Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ru.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-10-24 15:22+0200\n"
12"Last-Translator: ltodoto <ltodoto@live.ru>\n"
13"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
14"Language: ru\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Не предназначен для установки на компьютеры Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Разработчики:"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Благодарности:"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Пакет:"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Пакет был собран %WHOBUILD%, перевод на русский: ltodoto"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"Chameleon &mdash; начальный загрузчик, построенный на основе сочетания "
83"компонентов, разработка которых была начата в рамках проекта Дэвида Эллиотта "
84"(David Elliott) по эмуляции прикладного интерфейса EFI в качестве дополнения "
85"к оригинальному проекту загрузчика Apple boot-132."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 обладает широкими возможностями. В том числе:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Полностью настраиваемый графический интерфейс пользователя (для внесения "
97"разнообразия в процесс загрузки)."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Загрузка с помощью временного диска для непосредственной поддержки "
105"загрузки с официальных DVD."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Спящий режим. Позволяет выключить компьютер на непродолжительное время с "
112"последующей быстрой загрузкой."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Замена значений параметров SMBIOS."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Замена содержимого DSDT для корректировки некоторых параметров с целью "
125"улучшения совместимости."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr "- Встраивание значений device-properties в образ эмулятора EFI."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:28
134msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
135msgstr ""
136"- Гибридный загрузчик нулевого этапа (MBR) для поддержки различных методов "
137"разметки диска."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr ""
143"- Автоматическое распознавание параметров FSB, в том числе для последних "
144"процессоров AMD."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Поддержка Apple Software RAID."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Поддержка мультиканальных карт nVidia &amp; ATI/AMD"
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Поддержка дополнительных модулей"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Код управления памятью, заимствованный из проекта memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr "- Автоматическое включение P- &amp; C-состояний процессора."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Ведение журнала начального этапа загрузки."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "Код публикуется в рамках публичной лицензии GNU версии 2."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "ЧаВо:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "Работа сценариев завершена. Файл под именем&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;был записан в корневой каталог выбранного Вами раздела."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Пожалуйста,&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "прочтите его "
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;чтобы узнать, была ли установка успешной, а также для того, чтобы "
219"узнать, что было проделано в процессе установки."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Пакет начального загрузчика Chameleon"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Это ПО необходимо устанавливать на загрузочный раздел."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Этот том не отвечает требованиям этого обновления."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Уже установлена более новая версия Chameleon"
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Это ПО не может быть установлено на данном компьютере."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Начальный загрузчик Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon необходимы три основных файла. (проще говоря)\n"
272"boot0 (Содержимое MBR) загружает стадию boot1.\n"
273"boot1 (Содержимое первых секторов загрузочного раздела) находит и загружает boot2.\n"
274"boot2 (В корневом каталоге раздела) это собственно загрузчик."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:477
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Обыкновенный"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Обычная установка Chameleon"
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Не устанавливать загрузчик"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Полезно, если необходимо установить только содержимое каталога /Extra/"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Модули"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Система модулей, используемая загрузчиком Chameleon, позволяет расширять его возможности без изменения основного файла загрузчика."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Этот модуль предоставляет функции стандартной библиотеки C (в случае, если встроенных в загрузчик функций окажется недостаточно).\n"
328"На данный момент этот модуль используется только модулем uClibc++.\n"
329"Исходный код: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr ""
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344
345#. type: "HDAEnabler_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:47
347#, no-wrap
348msgid "HDAEnabler"
349msgstr ""
350
351#. type: "HDAEnabler_description"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:48
353#, no-wrap
354msgid ""
355"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
356"Dependencies: none"
357msgstr ""
358
359#. type: "FileNVRAM_title"
360#: Resources/templates/Localizable.strings:51
361#, no-wrap
362msgid "FileNVRAM"
363msgstr ""
364
365#. type: "FileNVRAM_description"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:52
367#, no-wrap
368msgid ""
369"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
370"Dependencies: none"
371msgstr ""
372
373#. type: "Sata_title"
374#: Resources/templates/Localizable.strings:55
375#, no-wrap
376msgid "Sata"
377msgstr ""
378
379#. type: "Sata_description"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:56
381#, no-wrap
382msgid ""
383"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
384"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
385"Dependencies: none"
386msgstr ""
387
388#. type: "Resolution_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#: Resources/templates/Localizable.strings:509
391#, no-wrap
392msgid "Resolution"
393msgstr "Разрешение"
394
395#. type: "AutoReso_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:61
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
400"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
401"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
402msgstr ""
403"Этот модуль извлекает информацию EDID из основного монитора.\n"
404"Данный модуль не является частью основной ветки и выполняет только указанные функции.\n"
405"Кроме того, данный модуль может изменять режимы VESA в графических картах на основе микросхем Intel pre-HD серии для обеспечения установки правильного разрешения на этапе загрузки ОС."
