Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/cz.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Chameleon package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1svn-r1870\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-11 13:34+0000\n"
11"Last-Translator: martin63 <martin.badin@gmail.com>\n"
12"Language-Team: cs <cs@li.org>\n"
13"Language: cz\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1368279299.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Neinstalujte na počítač značky Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Vývojáři :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Poděkování :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Program :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Program sestavil: %WHOBUILD%, jazyk přeložil: vaLin, martin63"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"Chameleon je zavaděč systému který vznikl kombinací komponent, které vzešly "
83"z vývoje fake EFI implementace Davida Elliota použité v projektu Apple "
84"boot-132"
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr "Chameleon v2 je rozšířen o mnohé funkce. Například:"
90
91#. type: Content of: <html><body><p>
92#: Resources/templates/Description.html:22
93msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
94msgstr "- Plně nastavitelné GUI, které přináší barvy do zavaděče Darwin"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:23
98msgid ""
99"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
100msgstr ""
101"- Načíst ramdisk k umožnění přímého bootu retail DVD bez potřeby dalších "
102"programů."
103
104#. type: Content of: <html><body><p>
105#: Resources/templates/Description.html:24
106msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
107msgstr ""
108"- Hybernace. Užijte si obnovení vašeho Mac OS X za použití preview image."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- Možnost změny továrních parametrů SMBIOS."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr ""
120"- Možnost změny parametrů DSDT, které mohou pomoct vyřešit některé problémy."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:27
124msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
125msgstr "- Injektování parametrů zařízení pomocí řetězce device-properties."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:28
129msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
130msgstr "- hybridní boot0 / boot1h pro disky rozdělené pomocí MBR a GPT."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:29
134msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
135msgstr "- Kód automaticky detekující FSB i u novějších procesorů AMD."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:30
139msgid "- Apple Software RAID support."
140msgstr "- Podpora pro Apple Software RAID."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:31
144msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
145msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:32
149msgid "- Module support"
150msgstr "- Podpora modulů"
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:33
154msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
155msgstr "- Detekce paměťových modulů adaptovaná z memtest86:&nbsp;"
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:34
159msgid ""
160"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
161msgstr ""
162"- Automatické generování P-State &amp; C-State pro nativní správu napájení."
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:35
166msgid "- Message logging."
167msgstr "- Logování zpráv."
168
169#. type: Content of: <html><body><p>
170#: Resources/templates/Description.html:37
171msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
172msgstr "Kód je vydán pod licencí Gnu Public Licence verze 2."
173
174#. type: Content of: <html><body><p><span>
175#: Resources/templates/Description.html:40
176msgid "FAQ's:&nbsp;"
177msgstr "FAQ's:&nbsp;"
178
179#. type: Content of: <html><body><div><p>
180#: Resources/templates/Conclusion.html:22
181msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
182msgstr "Skripty byly dokončeny a soubor s názvem&nbsp;"
183
184#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
185#: Resources/templates/Conclusion.html:22
186msgid "@LOG_FILENAME@"
187msgstr "@LOG_FILENAME@"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:23
191msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
192msgstr "&nbsp;byl zapsán do kořenového adresáře zvolené diskové oblasti."
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:25
196msgid "Please&nbsp;"
197msgstr "Prosím&nbsp;"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:25
201msgid "read it"
202msgstr "přečtěte si ho"
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:26
206msgid ""
207"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
208"record of what was done."
209msgstr ""
210"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
211"record of what was done.&nbsp;aby jste zjistili zda instalace proběhla v "
212"pořádku a uchovejte jej pro případnou potřebu."
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:28
216msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
217msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
218
219#. type: "Chameleon_Package_Title"
220#: Resources/templates/Localizable.strings:4
221#, no-wrap
222msgid "Chameleon Bootloader Package"
223msgstr "Zavaděč systému Chameleon"
224
225#. type: "ERROR_BOOTVOL"
226#: Resources/templates/Localizable.strings:9
227#, no-wrap
228msgid "This software must be installed on the startup volume."
229msgstr "Tento software musí být nainstalován na spouštěcím oddílu."
230
231#. type: "ERROR_INSTALL"
232#: Resources/templates/Localizable.strings:10
233#, no-wrap
234msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
235msgstr "Tento oddíl nesplňuje požadavky pro update."
236
237#. type: "Newer_Package_Installed_message"
238#: Resources/templates/Localizable.strings:12
239#, no-wrap
240msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
241msgstr "Novější verze programu Chameleon je již nainstalována"
242
243#. type: "Intel_Mac_message"
244#: Resources/templates/Localizable.strings:13
245#, no-wrap
246msgid "This software cannot be installed on this computer."
247msgstr "Software nelze nainstalovat na tento počítač."
248
249#. type: "Chameleon_title"
250#: Resources/templates/Localizable.strings:19
251#, no-wrap
252msgid "Chameleon Bootloader"
253msgstr "Zavaděč Chameleon"
254
255#. type: "Chameleon_description"
256#: Resources/templates/Localizable.strings:20
257#, no-wrap
258msgid ""
259"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
260"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
261"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
262"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
263msgstr ""
264"Chameleon vyžaduje tři základní soubory. (jednoduše rečeno)\n"
265"boot0 (v MBR disku) zodpovědný za načtení boot1.\n"
266"boot1 (v boot-sektoru diskového oddílu) k nalezení boot2.\n"
267"boot2 (v kořenovém adresáři diskového oddílu) k načtení kernelu atd."
268
269#. type: "Default_title"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:25
271#: Resources/templates/Localizable.strings:477
272#, no-wrap
273msgid "Standard"
274msgstr "Standartní"
275
276#. type: "Standard_description"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:26
278#, no-wrap
279msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
280msgstr "Nainstaluje soubory Chameleona do kořenového adresáře zvoleného oddílu za použití buď boot0 nebo boot0md, v závislosti na vašem systému, aniž by zničil existující instalaci Windows, pokud nějakou máte."
