Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ro.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:04-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: ro <ro@li.org>\n"
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Bootloaderul Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Nu instalati acest software pe un computer Apple Macintosh"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Developeri :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Multumiri :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Pachet :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Pachet compilat de: %WHOBUILD%, Tradus de : RvXtm"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Chameleon este un bootloader cu elemente combinate, derivat din "
82"implementarea fake EFI a lui David Elliott si proiectul Apple's boot-132."
83
84#. type: Content of: <html><body><p>
85#: Resources/templates/Description.html:20
86msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
87msgstr "Chameleon v2 ofera un numar de facilitati, cum ar fi:"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:22
91msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
92msgstr "- Interfata grafica complet modificabila dupa preferintele userului."
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:23
96msgid ""
97"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
98msgstr "- RamDisk pentru boot cu versiuni retail Mac OS X."
99
100#. type: Content of: <html><body><p>
101#: Resources/templates/Description.html:24
102msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
103msgstr "- Hibernare folosind imaginea de hibernare."
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:25
107msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
108msgstr ""
109"- SMBIOS modificabil pentru a extinde compatibilitatea cu diferite computere."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:26
113msgid ""
114"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
115msgstr ""
116"- DSDT modificabil, oferind avantajul de a corecta posibilele "
117"incompatibilitati hardware."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- Injectare de proprietati pentru diferite hardware-uri."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- boot0 / boot1h hibrid, pentru partiti MBR precum si GPT."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- FSB detectabil automat, chiar si pentru procesoare AMD noi."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- Suport nativ RAID in OS X."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- Activare mod video pentru nVidia si ATI/AMD."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- Suport pentru module"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- Detectare automata a memoriei bazata pe memtest86:&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr ""
159"- Generare automata P-states si C-states pentru management al energiei."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:35
163msgid "- Message logging."
164msgstr "- Logare mesaje."
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:37
168msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
169msgstr "Acest cod este acoperit de versiunea 2 a Gnu Public License."
170
171#. type: Content of: <html><body><p><span>
172#: Resources/templates/Description.html:40
173msgid "FAQ's:&nbsp;"
174msgstr "FAQ's:&nbsp;"
175
176#. type: Content of: <html><body><div><p>
177#: Resources/templates/Conclusion.html:22
178msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
179msgstr "Scripturiile au fost executate iar un fisier numit&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "@LOG_FILENAME@"
184msgstr "@LOG_FILENAME@"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:23
188msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
189msgstr "&nbsp;a fost salvat in directorul principal al partitiei selectate."
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:25
193msgid "Please&nbsp;"
194msgstr "Va rugam&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "read it"
199msgstr "sa il cititi"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:26
203msgid ""
204"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
205"record of what was done."
206msgstr ""
207"&nbsp;pentru a afla daca instalarea a fost facuta cu succes si pentru a tine "
208"evidenta modificariilor facute."
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "Bootloaderul Chameleon"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "Acest software trebuie instalat pe partitia de boot."
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "Aceasta partitie nu corespunde cerintelor necesare instalarii."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "O versiune mai noua Chameleon este deja prezenta!"
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "Acest software nu poate fi instalat pe acest computer."
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "Bootloaderul Chameleon"
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"Chameleon necesita trei fisiere principale. (la modul cel mai simplu)\n"
261"boot0 (Pe MBR-ul Discului) responsabil pentru incarcarea boot1.\n"
262"boot1 (Pe sectorul de boot al partitiei) pentru a gasi boot2.\n"
263"boot2 (In directorul principal al partitiei) pentru incarcarea kernelului, etc."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:477
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "Standard"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr "Instalarea Chameleon in directorul principal al partitiei selectate, folosind boot0 sau boot0md in functie de configuratia sistemului, fara a distruge o instalare de Windows daca aceasta e prezenta."
277
278#. type: "noboot_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:28
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "Fara instalarea Bootloaderului"
283
284#. type: "noboot_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:29
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "Folositor in cazul in care se doreste instalarea extra-uriilor doar."
289
290#. type: "Module_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:35
292#, no-wrap
293msgid "Modules"
294msgstr "Module"
295
296#. type: "Module_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:36
298#, no-wrap
299msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
300msgstr "Sistemul modular al bootloaderului Chameleon permite developeriilor sa extinda functionalitatea de baza fara a modifica fisierul principal de boot."
301
302#. type: "klibc_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:38
304#, no-wrap
305msgid "klibc"
306msgstr "klibc"
307
308#. type: "klibc_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:39
310#, no-wrap
311msgid ""
312"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
313"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
314"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
315msgstr ""
316"Acest modul ofera o librarie C pentru modulele carora libraria implicita din Chameleon nu este suficienta.\n"
317"Acest modul e folosit doar cu libraria uClibc++.\n"
318"Sursa: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319
320#. type: "ACPICodec_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:43
322#, no-wrap
323msgid "ACPICodec"
324msgstr ""
325
326#. type: "ACPICodec_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:44
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
331"Dependencies: none"
332msgstr ""
333
334#. type: "HDAEnabler_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, no-wrap
337msgid "HDAEnabler"
338msgstr ""
339
340#. type: "HDAEnabler_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:48
342#, no-wrap
343msgid ""
344"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347
348#. type: "FileNVRAM_title"
349#: Resources/templates/Localizable.strings:51
350#, no-wrap
351msgid "FileNVRAM"
352msgstr ""
353
354#. type: "FileNVRAM_description"
355#: Resources/templates/Localizable.strings:52
356#, no-wrap
357msgid ""
358"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
359"Dependencies: none"
360msgstr ""
361
362#. type: "Sata_title"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:55
364#, no-wrap
365msgid "Sata"
366msgstr ""
367
368#. type: "Sata_description"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:56
370#, no-wrap
371msgid ""
372"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
373"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376
377#. type: "Resolution_title"
378#: Resources/templates/Localizable.strings:60
379#: Resources/templates/Localizable.strings:509
380#, no-wrap
381msgid "Resolution"
382msgstr "Rezolutie"
383
384#. type: "AutoReso_description"
385#: Resources/templates/Localizable.strings:61
386#, no-wrap
387msgid ""
388"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
389"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
390"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
391msgstr ""
392"Acest modul citeste informatia EDID a monitorului conectat la placa video, si seteaza rezolutia corect in functie de acesta. Modulul momentan nu este inclus in Chameleon iar folosirea sa este foarte rara.\n"
393"De asemenea la cazul placiilor pre-Intel HD, acest modul corecteaza moduriile VESA, setand o rezolutie corecta in timpul procesului de boot."
