Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-04-26 10:49+0200\n"
12"Last-Translator: oswaldini <oswaldinimtb@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Nie instaluj na komputerze Apple Macintosh"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Developerzy :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Podziękowania dla :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Pakiet :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: janek202"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Chameleon jest połączeniem różnych komponentów boot loadera. Jest oparty na "
82"implementacji fake EFI Davida Elliotta dodanej do projektu boot-132 Apple'a."
83
84#. type: Content of: <html><body><p>
85#: Resources/templates/Description.html:20
86msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
87msgstr ""
88"Chameleon jest rozszerzony o następujące funkcje. Nowe funkcje w Chameleonie "
89"2.0:"
90
91#. type: Content of: <html><body><p>
92#: Resources/templates/Description.html:22
93msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
94msgstr ""
95"- Całkowicie konfigurowalne GUI by dodać trochę koloru do Bootloadera Darwin."
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr ""
102"- Uruchamianie płyt Retail DVD przez bezpośrednie ładowanie obrazu ramdisk "
103"bez pomocy dodatkowych programów."
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:24
107msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
108msgstr ""
109"- Hibernacja. Ciesz się przywracaniem Twojego systemu Mac OS X z obrazu "
110"pamięci."
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:25
114msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
115msgstr "- Zastąpienie SMBIOS by zmodyfikować jego fabryczne wartości."
116
117#. type: Content of: <html><body><p>
118#: Resources/templates/Description.html:26
119msgid ""
120"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
121msgstr ""
122"- Zastąpienie DSDT by móc używać zmodyfikowanego, poprawionego DSDT, który "
123"może rozwiązać parę problemów."
124
125#. type: Content of: <html><body><p>
126#: Resources/templates/Description.html:27
127msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
128msgstr ""
129"- Wstrzykiwanie ustawień urządzeń (Device Property Injection) przez łańcuch "
130"device-properties."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:28
134msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
135msgstr "- Hybrydowe boot0 / boot1h dla dysków w układzie partycji MBR i GPT."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:29
139msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
140msgstr "- Automatyczne wykrywanie FSB nawet dla najnowszych procesorów AMD."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:30
144msgid "- Apple Software RAID support."
145msgstr "- Obsługa Apple Software RAID."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:31
149msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
150msgstr "- Automatyczne uruchamianie kart NVIDII oraz ATI/AMD."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:32
154msgid "- Module support"
155msgstr "- Wsparcie dla modułów."
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:33
159msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
160msgstr "- Wykrywanie pamięci dostosowane z memtest86:&nbsp;"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:34
164msgid ""
165"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
166msgstr ""
167"- Automatyczne generowanie stanów P-State &amp; C-State w celu uzyskania "
168"natywnego zarządzania energią."
169
170#. type: Content of: <html><body><p>
171#: Resources/templates/Description.html:35
172msgid "- Message logging."
173msgstr "- Logownie komunikatów."
174
175#. type: Content of: <html><body><p>
176#: Resources/templates/Description.html:37
177msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
178msgstr "Kod jest publikowany z licencją Gnu Public License w wersji 2."
179
180#. type: Content of: <html><body><p><span>
181#: Resources/templates/Description.html:40
182msgid "FAQ's:&nbsp;"
183msgstr "By uzyskać bardziej dokładne informacje, odwiedź:&nbsp;"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:22
187msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
188msgstr "Zakończono wykonywanie skryptów i plik logu&nbsp;"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:22
192msgid "@LOG_FILENAME@"
193msgstr "@LOG_FILENAME@"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:23
197msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
198msgstr "&nbsp;został zapisany na głównym katalogu wybranej partycji."
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:25
202msgid "Please&nbsp;"
203msgstr "Proszę&nbsp;"
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:25
207msgid "read it"
208msgstr "przeczytaj go"
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:26
212msgid ""
213"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
214"record of what was done."
215msgstr ""
216"&nbsp;by dowiedzieć się, czy instalacja przebiegła pomyślnie i zachowaj go "
217"jako zapis, co zostało wykonane."
218
219#. type: Content of: <html><body><div><p>
220#: Resources/templates/Conclusion.html:28
221msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
222msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
223
224#. type: "Chameleon_Package_Title"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:4
226#, no-wrap
227msgid "Chameleon Bootloader Package"
228msgstr "Chameleon Bootloader"
229
230#. type: "ERROR_BOOTVOL"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:9
232#, no-wrap
233msgid "This software must be installed on the startup volume."
234msgstr "To oprogramowanie musi być zainstalowane na woluminie startowym."
235
236#. type: "ERROR_INSTALL"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:10
238#, no-wrap
239msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
240msgstr "Ten wolumin nie spełnia wymagań dla tego uaktualnienia."
241
242#. type: "Newer_Package_Installed_message"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:12
244#, no-wrap
245msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
246msgstr "Nowsza wersja Chameleona jest już zainstalowana."
247
248#. type: "Intel_Mac_message"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:13
250#, no-wrap
251msgid "This software cannot be installed on this computer."
252msgstr "To oprogramowanie nie może być zainstalowane na tym komputerze."
253
254#. type: "Chameleon_title"
255#: Resources/templates/Localizable.strings:19
256#, no-wrap
257msgid "Chameleon Bootloader"
258msgstr "Chameleon Bootloader"
259
260#. type: "Chameleon_description"
261#: Resources/templates/Localizable.strings:20
262#, no-wrap
263msgid ""
264"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
265"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
266"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
267"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
268msgstr ""
269"Chameleon wymaga trzech podstawowych plików. (mówiąc prosto)\n"
270"boot0 (Na MBR dysku) odpowiedzialne za ładowanie boot1.\n"
271"boot1 (Na boot-sektorze partycji) za znalezienie boot2.\n"
272"boot2 (W gównym katalogu partycji) za ładowanie kernela itp."
