Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/fr.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-10 19:01-0000\n"
12"Last-Translator: JrCs <d2t56xxptp@snkmail.com>\n"
13"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Ne pas installer sur un ordinateur Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Développeurs :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Merci à :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Packageurs :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Paquet construit par: %WHOBUILD%, traduction par: JrCs"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"Chameleon est un chargeur d'amorçage construit en utilisant une combinaison "
83"de composants qui a elle même évoluée à partir du développement de "
84"l'implémentation \"fake EFI\" de David Elliott, qui a été ajoutée au projet "
85"boot-132 d'Apple."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"Chameleon v2 a été, au fur et à mesure, mis à jour avec nombre de fonctions. "
92"Par exemple:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interface utilisateur personnalisable, pour donner un peu de piment au "
99"chargeur d'amorçage Darwin."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Chargement possible d'un \"RAMDisk\" pour pouvoir démarrer un DVD officiel "
107"de Mac OS X sans logiciels tiers."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail "
114"instantanément via une image d'hibernation."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr ""
120"- Prise en charge d'un SMBIOS modifié. Permet d'outrepasser le SMBIOS "
121"d'origine de votre machine."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:26
125msgid ""
126"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
127msgstr ""
128"- Prise en charge d'un DSDT modifié. Permet d'appliquer un DSDT patché et "
129"résoudre beaucoup de problèmes."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:27
133msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
134msgstr ""
135"- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère "
136"\"device-properties\"."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:28
140msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
141msgstr ""
142"- Fichiers boot0 et boot1h hybrides. Permet l'utilisation de disques "
143"partitionés en MBR ou GPT."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:29
147msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
148msgstr "- Detection automatique du FSB, même pour les processeurs AMD récents."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:30
152msgid "- Apple Software RAID support."
153msgstr "- Support du RAID Logiciel d'Apple."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:31
157msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
158msgstr "- Activateur graphique Nvidia &amp; ATI/AMD intégré."
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:32
162msgid "- Module support"
163msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:33
167msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
168msgstr "- Détection mémoire adaptée de memtest86:&nbsp;"
169
170#. type: Content of: <html><body><p>
171#: Resources/templates/Description.html:34
172msgid ""
173"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
174msgstr ""
175"- Génération automatique des P-States &amp; C-State pour une gestion de "
176"l'alimentation native."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:35
180msgid "- Message logging."
181msgstr "- Journalisation des messages console."
182
183#. type: Content of: <html><body><p>
184#: Resources/templates/Description.html:37
185msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
186msgstr ""
187"Le code est publié sous la version 2 de la licence GPL (Gnu Public License)."
188
189#. type: Content of: <html><body><p><span>
190#: Resources/templates/Description.html:40
191msgid "FAQ's:&nbsp;"
192msgstr "Questions fréquentes (en anglais):&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
197msgstr "Les scripts sont terminés et un fichier nommé&nbsp;"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:22
201msgid "@LOG_FILENAME@"
202msgstr "@LOG_FILENAME@"
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:23
206msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
207msgstr "&nbsp;a été écrit à la racine de la partition choisie."
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "Please&nbsp;"
212msgstr "SVP&nbsp;"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:25
216msgid "read it"
217msgstr "lisez le"
218
219#. type: Content of: <html><body><div><p>
220#: Resources/templates/Conclusion.html:26
221msgid ""
222"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
223"record of what was done."
224msgstr ""
225"&nbsp;pour savoir si l'installation est un succés et garder un rapport de ce "
226"qui a été fait."
227
228#. type: Content of: <html><body><div><p>
229#: Resources/templates/Conclusion.html:28
230msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
231msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
232
233#. type: "Chameleon_Package_Title"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:4
235#, no-wrap
236msgid "Chameleon Bootloader Package"
237msgstr "Chargeur de Démarrage Chameleon"
238
239#. type: "ERROR_BOOTVOL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:9
241#, no-wrap
242msgid "This software must be installed on the startup volume."
243msgstr "Ce logiciel doit être installé sur le volume de démarrage."
244
245#. type: "ERROR_INSTALL"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:10
247#, no-wrap
248msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
249msgstr "Ce volume n'a pas les caractéristiques requises pour cette mise à jour."
250
251#. type: "Newer_Package_Installed_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:12
253#, no-wrap
254msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
255msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déjà installée"
256
257#. type: "Intel_Mac_message"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:13
259#, no-wrap
260msgid "This software cannot be installed on this computer."
261msgstr "Ce logiciel ne peut pas être installé sur cet ordinateur."
262
263#. type: "Chameleon_title"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:19
265#, no-wrap
266msgid "Chameleon Bootloader"
267msgstr "Chargeur d'amorçage Chameleon"
268
269#. type: "Chameleon_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:20
271#, no-wrap
272msgid ""
273"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
274"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
275"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
276"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
277msgstr ""
278"Chameleon requiert trois fichiers essentiels.\n"
279"boot0 (Sur le MBR du disque) responsable du chargement de boot1.\n"
280"boot1 (Sur le secteur d'amorçage de la partition) qui cherche boot2.\n"
281"boot2 (A la racine de la partition) qui charge le noyau, etc."
282
283#. type: "Default_title"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:25
285#: Resources/templates/Localizable.strings:477
286#, no-wrap
287msgid "Standard"
288msgstr "Standard"
289
290#. type: "Standard_description"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:26
292#, no-wrap
293msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
294msgstr "Installe les fichiers de Chameleon sur la racine de la partition sélectionnée en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire aucune installation Windows existante, si il y en a une."
295
296#. type: "noboot_title"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:28
298#, no-wrap
299msgid "Don't install the Bootloader"
300msgstr "Ne pas installer le chargeur de démarrage"
301
302#. type: "noboot_description"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:29
304#, no-wrap
305msgid "Useful if you only want to install the extra's."
306msgstr "Utile si vous souhaitez installer seulement les extra (options)."