281
282#. type: "noboot_title"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:28
284#, no-wrap
285msgid "Don't install the Bootloader"
286msgstr "Neinstalovat zavaděč"
287
288#. type: "noboot_description"
289#: Resources/templates/Localizable.strings:29
290#, no-wrap
291msgid "Useful if you only want to install the extra's."
292msgstr "Užitečné pokud chcete instalovat pouze doplňky."
293
294#. type: "Module_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:35
296#, no-wrap
297msgid "Modules"
298msgstr "Moduly"
299
300#. type: "Module_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:36
302#, no-wrap
303msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
304msgstr "Systém modulů, začleněný v Chameleonu, dovoluje uživateli či vývojáři rozšířit primární funkce zavaděče, bez nutnosti měnit základní boot soubor."
305
306#. type: "klibc_title"
307#: Resources/templates/Localizable.strings:38
308#, no-wrap
309msgid "klibc"
310msgstr "klibc"
311
312#. type: "klibc_description"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:39
314#, no-wrap
315msgid ""
316"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
317"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
318"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319msgstr ""
320"Tento modul poskytuje standardní c knihovnu modulům ke slinkování v případě, že knihovna obsažená v chameleonu nedostačuje.\n"
321"Momentálně ji používá pouze knihovna uClibc++.\n"
322"Zdroj: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
323
324#. type: "ACPICodec_title"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:43
326#, no-wrap
327msgid "ACPICodec"
328msgstr "ACPICodec"
329
330#. type: "ACPICodec_description"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:44
332#, no-wrap
333msgid ""
334"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
335"Dependencies: none"
336msgstr ""
337
338#. type: "HDAEnabler_title"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:47
340#, no-wrap
341msgid "HDAEnabler"
342msgstr "HDAEnabler"
343
344#. type: "HDAEnabler_description"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:48
346#, no-wrap
347msgid ""
348"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
349"Dependencies: none"
350msgstr ""
351"HDAEnabler modul, tento modul poskytuje náhradu za Hight Definition Audio "
352"DSDT úpravy. \n"
353"Závislosti: žiadne"
354
355#. type: "FileNVRAM_title"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:51
357#, no-wrap
358msgid "FileNVRAM"
359msgstr "FileNVRAM"
360
361#. type: "FileNVRAM_description"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:52
363#, no-wrap
364msgid ""
365"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
366"Dependencies: none"
367msgstr ""
368
369#. type: "Sata_title"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:55
371#, no-wrap
372msgid "Sata"
373msgstr "Sata"
374
375#. type: "Sata_description"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:56
377#, no-wrap
378msgid ""
379"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
380"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
381"Dependencies: none"
382msgstr ""
383
384#. type: "Resolution_title"
385#: Resources/templates/Localizable.strings:60
386#: Resources/templates/Localizable.strings:509
387#, no-wrap
388msgid "Resolution"
389msgstr "Rozlíšení"
390
391#. type: "AutoReso_description"
392#: Resources/templates/Localizable.strings:61
393#, no-wrap
394msgid ""
395"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
396"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
397"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
398msgstr ""
399"Tento modul čte edid informace z monitoru připojeného k hlavní grafické kartě.\n"
400"Modul prozatím není součástí vývojové větve trunk a má v nynější podobě minimum využítí.\n"
401"Kromě toho modul zpřístupní vesa módy dostupné v grafických kartách předcházejících éře intel hd a poskytne tak korektní rozlišení obrazu během bootování."
402
403#. type: "uClibc_title"
404#: Resources/templates/Localizable.strings:65
405#, no-wrap
406msgid "uClibc++"
407msgstr "uClibc++"
408
409#. type: "uClibc_description"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:66
411#, no-wrap
412msgid ""
413"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
414"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
415"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
416"Dependencies: klibc"
417msgstr ""
418"Tento modul poskytuje minimalistickou c++ runtime knihovnu pro použití v jiných modulech. To samo o sobě neposkytuje žádnou funkcionalitu, ale místo toho dovoluje použití jazyka c++ v jiných modulech.\n"
419"*Vemte prosím na vědomí, že rtti a vyjímky jsou vypnuty.\n"
420"Zdroj: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Závislosti: klibc"
422
423#. type: "KernelPatcher_title"
424#: Resources/templates/Localizable.strings:71
425#, no-wrap
426#| msgid "UseKernelCache=Yes"
427msgid "Kernel Patcher"
428msgstr "Kernel Patcher"
429
430#. type: "KernelPatcher_description"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:72
432#, no-wrap
433msgid ""
434"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
435"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
436"*Removed the CPUID check\n"
437"*Removes an LAPIC panic\n"
438"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
439"Dependencies: none"
440msgstr ""
441
442#. type: "KextPatcher_title"
443#: Resources/templates/Localizable.strings:79
444#, no-wrap
445msgid "Kext Patcher"
446msgstr "Kext Patcher"
447
448#. type: "KextPatcher_description"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:80
450#, no-wrap
451msgid ""
452"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
453"Dependencies: none"
454msgstr ""
455
456#. type: "Options_title"
457#: Resources/templates/Localizable.strings:87
458#, no-wrap
459msgid "Settings"
460msgstr "Nastavení"
461
462#. type: "Options_description"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:88
464#, no-wrap
465msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
466msgstr "Soubor /Extra/org.chameleon.Boot.plist se vytvoří zvolením kterékoliv z těchto boot a kernel možností."