273
274#. type: "Default_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:25
276#: Resources/templates/Localizable.strings:477
277#, no-wrap
278msgid "Standard"
279msgstr "Chameleon Standard"
280
281#. type: "Standard_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:26
283#, no-wrap
284msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
285msgstr ""
286"Ta opcja Instaluje trzy podstawowe pliki i zapisuje boot0 na pierwszych 440 bajtach MBR tak, aby nie zniszczyć istniejącego kodu Windows. Następnie boot0 szuka boot1h na pierwszej aktywnej partycji.\n"
287"* Ta metoda instalacji ustawia zaznaczoną partycję jako aktywną."
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Nic"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Nie instaluj Chameleona (Przydatne podczas instalacji tylko komponentów Extra)"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Moduły"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Ten moduł dostarcza standardową bibliotekę c dla innych modułów, jeśli biblioteka w chameleonie jest niewystarczająca.\n"
328"Aktualnie jest używane tylko przez bibliotekę uClibc++.\n"
329"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr ""
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344
345#. type: "HDAEnabler_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:47
347#, no-wrap
348msgid "HDAEnabler"
349msgstr ""
350
351#. type: "HDAEnabler_description"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:48
353#, no-wrap
354msgid ""
355"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
356"Dependencies: none"
357msgstr ""
358
359#. type: "FileNVRAM_title"
360#: Resources/templates/Localizable.strings:51
361#, no-wrap
362msgid "FileNVRAM"
363msgstr ""
364
365#. type: "FileNVRAM_description"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:52
367#, no-wrap
368msgid ""
369"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
370"Dependencies: none"
371msgstr ""
372
373#. type: "Sata_title"
374#: Resources/templates/Localizable.strings:55
375#, no-wrap
376msgid "Sata"
377msgstr ""
378
379#. type: "Sata_description"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:56
381#, no-wrap
382msgid ""
383"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
384"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
385"Dependencies: none"
386msgstr ""
387
388#. type: "Resolution_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#: Resources/templates/Localizable.strings:509
391#, no-wrap
392msgid "Resolution"
393msgstr "Rozdzielczość"
394
395#. type: "AutoReso_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:61
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
400"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
401"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
402msgstr ""
403"Ten moduł odczytuje informacje edid z monitora podpiętego jako główny.\n"
404"Moduł aktualnie nie jest dołączony do głównego wydania chameleona (trunk) i ma minimalne zastosowanie.\n"
405"Dodatkowo, moduł zmodyfikuje tryby VESA na kartach Intela starszych niż HD, by umożliwić bootoowanie systemu z wyższą rozdzielczością."
406
407#. type: "uClibc_title"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:65
409#, no-wrap
410msgid "uClibc++"
411msgstr "uClibc++"
412
413#. type: "uClibc_description"
414#: Resources/templates/Localizable.strings:66
415#, no-wrap
416msgid ""
417"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
418"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
419"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
420"Dependencies: klibc"
421msgstr ""
422"Ten moduł dostarcza minimalną bibliotekę uruchomieniową c++ dla innych modułów.\n"
423"Samo z siebie nie dodaje żadnej funkcjonalności, jest używana, by pozwolić na wykorzystanie języka c++ w innych modułach.\n"
424"Uwaga: rtti i exceptions zostały wyłączone.\n"
425"Źródło: http://cxx.uclibc.org/\n"
426"Zależności: klibc"
427
428#. type: "KernelPatcher_title"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:71
430#, fuzzy, no-wrap
431#| msgid "UseKernelCache=Yes"
432msgid "Kernel Patcher"
433msgstr "UseKernelCache=Yes"
434
435#. type: "KernelPatcher_description"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid ""
439"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
440"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
441"*Removed the CPUID check\n"
442"*Removes an LAPIC panic\n"
443"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446
447#. type: "KextPatcher_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:79
449#, no-wrap
450msgid "Kext Patcher"
451msgstr ""
452
453#. type: "KextPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:80
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "Options_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:87
463#, no-wrap
464msgid "Settings"
465msgstr "Opcje Bootowania"
466
467#. type: "Options_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:88
469#, no-wrap
470msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
471msgstr "Utwórz /Extra/com.apple.Boot.plist i wybierz swoje żądane opcje by kontrolować ustawienia Chameleona."
472
473#. type: "BootBanner_title"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:90
475#, no-wrap
476msgid "BootBanner=No"
477msgstr "BootBanner=No"
478
479#. type: "BootBanner_description"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:91
481#, no-wrap
482msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
483msgstr "Ukrywa boot banner Chameleona w GUI."
484
485#. type: "GUI_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:93
487#, no-wrap
488msgid "GUI=No"
489msgstr "GUI=No"
490
491#. type: "GUI_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:94
493#, no-wrap
494msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
495msgstr "Wyłącza domyślnie włączony Graficzny Interfejs Użytkownika."
496
497#. type: "LegacyLogo_title"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:96
499#, no-wrap
500msgid "LegacyLogo=Yes"
501msgstr "LegacyLogo=Yes"
502
503#. type: "LegacyLogo_description"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:97
505#, no-wrap
506msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
507msgstr "Używa oryginalnego logo Apple (szare na białym) w ekranie ładowania, zamiast boot.png."