307
308#. type: "Module_title"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:35
310#, no-wrap
311msgid "Modules"
312msgstr "Modules"
313
314#. type: "Module_description"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:36
316#, no-wrap
317msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
318msgstr "Le système de modules inclus dans Chameleon permet à l'utilisateur ou au développeur d'étendre les fonctionnalités de Chameleon sans remplacer le fichier de démarrage principal."
319
320#. type: "klibc_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:38
322#, no-wrap
323msgid "klibc"
324msgstr "klibc"
325
326#. type: "klibc_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:39
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
331"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
332"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
333msgstr ""
334"Ce module fournit une bibliothèque C standard. Elle est utile pour les modules si la bibliothèque fournie par Chameleon est insuffisante.\n"
335"Ceci est actuellement seulement utilisé par la bibliothèque uClibc++.\n"
336"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
337
338#. type: "ACPICodec_title"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:43
340#, no-wrap
341msgid "ACPICodec"
342msgstr "ACPICodec"
343
344#. type: "ACPICodec_description"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:44
346#, no-wrap
347msgid ""
348"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
349"Dependencies: none"
350msgstr ""
351"Ce module est un substitut à l’ACPI patcher interne.\n"
352"Dépendances: aucune"
353
354#. type: "HDAEnabler_title"
355#: Resources/templates/Localizable.strings:47
356#, no-wrap
357msgid "HDAEnabler"
358msgstr "HDAEnabler"
359
360#. type: "HDAEnabler_description"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:48
362#, no-wrap
363msgid ""
364"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
365"Dependencies: none"
366msgstr ""
367"HDAEnabler module, ce module est un substitut à l'édition DSDT du Hight Definition Audio DSDT.\n"
368"Dépendances: aucune"
369
370#. type: "FileNVRAM_title"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:51
372#, no-wrap
373msgid "FileNVRAM"
374msgstr "FileNVRAM"
375
376#. type: "FileNVRAM_description"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:52
378#, no-wrap
379msgid ""
380"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
381"Dependencies: none"
382msgstr ""
383"FileNVRAM module pour le préchargement des données dans la NVRAM.\n"
384"Dépendances: aucune"
385
386#. type: "Sata_title"
387#: Resources/templates/Localizable.strings:55
388#, no-wrap
389msgid "Sata"
390msgstr "Sata"
391
392#. type: "Sata_description"
393#: Resources/templates/Localizable.strings:56
394#, no-wrap
395msgid ""
396"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
397"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
398"Dependencies: none"
399msgstr ""
400"Module Sata, connu sous le nom de YellowIconFixer dans la branche de cparm.\n"
401"Utile pour corriger le problème des icônes jaunes (peux aussi corriger un problème avec l'application dvd player de Apple sous Mountain Lion).\n"
402"Dépendances: aucune"
403
404#. type: "Resolution_title"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:60
406#: Resources/templates/Localizable.strings:509
407#, no-wrap
408msgid "Resolution"
409msgstr "Résolution graphique"
410
411#. type: "AutoReso_description"
412#: Resources/templates/Localizable.strings:61
413#, no-wrap
414msgid ""
415"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
416"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
417"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
418msgstr ""
419"Ce module lit les informations EDID à partir du moniteur attaché à l'affichage principal.\n"
420"Ce module n'est pas integré dans le trunk et n'a qu'un usage minime.\n"
421"Additionnellement, ce module va patcher les modes VESA disponibles dans les cartes pre-Intel HD Graphics pour obtenir une résolution correcte lors du démarrage."
422
423#. type: "uClibc_title"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:65
425#, no-wrap
426msgid "uClibc++"
427msgstr "uClibc++"
428
429#. type: "uClibc_description"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:66
431#, no-wrap
432msgid ""
433"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
434"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
435"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
436"Dependencies: klibc"
437msgstr ""
438"Ce module fournit une simple bibliothèque d’exécution C++ pour une utilisation dans d'autres modules. Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète, cependant il peut être utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n"
439"*Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n"
440"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
441"Dépendances : klibc"
442
443#. type: "KernelPatcher_title"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:71
445#, no-wrap
446msgid "Kernel Patcher"
447msgstr "Kernel Patcher"
448
449#. type: "KernelPatcher_description"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:72
451#, no-wrap
452msgid ""
453"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
454"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
455"*Removed the CPUID check\n"
456"*Removes an LAPIC panic\n"
457"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "KextPatcher_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:79
463#, no-wrap
464msgid "Kext Patcher"
465msgstr "Kext Patcher"
466
467#. type: "KextPatcher_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:80
469#, no-wrap
470msgid ""
471"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
472"Dependencies: none"
473msgstr ""
474"Le module KextPatcher fournit des correctifs suivant:\n"
475"Dépendances: aucune"
476
477#. type: "Options_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:87
479#, no-wrap
480msgid "Settings"
481msgstr "Options"
482
483#. type: "Options_description"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:88
485#, no-wrap
486msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
487msgstr "Crée un fichier /Extra/org.chameleon.Boot.plist en sélectionnant n'importe quelle option de démarrage ou argument de noyau."
488
489#. type: "BootBanner_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:90
491#, no-wrap
492msgid "BootBanner=No"
493msgstr "BootBanner=No"
494
495#. type: "BootBanner_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:91
497#, no-wrap
498msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
499msgstr "Cache la bannière de démarrage de l'interface utilisateur. C'est le texte en haut à gauche qui indique la version de Chameleon, etc."
500
501#. type: "GUI_title"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:93
503#, no-wrap
504msgid "GUI=No"
505msgstr "GUI=No"
506
507#. type: "GUI_description"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:94
509#, no-wrap
510msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
511msgstr "Désactive l'interface utilisateur activée par défaut."
512
513#. type: "LegacyLogo_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:96
515#, no-wrap
516msgid "LegacyLogo=Yes"
517msgstr "LegacyLogo=Yes"
518
519#. type: "LegacyLogo_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:97
521#, no-wrap
522msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
523msgstr "Utilise le logo Apple original (gris foncé) et l'écran gris clair lors du démarrage, au lieu du boot.png fourni dans le theme."
