Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/bg.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-04-28 17:25+0200\n"
12"Last-Translator: Желязко <slackjackie@gmail.com>\n"
13"Language-Team: bg <bg@li.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Хамелеон"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Да не се инсталира на Apple Macintosh компютри"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Разработчици :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Благодарение на :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Пакет :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Пакета е създаден от: %WHOBUILD%, език, преведен от: Желязко Желязков"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Хамелеон е boot loader /зареждане на системата/, построен с помощта на "
82"комбинация от компоненти, които са се развили от развитието на фалшиви "
83"изпълнения на Дейвид Елиът EFI, добавени към boot-132 проекта на Apple."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "Хамелеон V2 е удължен с много функции. Например:"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr "- Напълно адаптивни GUI, за да донесе малко цвят на Bootloader Дарвин."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr ""
100"- Заредете ramdisk за директно зареждане на оригинални DVD-та , без "
101"допълнителни програми."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr ""
107"- Хибернация. Насладете се на възобновяване на вашия Mac OS X с "
108"предварителен преглед на изображението."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- SMBIOS замени променят фабричните SMBIOS стойности."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr ""
120"- DSDT заменя, за да се използва модифициран определен DSDT, които може да "
121"реши някой проблеми."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:27
125msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
126msgstr "- Инжектиране на стойности за устройства , низ."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:28
130msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
131msgstr "- на хибриден boot0 / boot1h за MBR и GPT разделени дискове."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:29
135msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
136msgstr "- Автоматично FSB откриване код дори и за последните AMD процесори."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:30
140msgid "- Apple Software RAID support."
141msgstr "- Apple Software RAID поддръжка."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:31
145msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
146msgstr "- Nvidia &amp; и ATI/AMD видеокарта Enabler."
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:32
150msgid "- Module support"
151msgstr "- Модул подръжка"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:33
155msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
156msgstr "- Памет за откриване на грешки в памета адаптиран от memtest86:&nbsp;"
157
158#. type: Content of: <html><body><p>
159#: Resources/templates/Description.html:34
160msgid ""
161"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
162msgstr ""
163"- Автоматично P-State &amp; C-State генериране за управление на захранването."
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:35
167msgid "- Message logging."
168msgstr "- Съобщение запис в лог файл."
169
170#. type: Content of: <html><body><p>
171#: Resources/templates/Description.html:37
172msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
173msgstr "Кодът се разпространява под версия 2 на Gnu Public License."
174
175#. type: Content of: <html><body><p><span>
176#: Resources/templates/Description.html:40
177msgid "FAQ's:&nbsp;"
178msgstr "Често задавани въпроси:&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
183msgstr "Скриптовете са завършили и име на файл&nbsp;"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:22
187msgid "@LOG_FILENAME@"
188msgstr "@LOG_FILENAME@"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:23
192msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
193msgstr "&nbsp;е записана на избрания от вас дял."
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "Please&nbsp;"
198msgstr "Моля&nbsp;"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:25
202msgid "read it"
203msgstr "прочети това"
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:26
207msgid ""
208"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
209"record of what was done."
210msgstr ""
211"&nbsp;разберете дали инсталацията е била успешна и я държи за запис на "
212"станалото."
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:28
216msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
217msgstr "Хамелеон v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
218
219#. type: "Chameleon_Package_Title"
220#: Resources/templates/Localizable.strings:4
221#, no-wrap
222msgid "Chameleon Bootloader Package"
223msgstr "Хамелеон Bootloader пакет"
224
225#. type: "ERROR_BOOTVOL"
226#: Resources/templates/Localizable.strings:9
227#, no-wrap
228msgid "This software must be installed on the startup volume."
229msgstr "Този софтуер трябва да бъде инсталиран на стартовия дял."
230
231#. type: "ERROR_INSTALL"
232#: Resources/templates/Localizable.strings:10
233#, no-wrap
234msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
235msgstr "Този дял не отговаря на изискванията за това обновяване."
236
237#. type: "Newer_Package_Installed_message"
238#: Resources/templates/Localizable.strings:12
239#, no-wrap
240msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
241msgstr "По нова версия на Хамелеон вече е инсталирана"
242
243#. type: "Intel_Mac_message"
244#: Resources/templates/Localizable.strings:13
245#, no-wrap
246msgid "This software cannot be installed on this computer."
247msgstr "Софтуерът не може да бъде инсталиран на този компютър."