394
395#. type: "uClibc_title"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:65
397#, no-wrap
398msgid "uClibc++"
399msgstr "uClibc++"
400
401#. type: "uClibc_description"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:66
403#, no-wrap
404msgid ""
405"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
406"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
407"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
408"Dependencies: klibc"
409msgstr ""
410"Acest modul ofera o librarie minimala C++ pentru alte module ce au nevoie de functionalitatea extinsa.Acest modul nu ofera nici o facilitate in forma individuala.\n"
411"*rtti si exceptiile au fost dezactivate.\n"
412"Sursa: http://cxx.uclibc.org/\n"
413"Dependente: klibc"
414
415#. type: "KernelPatcher_title"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:71
417#, fuzzy, no-wrap
418#| msgid "UseKernelCache=Yes"
419msgid "Kernel Patcher"
420msgstr "UseKernelCache=Yes"
421
422#. type: "KernelPatcher_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:72
424#, no-wrap
425msgid ""
426"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
427"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
428"*Removed the CPUID check\n"
429"*Removes an LAPIC panic\n"
430"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
431"Dependencies: none"
432msgstr ""
433
434#. type: "KextPatcher_title"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:79
436#, no-wrap
437msgid "Kext Patcher"
438msgstr ""
439
440#. type: "KextPatcher_description"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:80
442#, no-wrap
443msgid ""
444"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "Options_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:87
450#, no-wrap
451msgid "Settings"
452msgstr "Setari"
453
454#. type: "Options_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:88
456#, no-wrap
457msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
458msgstr "Creaza un fisier /Extra/org.chameleon.Boot.plist prin selelectarea oricarei optiuni sau flag pentru kernel."
459
460#. type: "BootBanner_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:90
462#, no-wrap
463msgid "BootBanner=No"
464msgstr "BootBanner=No"
465
466#. type: "BootBanner_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:91
468#, no-wrap
469msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
470msgstr "Ascunde informatiile din partea stranga sus, precum ar fi versiunea Chameleon, etc."
471
472#. type: "GUI_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:93
474#, no-wrap
475msgid "GUI=No"
476msgstr "GUI=No"
477
478#. type: "GUI_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:94
480#, no-wrap
481msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
482msgstr "Dezactiveaza interfata grafica implicit activa."
483
484#. type: "LegacyLogo_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:96
486#, no-wrap
487msgid "LegacyLogo=Yes"
488msgstr "LegacyLogo=Yes"
489
490#. type: "LegacyLogo_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:97
492#, no-wrap
493msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
494msgstr "Folosirea logoului apple normal, gri pe fundal gri deschis, in loc de cel inclus in tema 'boot.png'."
495
496#. type: "InstantMenu_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:99
498#, no-wrap
499msgid "InstantMenu=Yes"
500msgstr "InstantMenu=Yes"
501
502#. type: "InstantMenu_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:100
504#, no-wrap
505msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
506msgstr ""
507"Initial, Chameleon afiseaza partitia setata pentru boot, si cursorul ce scade pana la procesul de boot daca nici o tasta nu este atinsa.\n"
508"Aceasta setare obliga Chameleon sa afiseze toata lista de partitii direct."
509
510#. type: "QuietBoot_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:102
512#, no-wrap
513msgid "QuietBoot=Yes"
514msgstr "QuietBoot=Yes"
515
516#. type: "QuietBoot_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:103
518#, no-wrap
519msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
520msgstr "Activeaza modul silentios de boot (nici un mesaj sau notificare)."
521
522#. type: "ShowInfo_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:105
524#, no-wrap
525msgid "ShowInfo=Yes"
526msgstr "ShowInfo=Yes"
527
528#. type: "ShowInfo_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:106
530#, no-wrap
531msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
532msgstr "Activeaza afisarea de informatii in partea stanga sub boot banner, cum ar fi rezolutia, discul de boot, partitia, etc. Aceasta setare este recomandata pentru depistarea problemelor."
533
534#. type: "Wait_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:108
536#, no-wrap
537msgid "Wait=Yes"
538msgstr "Wait=Yes"
539
540#. type: "Wait_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:109
542#, no-wrap
543msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
544msgstr ""
545"Opreste procesul de boot al OS X dupa ce Chameleon a fost initializat, asteptand o tasta sa fie apasata pentru a incarca kernelul si sistemul.\n"
546"Optiune de asemenea recomandata pentru depistarea problemelor, in combinatie cu modul verbose."
547
548#. type: "arch_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:113
550#, no-wrap
551msgid "arch=i386"
552msgstr "arch=i386"
553
554#. type: "arch_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:114
556#, no-wrap
557msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
558msgstr "Porneste kernelul in modul 32 bit in loc de modul natural 64bit."
