Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/fr.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:13+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-09 08:38+0000\n"
12"Last-Translator: JrCs <d2t56xxptp@snkmail.com>\n"
13"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368088681.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Ne pas installer sur un ordinateur Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Développeurs :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Merci à :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Packageurs :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Paquet construit par: %WHOBUILD%, traduction par: JrCs"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon est un chargeur d'amorçage construit en utilisant une combinaison "
84"de composants qui a elle même évoluée à partir du développement de "
85"l'implémentation \"fake EFI\" de David Elliott, qui a été ajoutée au projet "
86"boot-132 d'Apple."
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Chameleon v2 a été, au fur et à mesure, mis à jour avec nombre de fonctions. "
93"Par exemple:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interface utilisateur personnalisable, pour donner un peu de piment au "
100"chargeur d'amorçage Darwin."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Chargement possible d'un \"RAMDisk\" pour pouvoir démarrer un DVD officiel "
108"de Mac OS X sans logiciels tiers."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail "
115"instantanément via une image d'hibernation."
116
117#. type: Content of: <html><body><p>
118#: Resources/templates/Description.html:25
119msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
120msgstr ""
121"- Prise en charge d'un SMBIOS modifié. Permet d'outrepasser le SMBIOS "
122"d'origine de votre machine."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:26
126msgid ""
127"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
128msgstr ""
129"- Prise en charge d'un DSDT modifié. Permet d'appliquer un DSDT patché et "
130"résoudre beaucoup de problèmes."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:27
134msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
135msgstr ""
136"- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère "
137"\"device-properties\"."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:28
141msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
142msgstr ""
143"- Fichiers boot0 et boot1h hybrides. Permet l'utilisation de disques "
144"partitionés en MBR ou GPT."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:29
148msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
149msgstr "- Detection automatique du FSB, même pour les processeurs AMD récents."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:30
153msgid "- Apple Software RAID support."
154msgstr "- Support du RAID Logiciel d'Apple."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:31
158msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
159msgstr "- Activateur graphique Nvidia &amp; ATI/AMD intégré."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:32
163msgid "- Module support"
164msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:33
168msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
169msgstr "- Détection mémoire adaptée de memtest86:&nbsp;"
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:34
173msgid ""
174"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
175msgstr ""
176"- Génération automatique des P-States &amp; C-State pour une gestion de "
177"l'alimentation native."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:35
181msgid "- Message logging."
182msgstr "- Journalisation des messages console."
183
184#. type: Content of: <html><body><p>
185#: Resources/templates/Description.html:37
186msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
187msgstr ""
188"Le code est publié sous la version 2 de la licence GPL (Gnu Public License)."
189
190#. type: Content of: <html><body><p><span>
191#: Resources/templates/Description.html:40
192msgid "FAQ's:&nbsp;"
193msgstr "Questions fréquentes (en anglais):&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:22
197msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
198msgstr "Les scripts sont terminés et un fichier nommé&nbsp;"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:22
202msgid "@LOG_FILENAME@"
203msgstr "@LOG_FILENAME@"
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:23
207msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
208msgstr "&nbsp;a été écrit à la racine de la partition choisie."
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:25
212msgid "Please&nbsp;"
213msgstr "SVP&nbsp;"
214
215#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
216#: Resources/templates/Conclusion.html:25
217msgid "read it"
218msgstr "lisez le"
219
220#. type: Content of: <html><body><div><p>
221#: Resources/templates/Conclusion.html:26
222msgid ""
223"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
224"record of what was done."
225msgstr ""
226"&nbsp;pour savoir si l'installation est un succés et garder un rapport de ce "
227"qui a été fait."
228
229#. type: Content of: <html><body><div><p>
230#: Resources/templates/Conclusion.html:28
231msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
232msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
233
234#. type: "Chameleon_Package_Title"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:4
236#, no-wrap
237msgid "Chameleon Bootloader Package"
238msgstr "Chargeur de Démarrage Chameleon"
239
240#. type: "ERROR_BOOTVOL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:9
242#, no-wrap
243msgid "This software must be installed on the startup volume."
244msgstr "Ce logiciel doit être installé sur le volume de démarrage."
245
246#. type: "ERROR_INSTALL"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:10
248#, no-wrap
249msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
250msgstr "Ce volume n'a pas les caractéristiques requises pour cette mise à jour."
251
252#. type: "Newer_Package_Installed_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:12
254#, no-wrap
255msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
256msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déjà installée"
257
258#. type: "Intel_Mac_message"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:13
260#, no-wrap
261msgid "This software cannot be installed on this computer."
262msgstr "Ce logiciel ne peut pas être installé sur cet ordinateur."
263
264#. type: "Chameleon_title"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:19
266#, no-wrap
267msgid "Chameleon Bootloader"
268msgstr "Chargeur d'amorçage Chameleon"
269
270#. type: "Chameleon_description"
271#: Resources/templates/Localizable.strings:20
272#, no-wrap
273msgid ""
274"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
275"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
276"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
277"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
278msgstr ""
279"Chameleon requiert trois fichiers essentiels.\n"
280"boot0 (Sur le MBR du disque) responsable du chargement de boot1.\n"
281"boot1 (Sur le secteur d'amorçage de la partition) qui cherche boot2.\n"
282"boot2 (A la racine de la partition) qui charge le noyau, etc."
283
284#. type: "Default_title"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:25
286#: Resources/templates/Localizable.strings:473
287#, no-wrap
288msgid "Standard"
289msgstr "Standard"
290
291#. type: "Standard_description"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:26
293#, no-wrap
294msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
295msgstr "Installe les fichiers de Chameleon sur la racine de la partition sélectionnée en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire aucune installation Windows existante, si il y en a une."
296
297#. type: "noboot_title"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:28
299#, no-wrap
300msgid "Don't install the Bootloader"
301msgstr "Ne pas installer le chargeur de démarrage"
302
303#. type: "noboot_description"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:29
305#, no-wrap
306msgid "Useful if you only want to install the extra's."