524
525#. type: "InstantMenu_title"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:99
527#, no-wrap
528msgid "InstantMenu=Yes"
529msgstr "InstantMenu=Yes"
530
531#. type: "InstantMenu_description"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:100
533#, no-wrap
534msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
535msgstr "Vous emmène directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre directement sur la partition par défaut à sa fin)."
536
537#. type: "QuietBoot_title"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:102
539#, no-wrap
540msgid "QuietBoot=Yes"
541msgstr "QuietBoot=Yes"
542
543#. type: "QuietBoot_description"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:103
545#, no-wrap
546msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
547msgstr "Active le mode de démarrage silencieux (aucun messages ou invite de commandes)."
548
549#. type: "ShowInfo_title"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:105
551#, no-wrap
552msgid "ShowInfo=Yes"
553msgstr "ShowInfo=Yes"
554
555#. type: "ShowInfo_description"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:106
557#, no-wrap
558msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
559msgstr "Active l'affichage des détails de la partition et des résolutions en dessous de la bannière de démarrage (en haut à gauche). Utile pour le débogage mais peut nuire à certains themes."
560
561#. type: "Wait_title"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:108
563#, no-wrap
564msgid "Wait=Yes"
565msgstr "Wait=Yes"
566
567#. type: "Wait_description"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:109
569#, no-wrap
570msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
571msgstr "Met le processus de démarrage en pause après les actions de Chameleon. Attends qu'une touche soit préssée pour démarrer le noyau. Utile pour le débogage quand combiné avec le mode de démarrage diagnostic."
572
573#. type: "arch_title"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:113
575#, no-wrap
576msgid "arch=i386"
577msgstr "arch=i386"
578
579#. type: "arch_description"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:114
581#, no-wrap
582msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
583msgstr "Démarre le noyau en mode 32-bit au lieu de 64-bit (par défaut)."
584
585#. type: "EHCIacquire_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:116
587#, no-wrap
588msgid "EHCIacquire=Yes"
589msgstr "EHCIacquire=Yes"
590
591#. type: "EHCIacquire_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:117
593#, no-wrap
594msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
595msgstr "Règle les problèmes de propriétaire EHCI causés par de mauvais BIOS."
596
597#. type: "EthernetBuiltIn_title"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:119
599#, no-wrap
600msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
601msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
602
603#. type: "EthernetBuiltIn_description"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:120
605#, no-wrap
606msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
607msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques ethernet."
608
609#. type: "EnableWifi_title"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:122
611#, no-wrap
612msgid "EnableWifi=Yes"
613msgstr "EnableWifi=Yes"
614
615#. type: "EnableWifi_description"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:123
617#, no-wrap
618msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
619msgstr "Active l'option pour ajouter les valeurs AirPort à votre périphérique sans fil."
620
621#. type: "ForceHPET_title"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:125
623#, no-wrap
624msgid "ForceHPET=Yes"
625msgstr "ForceHPET=Yes"
626
627#. type: "ForceHPET_description"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:126
629#, no-wrap
630msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
631msgstr "Active HPET sur les jeux de composants Intel, pour les BIOS qui n'incluent pas cette option."
632
633#. type: "ForceWake_title"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:128
635#, no-wrap
636msgid "ForceWake=Yes"
637msgstr "ForceWake=Yes"
638
639#. type: "ForceWake_description"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:129
641#, no-wrap
642msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
643msgstr "Permet d'outrepasser les mauvaises images d'hibernation."
644
645#. type: "RestartFix_title"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:131
647#, no-wrap
648msgid "RestartFix=No"
649msgstr "RestartFix=No"
650
651#. type: "RestartFix_description"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:132
653#, no-wrap
654msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
655msgstr "Désactive le patch de redémarrage automatiquement appliqué."
656
657#. type: "UHCIreset_title"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:134
659#, no-wrap
660msgid "UHCIreset=Yes"
661msgstr "UHCIreset=Yes"
662
663#. type: "UHCIreset_description"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:135
665#, no-wrap
666msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
667msgstr "Réinitialise les controlleurs UHCI avant le démarrage de Mac OS X."
668
669#. type: "UseMemDetect_title"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:137
671#, no-wrap
672msgid "UseMemDetect=No"
673msgstr "UseMemDetect=No"
674
675#. type: "UseMemDetect_description"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:138
677#, no-wrap
678msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
679msgstr "Désactive la détection mémoire (RAM) automatique."
680
681#. type: "UseKernelCache_title"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:140
683#, no-wrap
684msgid "UseKernelCache=Yes"
685msgstr "UseKernelCache=Yes"
686
687#. type: "UseKernelCache_description"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:141
689#, no-wrap
690msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
691msgstr "Pour Lion seulement. Active le chargement du kernel pré-linké. Cela ignorera /E/E et /S/L/E. AVANT UTILISATION, assurez vous que le cache contient tout ce que vous avez besoin."
692
693#. type: "Wake_title"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:143
695#, no-wrap
696msgid "Wake=Yes"
697msgstr "Wake=Yes"
698
699#. type: "Wake_description"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:144
701#, no-wrap
702msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
703msgstr "Essaye de charger une image d'hibernation sauvegardée lors de la précédente mise en veille."
704
705#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:148
707#, no-wrap
708msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
709msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
710
711#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:149
713#, no-wrap
714msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
715msgstr "Nouvelle méthode de génétation des C-State _CST en utilisant les registres SystemIO au lieu de FixedHW."
716
717#. type: "DropSSDT_title"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:151
719#, no-wrap
720msgid "DropSSDT=Yes"
721msgstr "DropSSDT=Yes"
722
723#. type: "DropSSDT_description"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:152
725#, no-wrap
726msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
727msgstr "Ignore les tables SSDT de la carte mère."
728
729#. type: "EnableC2State_title"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:154
731#, no-wrap
732msgid "EnableC2State=Yes"
733msgstr "EnableC2State=Yes"
734
735#. type: "EnableC2State_description"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:155
737#, no-wrap
738msgid "Enable specific Processor power state, C2."
739msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C2 du processeur."
740
741#. type: "EnableC3State_title"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:157
743#, no-wrap
744msgid "EnableC3State=Yes"
745msgstr "EnableC3State=Yes"
746
747#. type: "EnableC3State_description"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:158
749#, no-wrap
750msgid "Enable specific Processor power state, C3."
751msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C3 du processeur."
752
753#. type: "EnableC4State_title"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:160
755#, no-wrap
756msgid "EnableC4State=Yes"
757msgstr "EnableC4State=Yes"
758
759#. type: "EnableC4State_description"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:161
761#, no-wrap
762msgid "Enable specific Processor power state, C4."
763msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C4 du processeur."
764
765#. type: "GenerateCStates_title"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:163
767#, no-wrap
768msgid "GenerateCStates=Yes"
769msgstr "GenerateCStates=Yes"
770
771#. type: "GenerateCStates_description"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:164
773#, no-wrap
774msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
775msgstr "Active la génération automatique des états de repos et de veille du processeur (C-States)."
776
777#. type: "GeneratePStates_title"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:166
779#, no-wrap
780msgid "GeneratePStates=Yes"
781msgstr "GeneratePStates=Yes"
782
783#. type: "GeneratePStates_description"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:167
785#, no-wrap
786msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
787msgstr "Active la génération automatique des états d'alimentation de performance du processeur (P-States)."
788
789#. type: "1024x600x32_title"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:171
791#, no-wrap
792msgid "1024x600x32"
793msgstr "1024x600x32"
794
795#. type: "1024x600x32_description"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:172
797#, no-wrap
798msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
799msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x600x32"
800
801#. type: "1024x768x32_title"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:174
803#, no-wrap
804msgid "1024x768x32"
805msgstr "1024x768x32"
806
807#. type: "1024x768x32_description"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:175
809#, no-wrap
810msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
811msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x768x32"
812
813#. type: "1280x768x32_title"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:177
815#, no-wrap
816msgid "1280x768x32"
817msgstr "1280x768x32"
818
819#. type: "1280x768x32_description"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:178
821#, no-wrap
822msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
823msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x768x32"
824
825#. type: "1280x800x32_title"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:180
827#, no-wrap
828msgid "1280x800x32"
829msgstr "1280x800x32"
830
831#. type: "1280x800x32_description"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:181
833#, no-wrap
834msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
835msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x800x32"
836
837#. type: "1280x1024x32_title"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:183
839#, no-wrap
840msgid "1280x1024x32"
841msgstr "1280x1024x32"
842
843#. type: "1280x1024x32_description"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:184
845#, no-wrap
846msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
847msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x1024x32"
848
849#. type: "1280x960x32_title"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:186
851#, no-wrap
852msgid "1280x960x32"
853msgstr "1280x960x32"
854
855#. type: "1280x960x32_description"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:187
857#, no-wrap
858msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
859msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x960x32"
860
861#. type: "1366x768x32_title"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:189
863#, no-wrap
864msgid "1366x768x32"
865msgstr "1366x768x32"
866
867#. type: "1366x768x32_description"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:190
869#, no-wrap
870msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
871msgstr "Règle la résolution graphique à 1366x768x32"
872
873#. type: "1440x900x32_title"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:192
875#, no-wrap
876msgid "1440x900x32"
877msgstr "1440x900x32"
878
879#. type: "1440x900x32_description"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:193
881#, no-wrap
882msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
883msgstr "Règle la résolution graphique à 1440x900x32"
884
885#. type: "1600x900x32_title"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:195
887#, no-wrap
888msgid "1600x900x32"
889msgstr "1600x900x32"
890
891#. type: "1600x900x32_description"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:196
893#, no-wrap
894msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
895msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x900x32"
896
897#. type: "1600x1200x32_title"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:198
899#, no-wrap
900msgid "1600x1200x32"
901msgstr "1600x1200x32"
902
903#. type: "1600x1200x32_description"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:199
905#, no-wrap
906msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
907msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x1200x32"
908
909#. type: "1680x1050x32_title"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:201
911#, no-wrap
912msgid "1680x1050x32"
913msgstr "1680x1050x32"
914
915#. type: "1680x1050x32_description"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:202
917#, no-wrap
918msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
919msgstr "Règle la résolution graphique à 1680x1050x32"
920
921#. type: "1920x1080x32_title"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:204
923#, no-wrap
924msgid "1920x1080x32"
925msgstr "1920x1080x32"
926
927#. type: "1920x1080x32_description"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:205
929#, no-wrap
930msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
931msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1080x32"
932
933#. type: "1920x1200x32_title"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:207
935#, no-wrap
936msgid "1920x1200x32"
937msgstr "1920x1200x32"
938
939#. type: "1920x1200x32_description"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:208
941#, no-wrap
942msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
943msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1200x32"
944
945#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:212
947#: Resources/templates/Localizable.strings:306
948#, no-wrap
949msgid "LayoutID=1"
950msgstr "LayoutID=1"
951
952#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:213
954#, no-wrap
955msgid ""
956"Set HDEF layout-it to 1:\n"
957"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
958msgstr ""
959"Set HDEF layout-it to 1:\n"
960"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
961
962#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:216
964#: Resources/templates/Localizable.strings:310
965#, no-wrap
966msgid "LayoutID=2"
967msgstr "LayoutID=2"
968
969#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:217
971#, no-wrap
972msgid ""
973"Set HDEF layout-it to 2:\n"
974"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
975msgstr ""
976"Set HDEF layout-it to 2:\n"
977"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
978
979#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:220
981#: Resources/templates/Localizable.strings:314
982#, no-wrap
983msgid "LayoutID=3"
984msgstr "LayoutID=3"
985
986#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:221
988#, no-wrap
989msgid ""
990"Set HDEF layout-it to 3:\n"
991"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
992msgstr ""
993"Set HDEF layout-it to 3:\n"
994"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
995
996#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:224
998#: Resources/templates/Localizable.strings:318
999#, no-wrap
1000msgid "LayoutID=12"
1001msgstr "LayoutID=12"
1002
1003#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1005#, no-wrap
1006msgid ""
1007"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1008"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1009msgstr ""
1010"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1011"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1012
1013#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1016#, no-wrap
1017msgid "LayoutID=40"
1018msgstr "LayoutID=40"
1019
1020#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1022#, no-wrap
1023msgid ""
1024"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1025"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1026msgstr ""
1027"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1028"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1029
1030#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1032#, no-wrap
1033msgid "LayoutID=65"
1034msgstr "LayoutID=65"
1035
1036#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1038#, no-wrap
1039msgid ""