406
407#. type: "uClibc_title"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:65
409#, no-wrap
410msgid "uClibc++"
411msgstr "uClibc++"
412
413#. type: "uClibc_description"
414#: Resources/templates/Localizable.strings:66
415#, no-wrap
416msgid ""
417"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
418"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
419"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
420"Dependencies: klibc"
421msgstr ""
422"Этот модуль предоставляет набор функций стандартной библиотеки C++ для использования в других модулях. Собственно модуль не несёт в себе никакой полезной функциональности, он предназначен лишь для поддержки других модулей.\n"
423"*Примечание: Механизмы RTTI и обработки исключений были намеренно отключены.\n"
424"Исходный код: http://cxx.uclibc.org/\n"
425"Зависимости: klibc"
426
427#. type: "KernelPatcher_title"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:71
429#, fuzzy, no-wrap
430#| msgid "UseKernelCache=Yes"
431msgid "Kernel Patcher"
432msgstr "UseKernelCache=Yes"
433
434#. type: "KernelPatcher_description"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:72
436#, no-wrap
437msgid ""
438"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
439"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
440"*Removed the CPUID check\n"
441"*Removes an LAPIC panic\n"
442"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
443"Dependencies: none"
444msgstr ""
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr ""
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459
460#. type: "Options_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:87
462#, no-wrap
463msgid "Settings"
464msgstr "Настройки"
465
466#. type: "Options_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:88
468#, no-wrap
469msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
470msgstr "Стандартные настройки"
471
472#. type: "BootBanner_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:90
474#, no-wrap
475msgid "BootBanner=No"
476msgstr "BootBanner=No"
477
478#. type: "BootBanner_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:91
480#, no-wrap
481msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
482msgstr "Скрывать информацию о версии Chameleon. (Текст, отображаемый в верхнем левом углу экрана начального загрузчика)."
483
484#. type: "GUI_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:93
486#, no-wrap
487msgid "GUI=No"
488msgstr "GUI=No"
489
490#. type: "GUI_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:94
492#, no-wrap
493msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
494msgstr "Отключает (включённый по умолчанию) графический интерфейс пользователя."
495
496#. type: "LegacyLogo_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:96
498#, no-wrap
499msgid "LegacyLogo=Yes"
500msgstr "LegacyLogo=Yes"
501
502#. type: "LegacyLogo_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:97
504#, no-wrap
505msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
506msgstr "Использовать стандартное 'серое' изображение яблока при загрузке вместо указанного в теме файла boot.png."
507
508#. type: "InstantMenu_title"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:99
510#, no-wrap
511msgid "InstantMenu=Yes"
512msgstr "InstantMenu=Yes"
513
514#. type: "InstantMenu_description"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:100
516#, no-wrap
517msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
518msgstr "Позволяет отключить экран ожидания загрузки (немедленный переход к экрану выбора устройств)."
519
520#. type: "QuietBoot_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:102
522#, no-wrap
523msgid "QuietBoot=Yes"
524msgstr "QuietBoot=Yes"
525
526#. type: "QuietBoot_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:103
528#, no-wrap
529msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
530msgstr "Тихий режим (без сообщений и подтверждений)"
531
532#. type: "ShowInfo_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:105
534#, no-wrap
535msgid "ShowInfo=Yes"
536msgstr "ShowInfo=Yes"
537
538#. type: "ShowInfo_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:106
540#, no-wrap
541msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
542msgstr "Включает отображение информации о выбранном разделе и текущем разрешении экрана слева от логотипа загрузчика. Полезно для устранения проблем с загрузкой (может отображаться некорректно при использовании некоторых тем)."
543
544#. type: "Wait_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:108
546#, no-wrap
547msgid "Wait=Yes"
548msgstr "Wait=Yes"
549
550#. type: "Wait_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:109
552#, no-wrap
553msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
554msgstr "Включение приостановки процесса загрузки (ожидания нажатия клавиши) перед передачей управления ядру ОС. Полезно в сочетании с ведением журнала загрузки для устранения проблем."
555
556#. type: "arch_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:113
558#, no-wrap
559msgid "arch=i386"
560msgstr "arch=i386"
561
562#. type: "arch_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:114
564#, no-wrap
565msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
566msgstr "Загрузить ядро в 32-разрядном режиме."
567
568#. type: "EHCIacquire_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:116
570#, no-wrap
571msgid "EHCIacquire=Yes"
572msgstr "EHCIacquire=Yes"
573
574#. type: "EHCIacquire_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:117
576#, no-wrap
577msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
578msgstr "Устранение неполадок, связанных с выделенным доступом к контроллеру EHCI (некорректная настройка BIOS)"
579
580#. type: "EthernetBuiltIn_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:119
582#, no-wrap
583msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
584msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
585
586#. type: "EthernetBuiltIn_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:120
588#, no-wrap
589msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
590msgstr "Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-in')."