248
249#. type: "Chameleon_title"
250#: Resources/templates/Localizable.strings:19
251#, no-wrap
252msgid "Chameleon Bootloader"
253msgstr "Хамелеон Bootloader"
254
255#. type: "Chameleon_description"
256#: Resources/templates/Localizable.strings:20
257#, no-wrap
258msgid ""
259"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
260"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
261"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
262"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
263msgstr ""
264"Хамелеон изисква три основни файла. (с прости думи)\n"
265"boot0 (MBR на диска) отговорна за зареждане boot1.\n"
266"boot1 (дяла на зареждане от бутващия сектор) за намиране boot2.\n"
267"boot2 (в главната директория на дяла) за зареждане ядрото и др."
268
269#. type: "Default_title"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:25
271#: Resources/templates/Localizable.strings:477
272#, no-wrap
273msgid "Standard"
274msgstr "Стандартна"
275
276#. type: "Standard_description"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:26
278#, no-wrap
279msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
280msgstr "Инсталирайте файловете на Хамелеон, на избрания дял, използвайки или boot0 или boot0md зависимост от вашата система, без да се унищожи всяка съществуваща инсталация на Windows, ако имате такава."
281
282#. type: "noboot_title"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:28
284#, no-wrap
285msgid "Don't install the Bootloader"
286msgstr "Не инсталирайте Bootloader"
287
288#. type: "noboot_description"
289#: Resources/templates/Localizable.strings:29
290#, no-wrap
291msgid "Useful if you only want to install the extra's."
292msgstr "Полезно, ако искате само да се инсталира допълнително екстри."
293
294#. type: "Module_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:35
296#, no-wrap
297msgid "Modules"
298msgstr "Модули"
299
300#. type: "Module_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:36
302#, no-wrap
303msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
304msgstr "Системни модули, включени в хамелеон дават възможност на даден потребител или разработчик за разширяване на основната функционалност на хамелеон, без да замества главния файл boot."
305
306#. type: "klibc_title"
307#: Resources/templates/Localizable.strings:38
308#, no-wrap
309msgid "klibc"
310msgstr "klibc"
311
312#. type: "klibc_description"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:39
314#, no-wrap
315msgid ""
316"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
317"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
318"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319msgstr ""
320"Този модул осигурява стандартната библиотека модули, за да се свържете с тях, ако предоставената от Хамелеон е недостатъчна.\n"
321"В момента се използва от uClibc++ библиотека.\n"
322"Източник: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
323
324#. type: "ACPICodec_title"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:43
326#, no-wrap
327msgid "ACPICodec"
328msgstr ""
329
330#. type: "ACPICodec_description"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:44
332#, no-wrap
333msgid ""
334"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
335"Dependencies: none"
336msgstr ""
337
338#. type: "HDAEnabler_title"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:47
340#, no-wrap
341msgid "HDAEnabler"
342msgstr ""
343
344#. type: "HDAEnabler_description"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:48
346#, no-wrap
347msgid ""
348"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
349"Dependencies: none"
350msgstr ""
351
352#. type: "FileNVRAM_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:51
354#, no-wrap
355msgid "FileNVRAM"
356msgstr ""
357
358#. type: "FileNVRAM_description"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:52
360#, no-wrap
361msgid ""
362"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
363"Dependencies: none"
364msgstr ""
365
366#. type: "Sata_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:55
368#, no-wrap
369msgid "Sata"
370msgstr ""
371
372#. type: "Sata_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:56
374#, no-wrap
375msgid ""
376"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
377"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
378"Dependencies: none"
379msgstr ""
380
381#. type: "Resolution_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:60
383#: Resources/templates/Localizable.strings:509
384#, no-wrap
385msgid "Resolution"
386msgstr "Резолюция на екрана"
387
388#. type: "AutoReso_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:61
390#, no-wrap
391msgid ""
392"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
393"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
394"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
395msgstr ""
396"Този модул чете EDID информация от монитора, прикрепен към основния дисплей.\n"
397"Модулът в момента не е интегриран и има минимална употреба в сегашния му вид.\n"
398"Освен това модулът ще закърпи VESA режимите, които са налични в карти Intel HD Graphics да осигури подходяща разделителна способност, докато зарежда системата."