307msgstr "Utile si vous souhaitez installer seulement les extra (options)."
308
309#. type: "Module_title"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:35
311#, no-wrap
312msgid "Modules"
313msgstr "Modules"
314
315#. type: "Module_description"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:36
317#, no-wrap
318msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
319msgstr "Le système de modules inclus dans Chameleon permet à l'utilisateur ou au développeur d'étendre les fonctionnalités de Chameleon sans remplacer le fichier de démarrage principal."
320
321#. type: "klibc_title"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:38
323#, no-wrap
324msgid "klibc"
325msgstr "klibc"
326
327#. type: "klibc_description"
328#: Resources/templates/Localizable.strings:39
329#, no-wrap
330msgid ""
331"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
332"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
333"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
334msgstr ""
335"Ce module fournit une bibliothèque C standard. Elle est utile pour les modules si la bibliothèque fournie par Chameleon est insuffisante.\n"
336"Ceci est actuellement seulement utilisé par la bibliothèque uClibc++.\n"
337"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
338
339#. type: "ACPICodec_title"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:43
341#, no-wrap
342msgid "ACPICodec"
343msgstr "ACPICodec"
344
345#. type: "ACPICodec_description"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:44
347#, no-wrap
348msgid ""
349"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
350"Dependencies: none"
351msgstr ""
352"Ce module est un substitut à l’ACPI patcher interne.\n"
353"Dépendances: aucune"
354
355#. type: "HDAEnabler_title"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:47
357#, no-wrap
358msgid "HDAEnabler"
359msgstr "HDAEnabler"
360
361#. type: "HDAEnabler_description"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:48
363#, no-wrap
364msgid ""
365"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
366"Dependencies: none"
367msgstr ""
368"HDAEnabler module, ce module est un substitut à l'édition DSDT du Hight "
369"Definition Audio DSDT.\n"
370"Dépendances: aucune"
371
372#. type: "FileNVRAM_title"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:51
374#, no-wrap
375msgid "FileNVRAM"
376msgstr "FileNVRAM"
377
378#. type: "FileNVRAM_description"
379#: Resources/templates/Localizable.strings:52
380#, no-wrap
381msgid ""
382"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
383"Dependencies: none"
384msgstr ""
385"FileNVRAM module pour le préchargement des données dans la NVRAM.\n"
386"Dépendances: aucune"
387
388#. type: "Sata_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:55
390#, no-wrap
391msgid "Sata"
392msgstr "Sata"
393
394#. type: "Sata_description"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:56
396#, no-wrap
397msgid ""
398"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
399"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
400"Dependencies: none"
401msgstr ""
402"Module Sata, connu sous le nom de YellowIconFixer dans la branche de cparm.\n"
403"Utile pour corriger le problème des icônes jaunes (peux aussi corriger un "
404"problème avec l'application dvd player de Apple sous Mountain Lion).\n"
405"Dépendances: aucune"
406
407#. type: "Resolution_title"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:60
409#: Resources/templates/Localizable.strings:505
410#, no-wrap
411msgid "Resolution"
412msgstr "Résolution graphique"
413
414#. type: "AutoReso_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:61
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
419"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
420"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
421msgstr ""
422"Ce module lit les informations EDID à partir du moniteur attaché à l'affichage principal.\n"
423"Ce module n'est pas integré dans le trunk et n'a qu'un usage minime.\n"
424"Additionnellement, ce module va patcher les modes VESA disponibles dans les cartes pre-Intel HD Graphics pour obtenir une résolution correcte lors du démarrage."
425
426#. type: "uClibc_title"
427#: Resources/templates/Localizable.strings:65
428#, no-wrap
429msgid "uClibc++"
430msgstr "uClibc++"
431
432#. type: "uClibc_description"
433#: Resources/templates/Localizable.strings:66
434#, no-wrap
435msgid ""
436"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
437"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
438"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
439"Dependencies: klibc"
440msgstr ""
441"Ce module fournit une simple bibliothèque d’exécution C++ pour une utilisation dans d'autres modules. Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète, cependant il peut être utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n"
442"*Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n"
443"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
444"Dépendances : klibc"
445
446#. type: "KernelPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:71
448#, no-wrap
449#| msgid "UseKernelCache=Yes"
450msgid "Kernel Patcher"
451msgstr "Kernel Patcher"
452
453#. type: "KernelPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:72
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
458"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
459"*Removed the CPUID check\n"
460"*Removes an LAPIC panic\n"
461"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
462"Dependencies: none"
463msgstr ""
464
465#. type: "KextPatcher_title"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:79
467#, no-wrap
468msgid "Kext Patcher"
469msgstr "Kext Patcher"
470
471#. type: "KextPatcher_description"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:80
473#, no-wrap
474msgid ""
475"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
476"Dependencies: none"
477msgstr ""
478"Le module KextPatcher fournit des correctifs suivant:\n"
479"Dépendances: aucune"
480
481#. type: "Options_title"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:87
483#, no-wrap
484msgid "Settings"
485msgstr "Options"
486
487#. type: "Options_description"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:88
489#, no-wrap
490msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
491msgstr "Crée un fichier /Extra/org.chameleon.Boot.plist en sélectionnant n'importe quelle option de démarrage ou argument de noyau."
492
493#. type: "BootBanner_title"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:90
495#, no-wrap
496msgid "BootBanner=No"
497msgstr "BootBanner=No"
498
499#. type: "BootBanner_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:91
501#, no-wrap
502msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
503msgstr "Cache la bannière de démarrage de l'interface utilisateur. C'est le texte en haut à gauche qui indique la version de Chameleon, etc."
504
505#. type: "GUI_title"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:93
507#, no-wrap
508msgid "GUI=No"
509msgstr "GUI=No"
510
511#. type: "GUI_description"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:94
513#, no-wrap
514msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
515msgstr "Désactive l'interface utilisateur activée par défaut."
516
517#. type: "LegacyLogo_title"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:96
519#, no-wrap
520msgid "LegacyLogo=Yes"
521msgstr "LegacyLogo=Yes"
522
523#. type: "LegacyLogo_description"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:97
525#, no-wrap
526msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
527msgstr "Utilise le logo Apple original (gris foncé) et l'écran gris clair lors du démarrage, au lieu du boot.png fourni dans le theme."