559
560#. type: "EHCIacquire_title"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:116
562#, no-wrap
563msgid "EHCIacquire=Yes"
564msgstr "EHCIacquire=Yes"
565
566#. type: "EHCIacquire_description"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:117
568#, no-wrap
569msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
570msgstr "Activati optiunea pentru a repara orice problema de access EHCI in cazul biosuriilor cu defecte."
571
572#. type: "EthernetBuiltIn_title"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:119
574#, no-wrap
575msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
576msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
577
578#. type: "EthernetBuiltIn_description"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:120
580#, no-wrap
581msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
582msgstr "Activati aceasta optiune pentru a seta modul integrat al placiilor de retea."
583
584#. type: "EnableWifi_title"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:122
586#, fuzzy, no-wrap
587#| msgid "EnableC2State=Yes"
588msgid "EnableWifi=Yes"
589msgstr "EnableC2State=Yes"
590
591#. type: "EnableWifi_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:123
593#, fuzzy, no-wrap
594#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
595msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
596msgstr "Activati aceasta optiune pentru a seta modul integrat al placiilor de retea."
597
598#. type: "ForceHPET_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:125
600#, no-wrap
601msgid "ForceHPET=Yes"
602msgstr "ForceHPET=Yes"
603
604#. type: "ForceHPET_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:126
606#, no-wrap
607msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
608msgstr "Activeaza modul HPET pe chipseturi Intel care nu au optiunea HPET in bios."
609
610#. type: "ForceWake_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:128
612#, no-wrap
613msgid "ForceWake=Yes"
614msgstr "ForceWake=Yes"
615
616#. type: "ForceWake_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:129
618#, no-wrap
619msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
620msgstr "Aceasta optiune permite sistemului sa ignore imaginiie de sleep defecte."
621
622#. type: "RestartFix_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:131
624#, no-wrap
625msgid "RestartFix=No"
626msgstr "RestartFix=No"
627
628#. type: "RestartFix_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:132
630#, no-wrap
631msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
632msgstr "Dezactiveaza patchul pentru restart prezent implicit."
633
634#. type: "UHCIreset_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:134
636#, no-wrap
637msgid "UHCIreset=Yes"
638msgstr "UHCIreset=Yes"
639
640#. type: "UHCIreset_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:135
642#, no-wrap
643msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
644msgstr "Activati optiunea pentru a reseta controlerele UHCI inainte de pornirea sistemului OS X."
645
646#. type: "UseMemDetect_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:137
648#, no-wrap
649msgid "UseMemDetect=No"
650msgstr "UseMemDetect=No"
651
652#. type: "UseMemDetect_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:138
654#, no-wrap
655msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
656msgstr "Dezactiveaza auto-detectarea memoriei RAM."
657
658#. type: "UseKernelCache_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:140
660#, no-wrap
661msgid "UseKernelCache=Yes"
662msgstr "UseKernelCache=Yes"
663
664#. type: "UseKernelCache_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:141
666#, no-wrap
667msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
668msgstr "Pentru Lion doar, sistemul va incarca kernelul deja configurat cu extensii, ignorand /E/E si /S/L/E. Folositi aceasta optiune DOAR daca stiti ca in cache-ul kernelului sunt incluse toate extensiile de care are nevoie sistemul."
669
670#. type: "Wake_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:143
672#, no-wrap
673msgid "Wake=Yes"
674msgstr "Wake=Yes"
675
676#. type: "Wake_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:144
678#, no-wrap
679msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
680msgstr "Incercare de a incarca imaginea salvata la ultima hibernare."
681
682#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:148
684#, no-wrap
685msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
686msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
687
688#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:149
690#, no-wrap
691msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
692msgstr "Noul mod de generare C-State _CST folosind registrele SystemIO in loc de FixedHW."
693
694#. type: "DropSSDT_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:151
696#, no-wrap
697msgid "DropSSDT=Yes"
698msgstr "DropSSDT=Yes"
699
700#. type: "DropSSDT_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:152
702#, no-wrap
703msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
704msgstr "Ingorarea tabelelor SSDT incluse in biosul placii de baza."
705
706#. type: "EnableC2State_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:154
708#, no-wrap
709msgid "EnableC2State=Yes"
710msgstr "EnableC2State=Yes"
711
712#. type: "EnableC2State_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:155
714#, no-wrap
715msgid "Enable specific Processor power state, C2."
716msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C2."
717
718#. type: "EnableC3State_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:157
720#, no-wrap
721msgid "EnableC3State=Yes"
722msgstr "EnableC3State=Yes"
723
724#. type: "EnableC3State_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:158
726#, no-wrap
727msgid "Enable specific Processor power state, C3."
728msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C3."
729
730#. type: "EnableC4State_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:160
732#, no-wrap
733msgid "EnableC4State=Yes"
734msgstr "EnableC4State=Yes"
735
736#. type: "EnableC4State_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:161
738#, no-wrap
739msgid "Enable specific Processor power state, C4."
740msgstr "Activeaza modul de energie al procesorului, C4."
741
742#. type: "GenerateCStates_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:163
744#, no-wrap
745msgid "GenerateCStates=Yes"
746msgstr "GenerateCStates=Yes"
747
748#. type: "GenerateCStates_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:164
750#, no-wrap
751msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
752msgstr "Activeaza timpii 'idle' ai procesorului (C-States)."