399
400#. type: "uClibc_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:65
402#, no-wrap
403msgid "uClibc++"
404msgstr "uClibc++"
405
406#. type: "uClibc_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:66
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
411"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
412"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
413"Dependencies: klibc"
414msgstr ""
415"Този модул осигурява една минималистична c++ Runtime библиотека за използване в други модули. Това не предоставя функционалност от само себе си, вместо да се използва, за да позволи на c++ езика, за да се използва и в други модули.\n"
416"Моля, обърнете внимание, че RTTI и изключения, е забранено.\n"
417"Източник: http://cxx.uclibc.org/\n"
418"Зависимите: klibc"
419
420#. type: "KernelPatcher_title"
421#: Resources/templates/Localizable.strings:71
422#, fuzzy, no-wrap
423#| msgid "UseKernelCache=Yes"
424msgid "Kernel Patcher"
425msgstr "UseKernelCache=Yes"
426
427#. type: "KernelPatcher_description"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:72
429#, no-wrap
430msgid ""
431"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
432"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
433"*Removed the CPUID check\n"
434"*Removes an LAPIC panic\n"
435"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
436"Dependencies: none"
437msgstr ""
438
439#. type: "KextPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:79
441#, no-wrap
442msgid "Kext Patcher"
443msgstr ""
444
445#. type: "KextPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:80
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
450"Dependencies: none"
451msgstr ""
452
453#. type: "Options_title"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:87
455#, no-wrap
456msgid "Settings"
457msgstr "Опции"
458
459#. type: "Options_description"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:88
461#, no-wrap
462msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
463msgstr "Създаване на /Extra/org.chameleon.Boot.plist, като изберете някоя от тези зареждащи опции и опции на ядрото."
464
465#. type: "BootBanner_title"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:90
467#, no-wrap
468msgid "BootBanner=No"
469msgstr "BootBanner=No"
470
471#. type: "BootBanner_description"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:91
473#, no-wrap
474msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
475msgstr "Скрива на Хамелеон зареждане банер в GUI. Това е текст, който е съставен в горния ляв ъгъл на екрана, показване на версия и др."
476
477#. type: "GUI_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:93
479#, no-wrap
480msgid "GUI=No"
481msgstr "GUI=No"
482
483#. type: "GUI_description"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:94
485#, no-wrap
486msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
487msgstr "Премахва графичния интерфейс."
488
489#. type: "LegacyLogo_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:96
491#, no-wrap
492msgid "LegacyLogo=Yes"
493msgstr "LegacyLogo=Yes"
494
495#. type: "LegacyLogo_description"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:97
497#, no-wrap
498msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
499msgstr "Използвайте 'тъмно сиво' и логото на apple на сив екран за процеса на зареждане, а не boot.png в темата."
500
501#. type: "InstantMenu_title"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:99
503#, no-wrap
504msgid "InstantMenu=Yes"
505msgstr "InstantMenu=Yes"
506
507#. type: "InstantMenu_description"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:100
509#, no-wrap
510msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
511msgstr "По подразбиране, когато Хамелеон зарежда ще видите иконата за текущия дял по подразбиране, заедно с изчакване бара за напредък, който оставен сам да отброява преди Хамелион автоматично да зареди този дял. Тази опция прескача това и ще ви отведе директно на екрана за избор на устройство."
512
513#. type: "QuietBoot_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:102
515#, no-wrap
516msgid "QuietBoot=Yes"
517msgstr "QuietBoot=Yes"
518
519#. type: "QuietBoot_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:103
521#, no-wrap
522msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
523msgstr "Активирайте тих режим на зареждане (няма съобщения или въпроси)."
524
525#. type: "ShowInfo_title"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:105
527#, no-wrap
528msgid "ShowInfo=Yes"
529msgstr "ShowInfo=Yes"
530
531#. type: "ShowInfo_description"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:106
533#, no-wrap
534msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
535msgstr "Позволява показване на дяловете в диска и разрешаването на детайли, от лявата страна на GUI под банера. Това е полезна информация за отстраняване на проблеми, въпреки че може да се окажат несъвместими с определени теми."
536
537#. type: "Wait_title"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:108
539#, no-wrap
540msgid "Wait=Yes"
541msgstr "Wait=Yes"
542
543#. type: "Wait_description"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:109
545#, no-wrap
546msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
547msgstr "Паузира процеса на зареждане, след като Хамелеон завърши настройката след това се чака натискане на клавиш, преди тя да започне зареждане на ядрото. Полезно, когато се комбинира с verbose boot за отстраняване на неизправности."
548
549#. type: "arch_title"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:113
551#, no-wrap
552msgid "arch=i386"
553msgstr "arch=i386"
554
555#. type: "arch_description"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:114
557#, no-wrap
558msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
559msgstr "Зарежда ядрото в 32bit режим, отколкото режим по подразбиране 64bit."
560
561#. type: "EHCIacquire_title"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:116
563#, no-wrap
564msgid "EHCIacquire=Yes"
565msgstr "EHCIacquire=Yes"
566
567#. type: "EHCIacquire_description"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:117
569#, no-wrap
570msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
571msgstr "Опцията поправя всякакви EHCI проблеми поради некоректно написани BIOS-и."