508
509#. type: "InstantMenu_title"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:99
511#, no-wrap
512msgid "InstantMenu=Yes"
513msgstr "InstantMenu=Yes"
514
515#. type: "InstantMenu_description"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:100
517#, no-wrap
518msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
519msgstr "Wyświetla ekran wyboru partycji od razu, bez pokazywania odliczania."
520
521#. type: "QuietBoot_title"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:102
523#, no-wrap
524msgid "QuietBoot=Yes"
525msgstr "QuietBoot=Yes"
526
527#. type: "QuietBoot_description"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:103
529#, no-wrap
530msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
531msgstr "Włącza cichy tryb uruchamiania (brak komunikatów i potwierdzeń)."
532
533#. type: "ShowInfo_title"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:105
535#, no-wrap
536msgid "ShowInfo=Yes"
537msgstr "ShowInfo=Yes"
538
539#. type: "ShowInfo_description"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:106
541#, no-wrap
542msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
543msgstr "Enables display of partition and resolution details."
544
545#. type: "Wait_title"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:108
547#, no-wrap
548msgid "Wait=Yes"
549msgstr "Wait=Yes"
550
551#. type: "Wait_description"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:109
553#, no-wrap
554msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
555msgstr "Wstrzymuje proces uruchamiania. Gdy Chameleon zakończy przygotowanie do uruchomienia kernela, będzie czekał na naciśnięcie klawisza zanim go uruchomi. Przydatne z opcją Verbose do wyszukiwania błędów."
556
557#. type: "arch_title"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:113
559#, no-wrap
560msgid "arch=i386"
561msgstr "arch=i386"
562
563#. type: "arch_description"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:114
565#, no-wrap
566msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
567msgstr "Uruchamia kernela w trybie 32 bitowym zamiast domyślnego 64 bitowego."
568
569#. type: "EHCIacquire_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:116
571#, no-wrap
572msgid "EHCIacquire=Yes"
573msgstr "EHCIacquire=Yes"
574
575#. type: "EHCIacquire_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:117
577#, no-wrap
578msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
579msgstr "Włącza opcję naprawy problemów własności EHCI na niepoprawnych biosach."
580
581#. type: "EthernetBuiltIn_title"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:119
583#, no-wrap
584msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
585msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
586
587#. type: "EthernetBuiltIn_description"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:120
589#, no-wrap
590msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
591msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
592
593#. type: "EnableWifi_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:122
595#, fuzzy, no-wrap
596#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
597msgid "EnableWifi=Yes"
598msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
599
600#. type: "EnableWifi_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:123
602#, fuzzy, no-wrap
603#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
604msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
605msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
606
607#. type: "ForceHPET_title"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:125
609#, no-wrap
610msgid "ForceHPET=Yes"
611msgstr "ForceHPET=Yes"
612
613#. type: "ForceHPET_description"
614#: Resources/templates/Localizable.strings:126
615#, no-wrap
616msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
617msgstr "Włącza HPET na chipsetach Intela, dla biosów, które nie zawierają tej opcji."
618
619#. type: "ForceWake_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:128
621#, no-wrap
622msgid "ForceWake=Yes"
623msgstr "ForceWake=Yes"
624
625#. type: "ForceWake_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:129
627#, no-wrap
628msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
629msgstr "Ta opcja pozwala obejść złe zrzuty pamięci hibernacji (sleep images)."
630
631#. type: "RestartFix_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:131
633#, no-wrap
634msgid "RestartFix=No"
635msgstr "RestartFix=No"
636
637#. type: "RestartFix_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:132
639#, no-wrap
640msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
641msgstr "Wyłącza domyślnie włączoną poprawkę restartu."
642
643#. type: "UHCIreset_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:134
645#, no-wrap
646msgid "UHCIreset=Yes"
647msgstr "UHCIreset=Yes"
648
649#. type: "UHCIreset_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:135
651#, no-wrap
652msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
653msgstr "Włącza opcję resetu kontrolerów UHCI przed uruchomieniem OS X."
654
655#. type: "UseMemDetect_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:137
657#, no-wrap
658msgid "UseMemDetect=No"
659msgstr "UseMemDetect=No"
660
661#. type: "UseMemDetect_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:138
663#, no-wrap
664msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
665msgstr "Wyłącza domyślnie włączone rozpoznawanie pamięci RAM."
666
667#. type: "UseKernelCache_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:140
669#, no-wrap
670msgid "UseKernelCache=Yes"
671msgstr "UseKernelCache=Yes"
672
673#. type: "UseKernelCache_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:141
675#, no-wrap
676msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
677msgstr "Tylko dla OS X Lion. Włącza ładowanie pre-linkownego kernela. Będzie ignorować zawartość /E/E i /S/L/E. Używaj TYLKO, jeśli wiesz gdzie i co masz."
678
679#. type: "Wake_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:143
681#, no-wrap
682msgid "Wake=Yes"
683msgstr "Wake=Yes"
684
685#. type: "Wake_description"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:144
687#, no-wrap
688msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
689msgstr "Próbuje wczytać zrzut pamięci (sleep image) zapisany podczas ostatniej hibernacji."
690
691#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:148
693#, no-wrap
694msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
695msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
696
697#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:149
699#, no-wrap
700msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
701msgstr "Nowa metoda generowania _CST C-State przy użyciu rejestrów SystemIO zamiast FixedHW."