467
468#. type: "BootBanner_title"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:90
470#, no-wrap
471msgid "BootBanner=No"
472msgstr "BootBanner=No"
473
474#. type: "BootBanner_description"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:91
476#, no-wrap
477msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
478msgstr "Schová Chameleonův boot banner v GUI. To je text který je vykreslen v horním levém rohu obrazovky zobrazující verzi release atd."
479
480#. type: "GUI_title"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:93
482#, no-wrap
483msgid "GUI=No"
484msgstr "GUI=No"
485
486#. type: "GUI_description"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:94
488#, no-wrap
489msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
490msgstr "Vypne standartně zapnuté grafické uživatelské rohraní."
491
492#. type: "LegacyLogo_title"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:96
494#, no-wrap
495msgid "LegacyLogo=Yes"
496msgstr "LegacyLogo=Yes"
497
498#. type: "LegacyLogo_description"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:97
500#, no-wrap
501msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
502msgstr "Použije pro bootování původní 'tmavošedé' apple logo na světlešedém pozadí namísto souboru boot.png ze zvoleného téma."
503
504#. type: "InstantMenu_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:99
506#, no-wrap
507msgid "InstantMenu=Yes"
508msgstr "InstantMenu=Yes"
509
510#. type: "InstantMenu_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:100
512#, no-wrap
513msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
514msgstr "Ve výchozím nastavení, když se Chameleon spustí, uvidíte ikonu výchozího oddílu spolu s ukazatelem zbývajícího času, který, pokud nevyvoláte žádnou akci, bude odpočítávat než Chameleon automaticky začne bootovat tento oddíl. Tato volba to zruší a zobrazí se přímo obrazovka s výběrem oddílů."
515
516#. type: "QuietBoot_title"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:102
518#, no-wrap
519msgid "QuietBoot=Yes"
520msgstr "QuietBoot=Yes"
521
522#. type: "QuietBoot_description"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:103
524#, no-wrap
525msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
526msgstr "Zapne tichý boot mód (žádné výpisy nebo nápověda)."
527
528#. type: "ShowInfo_title"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:105
530#, no-wrap
531msgid "ShowInfo=Yes"
532msgstr "ShowInfo=Yes"
533
534#. type: "ShowInfo_description"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:106
536#, no-wrap
537msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
538msgstr "Zapne zobrazení detailů o oddílu a rozlišení obrazu na levé straně GUI pod boot bannerem. To je užitečné při řešení problémů, ale nemusí fungovat správně s některými tématy."
539
540#. type: "Wait_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:108
542#, no-wrap
543msgid "Wait=Yes"
544msgstr "Wait=Yes"
545
546#. type: "Wait_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:109
548#, no-wrap
549msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
550msgstr "Pozastaví proces zavádění po té co Chameleon dokončí své nastavení a pak čeká na stisk klávesy než spustí mach kernel. Užitečné v kombinaci s verbose boot při řešení problémů."
551
552#. type: "arch_title"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:113
554#, no-wrap
555msgid "arch=i386"
556msgstr "arch=i386"
557
558#. type: "arch_description"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:114
560#, no-wrap
561msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
562msgstr "Spustí kernel ve 32bit módu namísto výchozího 64bit módu."
563
564#. type: "EHCIacquire_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:116
566#, no-wrap
567msgid "EHCIacquire=Yes"
568msgstr "EHCIacquire=Yes"
569
570#. type: "EHCIacquire_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:117
572#, no-wrap
573msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
574msgstr "Povolí možnost opravit problémy týkající se vlastnických práv v EHCI způsobené vadnými BIOSy."
575
576#. type: "EthernetBuiltIn_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:119
578#, no-wrap
579msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
580msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
581
582#. type: "EthernetBuiltIn_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:120
584#, no-wrap
585msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
586msgstr "Povolí možnost přidání 'built-in' do vašich síťových karet."
587
588#. type: "EnableWifi_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:122
590#, no-wrap
591#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
592msgid "EnableWifi=Yes"
593msgstr "EnableWifi=Yes"
594
595#. type: "EnableWifi_description"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:123
597#, fuzzy, no-wrap
598#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
599msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
600msgstr "Povolí možnost přidání 'built-in' do vašich síťových karet."
601
602#. type: "ForceHPET_title"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:125
604#, no-wrap
605msgid "ForceHPET=Yes"
606msgstr "ForceHPET=Yes"
607
608#. type: "ForceHPET_description"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:126
610#, no-wrap
611msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
612msgstr "Povolí HPET na intel chipsetech, pro BIOSy které tuto možnost neobsahují."
613
614#. type: "ForceWake_title"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:128
616#, no-wrap
617msgid "ForceWake=Yes"
618msgstr "ForceWake=Yes"
619
620#. type: "ForceWake_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:129
622#, no-wrap
623msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
624msgstr "Tato možnost vám dovolí obejít vadné sleep images."
625
626#. type: "RestartFix_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:131
628#, no-wrap
629msgid "RestartFix=No"
630msgstr "RestartFix=No"
631
632#. type: "RestartFix_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:132
634#, no-wrap
635msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
636msgstr "Vypne automaticky povolenou opravu restartu."
637
638#. type: "UHCIreset_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:134
640#, no-wrap
641msgid "UHCIreset=Yes"
642msgstr "UHCIreset=Yes"
643
644#. type: "UHCIreset_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:135
646#, no-wrap
647msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
648msgstr "Povolí možnost resetu UHCI řadiče před startem OS X."
649
650#. type: "UseMemDetect_title"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:137
652#, no-wrap
653msgid "UseMemDetect=No"
654msgstr "UseMemDetect=No"
655
656#. type: "UseMemDetect_description"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:138
658#, no-wrap
659msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
660msgstr "Vypne automaticky povolené rozpoznávání RAM."