753
754#. type: "GeneratePStates_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:166
756#, no-wrap
757msgid "GeneratePStates=Yes"
758msgstr "GeneratePStates=Yes"
759
760#. type: "GeneratePStates_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:167
762#, no-wrap
763msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
764msgstr "Activeaza auto-generarea moduriilor de energie ale procesorului (P-States)."
765
766#. type: "1024x600x32_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:171
768#, no-wrap
769msgid "1024x600x32"
770msgstr "1024x600x32"
771
772#. type: "1024x600x32_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:172
774#, no-wrap
775msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
776msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x600x32"
777
778#. type: "1024x768x32_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:174
780#, no-wrap
781msgid "1024x768x32"
782msgstr "1024x768x32"
783
784#. type: "1024x768x32_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:175
786#, no-wrap
787msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
788msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x768x32"
789
790#. type: "1280x768x32_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:177
792#, no-wrap
793msgid "1280x768x32"
794msgstr "1280x768x32"
795
796#. type: "1280x768x32_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:178
798#, no-wrap
799msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
800msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x768x32"
801
802#. type: "1280x800x32_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:180
804#, no-wrap
805msgid "1280x800x32"
806msgstr "1280x800x32"
807
808#. type: "1280x800x32_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:181
810#, no-wrap
811msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
812msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x800x32"
813
814#. type: "1280x1024x32_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:183
816#, no-wrap
817msgid "1280x1024x32"
818msgstr "1280x1024x32"
819
820#. type: "1280x1024x32_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:184
822#, no-wrap
823msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
824msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x1024x32"
825
826#. type: "1280x960x32_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:186
828#, no-wrap
829msgid "1280x960x32"
830msgstr "1280x960x32"
831
832#. type: "1280x960x32_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:187
834#, no-wrap
835msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
836msgstr "Setarea rezolutiei la 1280x960x32"
837
838#. type: "1366x768x32_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:189
840#, fuzzy, no-wrap
841#| msgid "1024x768x32"
842msgid "1366x768x32"
843msgstr "1024x768x32"
844
845#. type: "1366x768x32_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:190
847#, fuzzy, no-wrap
848#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
849msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
850msgstr "Setarea rezolutiei la 1024x768x32"
851
852#. type: "1440x900x32_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:192
854#, no-wrap
855msgid "1440x900x32"
856msgstr "1440x900x32"
857
858#. type: "1440x900x32_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:193
860#, no-wrap
861msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
862msgstr "Setarea rezolutiei la 1440x900x32"
863
864#. type: "1600x900x32_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:195
866#, no-wrap
867msgid "1600x900x32"
868msgstr "1600x900x32"
869
870#. type: "1600x900x32_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:196
872#, no-wrap
873msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
874msgstr "Setarea rezolutiei la 1600x900x32"
875
876#. type: "1600x1200x32_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:198
878#, no-wrap
879msgid "1600x1200x32"
880msgstr "1600x1200x32"
881
882#. type: "1600x1200x32_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:199
884#, no-wrap
885msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
886msgstr "Setarea rezolutiei la 1600x1200x32"
887
888#. type: "1680x1050x32_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:201
890#, no-wrap
891msgid "1680x1050x32"
892msgstr "1680x1050x32"
893
894#. type: "1680x1050x32_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:202
896#, no-wrap
897msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
898msgstr "Setarea rezolutiei la 1680x1050x32"
899
900#. type: "1920x1080x32_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:204
902#, no-wrap
903msgid "1920x1080x32"
904msgstr "1920x1080x32"
905
906#. type: "1920x1080x32_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:205
908#, no-wrap
909msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
910msgstr "Setarea rezolutiei la1920x1080x32"
911
912#. type: "1920x1200x32_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:207
914#, no-wrap
915msgid "1920x1200x32"
916msgstr "1920x1200x32"
917
918#. type: "1920x1200x32_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:208
920#, no-wrap
921msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
922msgstr "Setarea rezolutiei la 1920x1200x32"
923
924#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:212
926#: Resources/templates/Localizable.strings:306
927#, fuzzy, no-wrap
928#| msgid "KeyLayout"
929msgid "LayoutID=1"
930msgstr "Tastatura"
931
932#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:213
934#, no-wrap
935msgid ""
936"Set HDEF layout-it to 1:\n"
937"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
938msgstr ""
939
940#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:216
942#: Resources/templates/Localizable.strings:310
943#, fuzzy, no-wrap
944#| msgid "KeyLayout"
945msgid "LayoutID=2"
946msgstr "Tastatura"
947
948#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:217
950#, no-wrap
951msgid ""
952"Set HDEF layout-it to 2:\n"
953"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
954msgstr ""
955
956#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:220
958#: Resources/templates/Localizable.strings:314
959#, fuzzy, no-wrap
960#| msgid "KeyLayout"
961msgid "LayoutID=3"
962msgstr "Tastatura"
963
964#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:221
966#, no-wrap
967msgid ""
968"Set HDEF layout-it to 3:\n"
969"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
970msgstr ""
971
972#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:224
974#: Resources/templates/Localizable.strings:318
975#, fuzzy, no-wrap
976#| msgid "KeyLayout"
977msgid "LayoutID=12"
978msgstr "Tastatura"
979
980#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:225
982#, no-wrap
983msgid ""
984"Set HDEF layout-it to 12:\n"
985"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
986msgstr ""
987
988#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:228
990#: Resources/templates/Localizable.strings:326
991#, fuzzy, no-wrap
992#| msgid "KeyLayout"
993msgid "LayoutID=40"
994msgstr "Tastatura"
995
996#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:229
998#, no-wrap
999msgid ""
1000"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1001"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1002msgstr ""
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1006#, fuzzy, no-wrap
1007#| msgid "KeyLayout"
1008msgid "LayoutID=65"
1009msgstr "Tastatura"
1010
1011#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1013#, no-wrap
1014msgid ""
1015"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1016"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1017msgstr ""
1018
1019#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1022#, fuzzy, no-wrap
1023#| msgid "KeyLayout"
1024msgid "LayoutID=99"
1025msgstr "Tastatura"
1026
1027#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1029#, no-wrap
1030msgid ""
1031"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1032"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1033msgstr ""