702
703#. type: "DropSSDT_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:151
705#, no-wrap
706msgid "DropSSDT=Yes"
707msgstr "DropSSDT=Yes"
708
709#. type: "DropSSDT_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:152
711#, no-wrap
712msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
713msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SSDT płyty głównej."
714
715#. type: "EnableC2State_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:154
717#, no-wrap
718msgid "EnableC2State=Yes"
719msgstr "EnableC2State=Yes"
720
721#. type: "EnableC2State_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:155
723#, no-wrap
724msgid "Enable specific Processor power state, C2."
725msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C2"
726
727#. type: "EnableC3State_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:157
729#, no-wrap
730msgid "EnableC3State=Yes"
731msgstr "EnableC3State=Yes"
732
733#. type: "EnableC3State_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:158
735#, no-wrap
736msgid "Enable specific Processor power state, C3."
737msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C3"
738
739#. type: "EnableC4State_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:160
741#, no-wrap
742msgid "EnableC4State=Yes"
743msgstr "EnableC4State=Yes"
744
745#. type: "EnableC4State_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:161
747#, no-wrap
748msgid "Enable specific Processor power state, C4."
749msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C4"
750
751#. type: "GenerateCStates_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:163
753#, no-wrap
754msgid "GenerateCStates=Yes"
755msgstr "GenerateCStates=Yes"
756
757#. type: "GenerateCStates_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:164
759#, no-wrap
760msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
761msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów C-States procesora."
762
763#. type: "GeneratePStates_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:166
765#, no-wrap
766msgid "GeneratePStates=Yes"
767msgstr "GeneratePStates=Yes"
768
769#. type: "GeneratePStates_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:167
771#, no-wrap
772msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
773msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów P-States procesora."
774
775#. type: "1024x600x32_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:171
777#, no-wrap
778msgid "1024x600x32"
779msgstr "1024x600x32"
780
781#. type: "1024x600x32_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:172
783#, no-wrap
784msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
785msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x600x32"
786
787#. type: "1024x768x32_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:174
789#, no-wrap
790msgid "1024x768x32"
791msgstr "1024x768x32"
792
793#. type: "1024x768x32_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:175
795#, no-wrap
796msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
797msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x768x32"
798
799#. type: "1280x768x32_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:177
801#, no-wrap
802msgid "1280x768x32"
803msgstr "1280x768x32"
804
805#. type: "1280x768x32_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:178
807#, no-wrap
808msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
809msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x768x32"
810
811#. type: "1280x800x32_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:180
813#, no-wrap
814msgid "1280x800x32"
815msgstr "1280x800x32"
816
817#. type: "1280x800x32_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:181
819#, no-wrap
820msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
821msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x800x32"
822
823#. type: "1280x1024x32_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:183
825#, no-wrap
826msgid "1280x1024x32"
827msgstr "1280x1024x32"
828
829#. type: "1280x1024x32_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:184
831#, no-wrap
832msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
833msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x1024x32"
834
835#. type: "1280x960x32_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:186
837#, no-wrap
838msgid "1280x960x32"
839msgstr "1280x960x32"
840
841#. type: "1280x960x32_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:187
843#, no-wrap
844msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
845msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x960x32"
846
847#. type: "1366x768x32_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:189
849#, fuzzy, no-wrap
850#| msgid "1024x768x32"
851msgid "1366x768x32"
852msgstr "1024x768x32"
853
854#. type: "1366x768x32_description"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:190
856#, fuzzy, no-wrap
857#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
858msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
859msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x768x32"
860
861#. type: "1440x900x32_title"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:192
863#, no-wrap
864msgid "1440x900x32"
865msgstr "1440x900x32"
866
867#. type: "1440x900x32_description"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:193
869#, no-wrap
870msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
871msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1440x900x32"
872
873#. type: "1600x900x32_title"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:195
875#, no-wrap
876msgid "1600x900x32"
877msgstr "1600x900x32"
878
879#. type: "1600x900x32_description"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:196
881#, no-wrap
882msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
883msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32"
884
885#. type: "1600x1200x32_title"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:198
887#, no-wrap
888msgid "1600x1200x32"
889msgstr "1600x1200x32"
890
891#. type: "1600x1200x32_description"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:199
893#, no-wrap
894msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
895msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x1200x32"
896
897#. type: "1680x1050x32_title"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:201
899#, no-wrap
900msgid "1680x1050x32"
901msgstr "1680x1050x32"
902
903#. type: "1680x1050x32_description"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:202
905#, no-wrap
906msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
907msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1680x1050x32"
908
909#. type: "1920x1080x32_title"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:204
911#, no-wrap
912msgid "1920x1080x32"
913msgstr "1920x1080x32"
914
915#. type: "1920x1080x32_description"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:205
917#, no-wrap
918msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
919msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1080x32"
920
921#. type: "1920x1200x32_title"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:207
923#, no-wrap
924msgid "1920x1200x32"
925msgstr "1920x1200x32"
926
927#. type: "1920x1200x32_description"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:208
929#, no-wrap
930msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
931msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1200x32"
932
933#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:212
935#: Resources/templates/Localizable.strings:306
936#, fuzzy, no-wrap
937#| msgid "KeyLayout"
938msgid "LayoutID=1"
939msgstr "KeyLayout"
940
941#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:213
943#, no-wrap
944msgid ""
945"Set HDEF layout-it to 1:\n"
946"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
947msgstr ""
948
949#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:216