591
592#. type: "EnableWifi_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:122
594#, fuzzy, no-wrap
595#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
596msgid "EnableWifi=Yes"
597msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
598
599#. type: "EnableWifi_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:123
601#, fuzzy, no-wrap
602#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
603msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
604msgstr "Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-in')."
605
606#. type: "ForceHPET_title"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:125
608#, no-wrap
609msgid "ForceHPET=Yes"
610msgstr "ForceHPET=Yes"
611
612#. type: "ForceHPET_description"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:126
614#, no-wrap
615msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
616msgstr "Включение HPET на платах на основе набора микросхем Intel, которые не имеют настроек HPET в BIOS."
617
618#. type: "ForceWake_title"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:128
620#, no-wrap
621msgid "ForceWake=Yes"
622msgstr "ForceWake=Yes"
623
624#. type: "ForceWake_description"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:129
626#, no-wrap
627msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
628msgstr "Эта опция позволяет отклонять некорректные снимки памяти ждущего режима."
629
630#. type: "RestartFix_title"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:131
632#, no-wrap
633msgid "RestartFix=No"
634msgstr "RestartFix=No"
635
636#. type: "RestartFix_description"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:132
638#, no-wrap
639msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
640msgstr "Отключение включённой по умолчанию корректировки ACPI для перезагрузки."
641
642#. type: "UHCIreset_title"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:134
644#, no-wrap
645msgid "UHCIreset=Yes"
646msgstr "UHCIreset=Yes"
647
648#. type: "UHCIreset_description"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:135
650#, no-wrap
651msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
652msgstr "Позволяет производить сброс контроллеров UHCI перед загрузкой OS X."
653
654#. type: "UseMemDetect_title"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:137
656#, no-wrap
657msgid "UseMemDetect=No"
658msgstr "UseMemDetect=No"
659
660#. type: "UseMemDetect_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:138
662#, no-wrap
663msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
664msgstr "Отключение включённой по умолчанию функции определения объёма оперативной памяти."
665
666#. type: "UseKernelCache_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:140
668#, no-wrap
669msgid "UseKernelCache=Yes"
670msgstr "UseKernelCache=Yes"
671
672#. type: "UseKernelCache_description"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:141
674#, no-wrap
675msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
676msgstr "Только OSX Lion. Обеспечивает загрузку предварительно скомпонованного ядра. При этом будут проигнорированы кеши /E/E и /S/L/E. Используйте ТОЛЬКО если вы знаете, что оно содержит всё, что Вам нужно."
677
678#. type: "Wake_title"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:143
680#, no-wrap
681msgid "Wake=Yes"
682msgstr "Wake=Yes"
683
684#. type: "Wake_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:144
686#, no-wrap
687msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
688msgstr "Попытаться загрузить снимок памяти ждущего режима."
689
690#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
694msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
695
696#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
700msgstr "Новый метод генерации C-State _CST с использованием регистров SystemIO вместо FixedHW."
701
702#. type: "DropSSDT_title"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "DropSSDT=Yes"
706msgstr "DropSSDT=Yes"
707
708#. type: "DropSSDT_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgstr "Не учитывать встроенные таблицы SSDT мат. платы"
713
714#. type: "EnableC2State_title"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, no-wrap
717msgid "EnableC2State=Yes"
718msgstr "EnableC2State=Yes"
719
720#. type: "EnableC2State_description"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:155
722#, no-wrap
723msgid "Enable specific Processor power state, C2."
724msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C2)."
725
726#. type: "EnableC3State_title"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:157
728#, no-wrap
729msgid "EnableC3State=Yes"
730msgstr "EnableC3State=Yes"
731
732#. type: "EnableC3State_description"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:158
734#, no-wrap
735msgid "Enable specific Processor power state, C3."
736msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C3)."
737
738#. type: "EnableC4State_title"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:160
740#, no-wrap
741msgid "EnableC4State=Yes"
742msgstr "EnableC4State=Yes"
743
744#. type: "EnableC4State_description"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:161
746#, no-wrap
747msgid "Enable specific Processor power state, C4."
748msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C4)."
749
750#. type: "GenerateCStates_title"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:163
752#, no-wrap
753msgid "GenerateCStates=Yes"
754msgstr "GenerateCStates=Yes"
755
756#. type: "GenerateCStates_description"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:164
758#, no-wrap
759msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
760msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний ожидания процессора (C - состояния)."
761
762#. type: "GeneratePStates_title"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:166
764#, no-wrap
765msgid "GeneratePStates=Yes"
766msgstr "GeneratePStates=Yes"
767
768#. type: "GeneratePStates_description"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:167
770#, no-wrap
771msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
772msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний производительности процессора (P - состояния)."
773
774#. type: "1024x600x32_title"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:171
776#, no-wrap
777msgid "1024x600x32"
778msgstr "1024x600x32"
779
780#. type: "1024x600x32_description"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:172
782#, no-wrap
783msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
784msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x600x32."