528
529#. type: "InstantMenu_title"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:99
531#, no-wrap
532msgid "InstantMenu=Yes"
533msgstr "InstantMenu=Yes"
534
535#. type: "InstantMenu_description"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:100
537#, no-wrap
538msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
539msgstr "Vous emmène directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre directement sur la partition par défaut à sa fin)."
540
541#. type: "QuietBoot_title"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:102
543#, no-wrap
544msgid "QuietBoot=Yes"
545msgstr "QuietBoot=Yes"
546
547#. type: "QuietBoot_description"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:103
549#, no-wrap
550msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
551msgstr "Active le mode de démarrage silencieux (aucun messages ou invite de commandes)."
552
553#. type: "ShowInfo_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:105
555#, no-wrap
556msgid "ShowInfo=Yes"
557msgstr "ShowInfo=Yes"
558
559#. type: "ShowInfo_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:106
561#, no-wrap
562msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
563msgstr "Active l'affichage des détails de la partition et des résolutions en dessous de la bannière de démarrage (en haut à gauche). Utile pour le débogage mais peut nuire à certains themes."
564
565#. type: "Wait_title"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:108
567#, no-wrap
568msgid "Wait=Yes"
569msgstr "Wait=Yes"
570
571#. type: "Wait_description"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:109
573#, no-wrap
574msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
575msgstr "Met le processus de démarrage en pause après les actions de Chameleon. Attends qu'une touche soit préssée pour démarrer le noyau. Utile pour le débogage quand combiné avec le mode de démarrage diagnostic."
576
577#. type: "arch_title"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:113
579#, no-wrap
580msgid "arch=i386"
581msgstr "arch=i386"
582
583#. type: "arch_description"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:114
585#, no-wrap
586msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
587msgstr "Démarre le noyau en mode 32-bit au lieu de 64-bit (par défaut)."
588
589#. type: "EHCIacquire_title"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:116
591#, no-wrap
592msgid "EHCIacquire=Yes"
593msgstr "EHCIacquire=Yes"
594
595#. type: "EHCIacquire_description"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:117
597#, no-wrap
598msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
599msgstr "Règle les problèmes de propriétaire EHCI causés par de mauvais BIOS."
600
601#. type: "EthernetBuiltIn_title"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:119
603#, no-wrap
604msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
605msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
606
607#. type: "EthernetBuiltIn_description"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:120
609#, no-wrap
610msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
611msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques ethernet."
612
613#. type: "EnableWifi_title"
614#: Resources/templates/Localizable.strings:122
615#, no-wrap
616#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
617msgid "EnableWifi=Yes"
618msgstr "EnableWifi=Yes"
619
620#. type: "EnableWifi_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:123
622#, no-wrap
623#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
624msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
625msgstr ""
626"Active l'option pour ajouter les valeurs AirPort à votre périphérique sans "
627"fil."
628
629#. type: "ForceHPET_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:125
631#, no-wrap
632msgid "ForceHPET=Yes"
633msgstr "ForceHPET=Yes"
634
635#. type: "ForceHPET_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:126
637#, no-wrap
638msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
639msgstr "Active HPET sur les jeux de composants Intel, pour les BIOS qui n'incluent pas cette option."
640
641#. type: "ForceWake_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:128
643#, no-wrap
644msgid "ForceWake=Yes"
645msgstr "ForceWake=Yes"
646
647#. type: "ForceWake_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:129
649#, no-wrap
650msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
651msgstr "Permet d'outrepasser les mauvaises images d'hibernation."
652
653#. type: "RestartFix_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:131
655#, no-wrap
656msgid "RestartFix=No"
657msgstr "RestartFix=No"
658
659#. type: "RestartFix_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:132
661#, no-wrap
662msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
663msgstr "Désactive le patch de redémarrage automatiquement appliqué."
664
665#. type: "UHCIreset_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:134
667#, no-wrap
668msgid "UHCIreset=Yes"
669msgstr "UHCIreset=Yes"
670
671#. type: "UHCIreset_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:135
673#, no-wrap
674msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
675msgstr "Réinitialise les controlleurs UHCI avant le démarrage de Mac OS X."
676
677#. type: "UseMemDetect_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:137
679#, no-wrap
680msgid "UseMemDetect=No"
681msgstr "UseMemDetect=No"
682
683#. type: "UseMemDetect_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:138
685#, no-wrap
686msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
687msgstr "Désactive la détection mémoire (RAM) automatique."
688
689#. type: "UseKernelCache_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:140
691#, no-wrap
692msgid "UseKernelCache=Yes"
693msgstr "UseKernelCache=Yes"
694
695#. type: "UseKernelCache_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:141
697#, no-wrap
698msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
699msgstr "Pour Lion seulement. Active le chargement du kernel pré-linké. Cela ignorera /E/E et /S/L/E. AVANT UTILISATION, assurez vous que le cache contient tout ce que vous avez besoin."
700
701#. type: "Wake_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:143
703#, no-wrap
704msgid "Wake=Yes"
705msgstr "Wake=Yes"
706
707#. type: "Wake_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:144
709#, no-wrap
710msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
711msgstr "Essaye de charger une image d'hibernation sauvegardée lors de la précédente mise en veille."
712
713#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:148
715#, no-wrap
716msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
717msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
718
719#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:149
721#, no-wrap
722msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
723msgstr "Nouvelle méthode de génétation des C-State _CST en utilisant les registres SystemIO au lieu de FixedHW."
724
725#. type: "DropSSDT_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:151
727#, no-wrap
728msgid "DropSSDT=Yes"
729msgstr "DropSSDT=Yes"
730
731#. type: "DropSSDT_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:152
733#, no-wrap
734msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
735msgstr "Ignore les tables SSDT de la carte mère."