951#: Resources/templates/Localizable.strings:310
952#, fuzzy, no-wrap
953#| msgid "KeyLayout"
954msgid "LayoutID=2"
955msgstr "KeyLayout"
956
957#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:217
959#, no-wrap
960msgid ""
961"Set HDEF layout-it to 2:\n"
962"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
963msgstr ""
964
965#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:220
967#: Resources/templates/Localizable.strings:314
968#, fuzzy, no-wrap
969#| msgid "KeyLayout"
970msgid "LayoutID=3"
971msgstr "KeyLayout"
972
973#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:221
975#, no-wrap
976msgid ""
977"Set HDEF layout-it to 3:\n"
978"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
979msgstr ""
980
981#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:224
983#: Resources/templates/Localizable.strings:318
984#, fuzzy, no-wrap
985#| msgid "KeyLayout"
986msgid "LayoutID=12"
987msgstr "KeyLayout"
988
989#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:225
991#, no-wrap
992msgid ""
993"Set HDEF layout-it to 12:\n"
994"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
995msgstr ""
996
997#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:228
999#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1000#, fuzzy, no-wrap
1001#| msgid "KeyLayout"
1002msgid "LayoutID=40"
1003msgstr "KeyLayout"
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1007#, no-wrap
1008msgid ""
1009"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1010"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1011msgstr ""
1012
1013#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1015#, fuzzy, no-wrap
1016#| msgid "KeyLayout"
1017msgid "LayoutID=65"
1018msgstr "KeyLayout"
1019
1020#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1022#, no-wrap
1023msgid ""
1024"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1025"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1026msgstr ""
1027
1028#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1031#, fuzzy, no-wrap
1032#| msgid "KeyLayout"
1033msgid "LayoutID=99"
1034msgstr "KeyLayout"
1035
1036#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1038#, no-wrap
1039msgid ""
1040"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1041"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1042msgstr ""
1043
1044#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1046#, no-wrap
1047msgid "LayoutID=269"
1048msgstr ""
1049
1050#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1052#, no-wrap
1053msgid ""
1054"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1055"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1056msgstr ""
1057
1058#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1060#, no-wrap
1061msgid "LayoutID=387"
1062msgstr ""
1063
1064#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1066#, no-wrap
1067msgid ""
1068"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1069"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1070msgstr ""
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1074#, no-wrap
1075msgid "LayoutID=388"
1076msgstr ""
1077
1078#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1080#, no-wrap
1081msgid ""
1082"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1083"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1084msgstr ""
1085
1086#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1088#, no-wrap
1089msgid "LayoutID=389"
1090msgstr ""
1091
1092#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1094#, no-wrap
1095msgid ""
1096"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1097"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1098msgstr ""
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1102#, no-wrap
1103msgid "LayoutID=392"
1104msgstr ""
1105
1106#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1108#, no-wrap
1109msgid ""
1110"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1111"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1112msgstr ""
1113
1114#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1116#, no-wrap
1117msgid "LayoutID=398"
1118msgstr ""
1119
1120#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1122#, no-wrap
1123msgid ""
1124"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1125"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1126msgstr ""
1127
1128#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=662"
1132msgstr ""
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1139"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141
1142#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1144#, no-wrap
1145msgid "LayoutID=663"
1146msgstr ""
1147
1148#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1150#, no-wrap
1151msgid ""
1152"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1153"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1154msgstr ""
1155
1156#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1158#, no-wrap
1159msgid "LayoutID=664"
1160msgstr ""
1161
1162#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1164#, no-wrap
1165msgid ""
1166"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1167"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1168msgstr ""
1169
1170#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1172#, no-wrap
1173msgid "LayoutID=885"
1174msgstr ""
1175
1176#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1178#, no-wrap
1179msgid ""
1180"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1181"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1182msgstr ""
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1186#, no-wrap
1187msgid "LayoutID=887"
1188msgstr ""
1189
1190#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1192#, no-wrap
1193msgid ""
1194"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1195"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1196msgstr ""
1197
1198#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1200#, no-wrap
1201msgid "LayoutID=888"
1202msgstr ""
1203
1204#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1206#, no-wrap
1207msgid ""
1208"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1209"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1210msgstr ""
1211
1212#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1214#, no-wrap
1215msgid "LayoutID=889"
1216msgstr ""
1217
1218#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1220#, no-wrap
1221msgid ""
1222"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1223"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1224msgstr ""
1225
1226#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1228#, no-wrap
1229msgid "LayoutID=892"
1230msgstr ""
1231
1232#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1234#, no-wrap
1235msgid ""
1236"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1237"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1238msgstr ""
1239
1240#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1242#, no-wrap
1243msgid "LayoutID=898"
1244msgstr ""
1245
1246#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1248#, no-wrap
1249msgid ""
1250"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1251"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1252msgstr ""
1253
1254#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1256#, no-wrap
1257msgid "LayoutID=1981"
1258msgstr ""
1259
1260#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1265"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1273"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275
1276#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1281"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283
1284#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1289"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291
1292#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1297"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1302#, no-wrap
1303msgid ""
