
765#. type: "1600x900x32_description"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:161
767#, no-wrap
768msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
769msgstr ""
770
771#. type: "1600x1200x32_title"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:163
773#, no-wrap
774msgid "1600x1200x32"
775msgstr "1600x1200x32"
776
777#. type: "1600x1200x32_description"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:164
779#, no-wrap
780msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
781msgstr ""
782
783#. type: "1680x1050x32_title"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:166
785#, no-wrap
786msgid "1680x1050x32"
787msgstr "1680x1050x32"
788
789#. type: "1680x1050x32_description"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:167
791#, no-wrap
792msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
793msgstr ""
794
795#. type: "1920x1080x32_title"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:169
797#, no-wrap
798msgid "1920x1080x32"
799msgstr "1920x1080x32"
800
801#. type: "1920x1080x32_description"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:170
803#, no-wrap
804msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
805msgstr ""
806
807#. type: "1920x1200x32_title"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:172
809#, no-wrap
810msgid "1920x1200x32"
811msgstr "1920x1200x32"
812
813#. type: "1920x1200x32_description"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:173
815#, no-wrap
816msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
817msgstr ""
818
819#. type: "GraphicsEnabler_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:177
821#, no-wrap
822msgid "GraphicsEnabler=Yes"
823msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
824
825#. type: "GraphicsEnabler_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:178
827#, no-wrap
828msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
829msgstr ""
830
831#. type: "EnableHDMIAudio_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:180
833#, no-wrap
834msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
835msgstr ""
836
837#. type: "EnableHDMIAudio_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:181
839#, no-wrap
840msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
841msgstr ""
842
843#. type: "UseAtiROM_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:183
845#, no-wrap
846msgid "UseAtiROM=Yes"
847msgstr ""
848
849#. type: "UseAtiROM_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:184
851#, no-wrap
852msgid "Enables UseAtiROM options."
853msgstr ""
854
855#. type: "UseNvidiaROM_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:186
857#, no-wrap
858msgid "UseNvidiaROM=Yes"
859msgstr ""
860
861#. type: "UseNvidiaROM_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:187
863#, no-wrap
864msgid "Enables UseNvidiaROM options."
865msgstr ""
866
867#. type: "VBIOS_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:189
869#, no-wrap
870msgid "VBIOS=Yes"
871msgstr ""
872
873#. type: "VBIOS_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:190
875#, no-wrap
876msgid "Enables VBIOS option"
877msgstr ""
878
879#. type: "Verbose_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:195
881#, no-wrap
882msgid "Verbose Mode"
883msgstr ""
884
885#. type: "Verbose_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:196
887#, no-wrap
888msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
889msgstr ""
890
891#. type: "Singleusermode_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:198
893#, no-wrap
894msgid "Single User Mode"
895msgstr ""
896
897#. type: "Singleusermode_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:199
899#, no-wrap
900msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
901msgstr ""
902
903#. type: "Ignorecaches_title"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:201
905#, no-wrap
906msgid "Ignore Caches"
907msgstr ""
908
909#. type: "Ignorecaches_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:202
911#, no-wrap
912msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
913msgstr ""
914
915#. type: "Npci_title"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:204
917#, no-wrap
918msgid "npci=0x2000"
919msgstr ""
920
921#. type: "Npci_description"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:205
923#, no-wrap
924msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
925msgstr ""
926
927#. type: "Npci3_title"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:207
929#, no-wrap
930msgid "npci=0x3000"
931msgstr ""
932
933#. type: "Npci3_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:208
935#, no-wrap
936msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
937msgstr ""
938
939#. type: "Darkwake_title"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:210
941#, no-wrap
942msgid "darkwake=0"
943msgstr ""
944
945#. type: "Darkwake_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:211
947#, no-wrap
948msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
949msgstr ""
950
951#. type: "mac-de_title"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:217
953#, no-wrap
954msgid "German Mac Keyboard"
955msgstr ""
956
957#. type: "mac-de_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:218
959#, no-wrap
960msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
961msgstr ""
962
963#. type: "mac-es_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:220
965#, no-wrap
966msgid "Spanish Mac Keyboard"
967msgstr ""
968
969#. type: "mac-es_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:221
971#, no-wrap
972msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
973msgstr ""
974
975#. type: "mac-fr_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:223