736
737#. type: "EnableC2State_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:154
739#, no-wrap
740msgid "EnableC2State=Yes"
741msgstr "EnableC2State=Yes"
742
743#. type: "EnableC2State_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:155
745#, no-wrap
746msgid "Enable specific Processor power state, C2."
747msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C2 du processeur."
748
749#. type: "EnableC3State_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:157
751#, no-wrap
752msgid "EnableC3State=Yes"
753msgstr "EnableC3State=Yes"
754
755#. type: "EnableC3State_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:158
757#, no-wrap
758msgid "Enable specific Processor power state, C3."
759msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C3 du processeur."
760
761#. type: "EnableC4State_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:160
763#, no-wrap
764msgid "EnableC4State=Yes"
765msgstr "EnableC4State=Yes"
766
767#. type: "EnableC4State_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:161
769#, no-wrap
770msgid "Enable specific Processor power state, C4."
771msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C4 du processeur."
772
773#. type: "GenerateCStates_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:163
775#, no-wrap
776msgid "GenerateCStates=Yes"
777msgstr "GenerateCStates=Yes"
778
779#. type: "GenerateCStates_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:164
781#, no-wrap
782msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
783msgstr "Active la génération automatique des états de repos et de veille du processeur (C-States)."
784
785#. type: "GeneratePStates_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:166
787#, no-wrap
788msgid "GeneratePStates=Yes"
789msgstr "GeneratePStates=Yes"
790
791#. type: "GeneratePStates_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:167
793#, no-wrap
794msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
795msgstr "Active la génération automatique des états d'alimentation de performance du processeur (P-States)."
796
797#. type: "1024x600x32_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:171
799#, no-wrap
800msgid "1024x600x32"
801msgstr "1024x600x32"
802
803#. type: "1024x600x32_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:172
805#, no-wrap
806msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
807msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x600x32"
808
809#. type: "1024x768x32_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:174
811#, no-wrap
812msgid "1024x768x32"
813msgstr "1024x768x32"
814
815#. type: "1024x768x32_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:175
817#, no-wrap
818msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
819msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x768x32"
820
821#. type: "1280x768x32_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:177
823#, no-wrap
824msgid "1280x768x32"
825msgstr "1280x768x32"
826
827#. type: "1280x768x32_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:178
829#, no-wrap
830msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
831msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x768x32"
832
833#. type: "1280x800x32_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:180
835#, no-wrap
836msgid "1280x800x32"
837msgstr "1280x800x32"
838
839#. type: "1280x800x32_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:181
841#, no-wrap
842msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
843msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x800x32"
844
845#. type: "1280x1024x32_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:183
847#, no-wrap
848msgid "1280x1024x32"
849msgstr "1280x1024x32"
850
851#. type: "1280x1024x32_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:184
853#, no-wrap
854msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
855msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x1024x32"
856
857#. type: "1280x960x32_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:186
859#, no-wrap
860msgid "1280x960x32"
861msgstr "1280x960x32"
862
863#. type: "1280x960x32_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:187
865#, no-wrap
866msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
867msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x960x32"
868
869#. type: "1366x768x32_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:189
871#, no-wrap
872#| msgid "1024x768x32"
873msgid "1366x768x32"
874msgstr "1366x768x32"
875
876#. type: "1366x768x32_description"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:190
878#, no-wrap
879#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
880msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
881msgstr "Règle la résolution graphique à 1366x768x32"
882
883#. type: "1440x900x32_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:192
885#, no-wrap
886msgid "1440x900x32"
887msgstr "1440x900x32"
888
889#. type: "1440x900x32_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:193
891#, no-wrap
892msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
893msgstr "Règle la résolution graphique à 1440x900x32"
894
895#. type: "1600x900x32_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:195
897#, no-wrap
898msgid "1600x900x32"
899msgstr "1600x900x32"
900
901#. type: "1600x900x32_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:196
903#, no-wrap
904msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
905msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x900x32"
906
907#. type: "1600x1200x32_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:198
909#, no-wrap
910msgid "1600x1200x32"
911msgstr "1600x1200x32"
912
913#. type: "1600x1200x32_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:199
915#, no-wrap
916msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
917msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x1200x32"
918
919#. type: "1680x1050x32_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:201
921#, no-wrap
922msgid "1680x1050x32"
923msgstr "1680x1050x32"
924
925#. type: "1680x1050x32_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:202
927#, no-wrap
928msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
929msgstr "Règle la résolution graphique à 1680x1050x32"
930
931#. type: "1920x1080x32_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:204
933#, no-wrap
934msgid "1920x1080x32"
935msgstr "1920x1080x32"
936
937#. type: "1920x1080x32_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:205
939#, no-wrap
940msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
941msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1080x32"
942
943#. type: "1920x1200x32_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:207
945#, no-wrap
946msgid "1920x1200x32"
947msgstr "1920x1200x32"
948
949#. type: "1920x1200x32_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:208
951#, no-wrap
952msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
953msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1200x32"
954
955#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:212
957#: Resources/templates/Localizable.strings:306
958#, no-wrap
959#| msgid "KeyLayout"
960msgid "LayoutID=1"
961msgstr "LayoutID=1"
962
963#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:213
965#, no-wrap
966msgid ""
967"Set HDEF layout-it to 1:\n"
968"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
969msgstr ""
970"Set HDEF layout-it to 1:\n"
971"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
972
973#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:216
975#: Resources/templates/Localizable.strings:310
976#, no-wrap
977#| msgid "KeyLayout"
978msgid "LayoutID=2"
979msgstr "LayoutID=2"
980
981#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:217
983#, no-wrap
984msgid ""
985"Set HDEF layout-it to 2:\n"
986"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
987msgstr ""
988"Set HDEF layout-it to 2:\n"
989"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
990
991#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:220
993#: Resources/templates/Localizable.strings:314
994#, no-wrap
995#| msgid "KeyLayout"
996msgid "LayoutID=3"
997msgstr "LayoutID=3"
998
999#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:221
1001#, no-wrap
1002msgid ""
1003"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1004"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1005msgstr ""
1006"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1007"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1008
1009#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1012#, no-wrap
1013#| msgid "KeyLayout"
1014msgid "LayoutID=12"
1015msgstr "LayoutID=12"
1016
1017#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1019#, no-wrap
1020msgid ""
1021"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1022"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1023msgstr ""
1024"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1025"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1026
1027#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1030#, no-wrap
1031#| msgid "KeyLayout"
1032msgid "LayoutID=40"
1033msgstr "LayoutID=40"
1034
1035#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1037#, no-wrap
1038msgid ""
1039"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1040"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1041msgstr ""
1042"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1043"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1044
1045#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1047#, no-wrap