572
573#. type: "EthernetBuiltIn_title"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:119
575#, no-wrap
576msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
577msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
578
579#. type: "EthernetBuiltIn_description"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:120
581#, no-wrap
582msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
583msgstr "Тази опция ще направи 'вградени' вашите интернет устройства."
584
585#. type: "EnableWifi_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:122
587#, fuzzy, no-wrap
588#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
589msgid "EnableWifi=Yes"
590msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
591
592#. type: "EnableWifi_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:123
594#, fuzzy, no-wrap
595#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
596msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
597msgstr "Тази опция ще направи 'вградени' вашите интернет устройства."
598
599#. type: "ForceHPET_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:125
601#, no-wrap
602msgid "ForceHPET=Yes"
603msgstr "ForceHPET=Yes"
604
605#. type: "ForceHPET_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:126
607#, no-wrap
608msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
609msgstr "Пуска в действие HPET при intel чипсети за bios-и, които не разполагат с HPET."
610
611#. type: "ForceWake_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:128
613#, no-wrap
614msgid "ForceWake=Yes"
615msgstr "ForceWake=Yes"
616
617#. type: "ForceWake_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:129
619#, no-wrap
620msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
621msgstr "Опцията позволява да прескочите /да не зареждате/ повредени изображения на операционната система."
622
623#. type: "RestartFix_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:131
625#, no-wrap
626msgid "RestartFix=No"
627msgstr "RestartFix=No"
628
629#. type: "RestartFix_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:132
631#, no-wrap
632msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
633msgstr "Забранява да се активира автоматично рестартиране."
634
635#. type: "UHCIreset_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:134
637#, no-wrap
638msgid "UHCIreset=Yes"
639msgstr "UHCIreset=Yes"
640
641#. type: "UHCIreset_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:135
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
645msgstr "Инициализира UHCI /USB 2.0/ контролерите преди стартиране на OS X."
646
647#. type: "UseMemDetect_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:137
649#, no-wrap
650msgid "UseMemDetect=No"
651msgstr "UseMemDetect=No"
652
653#. type: "UseMemDetect_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:138
655#, no-wrap
656msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
657msgstr "Забранява се активира автоматично, RAM разпознаване."
658
659#. type: "UseKernelCache_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:140
661#, no-wrap
662msgid "UseKernelCache=Yes"
663msgstr "UseKernelCache=Yes"
664
665#. type: "UseKernelCache_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:141
667#, no-wrap
668msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
669msgstr "За Lion само. Позволява зареждане директно на ядрото. Това ще игнорира модулите в папките /E/E и /S/L/E. Използвайте САМО тогава когато сте сигурни че системата ви съдържа всичко, от което се нуждаете."
670
671#. type: "Wake_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:143
673#, no-wrap
674msgid "Wake=Yes"
675msgstr "Wake=Yes"
676
677#. type: "Wake_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:144
679#, no-wrap
680msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
681msgstr "Опитва да зареди на изображение, съхранено от последното заспиване /sleep/."
682
683#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:148
685#, no-wrap
686msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
687msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
688
689#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:149
691#, no-wrap
692msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
693msgstr "Новият C-State _CST метод, използващ SystemIO регистър вместо FixedHW."
694
695#. type: "DropSSDT_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:151
697#, no-wrap
698msgid "DropSSDT=Yes"
699msgstr "DropSSDT=Yes"
700
701#. type: "DropSSDT_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:152
703#, no-wrap
704msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
705msgstr "Игнорира вградени в дънната платка SSDT таблици."
706
707#. type: "EnableC2State_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:154
709#, no-wrap
710msgid "EnableC2State=Yes"
711msgstr "EnableC2State=Yes"
712
713#. type: "EnableC2State_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:155
715#, no-wrap
716msgid "Enable specific Processor power state, C2."
717msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C2."
718
719#. type: "EnableC3State_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:157
721#, no-wrap
722msgid "EnableC3State=Yes"
723msgstr "EnableC3State=Yes"
724
725#. type: "EnableC3State_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:158
727#, no-wrap
728msgid "Enable specific Processor power state, C3."
729msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C3."
730
731#. type: "EnableC4State_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:160
733#, no-wrap
734msgid "EnableC4State=Yes"
735msgstr "EnableC4State=Yes"
736
737#. type: "EnableC4State_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:161
739#, no-wrap
740msgid "Enable specific Processor power state, C4."
741msgstr "Разрешаване на конкретна спецификация на захранването на процесора, C4."
742
743#. type: "GenerateCStates_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:163
745#, no-wrap
746msgid "GenerateCStates=Yes"
747msgstr "GenerateCStates=Yes"
748
749#. type: "GenerateCStates_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:164
751#, no-wrap
752msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
753msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на процесорния idle sleep states (C-States)."