785
786#. type: "1024x768x32_title"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:174
788#, no-wrap
789msgid "1024x768x32"
790msgstr "1024x768x32"
791
792#. type: "1024x768x32_description"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:175
794#, no-wrap
795msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
796msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x768x32."
797
798#. type: "1280x768x32_title"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:177
800#, no-wrap
801msgid "1280x768x32"
802msgstr "1280x768x32"
803
804#. type: "1280x768x32_description"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:178
806#, no-wrap
807msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
808msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x768x32."
809
810#. type: "1280x800x32_title"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:180
812#, no-wrap
813msgid "1280x800x32"
814msgstr "1280x800x32"
815
816#. type: "1280x800x32_description"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:181
818#, no-wrap
819msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
820msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x800x32."
821
822#. type: "1280x1024x32_title"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:183
824#, no-wrap
825msgid "1280x1024x32"
826msgstr "1280x1024x32"
827
828#. type: "1280x1024x32_description"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:184
830#, no-wrap
831msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
832msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x1024x32."
833
834#. type: "1280x960x32_title"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:186
836#, no-wrap
837msgid "1280x960x32"
838msgstr "1280x960x32"
839
840#. type: "1280x960x32_description"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:187
842#, no-wrap
843msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
844msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x960x32."
845
846#. type: "1366x768x32_title"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:189
848#, fuzzy, no-wrap
849#| msgid "1024x768x32"
850msgid "1366x768x32"
851msgstr "1024x768x32"
852
853#. type: "1366x768x32_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:190
855#, fuzzy, no-wrap
856#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
857msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
858msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x768x32."
859
860#. type: "1440x900x32_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:192
862#, no-wrap
863msgid "1440x900x32"
864msgstr "1440x900x32"
865
866#. type: "1440x900x32_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:193
868#, no-wrap
869msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
870msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1440x900x32."
871
872#. type: "1600x900x32_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:195
874#, no-wrap
875msgid "1600x900x32"
876msgstr "1600x900x32"
877
878#. type: "1600x900x32_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:196
880#, no-wrap
881msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
882msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1600x900x32."
883
884#. type: "1600x1200x32_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:198
886#, no-wrap
887msgid "1600x1200x32"
888msgstr "1600x1200x32"
889
890#. type: "1600x1200x32_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:199
892#, no-wrap
893msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
894msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1600x1200x32."
895
896#. type: "1680x1050x32_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:201
898#, no-wrap
899msgid "1680x1050x32"
900msgstr "1680x1050x32"
901
902#. type: "1680x1050x32_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:202
904#, no-wrap
905msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
906msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1680x1050x32."
907
908#. type: "1920x1080x32_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:204
910#, no-wrap
911msgid "1920x1080x32"
912msgstr "1920x1080x32"
913
914#. type: "1920x1080x32_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:205
916#, no-wrap
917msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
918msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1920x1080x32."
919
920#. type: "1920x1200x32_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:207
922#, no-wrap
923msgid "1920x1200x32"
924msgstr "1920x1200x32"
925
926#. type: "1920x1200x32_description"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:208
928#, no-wrap
929msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
930msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1920x1200x32."
931
932#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:212
934#: Resources/templates/Localizable.strings:306
935#, fuzzy, no-wrap
936#| msgid "KeyLayout"
937msgid "LayoutID=1"
938msgstr "Раскладка"
939
940#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:213
942#, no-wrap
943msgid ""
944"Set HDEF layout-it to 1:\n"
945"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
946msgstr ""
947
948#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:216
950#: Resources/templates/Localizable.strings:310
951#, fuzzy, no-wrap
952#| msgid "KeyLayout"
953msgid "LayoutID=2"
954msgstr "Раскладка"
955
956#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:217
958#, no-wrap
959msgid ""
960"Set HDEF layout-it to 2:\n"
961"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
962msgstr ""
963
964#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:220
966#: Resources/templates/Localizable.strings:314
967#, fuzzy, no-wrap
968#| msgid "KeyLayout"
969msgid "LayoutID=3"
970msgstr "Раскладка"
971
972#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:221
974#, no-wrap
975msgid ""
976"Set HDEF layout-it to 3:\n"
977"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
978msgstr ""
979
980#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:224
982#: Resources/templates/Localizable.strings:318
983#, fuzzy, no-wrap
984#| msgid "KeyLayout"
985msgid "LayoutID=12"
986msgstr "Раскладка"
987
988#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:225
990#, no-wrap
991msgid ""
992"Set HDEF layout-it to 12:\n"
993"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
994msgstr ""
995
996#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:228
998#: Resources/templates/Localizable.strings:326
999#, fuzzy, no-wrap
1000#| msgid "KeyLayout"
1001msgid "LayoutID=40"
1002msgstr "Раскладка"
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1006#, no-wrap
1007msgid ""
1008"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1009"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1010msgstr ""
1011
1012#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1014#, fuzzy, no-wrap
1015#| msgid "KeyLayout"
1016msgid "LayoutID=65"
1017msgstr "Раскладка"
1018