661
662#. type: "UseKernelCache_title"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:140
664#, no-wrap
665msgid "UseKernelCache=Yes"
666msgstr "UseKernelCache=Yes"
667
668#. type: "UseKernelCache_description"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:141
670#, no-wrap
671msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
672msgstr "Pouze pro Lion. Povolí načtení pre-linked kernelu. Ignoruje /E/E a /S/L/E. NEPOUŽÍVEJTE pokud nevíte zda obsahuje vše co potřebujete."
673
674#. type: "Wake_title"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:143
676#, no-wrap
677msgid "Wake=Yes"
678msgstr "Wake=Yes"
679
680#. type: "Wake_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:144
682#, no-wrap
683msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
684msgstr "Pokusí se načíst sleep image uložený z poslední hibernace."
685
686#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:148
688#, no-wrap
689msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
690msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
691
692#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:149
694#, no-wrap
695msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
696msgstr "Nová metoda generování C-State _CST za použití SystemIO registrů namísto FixedHW."
697
698#. type: "DropSSDT_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:151
700#, no-wrap
701msgid "DropSSDT=Yes"
702msgstr "DropSSDT=Yes"
703
704#. type: "DropSSDT_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:152
706#, no-wrap
707msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
708msgstr "Vyřadí SSDT tabulky obsažené v základní desce."
709
710#. type: "EnableC2State_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:154
712#, no-wrap
713msgid "EnableC2State=Yes"
714msgstr "EnableC2State=Yes"
715
716#. type: "EnableC2State_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:155
718#, no-wrap
719msgid "Enable specific Processor power state, C2."
720msgstr "Povolí specifický stav napájení procesoru, C2."
721
722#. type: "EnableC3State_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:157
724#, no-wrap
725msgid "EnableC3State=Yes"
726msgstr "EnableC3State=Yes"
727
728#. type: "EnableC3State_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:158
730#, no-wrap
731msgid "Enable specific Processor power state, C3."
732msgstr "Povolí specifický stav napájení procesoru, C3."
733
734#. type: "EnableC4State_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:160
736#, no-wrap
737msgid "EnableC4State=Yes"
738msgstr "EnableC4State=Yes"
739
740#. type: "EnableC4State_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:161
742#, no-wrap
743msgid "Enable specific Processor power state, C4."
744msgstr "Povolí specifický stav napájení procesoru, C4."
745
746#. type: "GenerateCStates_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:163
748#, no-wrap
749msgid "GenerateCStates=Yes"
750msgstr "GenerateCStates=Yes"
751
752#. type: "GenerateCStates_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:164
754#, no-wrap
755msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
756msgstr "Zapne automatické generování procesorových idle sleep stavů (C-States)."
757
758#. type: "GeneratePStates_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:166
760#, no-wrap
761msgid "GeneratePStates=Yes"
762msgstr "GeneratePStates=Yes"
763
764#. type: "GeneratePStates_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:167
766#, no-wrap
767msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
768msgstr "Zapne automatické generování procesorových power performance stavů (P-States)."
769
770#. type: "1024x600x32_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:171
772#, no-wrap
773msgid "1024x600x32"
774msgstr "1024x600x32"
775
776#. type: "1024x600x32_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:172
778#, no-wrap
779msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
780msgstr "Nastavit rozlišení na 1024x600x32"
781
782#. type: "1024x768x32_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:174
784#, no-wrap
785msgid "1024x768x32"
786msgstr "1024x768x32"
787
788#. type: "1024x768x32_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:175
790#, no-wrap
791msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
792msgstr "Nastavit rozlišení na 1024x768x32"
793
794#. type: "1280x768x32_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:177
796#, no-wrap
797msgid "1280x768x32"
798msgstr "1280x768x32"
799
800#. type: "1280x768x32_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:178
802#, no-wrap
803msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
804msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x768x32"
805
806#. type: "1280x800x32_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:180
808#, no-wrap
809msgid "1280x800x32"
810msgstr "1280x800x32"
811
812#. type: "1280x800x32_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:181
814#, no-wrap
815msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
816msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x800x32"
817
818#. type: "1280x1024x32_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:183
820#, no-wrap
821msgid "1280x1024x32"
822msgstr "1280x1024x32"
823
824#. type: "1280x1024x32_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:184
826#, no-wrap
827msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
828msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x1024x32"
829
830#. type: "1280x960x32_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:186
832#, no-wrap
833msgid "1280x960x32"
834msgstr "1280x960x32"
835
836#. type: "1280x960x32_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:187
838#, no-wrap
839msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
840msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x960x32"
841
842#. type: "1366x768x32_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:189
844#, no-wrap
845#| msgid "1024x768x32"
846msgid "1366x768x32"
847msgstr "1366x768x32"
848
849#. type: "1366x768x32_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:190
851#, no-wrap
852#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
853msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
854msgstr "Nastavit rozlišení na 1366x768x32"
855
856#. type: "1440x900x32_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:192
858#, no-wrap
859msgid "1440x900x32"
860msgstr "1440x900x32"
861
862#. type: "1440x900x32_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:193
864#, no-wrap
865msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
866msgstr "Nastavit rozlišení na 1440x900x32"
867
868#. type: "1600x900x32_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:195
870#, no-wrap
871msgid "1600x900x32"
872msgstr "1600x900x32"
873
874#. type: "1600x900x32_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:196
876#, no-wrap
877msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
878msgstr "Nastavit rozlišení na 1600x900x32"
879
880#. type: "1600x1200x32_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:198
882#, no-wrap
883msgid "1600x1200x32"
884msgstr "1600x1200x32"
885
886#. type: "1600x1200x32_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:199
888#, no-wrap
889msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
890msgstr "Nastavit rozlišení na 1600x1200x32"
891
892#. type: "1680x1050x32_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:201
894#, no-wrap
895msgid "1680x1050x32"
896msgstr "1680x1050x32"
897
898#. type: "1680x1050x32_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:202
900#, no-wrap
901msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
902msgstr "Nastavit rozlišení na 1680x1050x32"
903
904#. type: "1920x1080x32_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:204
906#, no-wrap
907msgid "1920x1080x32"
908msgstr "1920x1080x32"
909
910#. type: "1920x1080x32_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:205
912#, no-wrap
913msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
914msgstr "Nastavit rozlišení na 1920x1080x32"
915
916#. type: "1920x1200x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:207