1040"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1041"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1042msgstr ""
1043"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1044"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1045
1046#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1049#, no-wrap
1050msgid "LayoutID=99"
1051msgstr "LayoutID=99"
1052
1053#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1055#, no-wrap
1056msgid ""
1057"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1058"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1059msgstr ""
1060"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1061"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1062
1063#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1065#, no-wrap
1066msgid "LayoutID=269"
1067msgstr "LayoutID=269"
1068
1069#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1071#, no-wrap
1072msgid ""
1073"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1074"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1075msgstr ""
1076"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1077"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1081#, no-wrap
1082msgid "LayoutID=387"
1083msgstr "LayoutID=387"
1084
1085#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1087#, no-wrap
1088msgid ""
1089"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1090"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1091msgstr ""
1092"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1093"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1094
1095#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1097#, no-wrap
1098msgid "LayoutID=388"
1099msgstr "LayoutID=388"
1100
1101#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1103#, no-wrap
1104msgid ""
1105"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1106"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1107msgstr ""
1108"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1109"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1110
1111#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=389"
1115msgstr "LayoutID=389"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1122"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1125"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1126
1127#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1129#, no-wrap
1130msgid "LayoutID=392"
1131msgstr "LayoutID=392"
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1135#, no-wrap
1136msgid ""
1137"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1138"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1139msgstr ""
1140"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1141"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1142
1143#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1145#, no-wrap
1146msgid "LayoutID=398"
1147msgstr "LayoutID=398"
1148
1149#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1151#, no-wrap
1152msgid ""
1153"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1154"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1155msgstr ""
1156"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1157"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1158
1159#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1161#, no-wrap
1162msgid "LayoutID=662"
1163msgstr "LayoutID=662"
1164
1165#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1167#, no-wrap
1168msgid ""
1169"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1170"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1171msgstr ""
1172"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1173"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1177#, no-wrap
1178msgid "LayoutID=663"
1179msgstr "LayoutID=663"
1180
1181#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1183#, no-wrap
1184msgid ""
1185"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1186"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1187msgstr ""
1188"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1189"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1190
1191#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1193#, no-wrap
1194msgid "LayoutID=664"
1195msgstr "LayoutID=664"
1196
1197#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1199#, no-wrap
1200msgid ""
1201"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1202"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1203msgstr ""
1204"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1205"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1209#, no-wrap
1210msgid "LayoutID=885"
1211msgstr "LayoutID=885"
1212
1213#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1215#, no-wrap
1216msgid ""
1217"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1218"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1219msgstr ""
1220"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1221"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=887"
1227msgstr "LayoutID=887"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1234"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1237"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1238
1239#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1241#, no-wrap
1242msgid "LayoutID=888"
1243msgstr "LayoutID=888"
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1247#, no-wrap
1248msgid ""
1249"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1250"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1251msgstr ""
1252"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1253"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1254
1255#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1257#, no-wrap
1258msgid "LayoutID=889"
1259msgstr "LayoutID=889"
1260
1261#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1263#, no-wrap
1264msgid ""
1265"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1266"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1267msgstr ""
1268"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1269"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1270
1271#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1273#, no-wrap
1274msgid "LayoutID=892"
1275msgstr "LayoutID=892"
1276
1277#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1282"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1285"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1286
1287#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=898"
1291msgstr "LayoutID=898"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1298"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1301"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1302
1303#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1305#, no-wrap
1306msgid "LayoutID=1981"
1307msgstr "LayoutID=1981"
1308
1309#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1311#, no-wrap
1312msgid ""
1313"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1314"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1315msgstr ""
1316"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1317"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1318
1319#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1324"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1327"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1328
1329#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1331#, no-wrap
1332msgid ""
1333"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1334"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1335msgstr ""
1336"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1337"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1338
1339#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1341#, no-wrap
1342msgid ""
1343"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1344"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1345msgstr ""
1346"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1347"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1348
1349#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1354"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1357"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1358
1359#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1361#, no-wrap
1362#| msgid ""
1363#| "Set HDEF layout-it to 99:\n"
1364#| "063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1365msgid ""
1366"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1367"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1368msgstr ""
1369"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1370"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1377"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1380"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1381
1382#. type: "HD4K-igx00_title"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1384#, no-wrap
1385msgid "01660000"
1386msgstr "01660000"
1387
1388#. type: "HD4K-igx00_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1390#, no-wrap
1391msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1392msgstr "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1393
1394#. type: "HD4K-igx01_title"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1396#, no-wrap
1397msgid "01660001"
1398msgstr "01660001"
1399
1400#. type: "HD4K-igx01_description"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1402#, no-wrap
1403msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1404msgstr "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1405
1406#. type: "HD4K-igx02_title"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1408#, no-wrap