1019#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1021#, no-wrap
1022msgid ""
1023"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1024"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1025msgstr ""
1026
1027#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1030#, fuzzy, no-wrap
1031#| msgid "KeyLayout"
1032msgid "LayoutID=99"
1033msgstr "Раскладка"
1034
1035#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1037#, no-wrap
1038msgid ""
1039"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1040"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1041msgstr ""
1042
1043#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1045#, no-wrap
1046msgid "LayoutID=269"
1047msgstr ""
1048
1049#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1051#, no-wrap
1052msgid ""
1053"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1054"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1055msgstr ""
1056
1057#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1059#, no-wrap
1060msgid "LayoutID=387"
1061msgstr ""
1062
1063#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1065#, no-wrap
1066msgid ""
1067"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1068"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1069msgstr ""
1070
1071#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1073#, no-wrap
1074msgid "LayoutID=388"
1075msgstr ""
1076
1077#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1079#, no-wrap
1080msgid ""
1081"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1082"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1083msgstr ""
1084
1085#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1087#, no-wrap
1088msgid "LayoutID=389"
1089msgstr ""
1090
1091#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1093#, no-wrap
1094msgid ""
1095"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1096"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1097msgstr ""
1098
1099#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1101#, no-wrap
1102msgid "LayoutID=392"
1103msgstr ""
1104
1105#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1107#, no-wrap
1108msgid ""
1109"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1110"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1111msgstr ""
1112
1113#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1115#, no-wrap
1116msgid "LayoutID=398"
1117msgstr ""
1118
1119#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1121#, no-wrap
1122msgid ""
1123"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1124"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1125msgstr ""
1126
1127#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1129#, no-wrap
1130msgid "LayoutID=662"
1131msgstr ""
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1135#, no-wrap
1136msgid ""
1137"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1138"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1139msgstr ""
1140
1141#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1143#, no-wrap
1144msgid "LayoutID=663"
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1149#, no-wrap
1150msgid ""
1151"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1152"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1153msgstr ""
1154
1155#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1157#, no-wrap
1158msgid "LayoutID=664"
1159msgstr ""
1160
1161#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1163#, no-wrap
1164msgid ""
1165"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1166"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1167msgstr ""
1168
1169#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1171#, no-wrap
1172msgid "LayoutID=885"
1173msgstr ""
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1177#, no-wrap
1178msgid ""
1179"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1180"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1181msgstr ""
1182
1183#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1185#, no-wrap
1186msgid "LayoutID=887"
1187msgstr ""
1188
1189#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1191#, no-wrap
1192msgid ""
1193"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1194"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1195msgstr ""
1196
1197#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1199#, no-wrap
1200msgid "LayoutID=888"
1201msgstr ""
1202
1203#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1205#, no-wrap
1206msgid ""
1207"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1208"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1209msgstr ""
1210
1211#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1213#, no-wrap
1214msgid "LayoutID=889"
1215msgstr ""
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1219#, no-wrap
1220msgid ""
1221"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1222"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1223msgstr ""
1224
1225#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1227#, no-wrap
1228msgid "LayoutID=892"
1229msgstr ""
1230
1231#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1233#, no-wrap
1234msgid ""
1235"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1236"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1237msgstr ""
1238
1239#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1241#, no-wrap
1242msgid "LayoutID=898"
1243msgstr ""
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1247#, no-wrap
1248msgid ""
1249"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1250"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1251msgstr ""
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=1981"
1257msgstr ""
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1264"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1272"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274
1275#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1280"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1288"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1296"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298
1299#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1301#, no-wrap
1302msgid ""
1303"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1304"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1305msgstr ""
1306
1307#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1312"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314
1315#. type: "HD4K-igx00_title"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1317#, no-wrap
1318msgid "01660000"
1319msgstr ""
1320
1321#. type: "HD4K-igx00_description"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1323#, no-wrap
1324msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1325msgstr ""
1326
1327#. type: "HD4K-igx01_title"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1329#, no-wrap
1330msgid "01660001"
1331msgstr ""
1332
1333#. type: "HD4K-igx01_description"
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1335#, no-wrap