1048#| msgid "KeyLayout"
1049msgid "LayoutID=65"
1050msgstr "LayoutID=65"
1051
1052#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1054#, no-wrap
1055msgid ""
1056"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1057"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1058msgstr ""
1059"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1060"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1061
1062#. type: "HDEFLayoutIDx99_title"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1064#, no-wrap
1065#| msgid "KeyLayout"
1066msgid "LayoutID=99"
1067msgstr "LayoutID=99"
1068
1069#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1071#, no-wrap
1072msgid ""
1073"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1074"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1075msgstr ""
1076"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1077"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1081#, no-wrap
1082msgid "LayoutID=269"
1083msgstr "LayoutID=269"
1084
1085#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1087#, no-wrap
1088msgid ""
1089"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1090"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1091msgstr ""
1092"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1093"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1094
1095#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1097#, no-wrap
1098msgid "LayoutID=387"
1099msgstr "LayoutID=387"
1100
1101#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1103#, no-wrap
1104msgid ""
1105"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1106"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1107msgstr ""
1108"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1109"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1110
1111#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=388"
1115msgstr "LayoutID=388"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1122"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1125"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1126
1127#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1129#, no-wrap
1130msgid "LayoutID=389"
1131msgstr "LayoutID=389"
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1135#, no-wrap
1136msgid ""
1137"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1138"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1139msgstr ""
1140"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1141"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1142
1143#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1145#, no-wrap
1146msgid "LayoutID=392"
1147msgstr "LayoutID=392"
1148
1149#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1151#, no-wrap
1152msgid ""
1153"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1154"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1155msgstr ""
1156"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1157"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1158
1159#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1161#, no-wrap
1162msgid "LayoutID=398"
1163msgstr "LayoutID=398"
1164
1165#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1167#, no-wrap
1168msgid ""
1169"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1170"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1171msgstr ""
1172"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1173"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1177#, no-wrap
1178msgid "LayoutID=662"
1179msgstr "LayoutID=662"
1180
1181#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1183#, no-wrap
1184msgid ""
1185"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1186"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1187msgstr ""
1188"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1189"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1190
1191#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1193#, no-wrap
1194msgid "LayoutID=663"
1195msgstr "LayoutID=663"
1196
1197#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1199#, no-wrap
1200msgid ""
1201"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1202"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1203msgstr ""
1204"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1205"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1209#, no-wrap
1210msgid "LayoutID=664"
1211msgstr "LayoutID=664"
1212
1213#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1215#, no-wrap
1216msgid ""
1217"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1218"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1219msgstr ""
1220"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1221"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=885"
1227msgstr "LayoutID=885"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1234"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1237"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1238
1239#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1241#, no-wrap
1242msgid "LayoutID=887"
1243msgstr "LayoutID=887"
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1247#, no-wrap
1248msgid ""
1249"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1250"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1251msgstr ""
1252"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1253"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1254
1255#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1257#, no-wrap
1258msgid "LayoutID=888"
1259msgstr "LayoutID=888"
1260
1261#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1263#, no-wrap
1264msgid ""
1265"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1266"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1267msgstr ""
1268"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1269"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1270
1271#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1273#, no-wrap
1274msgid "LayoutID=889"
1275msgstr "LayoutID=889"
1276
1277#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1282"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1285"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1286
1287#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=892"
1291msgstr "LayoutID=892"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1298"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1301"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1302
1303#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1305#, no-wrap
1306msgid "LayoutID=898"
1307msgstr "LayoutID=898"
1308
1309#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1311#, no-wrap
1312msgid ""
1313"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1314"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1315msgstr ""
1316"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1317"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1321#, no-wrap
1322msgid "LayoutID=1981"
1323msgstr "LayoutID=1981"
1324
1325#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1327#, no-wrap
1328msgid ""
1329"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1330"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1331msgstr ""
1332"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1333"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1334
1335#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1340"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1343"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1347#, no-wrap
1348msgid ""
1349"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1350"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1351msgstr ""
1352"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1353"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1354
1355#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1360"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1363"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1364
1365#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1367#, no-wrap
1368msgid ""
1369"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1370"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1371msgstr ""
1372"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1373"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1374
1375#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1377#, no-wrap
1378msgid ""
1379"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1380"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1381msgstr ""
1382"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1383"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1384
1385#. type: "HD4K-igx00_title"
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1387#, no-wrap
1388msgid "01660000"
1389msgstr "01660000"
1390
1391#. type: "HD4K-igx00_description"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1393#, no-wrap
1394msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1395msgstr "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1396
1397#. type: "HD4K-igx01_title"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1399#, no-wrap
1400msgid "01660001"
1401msgstr "01660001"
1402
1403#. type: "HD4K-igx01_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1405#, no-wrap
1406msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1407msgstr "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1408
1409#. type: "HD4K-igx02_title"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1411#, no-wrap
1412msgid "01660002"
1413msgstr "01660002"
1414
1415#. type: "HD4K-igx02_description"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1417#, no-wrap