918#, no-wrap
919msgid "1920x1200x32"
920msgstr "1920x1200x32"
921
922#. type: "1920x1200x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:208
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
926msgstr "Nastavit rozlišení na 1920x1200x32"
927
928#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:212
930#: Resources/templates/Localizable.strings:306
931#, no-wrap
932#| msgid "KeyLayout"
933msgid "LayoutID=1"
934msgstr "LayoutID=1"
935
936#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:213
938#, no-wrap
939msgid ""
940"Set HDEF layout-it to 1:\n"
941"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
942msgstr ""
943
944#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:216
946#: Resources/templates/Localizable.strings:310
947#, no-wrap
948#| msgid "KeyLayout"
949msgid "LayoutID=2"
950msgstr "LayoutID=2"
951
952#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:217
954#, no-wrap
955msgid ""
956"Set HDEF layout-it to 2:\n"
957"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
958msgstr ""
959
960#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:220
962#: Resources/templates/Localizable.strings:314
963#, no-wrap
964#| msgid "KeyLayout"
965msgid "LayoutID=3"
966msgstr "LayoutID=3"
967
968#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:221
970#, no-wrap
971msgid ""
972"Set HDEF layout-it to 3:\n"
973"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
974msgstr ""
975
976#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:224
978#: Resources/templates/Localizable.strings:318
979#, no-wrap
980#| msgid "KeyLayout"
981msgid "LayoutID=12"
982msgstr "LayoutID=12"
983
984#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:225
986#, no-wrap
987msgid ""
988"Set HDEF layout-it to 12:\n"
989"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
990msgstr ""
991
992#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:228
994#: Resources/templates/Localizable.strings:326
995#, no-wrap
996#| msgid "KeyLayout"
997msgid "LayoutID=40"
998msgstr "LayoutID=40"
999
1000#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1002#, no-wrap
1003msgid ""
1004"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1005"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1006msgstr ""
1007
1008#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1010#, no-wrap
1011#| msgid "KeyLayout"
1012msgid "LayoutID=65"
1013msgstr "LayoutID=65"
1014
1015#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1017#, no-wrap
1018msgid ""
1019"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1020"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1021msgstr ""
1022
1023#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1026#, no-wrap
1027#| msgid "KeyLayout"
1028msgid "LayoutID=99"
1029msgstr "LayoutID=99"
1030
1031#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1033#, no-wrap
1034msgid ""
1035"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1036"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1037msgstr ""
1038
1039#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1041#, no-wrap
1042msgid "LayoutID=269"
1043msgstr "LayoutID=269"
1044
1045#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1046#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1047#, no-wrap
1048msgid ""
1049"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1050"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1051msgstr ""
1052
1053#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1055#, no-wrap
1056msgid "LayoutID=387"
1057msgstr "LayoutID=387"
1058
1059#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1061#, no-wrap
1062msgid ""
1063"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1064"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1065msgstr ""
1066
1067#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1069#, no-wrap
1070msgid "LayoutID=388"
1071msgstr "LayoutID=388"
1072
1073#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1075#, no-wrap
1076msgid ""
1077"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1078"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1079msgstr ""
1080
1081#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1083#, no-wrap
1084msgid "LayoutID=389"
1085msgstr "LayoutID=389"
1086
1087#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1089#, no-wrap
1090msgid ""
1091"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1092"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1093msgstr ""
1094
1095#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1097#, no-wrap
1098msgid "LayoutID=392"
1099msgstr "LayoutID=392"
1100
1101#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1103#, no-wrap
1104msgid ""
1105"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1106"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1107msgstr ""
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1111#, no-wrap
1112msgid "LayoutID=398"
1113msgstr "LayoutID=398"
1114
1115#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1117#, no-wrap
1118msgid ""
1119"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1120"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1121msgstr ""
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1125#, no-wrap
1126msgid "LayoutID=662"
1127msgstr "LayoutID=662"
1128
1129#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1131#, no-wrap
1132msgid ""
1133"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1134"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1135msgstr ""
1136
1137#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1139#, no-wrap
1140msgid "LayoutID=663"
1141msgstr "LayoutID=663"
1142
1143#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1145#, no-wrap
1146msgid ""
1147"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1148"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1149msgstr ""
1150
1151#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=664"
1155msgstr "LayoutID=664"
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1162"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164
1165#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1167#, no-wrap
1168msgid "LayoutID=885"
1169msgstr "LayoutID=885"
1170
1171#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1173#, no-wrap
1174msgid ""
1175"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1176"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1177msgstr ""
1178
1179#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=887"
1183msgstr "LayoutID=887"
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1190"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192
1193#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=888"
1197msgstr "LayoutID=888"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1204"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1209#, no-wrap
1210msgid "LayoutID=889"
1211msgstr "LayoutID=889"
1212
1213#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1215#, no-wrap
1216msgid ""
1217"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1218"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1219msgstr ""
1220
1221#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1223#, no-wrap
1224msgid "LayoutID=892"
1225msgstr "LayoutID=892"
1226
1227#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1229#, no-wrap
1230msgid ""
1231"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1232"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1233msgstr ""
1234
1235#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1237#, no-wrap
1238msgid "LayoutID=898"
1239msgstr "LayoutID=898"
1240
1241#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1243#, no-wrap
1244msgid ""
1245"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1246"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1247msgstr ""
1248
1249#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1251#, no-wrap
1252msgid "LayoutID=1981"
1253msgstr "LayoutID=1981"
1254
1255#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1257#, no-wrap
1258msgid ""
1259"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1260"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1261msgstr ""