1304"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1305"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1306msgstr ""
1307
1308#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1310#, no-wrap
1311msgid ""
1312"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1313"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1314msgstr ""
1315
1316#. type: "HD4K-igx00_title"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1318#, no-wrap
1319msgid "01660000"
1320msgstr ""
1321
1322#. type: "HD4K-igx00_description"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1324#, no-wrap
1325msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1326msgstr ""
1327
1328#. type: "HD4K-igx01_title"
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1330#, no-wrap
1331msgid "01660001"
1332msgstr ""
1333
1334#. type: "HD4K-igx01_description"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1336#, no-wrap
1337msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1338msgstr ""
1339
1340#. type: "HD4K-igx02_title"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1342#, no-wrap
1343msgid "01660002"
1344msgstr ""
1345
1346#. type: "HD4K-igx02_description"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1348#, no-wrap
1349msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1350msgstr ""
1351
1352#. type: "HD4K-igx03_title"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1354#, no-wrap
1355msgid "01660003"
1356msgstr ""
1357
1358#. type: "HD4K-igx03_description"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1360#, no-wrap
1361msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1362msgstr ""
1363
1364#. type: "HD4K-igx04_title"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1366#, no-wrap
1367msgid "01660004"
1368msgstr ""
1369
1370#. type: "HD4K-igx04_description"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1372#, no-wrap
1373msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1374msgstr ""
1375
1376#. type: "HD4K-igx05_title"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1378#, no-wrap
1379msgid "01620005"
1380msgstr ""
1381
1382#. type: "HD4K-igx05_description"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1384#, no-wrap
1385msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1386msgstr ""
1387
1388#. type: "HD4K-igx06_title"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1390#, no-wrap
1391msgid "01620006"
1392msgstr ""
1393
1394#. type: "HD4K-igx06_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1396#, no-wrap
1397msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1398msgstr ""
1399
1400#. type: "HD4K-igx07_title"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1402#, no-wrap
1403msgid "01620007"
1404msgstr ""
1405
1406#. type: "HD4K-igx07_description"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1408#, no-wrap
1409msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1410msgstr ""
1411
1412#. type: "HD4K-igx08_title"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1414#, no-wrap
1415msgid "01660008"
1416msgstr ""
1417
1418#. type: "HD4K-igx08_description"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1420#, no-wrap
1421msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1422msgstr ""
1423
1424#. type: "HD4K-igx09_title"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1426#, no-wrap
1427msgid "01660009"
1428msgstr ""
1429
1430#. type: "HD4K-igx09_description"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1432#, no-wrap
1433msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1434msgstr ""
1435
1436#. type: "HD4K-igx10_title"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1438#, no-wrap
1439msgid "0166000a"
1440msgstr ""
1441
1442#. type: "HD4K-igx10_description"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1444#, no-wrap
1445msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1446msgstr ""
1447
1448#. type: "HD4K-igx11_title"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1450#, no-wrap
1451msgid "0166000b"
1452msgstr ""
1453
1454#. type: "HD4K-igx11_description"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1456#, no-wrap
1457msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1458msgstr ""
1459
1460#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1462#, no-wrap
1463msgid "AD2000b"
1464msgstr ""
1465
1466#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1468#, no-wrap
1469msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1470msgstr ""
1471
1472#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1474#, no-wrap
1475msgid "AD1981HD"
1476msgstr ""
1477
1478#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1480#, no-wrap
1481msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1482msgstr ""
1483
1484#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1486#, no-wrap
1487msgid "AD1988b"
1488msgstr ""
1489
1490#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1492#, no-wrap
1493msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1494msgstr ""
1495
1496#. type: "ALC888_PinConf_title"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1498#, no-wrap
1499msgid "ALC888"
1500msgstr ""
1501
1502#. type: "ALC888_PinConf_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1504#, no-wrap
1505msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1506msgstr ""
1507
1508#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1510#, no-wrap
1511msgid "ALC1200"
1512msgstr ""
1513
1514#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1516#, no-wrap
1517msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1518msgstr ""
1519
1520#. type: "00_PinConf_title"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1522#, no-wrap
1523msgid "00"
1524msgstr ""
1525
1526#. type: "00_PinConf_description"
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1528#, no-wrap
1529msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1530msgstr ""
1531
1532#. type: "GraphicsEnabler_title"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1534#, no-wrap
1535msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1536msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1537
1538#. type: "GraphicsEnabler_description"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1540#, fuzzy, no-wrap
1541#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1542msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1543msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji."
1544
1545#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1547#, no-wrap
1548msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1549msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1550
1551#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1553#, no-wrap
1554msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1555msgstr "Włącz dźwięk po HDMI dla kart NVIDIA oraz AMD/ATI"
1556
1557#. type: "UseAtiROM_title"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1559#, no-wrap
1560msgid "UseAtiROM=Yes"
1561msgstr "UseAtiROM=Yes"
1562
1563#. type: "UseAtiROM_description"
1564#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1565#, no-wrap
1566msgid "Enables UseAtiROM options."
1567msgstr "Włącza opcję UseAtiROM."
1568
1569#. type: "UseNvidiaROM_title"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1571#, no-wrap
1572msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1573msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1574
1575#. type: "UseNvidiaROM_description"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1577#, no-wrap
1578msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1579msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM."
1580
1581#. type: "VBIOS_title"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1583#, no-wrap
1584msgid "VBIOS=Yes"
1585msgstr "VBIOS=Yes"
1586
1587#. type: "VBIOS_description"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1589#, no-wrap
1590msgid "Enables VBIOS option"
1591msgstr "Włącza opcję VBIOS."