1418msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1419msgstr "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1420
1421#. type: "HD4K-igx03_title"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1423#, no-wrap
1424msgid "01660003"
1425msgstr "01660003"
1426
1427#. type: "HD4K-igx03_description"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1429#, no-wrap
1430msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1431msgstr "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1432
1433#. type: "HD4K-igx04_title"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1435#, no-wrap
1436msgid "01660004"
1437msgstr "01660004"
1438
1439#. type: "HD4K-igx04_description"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1441#, no-wrap
1442msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1443msgstr "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1444
1445#. type: "HD4K-igx05_title"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1447#, no-wrap
1448msgid "01620005"
1449msgstr "01620005"
1450
1451#. type: "HD4K-igx05_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1453#, no-wrap
1454msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1455msgstr "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1456
1457#. type: "HD4K-igx06_title"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1459#, no-wrap
1460msgid "01620006"
1461msgstr "01620006"
1462
1463#. type: "HD4K-igx06_description"
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1465#, no-wrap
1466msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1467msgstr "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1468
1469#. type: "HD4K-igx07_title"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1471#, no-wrap
1472msgid "01620007"
1473msgstr "01620007"
1474
1475#. type: "HD4K-igx07_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1477#, no-wrap
1478msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1479msgstr "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1480
1481#. type: "HD4K-igx08_title"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1483#, no-wrap
1484msgid "01660008"
1485msgstr "01660008"
1486
1487#. type: "HD4K-igx08_description"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1489#, no-wrap
1490msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1491msgstr "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1492
1493#. type: "HD4K-igx09_title"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1495#, no-wrap
1496msgid "01660009"
1497msgstr "01660009"
1498
1499#. type: "HD4K-igx09_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1501#, no-wrap
1502msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1503msgstr "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1504
1505#. type: "HD4K-igx10_title"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1507#, no-wrap
1508msgid "0166000a"
1509msgstr "0166000a"
1510
1511#. type: "HD4K-igx10_description"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1513#, no-wrap
1514msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1515msgstr "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1516
1517#. type: "HD4K-igx11_title"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1519#, no-wrap
1520msgid "0166000b"
1521msgstr "0166000b"
1522
1523#. type: "HD4K-igx11_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1525#, no-wrap
1526msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1527msgstr "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1528
1529#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1531#, no-wrap
1532msgid "AD2000b"
1533msgstr "AD2000b"
1534
1535#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1536#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1537#, no-wrap
1538msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1539msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1540
1541#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1543#, no-wrap
1544msgid "AD1981HD"
1545msgstr "AD1981HD"
1546
1547#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1549#, no-wrap
1550msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1551msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1552
1553#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1555#, no-wrap
1556msgid "AD1988b"
1557msgstr "AD1988b"
1558
1559#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1561#, no-wrap
1562msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1563msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1564
1565#. type: "ALC888_PinConf_title"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1567#, no-wrap
1568msgid "ALC888"
1569msgstr "ALC888"
1570
1571#. type: "ALC888_PinConf_description"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1573#, no-wrap
1574msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1575msgstr ""
1576
1577#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1579#, no-wrap
1580msgid "ALC1200"
1581msgstr "ALC1200"
1582
1583#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1585#, no-wrap
1586msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1587msgstr ""
1588
1589#. type: "00_PinConf_title"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1591#, no-wrap
1592msgid "00"
1593msgstr "00"
1594
1595#. type: "00_PinConf_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1597#, no-wrap
1598msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "GraphicsEnabler_title"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1603#, no-wrap
1604msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1605msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1606
1607#. type: "GraphicsEnabler_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1609#, no-wrap
1610#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1611msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1612msgstr ""
1613"Active l'autodétection des GPU NVIDIA, AMD/ATI ou Intel et Injecte les "
1614"informations correctes."
1615
1616#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1618#, no-wrap
1619msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1620msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1621
1622#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1624#, no-wrap
1625msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1626msgstr "Injection pour avoir l'audio via le câble HDMI pour les cartes nVidia ou AMD/ATI."
1627
1628#. type: "UseAtiROM_title"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1630#, no-wrap
1631msgid "UseAtiROM=Yes"
1632msgstr "UseAtiROM=Yes"
1633
1634#. type: "UseAtiROM_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1636#, no-wrap
1637msgid "Enables UseAtiROM options."
1638msgstr "Active l'utilisation d'une ROM ATI fournie par l'utilisateur."
1639
1640#. type: "UseNvidiaROM_title"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1642#, no-wrap
1643msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1644msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1645
1646#. type: "UseNvidiaROM_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1648#, no-wrap
1649msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1650msgstr "Active l'utilisation d'une ROM NVIDIA fournie par l'utilisateur."
1651
1652#. type: "VBIOS_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1654#, no-wrap
1655msgid "VBIOS=Yes"
1656msgstr "VBIOS=Yes"
1657
1658#. type: "VBIOS_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1660#, no-wrap
1661msgid "Enables VBIOS option"
1662msgstr "Active l'option VBIOS"
1663
1664#. type: "SkipIntelGfx_title"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1666#, no-wrap
1667msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1668msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1669
1670#. type: "SkipIntelGfx_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1672#, no-wrap
1673msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1674msgstr ""
1675
1676#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1678#, no-wrap
1679#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1680msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1681msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1682
1683#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1685#, no-wrap
1686msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1687msgstr ""
1688
1689#. type: "SkipAtiGfx_title"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1691#, no-wrap
1692msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1693msgstr ""
1694
1695#. type: "SkipAtiGfx_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1697#, no-wrap
1698msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1699msgstr ""
1700
1701#. type: "EnableBacklight_title"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1703#, no-wrap
1704#| msgid "EnableC2State=Yes"
1705msgid "EnableBacklight=Yes"
1706msgstr "EnableBacklight=Yes"
1707
1708#. type: "EnableBacklight_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1710#, no-wrap
1711msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1712msgstr ""
1713"Active les options Backlight pour les portables possédant des cartes nVidia."
1714
1715#. type: "EnableDualLink_title"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1717#, no-wrap
1718#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1719msgid "EnableDualLink=Yes"
1720msgstr "EnableDualLink=Yes"
1721
1722#. type: "EnableDualLink_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1724#, no-wrap
1725msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1726msgstr "Active les options DualLink pour les cartes nVidia et ATi."