1262
1263#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1265#, no-wrap
1266msgid ""
1267"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1268"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1269msgstr ""
1270
1271#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1273#, no-wrap
1274msgid ""
1275"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1276"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1277msgstr ""
1278
1279#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1281#, no-wrap
1282msgid ""
1283"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1284"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1285msgstr ""
1286
1287#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1289#, no-wrap
1290msgid ""
1291"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1292"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1293msgstr ""
1294
1295#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1297#, no-wrap
1298msgid ""
1299"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1300"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1301msgstr ""
1302
1303#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1305#, no-wrap
1306msgid ""
1307"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1308"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1309msgstr ""
1310
1311#. type: "HD4K-igx00_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1313#, no-wrap
1314msgid "01660000"
1315msgstr "01660000"
1316
1317#. type: "HD4K-igx00_description"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1319#, no-wrap
1320msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1321msgstr "Nastavit 01660000 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1322
1323#. type: "HD4K-igx01_title"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1325#, no-wrap
1326msgid "01660001"
1327msgstr "01660001"
1328
1329#. type: "HD4K-igx01_description"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1331#, no-wrap
1332msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1333msgstr "Nastavit 01660001 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1334
1335#. type: "HD4K-igx02_title"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1337#, no-wrap
1338msgid "01660002"
1339msgstr "01660002"
1340
1341#. type: "HD4K-igx02_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1343#, no-wrap
1344msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1345msgstr "Nastavit 01660002 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1346
1347#. type: "HD4K-igx03_title"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1349#, no-wrap
1350msgid "01660003"
1351msgstr "01660003"
1352
1353#. type: "HD4K-igx03_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1355#, no-wrap
1356msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1357msgstr "Nastavit 01660003 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1358
1359#. type: "HD4K-igx04_title"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1361#, no-wrap
1362msgid "01660004"
1363msgstr "01660004"
1364
1365#. type: "HD4K-igx04_description"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1367#, no-wrap
1368msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1369msgstr "Nastavit 01660004 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1370
1371#. type: "HD4K-igx05_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1373#, no-wrap
1374msgid "01620005"
1375msgstr "01620005"
1376
1377#. type: "HD4K-igx05_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1379#, no-wrap
1380msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1381msgstr "Nastavit 01620005 pro Intel HD4000 (Desktop) AAPL, ig-platform-id."
1382
1383#. type: "HD4K-igx06_title"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1385#, no-wrap
1386msgid "01620006"
1387msgstr "01620006"
1388
1389#. type: "HD4K-igx06_description"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1391#, no-wrap
1392msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1393msgstr "Nastavit 01620006 pro Intel HD4000 (Desktop) AAPL, ig-platform-id."
1394
1395#. type: "HD4K-igx07_title"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1397#, no-wrap
1398msgid "01620007"
1399msgstr "01620007"
1400
1401#. type: "HD4K-igx07_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1403#, no-wrap
1404msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1405msgstr "Nastavit 01620007 pro Intel HD4000 (Desktop) AAPL, ig-platform-id."
1406
1407#. type: "HD4K-igx08_title"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1409#, no-wrap
1410msgid "01660008"
1411msgstr "01660008"
1412
1413#. type: "HD4K-igx08_description"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1415#, no-wrap
1416msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1417msgstr "Nastavit 01660008 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1418
1419#. type: "HD4K-igx09_title"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1421#, no-wrap
1422msgid "01660009"
1423msgstr "01660009"
1424
1425#. type: "HD4K-igx09_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1427#, no-wrap
1428msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1429msgstr "Nastavit 01660009 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1430
1431#. type: "HD4K-igx10_title"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1433#, no-wrap
1434msgid "0166000a"
1435msgstr "0166000a"
1436
1437#. type: "HD4K-igx10_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1439#, no-wrap
1440msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1441msgstr "Nastavit 0166000a pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1442
1443#. type: "HD4K-igx11_title"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1445#, no-wrap
1446msgid "0166000b"
1447msgstr "0166000b"
1448
1449#. type: "HD4K-igx11_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1451#, no-wrap
1452msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1453msgstr "Nastavit 0166000b pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1454
1455#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1457#, no-wrap
1458msgid "AD2000b"
1459msgstr "AD2000b"
1460
1461#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1463#, no-wrap
1464msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1465msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Analog Devices AD2000b."
1466
1467#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1469#, no-wrap
1470msgid "AD1981HD"
1471msgstr "AD1981HD"
1472
1473#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1475#, no-wrap
1476msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1477msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Analog Devices AD1981HD."
1478
1479#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1481#, no-wrap
1482msgid "AD1988b"
1483msgstr "AD1988b"
1484
1485#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1487#, no-wrap
1488msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1489msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Analog Devices AD1988b."
1490
1491#. type: "ALC888_PinConf_title"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1493#, no-wrap
1494msgid "ALC888"
1495msgstr "ALC888"
1496
1497#. type: "ALC888_PinConf_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1499#, no-wrap
1500msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1501msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Realtek ALC888."
1502
1503#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1505#, no-wrap
1506msgid "ALC1200"
1507msgstr "ALC1200"
1508
1509#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1511#, no-wrap
1512msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1513msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Realtek ALC1200."
1514
1515#. type: "00_PinConf_title"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1517#, no-wrap
1518msgid "00"
1519msgstr "00"
1520
1521#. type: "00_PinConf_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1523#, no-wrap
1524msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1525msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro ???."