1336msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1337msgstr ""
1338
1339#. type: "HD4K-igx02_title"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1341#, no-wrap
1342msgid "01660002"
1343msgstr ""
1344
1345#. type: "HD4K-igx02_description"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1347#, no-wrap
1348msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1349msgstr ""
1350
1351#. type: "HD4K-igx03_title"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1353#, no-wrap
1354msgid "01660003"
1355msgstr ""
1356
1357#. type: "HD4K-igx03_description"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1359#, no-wrap
1360msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1361msgstr ""
1362
1363#. type: "HD4K-igx04_title"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1365#, no-wrap
1366msgid "01660004"
1367msgstr ""
1368
1369#. type: "HD4K-igx04_description"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1371#, no-wrap
1372msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1373msgstr ""
1374
1375#. type: "HD4K-igx05_title"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1377#, no-wrap
1378msgid "01620005"
1379msgstr ""
1380
1381#. type: "HD4K-igx05_description"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1383#, no-wrap
1384msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HD4K-igx06_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1389#, no-wrap
1390msgid "01620006"
1391msgstr ""
1392
1393#. type: "HD4K-igx06_description"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1395#, no-wrap
1396msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1397msgstr ""
1398
1399#. type: "HD4K-igx07_title"
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1401#, no-wrap
1402msgid "01620007"
1403msgstr ""
1404
1405#. type: "HD4K-igx07_description"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1407#, no-wrap
1408msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1409msgstr ""
1410
1411#. type: "HD4K-igx08_title"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1413#, no-wrap
1414msgid "01660008"
1415msgstr ""
1416
1417#. type: "HD4K-igx08_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1419#, no-wrap
1420msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1421msgstr ""
1422
1423#. type: "HD4K-igx09_title"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1425#, no-wrap
1426msgid "01660009"
1427msgstr ""
1428
1429#. type: "HD4K-igx09_description"
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1431#, no-wrap
1432msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1433msgstr ""
1434
1435#. type: "HD4K-igx10_title"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1437#, no-wrap
1438msgid "0166000a"
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HD4K-igx10_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1443#, no-wrap
1444msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1445msgstr ""
1446
1447#. type: "HD4K-igx11_title"
1448#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1449#, no-wrap
1450msgid "0166000b"
1451msgstr ""
1452
1453#. type: "HD4K-igx11_description"
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1455#, no-wrap
1456msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1457msgstr ""
1458
1459#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1461#, no-wrap
1462msgid "AD2000b"
1463msgstr ""
1464
1465#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1467#, no-wrap
1468msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1469msgstr ""
1470
1471#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1473#, no-wrap
1474msgid "AD1981HD"
1475msgstr ""
1476
1477#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1479#, no-wrap
1480msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1481msgstr ""
1482
1483#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1485#, no-wrap
1486msgid "AD1988b"
1487msgstr ""
1488
1489#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1491#, no-wrap
1492msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1493msgstr ""
1494
1495#. type: "ALC888_PinConf_title"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1497#, no-wrap
1498msgid "ALC888"
1499msgstr ""
1500
1501#. type: "ALC888_PinConf_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1503#, no-wrap
1504msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1505msgstr ""
1506
1507#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1509#, no-wrap
1510msgid "ALC1200"
1511msgstr ""
1512
1513#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1515#, no-wrap
1516msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1517msgstr ""
1518
1519#. type: "00_PinConf_title"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1521#, no-wrap
1522msgid "00"
1523msgstr ""
1524
1525#. type: "00_PinConf_description"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1527#, no-wrap
1528msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1529msgstr ""
1530
1531#. type: "GraphicsEnabler_title"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1533#, no-wrap
1534msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1535msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1536
1537#. type: "GraphicsEnabler_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1539#, fuzzy, no-wrap
1540#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1541msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1542msgstr "Включение автоматического обнаружения и корректировки данных EFI для графических карт nVidia."
1543
1544#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1546#, no-wrap
1547msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1548msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1549
1550#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1552#, no-wrap
1553msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1554msgstr "Включение возможности обнаружения аудио-выхода HDMI для видеокарт nVidia или AMD/ATI"
1555
1556#. type: "UseAtiROM_title"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1558#, no-wrap
1559msgid "UseAtiROM=Yes"
1560msgstr "UseAtiROM=Yes"
1561
1562#. type: "UseAtiROM_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1564#, no-wrap
1565msgid "Enables UseAtiROM options."
1566msgstr "Включение параметра UseAtiROM."
1567
1568#. type: "UseNvidiaROM_title"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1570#, no-wrap
1571msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1572msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1573
1574#. type: "UseNvidiaROM_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1576#, no-wrap
1577msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1578msgstr "Включение параметра UseNvidiaROM."
1579
1580#. type: "VBIOS_title"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1582#, no-wrap
1583msgid "VBIOS=Yes"
1584msgstr "VBIOS=Yes"
1585
1586#. type: "VBIOS_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1588#, no-wrap
1589msgid "Enables VBIOS option"
1590msgstr "Включение параметра VBIOS."