1034
1035#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1037#, no-wrap
1038msgid "LayoutID=269"
1039msgstr ""
1040
1041#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1043#, no-wrap
1044msgid ""
1045"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1046"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1047msgstr ""
1048
1049#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=387"
1053msgstr ""
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1060"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062
1063#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1065#, no-wrap
1066msgid "LayoutID=388"
1067msgstr ""
1068
1069#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1071#, no-wrap
1072msgid ""
1073"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1074"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1075msgstr ""
1076
1077#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1079#, no-wrap
1080msgid "LayoutID=389"
1081msgstr ""
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1085#, no-wrap
1086msgid ""
1087"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1088"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1089msgstr ""
1090
1091#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=392"
1095msgstr ""
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1102"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104
1105#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1107#, no-wrap
1108msgid "LayoutID=398"
1109msgstr ""
1110
1111#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1113#, no-wrap
1114msgid ""
1115"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1116"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1117msgstr ""
1118
1119#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1121#, no-wrap
1122msgid "LayoutID=662"
1123msgstr ""
1124
1125#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1127#, no-wrap
1128msgid ""
1129"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1130"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1131msgstr ""
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=663"
1137msgstr ""
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1144"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1149#, no-wrap
1150msgid "LayoutID=664"
1151msgstr ""
1152
1153#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1155#, no-wrap
1156msgid ""
1157"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1158"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1159msgstr ""
1160
1161#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1163#, no-wrap
1164msgid "LayoutID=885"
1165msgstr ""
1166
1167#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1169#, no-wrap
1170msgid ""
1171"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1172"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1173msgstr ""
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1177#, no-wrap
1178msgid "LayoutID=887"
1179msgstr ""
1180
1181#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1183#, no-wrap
1184msgid ""
1185"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1186"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1187msgstr ""
1188
1189#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1191#, no-wrap
1192msgid "LayoutID=888"
1193msgstr ""
1194
1195#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1197#, no-wrap
1198msgid ""
1199"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1200"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1201msgstr ""
1202
1203#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1205#, no-wrap
1206msgid "LayoutID=889"
1207msgstr ""
1208
1209#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1211#, no-wrap
1212msgid ""
1213"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1214"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1215msgstr ""
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=892"
1221msgstr ""
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1228"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230
1231#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1233#, no-wrap
1234msgid "LayoutID=898"
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1239#, no-wrap
1240msgid ""
1241"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1242"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1243msgstr ""
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1247#, no-wrap
1248msgid "LayoutID=1981"
1249msgstr ""
1250
1251#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1253#, no-wrap
1254msgid ""
1255"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1256"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1257msgstr ""
1258
1259#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1264"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1272"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274
1275#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1280"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1288"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1296"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298
1299#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1301#, no-wrap
1302msgid ""
1303"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1304"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1305msgstr ""
1306
1307#. type: "HD4K-igx00_title"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1309#, no-wrap
1310msgid "01660000"
1311msgstr ""
1312
1313#. type: "HD4K-igx00_description"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1315#, no-wrap
1316msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1317msgstr ""
1318
1319#. type: "HD4K-igx01_title"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1321#, no-wrap
1322msgid "01660001"
1323msgstr ""
1324
1325#. type: "HD4K-igx01_description"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1327#, no-wrap
1328msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1329msgstr ""
1330
1331#. type: "HD4K-igx02_title"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1333#, no-wrap
1334msgid "01660002"
1335msgstr ""
1336
1337#. type: "HD4K-igx02_description"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1339#, no-wrap
1340msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1341msgstr ""
1342
1343#. type: "HD4K-igx03_title"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1345#, no-wrap
1346msgid "01660003"
1347msgstr ""
1348
1349#. type: "HD4K-igx03_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1351#, no-wrap
1352msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1353msgstr ""
1354
1355#. type: "HD4K-igx04_title"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1357#, no-wrap
1358msgid "01660004"
1359msgstr ""
1360
1361#. type: "HD4K-igx04_description"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1363#, no-wrap
1364msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1365msgstr ""
1366
1367#. type: "HD4K-igx05_title"
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1369#, no-wrap
1370msgid "01620005"
1371msgstr ""
1372
1373#. type: "HD4K-igx05_description"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1375#, no-wrap
1376msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1377msgstr ""
1378
1379#. type: "HD4K-igx06_title"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1381#, no-wrap
1382msgid "01620006"
1383msgstr ""
1384
1385#. type: "HD4K-igx06_description"
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1387#, no-wrap
1388msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1389msgstr ""
1390
1391#. type: "HD4K-igx07_title"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1393#, no-wrap
1394msgid "01620007"
1395msgstr ""
1396
1397#. type: "HD4K-igx07_description"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1399#, no-wrap
1400msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1401msgstr ""
1402
1403#. type: "HD4K-igx08_title"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1405#, no-wrap