1592
1593#. type: "SkipIntelGfx_title"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1595#, no-wrap
1596msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1597msgstr ""
1598
1599#. type: "SkipIntelGfx_description"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1601#, no-wrap
1602msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1603msgstr ""
1604
1605#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1607#, fuzzy, no-wrap
1608#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1609msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1610msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1611
1612#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1614#, no-wrap
1615msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1616msgstr ""
1617
1618#. type: "SkipAtiGfx_title"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1620#, no-wrap
1621msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1622msgstr ""
1623
1624#. type: "SkipAtiGfx_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1626#, no-wrap
1627msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1628msgstr ""
1629
1630#. type: "EnableBacklight_title"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1632#, fuzzy, no-wrap
1633#| msgid "EnableC2State=Yes"
1634msgid "EnableBacklight=Yes"
1635msgstr "EnableC2State=Yes"
1636
1637#. type: "EnableBacklight_description"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1639#, no-wrap
1640msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1641msgstr ""
1642
1643#. type: "EnableDualLink_title"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1645#, fuzzy, no-wrap
1646#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1647msgid "EnableDualLink=Yes"
1648msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1649
1650#. type: "EnableDualLink_description"
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1652#, no-wrap
1653msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1654msgstr ""
1655
1656#. type: "Verbose_title"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1658#, no-wrap
1659msgid "Verbose Mode"
1660msgstr "Verbose Mode (-v)"
1661
1662#. type: "Verbose_description"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1664#, no-wrap
1665msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1666msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów."
1667
1668#. type: "Singleusermode_title"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1670#, no-wrap
1671msgid "Single User Mode"
1672msgstr "Single User Mode (-s)"
1673
1674#. type: "Singleusermode_description"
1675#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1676#, no-wrap
1677msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1678msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix."
1679
1680#. type: "Ignorecaches_title"
1681#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1682#, no-wrap
1683msgid "Ignore Caches"
1684msgstr "Ignore Caches (-f)"
1685
1686#. type: "Ignorecaches_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1688#, no-wrap
1689msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1690msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache."
1691
1692#. type: "Npci_title"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1694#, no-wrap
1695msgid "npci=0x2000"
1696msgstr "npci=0x2000"
1697
1698#. type: "Npci_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1700#, no-wrap
1701msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1702msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1703
1704#. type: "Npci3_title"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1706#, no-wrap
1707msgid "npci=0x3000"
1708msgstr "npci=0x3000"
1709
1710#. type: "Npci3_description"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1712#, no-wrap
1713msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1714msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1715
1716#. type: "WaitingRootDevice_title"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1718#, no-wrap
1719msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1720msgstr ""
1721
1722#. type: "WaitingRootDevice_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1724#, no-wrap
1725msgid ""
1726"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1727"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1728"Findings credits to bcc9."
1729msgstr ""
1730
1731#. type: "Darkwake_title"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1733#, no-wrap
1734msgid "darkwake=0"
1735msgstr "darkwake=0"
1736
1737#. type: "Darkwake_description"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1739#, no-wrap
1740msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1741msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu."
1742
1743#. type: "mac-de_title"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1745#, no-wrap
1746msgid "German Mac Keyboard"
1747msgstr "German Mac Keyboard"
1748
1749#. type: "mac-de_description"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1751#, no-wrap
1752msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1753msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac"
1754
1755#. type: "mac-es_title"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1757#, no-wrap
1758msgid "Spanish Mac Keyboard"
1759msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1760
1761#. type: "mac-es_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1763#, no-wrap
1764msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1765msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac"
1766
1767#. type: "mac-fr_title"
1768#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1769#, no-wrap
1770msgid "French Mac Keyboard"
1771msgstr "French Mac Keyboard"
1772
1773#. type: "mac-fr_description"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1775#, no-wrap
1776msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1777msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac"
1778
1779#. type: "mac-it_title"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1781#, no-wrap
1782msgid "Italian Mac Keyboard"
1783msgstr "Italian Mac Keyboard"
1784
1785#. type: "mac-it_description"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1787#, no-wrap
1788msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1789msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac"
1790
1791#. type: "mac-se_title"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1793#, no-wrap
1794msgid "Swedish Mac Keyboard"
1795msgstr "Swedish Mac Keyboard"
1796
1797#. type: "mac-se_description"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1799#, no-wrap
1800msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1801msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac"
1802
1803#. type: "pc-fr_title"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1805#, no-wrap
1806msgid "French PC Keyboard"
1807msgstr "French PC Keyboard"
1808
1809#. type: "pc-fr_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1811#, no-wrap
1812msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1813msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC"
1814
1815#. type: "Embed_title"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1817#, no-wrap
1818msgid "Embed"
1819msgstr "Embed"
1820
1821#. type: "Embed_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1823#, no-wrap
1824msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1825msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. "
1826
1827#. type: "Legacy_title"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1829#, no-wrap
1830msgid "Legacy"
1831msgstr "Legacy"
1832
1833#. type: "Legacy_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1835#, no-wrap
1836msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1837msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona."
1838
1839#. type: "Default_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1841#, no-wrap
1842msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1843msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona."
1844
1845#. type: "Bullet_title"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1847#, no-wrap
1848msgid "Bullet"
1849msgstr "Bullet"
1850
1851#. type: "Bullet_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1853#, no-wrap
1854msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1855msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009."
1856
1857#. type: "Audio_title"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1859#, no-wrap
1860msgid "Audio"
1861msgstr ""
1862
1863#. type: "Audio_description"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1865#, fuzzy, no-wrap
1866#| msgid "A selection of options that deal with video."
1867msgid "A selection of options that deal with audio."