1591
1592#. type: "SkipIntelGfx_title"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1594#, no-wrap
1595msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1596msgstr ""
1597
1598#. type: "SkipIntelGfx_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1600#, no-wrap
1601msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1602msgstr ""
1603
1604#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1606#, fuzzy, no-wrap
1607#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1608msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1609msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1610
1611#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1613#, no-wrap
1614msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1615msgstr ""
1616
1617#. type: "SkipAtiGfx_title"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1619#, no-wrap
1620msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1621msgstr ""
1622
1623#. type: "SkipAtiGfx_description"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1625#, no-wrap
1626msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1627msgstr ""
1628
1629#. type: "EnableBacklight_title"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1631#, fuzzy, no-wrap
1632#| msgid "EnableC2State=Yes"
1633msgid "EnableBacklight=Yes"
1634msgstr "EnableC2State=Yes"
1635
1636#. type: "EnableBacklight_description"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1638#, no-wrap
1639msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1640msgstr ""
1641
1642#. type: "EnableDualLink_title"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1644#, fuzzy, no-wrap
1645#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1646msgid "EnableDualLink=Yes"
1647msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1648
1649#. type: "EnableDualLink_description"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1651#, no-wrap
1652msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1653msgstr ""
1654
1655#. type: "Verbose_title"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1657#, no-wrap
1658msgid "Verbose Mode"
1659msgstr "Информационный режим"
1660
1661#. type: "Verbose_description"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1663#, no-wrap
1664msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1665msgstr "Включить ведение журнала загрузки. Необходимо для устранения проблем."
1666
1667#. type: "Singleusermode_title"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1669#, no-wrap
1670msgid "Single User Mode"
1671msgstr "Однопользовательский режим"
1672
1673#. type: "Singleusermode_description"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1675#, no-wrap
1676msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1677msgstr "Используется в качестве безопасного режима для устранения неполадок. (Вызов текстовой консоли BSD)"
1678
1679#. type: "Ignorecaches_title"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1681#, no-wrap
1682msgid "Ignore Caches"
1683msgstr "Не использовать кеш системных модулей"
1684
1685#. type: "Ignorecaches_description"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1687#, no-wrap
1688msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1689msgstr "Пропуск загрузки расширений ядра из системного кэша (загрузка всех расширений ядра из файловой системы)."
1690
1691#. type: "Npci_title"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1693#, no-wrap
1694msgid "npci=0x2000"
1695msgstr "npci=0x2000"
1696
1697#. type: "Npci_description"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1699#, no-wrap
1700msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1701msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x2000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
1702
1703#. type: "Npci3_title"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1705#, no-wrap
1706msgid "npci=0x3000"
1707msgstr "npci=0x3000"
1708
1709#. type: "Npci3_description"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1711#, no-wrap
1712msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1713msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x3000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
1714
1715#. type: "WaitingRootDevice_title"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1717#, no-wrap
1718msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1719msgstr ""
1720
1721#. type: "WaitingRootDevice_description"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1723#, no-wrap
1724msgid ""
1725"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1726"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1727"Findings credits to bcc9."
1728msgstr ""
1729
1730#. type: "Darkwake_title"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1732#, no-wrap
1733msgid "darkwake=0"
1734msgstr "darkwake=0"
1735
1736#. type: "Darkwake_description"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1738#, no-wrap
1739msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1740msgstr "Только OSX Lion. Отключение функции 'low power wake', которая иногда может оставить экран в выключенном состоянии после выхода из спящего режима."
1741
1742#. type: "mac-de_title"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1744#, no-wrap
1745msgid "German Mac Keyboard"
1746msgstr "Германская раскладка клавиатуры (Mac)"
1747
1748#. type: "mac-de_description"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1750#, no-wrap
1751msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1752msgstr "Использовать германскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1753
1754#. type: "mac-es_title"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1756#, no-wrap
1757msgid "Spanish Mac Keyboard"
1758msgstr "Испанская раскладка клавиатуры (Mac)"
1759
1760#. type: "mac-es_description"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1762#, no-wrap
1763msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1764msgstr "Использовать испанскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1765
1766#. type: "mac-fr_title"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1768#, no-wrap
1769msgid "French Mac Keyboard"
1770msgstr "Французская раскладка клавиатуры (Mac)"
1771
1772#. type: "mac-fr_description"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1774#, no-wrap
1775msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1776msgstr "Использовать французскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1777
1778#. type: "mac-it_title"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1780#, no-wrap
1781msgid "Italian Mac Keyboard"
1782msgstr "Итальянская раскладка клавиатуры (Mac)"
1783
1784#. type: "mac-it_description"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1786#, no-wrap
1787msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1788msgstr "Использовать итальянскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1789
1790#. type: "mac-se_title"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1792#, no-wrap
1793msgid "Swedish Mac Keyboard"
1794msgstr "Шведская раскладка клавиатуры (Mac)"
1795
1796#. type: "mac-se_description"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1798#, no-wrap
1799msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1800msgstr "Использовать шведскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1801
1802#. type: "pc-fr_title"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1804#, no-wrap
1805msgid "French PC Keyboard"
1806msgstr "Французская раскладка клавиатуры (PC)"
1807
1808#. type: "pc-fr_description"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1810#, no-wrap
1811msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1812msgstr "Использовать французскую (PC) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1813
1814#. type: "Embed_title"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1816#, no-wrap
1817msgid "Embed"
1818msgstr "Embed"
1819
1820#. type: "Embed_description"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1822#, no-wrap
1823msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1824msgstr "Упрощённый вариант новой темы по умолчанию, используемый при построении версии Chameleon, которая требует встроенную тему."