1406msgid "01660008"
1407msgstr ""
1408
1409#. type: "HD4K-igx08_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1411#, no-wrap
1412msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1413msgstr ""
1414
1415#. type: "HD4K-igx09_title"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1417#, no-wrap
1418msgid "01660009"
1419msgstr ""
1420
1421#. type: "HD4K-igx09_description"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1423#, no-wrap
1424msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1425msgstr ""
1426
1427#. type: "HD4K-igx10_title"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1429#, no-wrap
1430msgid "0166000a"
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "HD4K-igx10_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1435#, no-wrap
1436msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1437msgstr ""
1438
1439#. type: "HD4K-igx11_title"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1441#, no-wrap
1442msgid "0166000b"
1443msgstr ""
1444
1445#. type: "HD4K-igx11_description"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1447#, no-wrap
1448msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1449msgstr ""
1450
1451#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1453#, no-wrap
1454msgid "AD2000b"
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1459#, no-wrap
1460msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1461msgstr ""
1462
1463#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1465#, no-wrap
1466msgid "AD1981HD"
1467msgstr ""
1468
1469#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1471#, no-wrap
1472msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1473msgstr ""
1474
1475#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1477#, no-wrap
1478msgid "AD1988b"
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1483#, no-wrap
1484msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1485msgstr ""
1486
1487#. type: "ALC888_PinConf_title"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1489#, no-wrap
1490msgid "ALC888"
1491msgstr ""
1492
1493#. type: "ALC888_PinConf_description"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1495#, no-wrap
1496msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1497msgstr ""
1498
1499#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1501#, no-wrap
1502msgid "ALC1200"
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1507#, no-wrap
1508msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1509msgstr ""
1510
1511#. type: "00_PinConf_title"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1513#, no-wrap
1514msgid "00"
1515msgstr ""
1516
1517#. type: "00_PinConf_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1519#, no-wrap
1520msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1521msgstr ""
1522
1523#. type: "GraphicsEnabler_title"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1525#, no-wrap
1526msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1527msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1528
1529#. type: "GraphicsEnabler_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1531#, fuzzy, no-wrap
1532#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1533msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1534msgstr "Activeaza auto-detectarea placii video nVidia si injectarea proprietatiilor."
1535
1536#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1538#, no-wrap
1539msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1540msgstr ""
1541
1542#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1544#, no-wrap
1545msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1546msgstr ""
1547
1548#. type: "UseAtiROM_title"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1550#, no-wrap
1551msgid "UseAtiROM=Yes"
1552msgstr "UseAtiROM=Yes"
1553
1554#. type: "UseAtiROM_description"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1556#, no-wrap
1557msgid "Enables UseAtiROM options."
1558msgstr "Activeaza optiuniile UseAtiROM."
1559
1560#. type: "UseNvidiaROM_title"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1562#, no-wrap
1563msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1564msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1565
1566#. type: "UseNvidiaROM_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1568#, no-wrap
1569msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1570msgstr "Activeaza optiuniile UseNvidiaROM."
1571
1572#. type: "VBIOS_title"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1574#, no-wrap
1575msgid "VBIOS=Yes"
1576msgstr "VBIOS=Yes"
1577
1578#. type: "VBIOS_description"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1580#, no-wrap
1581msgid "Enables VBIOS option"
1582msgstr "Activeaza optiunea VBIOS"
1583
1584#. type: "SkipIntelGfx_title"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1586#, no-wrap
1587msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1588msgstr ""
1589
1590#. type: "SkipIntelGfx_description"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1592#, no-wrap
1593msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1594msgstr ""
1595
1596#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1598#, fuzzy, no-wrap
1599#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1600msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1601msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1602
1603#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1605#, no-wrap
1606msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1607msgstr ""
1608
1609#. type: "SkipAtiGfx_title"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1611#, no-wrap
1612msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1613msgstr ""
1614
1615#. type: "SkipAtiGfx_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1617#, no-wrap
1618msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1619msgstr ""
1620
1621#. type: "EnableBacklight_title"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1623#, fuzzy, no-wrap
1624#| msgid "EnableC2State=Yes"
1625msgid "EnableBacklight=Yes"
1626msgstr "EnableC2State=Yes"
1627
1628#. type: "EnableBacklight_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1630#, no-wrap
1631msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1632msgstr ""
1633
1634#. type: "EnableDualLink_title"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1636#, fuzzy, no-wrap
1637#| msgid "EnableC2State=Yes"
1638msgid "EnableDualLink=Yes"
1639msgstr "EnableC2State=Yes"
1640
1641#. type: "EnableDualLink_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1643#, no-wrap
1644msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1645msgstr ""
1646
1647#. type: "Verbose_title"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1649#, no-wrap
1650msgid "Verbose Mode"
1651msgstr "Modul Verbose"
1652
1653#. type: "Verbose_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1655#, no-wrap
1656msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1657msgstr "Activeaza afisarea de informatii detalitate in timpul procesului de boot, optiune vitala pentru depistarea problemelor."
1658
1659#. type: "Singleusermode_title"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1661#, no-wrap
1662msgid "Single User Mode"
1663msgstr "Single User Mode"
1664
1665#. type: "Singleusermode_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1667#, no-wrap
1668msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1669msgstr "Optiune pentru depistare a problemelor, care porneste direct in consola BSD/UNIX a sistemului OS X."
1670
1671#. type: "Ignorecaches_title"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1673#, no-wrap
1674msgid "Ignore Caches"
1675msgstr "Ignore Caches"
1676
1677#. type: "Ignorecaches_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1679#, no-wrap
1680msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1681msgstr "O optiune rar folosita, dar practica in cazul in care se doreste pornirea sistemului cu toate fisierele si ignorand cache-uriile prezente."