977#, no-wrap
978msgid "French Mac Keyboard"
979msgstr ""
980
981#. type: "mac-fr_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:224
983#, no-wrap
984msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
985msgstr ""
986
987#. type: "mac-it_title"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:226
989#, no-wrap
990msgid "Italian Mac Keyboard"
991msgstr ""
992
993#. type: "mac-it_description"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:227
995#, no-wrap
996msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
997msgstr ""
998
999#. type: "mac-se_title"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1001#, no-wrap
1002msgid "Swedish Mac Keyboard"
1003msgstr ""
1004
1005#. type: "mac-se_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1007#, no-wrap
1008msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1009msgstr ""
1010
1011#. type: "pc-fr_title"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1013#, no-wrap
1014msgid "French PC Keyboard"
1015msgstr ""
1016
1017#. type: "pc-fr_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1019#, no-wrap
1020msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1021msgstr ""
1022
1023#. type: "Embed_title"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1025#, no-wrap
1026msgid "Embed"
1027msgstr ""
1028
1029#. type: "Embed_description"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1031#, no-wrap
1032msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1033msgstr ""
1034
1035#. type: "Legacy_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1037#, no-wrap
1038msgid "Legacy"
1039msgstr ""
1040
1041#. type: "Legacy_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:243
1043#, no-wrap
1044msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1045msgstr ""
1046
1047#. type: "Default_description"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1049#, no-wrap
1050msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1051msgstr ""
1052
1053#. type: "Bullet_title"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1055#, no-wrap
1056msgid "Bullet"
1057msgstr ""
1058
1059#. type: "Bullet_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1061#, no-wrap
1062msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1063msgstr ""
1064
1065#. type: "Control_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1067#, no-wrap
1068msgid "Control Options"
1069msgstr ""
1070
1071#. type: "Control_description"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1073#, no-wrap
1074msgid "Settings to control how Chameleon works."
1075msgstr ""
1076
1077#. type: "General_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1079#, no-wrap
1080msgid "General Options"
1081msgstr ""
1082
1083#. type: "General_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1085#, no-wrap
1086msgid "Choose from a selection of base options."
1087msgstr ""
1088
1089#. type: "KernelFlags_title"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1091#, no-wrap
1092msgid "Kernel Flags"
1093msgstr ""
1094
1095#. type: "KernelFlags_description"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1097#, no-wrap
1098msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1099msgstr ""
1100
1101#. type: "PowerManagement_title"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1103#, no-wrap
1104msgid "Power Management"
1105msgstr ""
1106
1107#. type: "PowerManagement_description"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1109#, no-wrap
1110msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1111msgstr ""
1112
1113#. type: "Resolution_description"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1115#, no-wrap
1116msgid "Set one resolution to use."
1117msgstr ""
1118
1119#. type: "Video_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1121#, no-wrap
1122msgid "Video"
1123msgstr ""
1124
1125#. type: "Video_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1127#, no-wrap
1128msgid "A selection of options that deal with video."
1129msgstr ""
1130
1131#. type: "Keymaps_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1133#, no-wrap
1134msgid "KeyLayout"
1135msgstr ""
1136
1137#. type: "Keymaps_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1139#, no-wrap
1140msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1141msgstr ""
1142
1143#. type: "Themes_title"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1145#, no-wrap
1146msgid "Themes"
1147msgstr ""
1148
1149#. type: "Themes_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1151#, no-wrap
1152msgid ""
1153"A collection of sample themes\n"
1154"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1155msgstr ""
1156
1157#~ msgid "Install Type"
1158#~ msgstr "نوع التثبيت"
1159
1160#~ msgid ""
1161#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
1162#~ msgstr "اختار ما بين تثبيت جديد او تحديث القديم"
1163
1164#~ msgid "New Installation"
1165#~ msgstr "تثبيت جديد"
1166
1167#~ msgid ""
1168#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
1169#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
1170#~ "than the Bootloader."
1171#~ msgstr ""
1172#~ " خد نسخة احتياطية من مجلد الاكسترا ان وجد فى البارتشن المختار فسوف يتم "
1173#~ "انشاء واحد جديد لو قمت باختيار اى من الخيارات فى البرنامج غير البوت لودر"
1174
1175#~ msgid "Upgrade"
1176#~ msgstr "تحديث"
1177
1178#~ msgid ""
1179#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
1180#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
1181#~ "folder will be backed up."
1182#~ msgstr ""
1183#~ "سوف يتم دمج اى خيار انت تختاره الى الخيارات المضافة بالفعل فى فولدر "
1184#~ "الاكسترا فى البارتشن المختار التثبيت عليه"
1185

Archive Download this file

Revision: 2195