1727
1728#. type: "Verbose_title"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1730#, no-wrap
1731msgid "Verbose Mode"
1732msgstr "Mode de Diagnostic"
1733
1734#. type: "Verbose_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1736#, no-wrap
1737msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1738msgstr "Active le mode de diagnostic, permet de voir des messages provenant de Chameleon et du noyau Mac OS X. Essentiel pour le débogage."
1739
1740#. type: "Singleusermode_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1742#, no-wrap
1743msgid "Single User Mode"
1744msgstr "Mode Simple Utilisateur"
1745
1746#. type: "Singleusermode_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1748#, no-wrap
1749msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1750msgstr "Une option de débogage utilisée pour démarrer sur l'invite de commande BSD/Unix de Mac OS X."
1751
1752#. type: "Ignorecaches_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1754#, no-wrap
1755msgid "Ignore Caches"
1756msgstr "Ignorer les Caches"
1757
1758#. type: "Ignorecaches_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1760#, no-wrap
1761msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1762msgstr "Permet d'ignorer les caches pré-construits et forcer Mac OS X de charger tous les fichiers de ses dossiers système."
1763
1764#. type: "Npci_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1766#, no-wrap
1767msgid "npci=0x2000"
1768msgstr "npci=0x2000"
1769
1770#. type: "Npci_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1772#, no-wrap
1773msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1774msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x2000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
1775
1776#. type: "Npci3_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1778#, no-wrap
1779msgid "npci=0x3000"
1780msgstr "npci=0x3000"
1781
1782#. type: "Npci3_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1784#, no-wrap
1785msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1786msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x3000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
1787
1788#. type: "WaitingRootDevice_title"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1790#, no-wrap
1791msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1792msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1793
1794#. type: "WaitingRootDevice_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1796#, no-wrap
1797msgid ""
1798"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1799"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1800"Findings credits to bcc9."
1801msgstr ""
1802
1803#. type: "Darkwake_title"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1805#, no-wrap
1806msgid "darkwake=0"
1807msgstr "darkwake=0"
1808
1809#. type: "Darkwake_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1811#, no-wrap
1812msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1813msgstr "Lion seulement. Désactive la fonctionnalité 'réveil basse consommation' qui peut laisser un écran noir après une sortie de veille."
1814
1815#. type: "mac-de_title"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1817#, no-wrap
1818msgid "German Mac Keyboard"
1819msgstr "Clavier Mac Allemand"
1820
1821#. type: "mac-de_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1823#, no-wrap
1824msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1825msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Allemand"
1826
1827#. type: "mac-es_title"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1829#, no-wrap
1830msgid "Spanish Mac Keyboard"
1831msgstr "Clavier Mac Espagnol"
1832
1833#. type: "mac-es_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1835#, no-wrap
1836msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1837msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Espagnol"
1838
1839#. type: "mac-fr_title"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1841#, no-wrap
1842msgid "French Mac Keyboard"
1843msgstr "Clavier Mac Français"
1844
1845#. type: "mac-fr_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1847#, no-wrap
1848msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1849msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Français"
1850
1851#. type: "mac-it_title"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1853#, no-wrap
1854msgid "Italian Mac Keyboard"
1855msgstr "Clavier Mac Italien"
1856
1857#. type: "mac-it_description"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1859#, no-wrap
1860msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1861msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Italien"
1862
1863#. type: "mac-se_title"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1865#, no-wrap
1866msgid "Swedish Mac Keyboard"
1867msgstr "Clavier Mac Suédois"
1868
1869#. type: "mac-se_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1871#, no-wrap
1872msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1873msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Suédois"
1874
1875#. type: "pc-fr_title"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1877#, no-wrap
1878msgid "French PC Keyboard"
1879msgstr "Clavier PC Français"
1880
1881#. type: "pc-fr_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1883#, no-wrap
1884msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1885msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Français"
1886
1887#. type: "Embed_title"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1889#, no-wrap
1890msgid "Embed"
1891msgstr "Embed"
1892
1893#. type: "Embed_description"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1895#, no-wrap
1896msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1897msgstr "Un version plus petite et plus simple du thème par défaut utilisée quand une version de Chameleon requiert un thème intégré."
1898
1899#. type: "Legacy_title"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1901#, no-wrap
1902msgid "Legacy"
1903msgstr "Legacy"
1904
1905#. type: "Legacy_description"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1907#, no-wrap
1908msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1909msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1"
1910
1911#. type: "Default_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1913#, no-wrap
1914msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1915msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5"
1916
1917#. type: "Bullet_title"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1919#, no-wrap
1920msgid "Bullet"
1921msgstr "Bullet"
1922
1923#. type: "Bullet_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1925#, no-wrap
1926msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1927msgstr "Un thème simple et sympa crée par NoSmokingBandit (Avril 2009)."
1928
1929#. type: "Audio_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1931#, no-wrap
1932msgid "Audio"
1933msgstr "Audio"
1934
1935#. type: "Audio_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1937#, no-wrap
1938#| msgid "A selection of options that deal with video."
1939msgid "A selection of options that deal with audio."
1940msgstr "Options concernant la partie audio du système."
1941
1942#. type: "Control_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1944#, no-wrap
1945msgid "Control Options"
1946msgstr "Comportement de Chameleon"
1947
1948#. type: "Control_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1950#, no-wrap
1951msgid "Settings to control how Chameleon works."
1952msgstr "Options pour controler le comportement de Chameleon."
1953
1954#. type: "General_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1956#, no-wrap
1957msgid "General Options"
1958msgstr "Options Générales"
1959
1960#. type: "General_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1962#, no-wrap
1963msgid "Choose from a selection of base options."
1964msgstr "Une sélection d'options de base."
1965
1966#. type: "KernelFlags_title"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1968#, no-wrap
1969msgid "Kernel Flags"
1970msgstr "Arguments de démarrage"
1971
1972#. type: "KernelFlags_description"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1974#, no-wrap
1975msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1976msgstr "Gerez le démarrage du système via les arguments de démarrage."