1682
1683#. type: "Npci_title"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1685#, no-wrap
1686msgid "npci=0x2000"
1687msgstr "npci=0x2000"
1688
1689#. type: "Npci_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1691#, no-wrap
1692msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1693msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x2000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
1694
1695#. type: "Npci3_title"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1697#, no-wrap
1698msgid "npci=0x3000"
1699msgstr "npci=0x3000"
1700
1701#. type: "Npci3_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1703#, no-wrap
1704msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1705msgstr "Pentru rezolvarea blocarii la 'PCI configuration begin' pe unele sisteme. 0x3000 este flagul kIOPCIConfiguratorPFM64, precum este prezentat in codul sursa IOPCIFamily."
1706
1707#. type: "WaitingRootDevice_title"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1709#, no-wrap
1710msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1711msgstr ""
1712
1713#. type: "WaitingRootDevice_description"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1715#, no-wrap
1716msgid ""
1717"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1718"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1719"Findings credits to bcc9."
1720msgstr ""
1721
1722#. type: "Darkwake_title"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1724#, no-wrap
1725msgid "darkwake=0"
1726msgstr "darkwake=0"
1727
1728#. type: "Darkwake_description"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1730#, no-wrap
1731msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1732msgstr "Pentru Lion doar, dezactiveaza modul de revenire 'low power' care uneori lasa ecranul negru."
1733
1734#. type: "mac-de_title"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1736#, no-wrap
1737msgid "German Mac Keyboard"
1738msgstr "German Mac Keyboard"
1739
1740#. type: "mac-de_description"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1742#, no-wrap
1743msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1744msgstr "Tastatura MAC in limba Germana"
1745
1746#. type: "mac-es_title"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1748#, no-wrap
1749msgid "Spanish Mac Keyboard"
1750msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1751
1752#. type: "mac-es_description"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1754#, no-wrap
1755msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1756msgstr "Tastatura MAC in limba Spaniola"
1757
1758#. type: "mac-fr_title"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1760#, no-wrap
1761msgid "French Mac Keyboard"
1762msgstr "French Mac Keyboard"
1763
1764#. type: "mac-fr_description"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1766#, no-wrap
1767msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1768msgstr "Tastatura MAC in limba Franceza"
1769
1770#. type: "mac-it_title"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1772#, no-wrap
1773msgid "Italian Mac Keyboard"
1774msgstr "Italian Mac Keyboard"
1775
1776#. type: "mac-it_description"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1778#, no-wrap
1779msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1780msgstr "Tastatura MAC in limba Italiana"
1781
1782#. type: "mac-se_title"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1784#, no-wrap
1785msgid "Swedish Mac Keyboard"
1786msgstr "Swedish Mac Keyboard"
1787
1788#. type: "mac-se_description"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1790#, no-wrap
1791msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1792msgstr "Tastatura MAC in limba Suedeza"
1793
1794#. type: "pc-fr_title"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1796#, no-wrap
1797msgid "French PC Keyboard"
1798msgstr "French PC Keyboard"
1799
1800#. type: "pc-fr_description"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1802#, no-wrap
1803msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1804msgstr "Tastatura PC in limba Franceza"
1805
1806#. type: "Embed_title"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1808#, no-wrap
1809msgid "Embed"
1810msgstr "Embed"
1811
1812#. type: "Embed_description"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1814#, no-wrap
1815msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1816msgstr "O versiune minimala a temei inregrate in chameleon."
1817
1818#. type: "Legacy_title"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1820#, no-wrap
1821msgid "Legacy"
1822msgstr "Legacy"
1823
1824#. type: "Legacy_description"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1826#, no-wrap
1827msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1828msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC1"
1829
1830#. type: "Default_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1832#, no-wrap
1833msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1834msgstr "Tema originala Chameleon introdusa in versiunea v2.0 RC5"
1835
1836#. type: "Bullet_title"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1838#, no-wrap
1839msgid "Bullet"
1840msgstr "Bullet"
1841
1842#. type: "Bullet_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1844#, no-wrap
1845msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1846msgstr "O tema simpla creata de NoSmokingBandit din Aprilie 2009."
1847
1848#. type: "Audio_title"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1850#, no-wrap
1851msgid "Audio"
1852msgstr ""
1853
1854#. type: "Audio_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1856#, fuzzy, no-wrap
1857#| msgid "A selection of options that deal with video."
1858msgid "A selection of options that deal with audio."
1859msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu functionarea video."
1860
1861#. type: "Control_title"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1863#, no-wrap
1864msgid "Control Options"
1865msgstr "Optiuni pentru control"
1866
1867#. type: "Control_description"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1869#, no-wrap
1870msgid "Settings to control how Chameleon works."
1871msgstr "Optiuni pentru a controla modul de functionare a bootloaderului Chameleon."
1872
1873#. type: "General_title"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1875#, no-wrap
1876msgid "General Options"
1877msgstr "Optiuni Generale"
1878
1879#. type: "General_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1881#, no-wrap
1882msgid "Choose from a selection of base options."
1883msgstr "Alegeti din o gama de optiuni de baza."
1884
1885#. type: "KernelFlags_title"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1887#, no-wrap
1888msgid "Kernel Flags"
1889msgstr "Flag-uri pentru kernel"
1890
1891#. type: "KernelFlags_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1893#, no-wrap
1894msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1895msgstr "Alegeti din o gama de flag-uri pentru kernel."
1896
1897#. type: "PowerManagement_title"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1899#, no-wrap
1900msgid "Power Management"
1901msgstr "Management al energiei"
1902
1903#. type: "PowerManagement_description"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1905#, no-wrap
1906msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1907msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu speedstep si consumul de energie."