1526
1527#. type: "GraphicsEnabler_title"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1529#, no-wrap
1530msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1531msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1532
1533#. type: "GraphicsEnabler_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1535#, no-wrap
1536#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1537msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1538msgstr ""
1539"Povolí možnost autodetekce graf. karet NVIDIA, AMD/ATI nebo Intel a vloží o "
1540"ní korektní informace."
1541
1542#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1544#, no-wrap
1545msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1546msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1547
1548#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1550#, no-wrap
1551msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1552msgstr "Aplikujte HDMI pro NVIDIA nebo AMD / ATI."
1553
1554#. type: "UseAtiROM_title"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1556#, no-wrap
1557msgid "UseAtiROM=Yes"
1558msgstr "UseAtiROM=Yes"
1559
1560#. type: "UseAtiROM_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1562#, no-wrap
1563msgid "Enables UseAtiROM options."
1564msgstr "Zapnout UseAtiROM nastavení"
1565
1566#. type: "UseNvidiaROM_title"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1568#, no-wrap
1569msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1570msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1571
1572#. type: "UseNvidiaROM_description"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1574#, no-wrap
1575msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1576msgstr "Zapnout UseNvidiaROM nastavení"
1577
1578#. type: "VBIOS_title"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1580#, no-wrap
1581msgid "VBIOS=Yes"
1582msgstr "VBIOS=Yes"
1583
1584#. type: "VBIOS_description"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1586#, no-wrap
1587msgid "Enables VBIOS option"
1588msgstr "Zapnout VBIOS nastavení"
1589
1590#. type: "SkipIntelGfx_title"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1592#, no-wrap
1593msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1594msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1595
1596#. type: "SkipIntelGfx_description"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1598#, no-wrap
1599msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1600msgstr "Přeskočit GraphicsEnbaler autodetekci pro graf. karty Intel."
1601
1602#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1604#, no-wrap
1605#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1606msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1607msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1608
1609#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1611#, no-wrap
1612msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1613msgstr "Přeskočit GraphicsEnbaler autodetekci pro graf. karty NVIDIA."
1614
1615#. type: "SkipAtiGfx_title"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1617#, no-wrap
1618msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1619msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1620
1621#. type: "SkipAtiGfx_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1623#, no-wrap
1624msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1625msgstr "Přeskočit GraphicsEnbaler autodetekci pro graf. karty AMD/ATI."
1626
1627#. type: "EnableBacklight_title"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1629#, no-wrap
1630#| msgid "EnableC2State=Yes"
1631msgid "EnableBacklight=Yes"
1632msgstr "EnableBacklight=Yes"
1633
1634#. type: "EnableBacklight_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1636#, no-wrap
1637msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1638msgstr "Povolí nastavení podsvícení pro notebook s graf. kartou nVidia."
1639
1640#. type: "EnableDualLink_title"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1642#, no-wrap
1643#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1644msgid "EnableDualLink=Yes"
1645msgstr "EnableDualLink=Yes"
1646
1647#. type: "EnableDualLink_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1649#, no-wrap
1650msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1651msgstr "Povolí nastavení DualLink pro graf. karty nVidia a ATI."
1652
1653#. type: "Verbose_title"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1655#, no-wrap
1656msgid "Verbose Mode"
1657msgstr "Podrobný režim"
1658
1659#. type: "Verbose_description"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1661#, no-wrap
1662msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1663msgstr ""
1664
1665#. type: "Singleusermode_title"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1667#, no-wrap
1668msgid "Single User Mode"
1669msgstr "Jeden uživatelský režim"
1670
1671#. type: "Singleusermode_description"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1673#, no-wrap
1674msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1675msgstr ""
1676
1677#. type: "Ignorecaches_title"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1679#, no-wrap
1680msgid "Ignore Caches"
1681msgstr "Ignorovat Caches"
1682
1683#. type: "Ignorecaches_description"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1685#, no-wrap
1686msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1687msgstr ""
1688
1689#. type: "Npci_title"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1691#, no-wrap
1692msgid "npci=0x2000"
1693msgstr "npci=0x2000"
1694
1695#. type: "Npci_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1697#, no-wrap
1698msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1699msgstr ""
1700
1701#. type: "Npci3_title"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1703#, no-wrap
1704msgid "npci=0x3000"
1705msgstr "npci=0x3000"
1706
1707#. type: "Npci3_description"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1709#, no-wrap
1710msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1711msgstr ""
1712
1713#. type: "WaitingRootDevice_title"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1715#, no-wrap
1716msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1717msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1718
1719#. type: "WaitingRootDevice_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1721#, no-wrap
1722msgid ""
1723"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1724"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1725"Findings credits to bcc9."