1977
1978#. type: "PowerManagement_title"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1980#, no-wrap
1981msgid "Power Management"
1982msgstr "Gestion de l'alimentation"
1983
1984#. type: "PowerManagement_description"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1986#, no-wrap
1987msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1988msgstr "Une sélection d'options qui gèrent l'alimentation et le SpeedStep."
1989
1990#. type: "Resolution_description"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1992#, no-wrap
1993msgid "Set one resolution to use."
1994msgstr "Sélectionnez une résolution graphique a utiliser."
1995
1996#. type: "HDEFLayout_title"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1998#, no-wrap
1999#| msgid "KeyLayout"
2000msgid "HDEF Layout"
2001msgstr "HDEF Layout"
2002
2003#. type: "HDEFLayout_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:510
2005#, no-wrap
2006msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2007msgstr ""
2008
2009#. type: "HDAULayout_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2011#, no-wrap
2012#| msgid "KeyLayout"
2013msgid "HDAU Layout"
2014msgstr "HDAU Layout"
2015
2016#. type: "HDAULayout_description"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2018#, no-wrap
2019msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2020msgstr ""
2021
2022#. type: "GmaIG_title"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2024#, no-wrap
2025msgid "Intel HD4000 Layout"
2026msgstr "Intel HD4000 Layout"
2027
2028#. type: "GmaIG_description"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2030#, no-wrap
2031msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2032msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2033
2034#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2036#, no-wrap
2037msgid "HDEF PinConfiguration"
2038msgstr ""
2039
2040#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2042#, no-wrap
2043#| msgid "Set one resolution to use."
2044msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2045msgstr "Sélectionnez une PinConfiguration HDEF à utiliser."
2046
2047#. type: "Video_title"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2049#, no-wrap
2050msgid "Video"
2051msgstr "Vidéo"
2052
2053#. type: "Video_description"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2055#, no-wrap
2056msgid "A selection of options that deal with video."
2057msgstr "Options concernant la partie vidéo du système."
2058
2059#. type: "Keymaps_title"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2061#, no-wrap
2062msgid "KeyLayout"
2063msgstr "Mappage de clavier"
2064
2065#. type: "Keymaps_description"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2067#, no-wrap
2068msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2069msgstr ""
2070"Sélectionnez un mappage de clavier à utiliser.\n"
2071"Cela installera aussi le module Keylayout ainsi que les différentes configurations de clavier."
2072
2073#. type: "Themes_title"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2075#, no-wrap
2076msgid "Themes"
2077msgstr "Thèmes"
2078
2079#. type: "Themes_description"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2081#, no-wrap
2082msgid ""
2083"A collection of sample themes\n"
2084"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2085msgstr ""
2086"Une collection de thèmes\n"
2087"Plus de thèmes peuvent être trouvés sur http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2088
2089#~ msgid "Install Type"
2090#~ msgstr "Type d'installation"
2091
2092#~ msgid ""
2093#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2094#~ msgstr ""
2095#~ "Choisissez de faire une nouvelle installation ou d'en mettre à jour une "
2096#~ "existante."
2097
2098#~ msgid "New Installation"
2099#~ msgstr "Nouvelle installation"
2100
2101#~ msgid ""
2102#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2103#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2104#~ "than the Bootloader."
2105#~ msgstr ""
2106#~ "Sauvegarde un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible. "
2107#~ "Un nouveau dossier sera crée si vous choisissez n'importe quelle option "
2108#~ "en plus de l'amorçeur de démarrage."
2109
2110#~ msgid "Upgrade"
2111#~ msgstr "Mise à jour"
2112
2113#~ msgid ""
2114#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2115#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2116#~ "folder will be backed up."
2117#~ msgstr ""
2118#~ "Fusionne un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible, "
2119#~ "avec n'importe quelle option choisie en plus de l'amorçeur de démarrage."
2120
2121#~ msgid "EFI"
2122#~ msgstr "EFI"
2123
2124#~ msgid ""
2125#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2126#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2127#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2128#~ msgstr ""
2129#~ "Installe les fichiers de Chameleon sur la partition système cachée 'EFI' "
2130#~ "en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire "
2131#~ "aucune installation Windows existante, si il y en a une."
2132
2133#~ msgid "Keylayout"
2134#~ msgstr "Keylayout"
2135
2136#~ msgid ""
2137#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2138#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2139#~ msgstr ""
2140#~ "Ce module permet à l'utilisateur de définir le mappage des touches du "
2141#~ "clavier."
2142
2143#~ msgid "Utilities"
2144#~ msgstr "Utilitaires"
2145
2146#~ msgid "Optional files to help setup"
2147#~ msgstr "Fichers optionnels d'aide pour la configuration"
2148
2149#~ msgid "Preference Panel"
2150#~ msgstr "Panneau de configuration"
2151
2152#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2153#~ msgstr "Installe le panneau de configuration Chameleon."
2154
2155#~ msgid "SMBIOS.plist"
2156#~ msgstr "SMBIOS.plist"
2157
2158#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2159#~ msgstr "Copie un fichier SMBIOS.plist d'exemple dans /Extra/Configuration."
2160
2161#~ msgid "Documentation"
2162#~ msgstr "Documentation"
2163
2164#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2165#~ msgstr "Documentation pour Chameleon (instalation manuelle et utilisation)."
2166
2167#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2168#~ msgstr "Clavier Mac Portugais"
2169
2170#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2171#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Portugais"
2172
2173#~ msgid "German PC Keyboard"
2174#~ msgstr "Clavier PC Allemand"
2175
2176#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2177#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Allemand"
2178
2179#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2180#~ msgstr "Clavier PC Espagnol"
2181
2182#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2183#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Espagnol"
2184
2185#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2186#~ msgstr "Clavier PC Italien"
2187
2188#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2189#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Italien"
2190
2191#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2192#~ msgstr "Clavier PC Suèdois"
2193
2194#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2195#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Suèdois"
2196
2197#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2198#~ msgstr "Clavier PC Portugais"
2199
2200#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2201#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Portugais"
2202

Archive Download this file

Revision: 2210