1409msgid "01660002"
1410msgstr "01660002"
1411
1412#. type: "HD4K-igx02_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1414#, no-wrap
1415msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1416msgstr "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1417
1418#. type: "HD4K-igx03_title"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1420#, no-wrap
1421msgid "01660003"
1422msgstr "01660003"
1423
1424#. type: "HD4K-igx03_description"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1426#, no-wrap
1427msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1428msgstr "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1429
1430#. type: "HD4K-igx04_title"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1432#, no-wrap
1433msgid "01660004"
1434msgstr "01660004"
1435
1436#. type: "HD4K-igx04_description"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1438#, no-wrap
1439msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1440msgstr "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1441
1442#. type: "HD4K-igx05_title"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1444#, no-wrap
1445msgid "01620005"
1446msgstr "01620005"
1447
1448#. type: "HD4K-igx05_description"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1450#, no-wrap
1451msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1452msgstr "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1453
1454#. type: "HD4K-igx06_title"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1456#, no-wrap
1457msgid "01620006"
1458msgstr "01620006"
1459
1460#. type: "HD4K-igx06_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1462#, no-wrap
1463msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1464msgstr "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1465
1466#. type: "HD4K-igx07_title"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1468#, no-wrap
1469msgid "01620007"
1470msgstr "01620007"
1471
1472#. type: "HD4K-igx07_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1474#, no-wrap
1475msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1476msgstr "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1477
1478#. type: "HD4K-igx08_title"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1480#, no-wrap
1481msgid "01660008"
1482msgstr "01660008"
1483
1484#. type: "HD4K-igx08_description"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1486#, no-wrap
1487msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1488msgstr "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1489
1490#. type: "HD4K-igx09_title"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1492#, no-wrap
1493msgid "01660009"
1494msgstr "01660009"
1495
1496#. type: "HD4K-igx09_description"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1498#, no-wrap
1499msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1500msgstr "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1501
1502#. type: "HD4K-igx10_title"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1504#, no-wrap
1505msgid "0166000a"
1506msgstr "0166000a"
1507
1508#. type: "HD4K-igx10_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1510#, no-wrap
1511msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1512msgstr "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1513
1514#. type: "HD4K-igx11_title"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1516#, no-wrap
1517msgid "0166000b"
1518msgstr "0166000b"
1519
1520#. type: "HD4K-igx11_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1522#, no-wrap
1523msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1524msgstr "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1525
1526#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1528#, no-wrap
1529msgid "AD2000b"
1530msgstr "AD2000b"
1531
1532#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1534#, no-wrap
1535msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1536msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1537
1538#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1540#, no-wrap
1541msgid "AD1981HD"
1542msgstr "AD1981HD"
1543
1544#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1546#, no-wrap
1547msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1548msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1549
1550#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1552#, no-wrap
1553msgid "AD1988b"
1554msgstr "AD1988b"
1555
1556#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1558#, no-wrap
1559msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1560msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1561
1562#. type: "ALC888_PinConf_title"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1564#, no-wrap
1565msgid "ALC888"
1566msgstr "ALC888"
1567
1568#. type: "ALC888_PinConf_description"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1570#, no-wrap
1571msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1572msgstr ""
1573
1574#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1576#, no-wrap
1577msgid "ALC1200"
1578msgstr "ALC1200"
1579
1580#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1582#, no-wrap
1583msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1584msgstr ""
1585
1586#. type: "00_PinConf_title"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1588#, no-wrap
1589msgid "00"
1590msgstr "00"
1591
1592#. type: "00_PinConf_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1594#, no-wrap
1595msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1596msgstr ""
1597
1598#. type: "GraphicsEnabler_title"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1600#, no-wrap
1601msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1602msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1603
1604#. type: "GraphicsEnabler_description"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1606#, no-wrap
1607msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1608msgstr "Active l'autodétection des GPU NVIDIA, AMD/ATI ou Intel et Injecte les informations correctes."
1609
1610#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1612#, no-wrap
1613msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1614msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1615
1616#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1618#, no-wrap
1619msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1620msgstr "Injection pour avoir l'audio via le câble HDMI pour les cartes nVidia ou AMD/ATI."
1621
1622#. type: "UseAtiROM_title"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1624#, no-wrap
1625msgid "UseAtiROM=Yes"
1626msgstr "UseAtiROM=Yes"
1627
1628#. type: "UseAtiROM_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1630#, no-wrap
1631msgid "Enables UseAtiROM options."
1632msgstr "Active l'utilisation d'une ROM ATI fournie par l'utilisateur."
1633
1634#. type: "UseNvidiaROM_title"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1636#, no-wrap
1637msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1638msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1639
1640#. type: "UseNvidiaROM_description"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1642#, no-wrap
1643msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1644msgstr "Active l'utilisation d'une ROM NVIDIA fournie par l'utilisateur."
1645
1646#. type: "VBIOS_title"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1648#, no-wrap
1649msgid "VBIOS=Yes"
1650msgstr "VBIOS=Yes"
1651
1652#. type: "VBIOS_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1654#, no-wrap
1655msgid "Enables VBIOS option"
1656msgstr "Active l'option VBIOS"
1657
1658#. type: "SkipIntelGfx_title"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1660#, no-wrap
1661msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1662msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1663
1664#. type: "SkipIntelGfx_description"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1666#, no-wrap
1667msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1668msgstr ""
1669
1670#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1672#, no-wrap
1673msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1674msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1675
1676#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1678#, no-wrap
1679msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1680msgstr ""
1681
1682#. type: "SkipAtiGfx_title"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1684#, no-wrap
1685msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1686msgstr ""
1687
1688#. type: "SkipAtiGfx_description"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1690#, no-wrap
1691msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1692msgstr ""
1693
1694#. type: "EnableBacklight_title"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1696#, no-wrap
1697msgid "EnableBacklight=Yes"
1698msgstr "EnableBacklight=Yes"
1699
1700#. type: "EnableBacklight_description"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1702#, no-wrap
1703msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1704msgstr "Active les options Backlight pour les portables possédant des cartes nVidia."
1705
1706#. type: "EnableDualLink_title"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1708#, no-wrap
1709msgid "EnableDualLink=Yes"
1710msgstr "EnableDualLink=Yes"
1711
1712#. type: "EnableDualLink_description"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1714#, no-wrap
1715msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1716msgstr "Active les options DualLink pour les cartes nVidia et ATi."