1825
1826#. type: "Legacy_title"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1828#, no-wrap
1829msgid "Legacy"
1830msgstr "Legacy"
1831
1832#. type: "Legacy_description"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1834#, no-wrap
1835msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1836msgstr "Оригинальная тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC1"
1837
1838#. type: "Default_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1840#, no-wrap
1841msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1842msgstr "Тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC5"
1843
1844#. type: "Bullet_title"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1846#, no-wrap
1847msgid "Bullet"
1848msgstr "Bullet"
1849
1850#. type: "Bullet_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1852#, no-wrap
1853msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1854msgstr "Прелестная простая тема, выпущенная NoSmokingBandit в апреле 2009 года."
1855
1856#. type: "Audio_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1858#, no-wrap
1859msgid "Audio"
1860msgstr ""
1861
1862#. type: "Audio_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1864#, fuzzy, no-wrap
1865#| msgid "A selection of options that deal with video."
1866msgid "A selection of options that deal with audio."
1867msgstr "Параметры отображения."
1868
1869#. type: "Control_title"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1871#, no-wrap
1872msgid "Control Options"
1873msgstr "Настройки управления"
1874
1875#. type: "Control_description"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1877#, no-wrap
1878msgid "Settings to control how Chameleon works."
1879msgstr "Настройки поведения Chameleon."
1880
1881#. type: "General_title"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1883#, no-wrap
1884msgid "General Options"
1885msgstr "Общие настройки"
1886
1887#. type: "General_description"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1889#, no-wrap
1890msgid "Choose from a selection of base options."
1891msgstr "Выберите одну из категорий основных настроек."
1892
1893#. type: "KernelFlags_title"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1895#, no-wrap
1896msgid "Kernel Flags"
1897msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
1898
1899#. type: "KernelFlags_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1901#, no-wrap
1902msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1903msgstr "Выберите параметры передаваемые ядру ОС."
1904
1905#. type: "PowerManagement_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1907#, no-wrap
1908msgid "Power Management"
1909msgstr "Управление питанием"
1910
1911#. type: "PowerManagement_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1913#, no-wrap
1914msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1915msgstr "Параметры, контролирующие систему управления питанием и разгоном процессора."
1916
1917#. type: "Resolution_description"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1919#, no-wrap
1920msgid "Set one resolution to use."
1921msgstr "Выберете разрешение, используемое по умолчанию."
1922
1923#. type: "HDEFLayout_title"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1925#, fuzzy, no-wrap
1926#| msgid "KeyLayout"
1927msgid "HDEF Layout"
1928msgstr "Раскладка"
1929
1930#. type: "HDEFLayout_description"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1932#, no-wrap
1933msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1934msgstr ""
1935
1936#. type: "HDAULayout_title"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1938#, fuzzy, no-wrap
1939#| msgid "KeyLayout"
1940msgid "HDAU Layout"
1941msgstr "Раскладка"
1942
1943#. type: "HDAULayout_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1945#, no-wrap
1946msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1947msgstr ""
1948
1949#. type: "GmaIG_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1951#, no-wrap
1952msgid "Intel HD4000 Layout"
1953msgstr ""
1954
1955#. type: "GmaIG_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1957#, no-wrap
1958msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1959msgstr ""
1960
1961#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1963#, no-wrap
1964msgid "HDEF PinConfiguration"
1965msgstr ""
1966
1967#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1969#, fuzzy, no-wrap
1970#| msgid "Set one resolution to use."
1971msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1972msgstr "Выберете разрешение, используемое по умолчанию."
1973
1974#. type: "Video_title"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1976#, no-wrap
1977msgid "Video"
1978msgstr "Видео"
1979
1980#. type: "Video_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1982#, no-wrap
1983msgid "A selection of options that deal with video."
1984msgstr "Параметры отображения."
1985
1986#. type: "Keymaps_title"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1988#, no-wrap
1989msgid "KeyLayout"
1990msgstr "Раскладка"
1991
1992#. type: "Keymaps_description"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1994#, no-wrap
1995msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1996msgstr "Выберите основную раскладку клавиатуры. Эта опция также позволит установить модуль Keylayout и различные раскладки."
1997
1998#. type: "Themes_title"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2000#, no-wrap
2001msgid "Themes"
2002msgstr "Темы"
2003
2004#. type: "Themes_description"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2006#, no-wrap
2007msgid ""
2008"A collection of sample themes\n"
2009"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2010msgstr ""
2011"Коллекция тем\n"
2012"Дополнительные темы можно найти по адресу: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2013

Archive Download this file

Revision: 2214