1726msgstr ""
1727
1728#. type: "Darkwake_title"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1730#, no-wrap
1731msgid "darkwake=0"
1732msgstr "darkwake=0"
1733
1734#. type: "Darkwake_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1736#, no-wrap
1737msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1738msgstr ""
1739
1740#. type: "mac-de_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1742#, no-wrap
1743msgid "German Mac Keyboard"
1744msgstr "Německý Mac klávesnice"
1745
1746#. type: "mac-de_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1748#, no-wrap
1749msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1750msgstr "Použití rozložení klávesnice pro německou klávesnici Mac"
1751
1752#. type: "mac-es_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1754#, no-wrap
1755msgid "Spanish Mac Keyboard"
1756msgstr "Španělská Mac klávesnice"
1757
1758#. type: "mac-es_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1760#, no-wrap
1761msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1762msgstr "Použití rozložení klávesnice pro španělskou klávesnici Mac"
1763
1764#. type: "mac-fr_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1766#, no-wrap
1767msgid "French Mac Keyboard"
1768msgstr "Francouzsky Mac klávesnice"
1769
1770#. type: "mac-fr_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1772#, no-wrap
1773msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1774msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
1775
1776#. type: "mac-it_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1778#, no-wrap
1779msgid "Italian Mac Keyboard"
1780msgstr "Italská Mac klávesnice"
1781
1782#. type: "mac-it_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1784#, no-wrap
1785msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1786msgstr "Použití rozložení klávesnice pro italskou klávesnici Mac"
1787
1788#. type: "mac-se_title"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1790#, no-wrap
1791msgid "Swedish Mac Keyboard"
1792msgstr "Švédská Mac klávesnice"
1793
1794#. type: "mac-se_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1796#, no-wrap
1797msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1798msgstr "Použití rozložení klávesnice pro švédskou klávesnici Mac"
1799
1800#. type: "pc-fr_title"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1802#, no-wrap
1803msgid "French PC Keyboard"
1804msgstr "Francouzsky PC klávesnice"
1805
1806#. type: "pc-fr_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1808#, no-wrap
1809msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1810msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
1811
1812#. type: "Embed_title"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1814#, no-wrap
1815msgid "Embed"
1816msgstr "Embed"
1817
1818#. type: "Embed_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1820#, no-wrap
1821msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1822msgstr ""
1823
1824#. type: "Legacy_title"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1826#, no-wrap
1827msgid "Legacy"
1828msgstr "Legacy"
1829
1830#. type: "Legacy_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1832#, no-wrap
1833msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1834msgstr "Púvodní Chameleon téma navedena pro v2.0 RC1"
1835
1836#. type: "Default_description"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1838#, no-wrap
1839msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1840msgstr "Púvodní Chameleon téma navedena pro v2.0 RC5"
1841
1842#. type: "Bullet_title"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1844#, no-wrap
1845msgid "Bullet"
1846msgstr "Bullet"
1847
1848#. type: "Bullet_description"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1850#, no-wrap
1851msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1852msgstr ""
1853
1854#. type: "Audio_title"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1856#, no-wrap
1857msgid "Audio"
1858msgstr "Audio"
1859
1860#. type: "Audio_description"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1862#, no-wrap
1863msgid "A selection of options that deal with audio."
1864msgstr ""
1865
1866#. type: "Control_title"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1868#, no-wrap
1869msgid "Control Options"
1870msgstr "Možnosti ovládání"
1871
1872#. type: "Control_description"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1874#, no-wrap
1875msgid "Settings to control how Chameleon works."
1876msgstr ""
1877
1878#. type: "General_title"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1880#, no-wrap
1881msgid "General Options"
1882msgstr "Obecné možnosti"
1883
1884#. type: "General_description"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1886#, no-wrap
1887msgid "Choose from a selection of base options."
1888msgstr ""
1889
1890#. type: "KernelFlags_title"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1892#, no-wrap
1893msgid "Kernel Flags"
1894msgstr "Kernel Flags"
1895
1896#. type: "KernelFlags_description"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1898#, no-wrap
1899msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1900msgstr ""
1901
1902#. type: "PowerManagement_title"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1904#, no-wrap
1905msgid "Power Management"
1906msgstr "Power Management"
1907
1908#. type: "PowerManagement_description"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1910#, no-wrap
1911msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1912msgstr ""
1913
1914#. type: "Resolution_description"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1916#, no-wrap
1917msgid "Set one resolution to use."
1918msgstr "Nastavit jedno použitelné rozlišení."
1919
1920#. type: "HDEFLayout_title"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1922#, no-wrap
1923#| msgid "KeyLayout"
1924msgid "HDEF Layout"
1925msgstr "HDEF Layout"
1926
1927#. type: "HDEFLayout_description"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1929#, no-wrap
1930msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1931msgstr "Nastavit jednu HDEF Layout ID pužitelný pro váš řadič HDA."
1932
1933#. type: "HDAULayout_title"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1935#, no-wrap
1936#| msgid "KeyLayout"
1937msgid "HDAU Layout"
1938msgstr "HDAU Layout"
1939
1940#. type: "HDAULayout_description"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1942#, no-wrap
1943msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1944msgstr "Nastavit jednu HDAU Layout ID použitelný pro váš řadič HDMI."
1945
1946#. type: "GmaIG_title"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1948#, no-wrap
1949msgid "Intel HD4000 Layout"
1950msgstr "Intel HD4000 Layout"
1951
1952#. type: "GmaIG_description"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1954#, no-wrap
1955msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1956msgstr "Nastavit jednu AAPL,ig-platform-id požitelnú pro vaši Intel HD4000."
1957
1958#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1960#, no-wrap
1961msgid "HDEF PinConfiguration"
1962msgstr "HDEF PinConfiguration"
1963
1964#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1966#, no-wrap
1967msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1968msgstr ""
1969
1970#. type: "Video_title"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1972#, no-wrap
1973msgid "Video"
1974msgstr "Video"
1975
1976#. type: "Video_description"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1978#, no-wrap
1979msgid "A selection of options that deal with video."
1980msgstr ""
1981
1982#. type: "Keymaps_title"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1984#, no-wrap
1985msgid "KeyLayout"
1986msgstr "KeyLayout"
1987
1988#. type: "Keymaps_description"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1990#, no-wrap
1991msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1992msgstr ""
1993
1994#. type: "Themes_title"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1996#, no-wrap
1997msgid "Themes"
1998msgstr "Témata"
1999
2000#. type: "Themes_description"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2002#, no-wrap
2003msgid ""
2004"A collection of sample themes\n"
2005"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2006msgstr ""
2007

Archive Download this file

Revision: 2221