1717
1718#. type: "Verbose_title"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1720#, no-wrap
1721msgid "Verbose Mode"
1722msgstr "Mode de Diagnostic"
1723
1724#. type: "Verbose_description"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1726#, no-wrap
1727msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1728msgstr "Active le mode de diagnostic, permet de voir des messages provenant de Chameleon et du noyau Mac OS X. Essentiel pour le débogage."
1729
1730#. type: "Singleusermode_title"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1732#, no-wrap
1733msgid "Single User Mode"
1734msgstr "Mode Simple Utilisateur"
1735
1736#. type: "Singleusermode_description"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1738#, no-wrap
1739msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1740msgstr "Une option de débogage utilisée pour démarrer sur l'invite de commande BSD/Unix de Mac OS X."
1741
1742#. type: "Ignorecaches_title"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1744#, no-wrap
1745msgid "Ignore Caches"
1746msgstr "Ignorer les Caches"
1747
1748#. type: "Ignorecaches_description"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1750#, no-wrap
1751msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1752msgstr "Permet d'ignorer les caches pré-construits et forcer Mac OS X de charger tous les fichiers de ses dossiers système."
1753
1754#. type: "Npci_title"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1756#, no-wrap
1757msgid "npci=0x2000"
1758msgstr "npci=0x2000"
1759
1760#. type: "Npci_description"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1762#, no-wrap
1763msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1764msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x2000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
1765
1766#. type: "Npci3_title"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1768#, no-wrap
1769msgid "npci=0x3000"
1770msgstr "npci=0x3000"
1771
1772#. type: "Npci3_description"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1774#, no-wrap
1775msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1776msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x3000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
1777
1778#. type: "WaitingRootDevice_title"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1780#, no-wrap
1781msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1782msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1783
1784#. type: "WaitingRootDevice_description"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1786#, no-wrap
1787msgid ""
1788"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1789"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1790"Findings credits to bcc9."
1791msgstr ""
1792
1793#. type: "Darkwake_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1795#, no-wrap
1796msgid "darkwake=0"
1797msgstr "darkwake=0"
1798
1799#. type: "Darkwake_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1801#, no-wrap
1802msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1803msgstr "Lion seulement. Désactive la fonctionnalité 'réveil basse consommation' qui peut laisser un écran noir après une sortie de veille."
1804
1805#. type: "mac-de_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1807#, no-wrap
1808msgid "German Mac Keyboard"
1809msgstr "Clavier Mac Allemand"
1810
1811#. type: "mac-de_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1813#, no-wrap
1814msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1815msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Allemand"
1816
1817#. type: "mac-es_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1819#, no-wrap
1820msgid "Spanish Mac Keyboard"
1821msgstr "Clavier Mac Espagnol"
1822
1823#. type: "mac-es_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1825#, no-wrap
1826msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1827msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Espagnol"
1828
1829#. type: "mac-fr_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1831#, no-wrap
1832msgid "French Mac Keyboard"
1833msgstr "Clavier Mac Français"
1834
1835#. type: "mac-fr_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1837#, no-wrap
1838msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1839msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Français"
1840
1841#. type: "mac-it_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1843#, no-wrap
1844msgid "Italian Mac Keyboard"
1845msgstr "Clavier Mac Italien"
1846
1847#. type: "mac-it_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1849#, no-wrap
1850msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1851msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Italien"
1852
1853#. type: "mac-se_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1855#, no-wrap
1856msgid "Swedish Mac Keyboard"
1857msgstr "Clavier Mac Suédois"
1858
1859#. type: "mac-se_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1861#, no-wrap
1862msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1863msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Suédois"
1864
1865#. type: "pc-fr_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1867#, no-wrap
1868msgid "French PC Keyboard"
1869msgstr "Clavier PC Français"
1870
1871#. type: "pc-fr_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1873#, no-wrap
1874msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1875msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Français"
1876
1877#. type: "Embed_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1879#, no-wrap
1880msgid "Embed"
1881msgstr "Embed"
1882
1883#. type: "Embed_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1885#, no-wrap
1886msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1887msgstr "Un version plus petite et plus simple du thème par défaut utilisée quand une version de Chameleon requiert un thème intégré."
1888
1889#. type: "Legacy_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1891#, no-wrap
1892msgid "Legacy"
1893msgstr "Legacy"
1894
1895#. type: "Legacy_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1897#, no-wrap
1898msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1899msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1"
1900
1901#. type: "Default_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1903#, no-wrap
1904msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1905msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5"
1906
1907#. type: "Bullet_title"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1909#, no-wrap
1910msgid "Bullet"
1911msgstr "Bullet"
1912
1913#. type: "Bullet_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1915#, no-wrap
1916msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1917msgstr "Un thème simple et sympa crée par NoSmokingBandit (Avril 2009)."
1918
1919#. type: "Audio_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1921#, no-wrap
1922msgid "Audio"
1923msgstr "Audio"
1924
1925#. type: "Audio_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1927#, no-wrap
1928msgid "A selection of options that deal with audio."
1929msgstr "Options concernant la partie audio du système."
1930
1931#. type: "Control_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1933#, no-wrap
1934msgid "Control Options"
1935msgstr "Comportement de Chameleon"
1936
1937#. type: "Control_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1939#, no-wrap
1940msgid "Settings to control how Chameleon works."
1941msgstr "Options pour controler le comportement de Chameleon."
1942
1943#. type: "General_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1945#, no-wrap
1946msgid "General Options"
1947msgstr "Options Générales"
1948
1949#. type: "General_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1951#, no-wrap
1952msgid "Choose from a selection of base options."
1953msgstr "Une sélection d'options de base."
1954
1955#. type: "KernelFlags_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1957#, no-wrap
1958msgid "Kernel Flags"
1959msgstr "Arguments de démarrage"
1960
1961#. type: "KernelFlags_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1963#, no-wrap
1964msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1965msgstr "Gerez le démarrage du système via les arguments de démarrage."