1908
1909#. type: "Resolution_description"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1911#, no-wrap
1912msgid "Set one resolution to use."
1913msgstr "Setati o rezolutie implicita."
1914
1915#. type: "HDEFLayout_title"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1917#, fuzzy, no-wrap
1918#| msgid "KeyLayout"
1919msgid "HDEF Layout"
1920msgstr "Tastatura"
1921
1922#. type: "HDEFLayout_description"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1924#, no-wrap
1925msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1926msgstr ""
1927
1928#. type: "HDAULayout_title"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1930#, fuzzy, no-wrap
1931#| msgid "KeyLayout"
1932msgid "HDAU Layout"
1933msgstr "Tastatura"
1934
1935#. type: "HDAULayout_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1937#, no-wrap
1938msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1939msgstr ""
1940
1941#. type: "GmaIG_title"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1943#, no-wrap
1944msgid "Intel HD4000 Layout"
1945msgstr ""
1946
1947#. type: "GmaIG_description"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1949#, no-wrap
1950msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1951msgstr ""
1952
1953#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1955#, no-wrap
1956msgid "HDEF PinConfiguration"
1957msgstr ""
1958
1959#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1961#, fuzzy, no-wrap
1962#| msgid "Set one resolution to use."
1963msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1964msgstr "Setati o rezolutie implicita."
1965
1966#. type: "Video_title"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1968#, no-wrap
1969msgid "Video"
1970msgstr "Video"
1971
1972#. type: "Video_description"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1974#, no-wrap
1975msgid "A selection of options that deal with video."
1976msgstr "O selectie de optiuni care au de aface cu functionarea video."
1977
1978#. type: "Keymaps_title"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1980#, no-wrap
1981msgid "KeyLayout"
1982msgstr "Tastatura"
1983
1984#. type: "Keymaps_description"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1986#, no-wrap
1987msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1988msgstr "Selectati o limba a tastaturii, aceasta va instala si modulul pentru diverse limbi."
1989
1990#. type: "Themes_title"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1992#, no-wrap
1993msgid "Themes"
1994msgstr "Teme"
1995
1996#. type: "Themes_description"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1998#, no-wrap
1999msgid ""
2000"A collection of sample themes\n"
2001"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2002msgstr "O colectie de teme exemplu, pentru mai multe teme vizitati adresa: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2003
2004#~ msgid "Install Type"
2005#~ msgstr "Tipul Instalarii"
2006
2007#~ msgid ""
2008#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2009#~ msgstr ""
2010#~ "Alegeti intre o instalare noua sau un upgrade al unei instalari prezente."
2011
2012#~ msgid "New Installation"
2013#~ msgstr "Instalare Noua"
2014
2015#~ msgid ""
2016#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2017#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2018#~ "than the Bootloader."
2019#~ msgstr ""
2020#~ "Se va face backup folderului /Extra de pe partitia aleasa, va fi creat un "
2021#~ "folder /Extra nou in cazul in care este aleasa orice alta optiune in "
2022#~ "afara de bootloader."
2023
2024#~ msgid ""
2025#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2026#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2027#~ "folder will be backed up."
2028#~ msgstr ""
2029#~ "Setariile selectate vor fi combinate cu cele prezente deja din folderul /"
2030#~ "Extra, dar pentru siguranta, se va face un backup folderului /Extra "
2031#~ "prezent."
2032
2033#~ msgid ""
2034#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2035#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2036#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2037#~ msgstr ""
2038#~ "Instalarea Chameleon in partitia EFI (de obicei ascunsa) folosind boot0 "
2039#~ "sau boot0md in functie de configuratia sistemului, fara a distruge o "
2040#~ "instalare de Windows daca aceasta e prezenta."
2041
2042#~ msgid ""
2043#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2044#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2045#~ msgstr ""
2046#~ "Acest modul ofera posibilitatea folosirii aranjamentelor de tastaturi "
2047#~ "diferite."
2048
2049#~ msgid "Utilities"
2050#~ msgstr "Utilitati"
2051
2052#~ msgid "Optional files to help setup"
2053#~ msgstr "Fisiere optionale, ajutatoare configurarii."
2054
2055#~ msgid "Preference Panel"
2056#~ msgstr "Panou de preferinte"
2057
2058#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2059#~ msgstr "Instaleaza panoul de preferinte pentru Chameleon."
2060
2061#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2062#~ msgstr ""
2063#~ "Copiaza un exemplu al fisierului smbios.plist in /Extra/Configuration."
2064
2065#~ msgid "Documentation"
2066#~ msgstr "Documentatie"
2067
2068#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2069#~ msgstr "Documentatie pentru chameleon, instalare manuala si utilizare."
2070
2071#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2072#~ msgstr "Tastatura MAC in limba Portugheza"
2073
2074#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2075#~ msgstr "Tastatura PC in limba Germana"
2076
2077#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2078#~ msgstr "Tastatura PC in limba Spaniola"
2079
2080#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2081#~ msgstr "Tastatura PC in limba Italiana"
2082
2083#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2084#~ msgstr "Tastatura PC in limba Suedeza"
2085
2086#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2087#~ msgstr "Tastatura PC in limba Portugheza"
2088
2089#~ msgid "None"
2090#~ msgstr "Nimic"
2091
2092#~ msgid "Don't choose a resolution."
2093#~ msgstr "Nu alegeti o rezolutie."
2094
2095#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2096#~ msgstr "Nu alegeti un mod al tastaturii."
2097

Archive Download this file

Revision: 2214