1868msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
1869
1870#. type: "Control_title"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1872#, no-wrap
1873msgid "Control Options"
1874msgstr "Kontrola chameleona"
1875
1876#. type: "Control_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1878#, no-wrap
1879msgid "Settings to control how Chameleon works."
1880msgstr "Ustawienia działania Chameleona."
1881
1882#. type: "General_title"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1884#, no-wrap
1885msgid "General Options"
1886msgstr "Ogólne opcje"
1887
1888#. type: "General_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1890#, no-wrap
1891msgid "Choose from a selection of base options."
1892msgstr "Wybierz ogólne opcje."
1893
1894#. type: "KernelFlags_title"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1896#, no-wrap
1897msgid "Kernel Flags"
1898msgstr "Flagi kernela"
1899
1900#. type: "KernelFlags_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1902#, no-wrap
1903msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1904msgstr "Wybierz flagi kernela."
1905
1906#. type: "PowerManagement_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1908#, no-wrap
1909msgid "Power Management"
1910msgstr "Zarządzanie energią"
1911
1912#. type: "PowerManagement_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1914#, no-wrap
1915msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1916msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem."
1917
1918#. type: "Resolution_description"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1920#, no-wrap
1921msgid "Set one resolution to use."
1922msgstr "Set one resolution to use."
1923
1924#. type: "HDEFLayout_title"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1926#, fuzzy, no-wrap
1927#| msgid "KeyLayout"
1928msgid "HDEF Layout"
1929msgstr "KeyLayout"
1930
1931#. type: "HDEFLayout_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1933#, no-wrap
1934msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1935msgstr ""
1936
1937#. type: "HDAULayout_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1939#, fuzzy, no-wrap
1940#| msgid "KeyLayout"
1941msgid "HDAU Layout"
1942msgstr "KeyLayout"
1943
1944#. type: "HDAULayout_description"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1946#, no-wrap
1947msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1948msgstr ""
1949
1950#. type: "GmaIG_title"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1952#, no-wrap
1953msgid "Intel HD4000 Layout"
1954msgstr ""
1955
1956#. type: "GmaIG_description"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1958#, no-wrap
1959msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1960msgstr ""
1961
1962#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1964#, no-wrap
1965msgid "HDEF PinConfiguration"
1966msgstr ""
1967
1968#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1970#, fuzzy, no-wrap
1971#| msgid "Set one resolution to use."
1972msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1973msgstr "Set one resolution to use."
1974
1975#. type: "Video_title"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1977#, no-wrap
1978msgid "Video"
1979msgstr "Grafika"
1980
1981#. type: "Video_description"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1983#, no-wrap
1984msgid "A selection of options that deal with video."
1985msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
1986
1987#. type: "Keymaps_title"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1989#, no-wrap
1990msgid "KeyLayout"
1991msgstr "KeyLayout"
1992
1993#. type: "Keymaps_description"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1995#, no-wrap
1996msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1997msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1998
1999#. type: "Themes_title"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2001#, no-wrap
2002msgid "Themes"
2003msgstr "Tematy"
2004
2005#. type: "Themes_description"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2007#, no-wrap
2008msgid ""
2009"A collection of sample themes\n"
2010"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2011msgstr ""
2012"Kolekcja przykładowych tematów graficznych.\n"
2013"Więcej tematów znajdziesz na http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2014
2015#~ msgid "Install Type"
2016#~ msgstr "Typ Instalacji"
2017
2018#~ msgid ""
2019#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2020#~ msgstr ""
2021#~ "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą."
2022
2023#~ msgid "New Installation"
2024#~ msgstr "Nowa Instalacja"
2025
2026#~ msgid ""
2027#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2028#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2029#~ "than the Bootloader."
2030#~ msgstr ""
2031#~ "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej "
2032#~ "parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, "
2033#~ "inne niż z kategorii Bootloader."
2034
2035#~ msgid "Upgrade"
2036#~ msgstr "Aktualizacja"
2037
2038#~ msgid ""
2039#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2040#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2041#~ "folder will be backed up."
2042#~ msgstr ""
2043#~ "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami "
2044#~ "wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader."
2045
2046#~ msgid ""
2047#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2048#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2049#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2050#~ msgstr ""
2051#~ "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając "
2052#~ "boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji "
2053#~ "Windowsa, jeśli taką posiadasz."
2054
2055#~ msgid ""
2056#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2057#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2058#~ msgstr "Ten moduł pozwala użytkownikowi zdefiniować mapowania klawiatury."
2059
2060#~ msgid "Utilities"
2061#~ msgstr "Narzędzia"
2062
2063#~ msgid "Optional files to help setup"
2064#~ msgstr "Opcjonalne pliki przydatne w konfiguracji."
2065
2066#~ msgid "Preference Panel"
2067#~ msgstr "Panel Preferencji"
2068
2069#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2070#~ msgstr "Instaluje Panel Preferencji dla Chameleona."
2071
2072#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2073#~ msgstr "Kopiuje domyślne smbios.plist w /Extra/Configuration."
2074
2075#~ msgid "Documentation"
2076#~ msgstr "Dokumentacja"
2077
2078#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2079#~ msgstr "Dokumentacja dla użytkowania i instalacji ręcznej Chameleona."
2080
2081#~ msgid "None"
2082#~ msgstr "Żaden"
2083
2084#~ msgid "Don't choose a resolution."
2085#~ msgstr "Nie wybieraj rozdzielczości."
2086
2087#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2088#~ msgstr "Nie wybieraj układu klawiatury."
2089

Archive Download this file

Revision: 2214