1966
1967#. type: "PowerManagement_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1969#, no-wrap
1970msgid "Power Management"
1971msgstr "Gestion de l'alimentation"
1972
1973#. type: "PowerManagement_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1975#, no-wrap
1976msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1977msgstr "Une sélection d'options qui gèrent l'alimentation et le SpeedStep."
1978
1979#. type: "Resolution_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1981#, no-wrap
1982msgid "Set one resolution to use."
1983msgstr "Sélectionnez une résolution graphique a utiliser."
1984
1985#. type: "HDEFLayout_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1987#, no-wrap
1988msgid "HDEF Layout"
1989msgstr "HDEF Layout"
1990
1991#. type: "HDEFLayout_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1993#, no-wrap
1994msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1995msgstr ""
1996
1997#. type: "HDAULayout_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1999#, no-wrap
2000msgid "HDAU Layout"
2001msgstr "HDAU Layout"
2002
2003#. type: "HDAULayout_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2005#, no-wrap
2006msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2007msgstr ""
2008
2009#. type: "GmaIG_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2011#, no-wrap
2012msgid "Intel HD4000 Layout"
2013msgstr "Intel HD4000 Layout"
2014
2015#. type: "GmaIG_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2017#, no-wrap
2018msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2019msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2020
2021#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2023#, no-wrap
2024msgid "HDEF PinConfiguration"
2025msgstr ""
2026
2027#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2029#, no-wrap
2030msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2031msgstr "Sélectionnez une PinConfiguration HDEF à utiliser."
2032
2033#. type: "Video_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2035#, no-wrap
2036msgid "Video"
2037msgstr "Vidéo"
2038
2039#. type: "Video_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2041#, no-wrap
2042msgid "A selection of options that deal with video."
2043msgstr "Options concernant la partie vidéo du système."
2044
2045#. type: "Keymaps_title"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2047#, no-wrap
2048msgid "KeyLayout"
2049msgstr "Mappage de clavier"
2050
2051#. type: "Keymaps_description"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2053#, no-wrap
2054msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2055msgstr ""
2056"Sélectionnez un mappage de clavier à utiliser.\n"
2057"Cela installera aussi le module Keylayout ainsi que les différentes configurations de clavier."
2058
2059#. type: "Themes_title"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2061#, no-wrap
2062msgid "Themes"
2063msgstr "Thèmes"
2064
2065#. type: "Themes_description"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2067#, no-wrap
2068msgid ""
2069"A collection of sample themes\n"
2070"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2071msgstr ""
2072"Une collection de thèmes\n"
2073"Plus de thèmes peuvent être trouvés sur http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2074
2075#~ msgid "Install Type"
2076#~ msgstr "Type d'installation"
2077
2078#~ msgid ""
2079#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2080#~ msgstr ""
2081#~ "Choisissez de faire une nouvelle installation ou d'en mettre à jour une "
2082#~ "existante."
2083
2084#~ msgid "New Installation"
2085#~ msgstr "Nouvelle installation"
2086
2087#~ msgid ""
2088#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2089#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2090#~ "than the Bootloader."
2091#~ msgstr ""
2092#~ "Sauvegarde un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible. "
2093#~ "Un nouveau dossier sera crée si vous choisissez n'importe quelle option "
2094#~ "en plus de l'amorçeur de démarrage."
2095
2096#~ msgid "Upgrade"
2097#~ msgstr "Mise à jour"
2098
2099#~ msgid ""
2100#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2101#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2102#~ "folder will be backed up."
2103#~ msgstr ""
2104#~ "Fusionne un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible, "
2105#~ "avec n'importe quelle option choisie en plus de l'amorçeur de démarrage."
2106
2107#~ msgid "EFI"
2108#~ msgstr "EFI"
2109
2110#~ msgid ""
2111#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2112#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2113#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2114#~ msgstr ""
2115#~ "Installe les fichiers de Chameleon sur la partition système cachée 'EFI' "
2116#~ "en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire "
2117#~ "aucune installation Windows existante, si il y en a une."
2118
2119#~ msgid "Keylayout"
2120#~ msgstr "Keylayout"
2121
2122#~ msgid ""
2123#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2124#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2125#~ msgstr ""
2126#~ "Ce module permet à l'utilisateur de définir le mappage des touches du "
2127#~ "clavier."
2128
2129#~ msgid "Utilities"
2130#~ msgstr "Utilitaires"
2131
2132#~ msgid "Optional files to help setup"
2133#~ msgstr "Fichers optionnels d'aide pour la configuration"
2134
2135#~ msgid "Preference Panel"
2136#~ msgstr "Panneau de configuration"
2137
2138#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2139#~ msgstr "Installe le panneau de configuration Chameleon."
2140
2141#~ msgid "SMBIOS.plist"
2142#~ msgstr "SMBIOS.plist"
2143
2144#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2145#~ msgstr "Copie un fichier SMBIOS.plist d'exemple dans /Extra/Configuration."
2146
2147#~ msgid "Documentation"
2148#~ msgstr "Documentation"
2149
2150#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2151#~ msgstr "Documentation pour Chameleon (instalation manuelle et utilisation)."
2152
2153#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2154#~ msgstr "Clavier Mac Portugais"
2155
2156#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2157#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Portugais"
2158
2159#~ msgid "German PC Keyboard"
2160#~ msgstr "Clavier PC Allemand"
2161
2162#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2163#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Allemand"
2164
2165#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2166#~ msgstr "Clavier PC Espagnol"
2167
2168#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2169#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Espagnol"
2170
2171#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2172#~ msgstr "Clavier PC Italien"
2173
2174#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2175#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Italien"
2176
2177#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2178#~ msgstr "Clavier PC Suèdois"
2179
2180#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2181#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Suèdois"
2182
2183#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2184#~ msgstr "Clavier PC Portugais"
2185
2186#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2187#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Portugais"
2188

Archive Download this file

Revision: 2214