754
755#. type: "GeneratePStates_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:166
757#, no-wrap
758msgid "GeneratePStates=Yes"
759msgstr "GeneratePStates=Yes"
760
761#. type: "GeneratePStates_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:167
763#, no-wrap
764msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
765msgstr "Разрешаване на автоматично генериране на захранването на процесора (P-States)."
766
767#. type: "1024x600x32_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:171
769#, no-wrap
770msgid "1024x600x32"
771msgstr "1024x600x32"
772
773#. type: "1024x600x32_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:172
775#, no-wrap
776msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
777msgstr "Задайте Графичен режим 1024x600x32"
778
779#. type: "1024x768x32_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:174
781#, no-wrap
782msgid "1024x768x32"
783msgstr "1024x768x32"
784
785#. type: "1024x768x32_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:175
787#, no-wrap
788msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
789msgstr "Задайте Графичен режим 1024x768x32"
790
791#. type: "1280x768x32_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:177
793#, no-wrap
794msgid "1280x768x32"
795msgstr "1280x768x32"
796
797#. type: "1280x768x32_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:178
799#, no-wrap
800msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
801msgstr "Задайте Графичен режим 1280x768x32"
802
803#. type: "1280x800x32_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:180
805#, no-wrap
806msgid "1280x800x32"
807msgstr "1280x800x32"
808
809#. type: "1280x800x32_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:181
811#, no-wrap
812msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
813msgstr "Задайте Графичен режим 1280x800x32"
814
815#. type: "1280x1024x32_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:183
817#, no-wrap
818msgid "1280x1024x32"
819msgstr "1280x1024x32"
820
821#. type: "1280x1024x32_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:184
823#, no-wrap
824msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
825msgstr "Задайте Графичен режим 1280x1024x32"
826
827#. type: "1280x960x32_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:186
829#, no-wrap
830msgid "1280x960x32"
831msgstr "1280x960x32"
832
833#. type: "1280x960x32_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:187
835#, no-wrap
836msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
837msgstr "Задайте Графичен режим 1280x960x32"
838
839#. type: "1366x768x32_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:189
841#, fuzzy, no-wrap
842#| msgid "1024x768x32"
843msgid "1366x768x32"
844msgstr "1024x768x32"
845
846#. type: "1366x768x32_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:190
848#, fuzzy, no-wrap
849#| msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
850msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
851msgstr "Задайте Графичен режим 1024x768x32"
852
853#. type: "1440x900x32_title"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:192
855#, no-wrap
856msgid "1440x900x32"
857msgstr "1440x900x32"
858
859#. type: "1440x900x32_description"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:193
861#, no-wrap
862msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
863msgstr "Задайте Графичен режим 1440x900x32"
864
865#. type: "1600x900x32_title"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:195
867#, no-wrap
868msgid "1600x900x32"
869msgstr "1600x900x32"
870
871#. type: "1600x900x32_description"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:196
873#, no-wrap
874msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
875msgstr "Задайте Графичен режим 1600x900x32"
876
877#. type: "1600x1200x32_title"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:198
879#, no-wrap
880msgid "1600x1200x32"
881msgstr "1600x1200x32"
882
883#. type: "1600x1200x32_description"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:199
885#, no-wrap
886msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
887msgstr "Задайте Графичен режим 1600x1200x32"
888
889#. type: "1680x1050x32_title"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:201
891#, no-wrap
892msgid "1680x1050x32"
893msgstr "1680x1050x32"
894
895#. type: "1680x1050x32_description"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:202
897#, no-wrap
898msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
899msgstr "Задайте Графичен режим 1680x1050x32"
900
901#. type: "1920x1080x32_title"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:204
903#, no-wrap
904msgid "1920x1080x32"
905msgstr "1920x1080x32"
906
907#. type: "1920x1080x32_description"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:205
909#, no-wrap
910msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
911msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1080x32"
912
913#. type: "1920x1200x32_title"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:207
915#, no-wrap
916msgid "1920x1200x32"
917msgstr "1920x1200x32"
918
919#. type: "1920x1200x32_description"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:208
921#, no-wrap
922msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
923msgstr "Задайте Графичен режим 1920x1200x32"
924
925#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:212
927#: Resources/templates/Localizable.strings:306
928#, fuzzy, no-wrap
929#| msgid "KeyLayout"
930msgid "LayoutID=1"
931msgstr "KeyLayout"
932
933#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:213
935#, no-wrap
936msgid ""
937"Set HDEF layout-it to 1:\n"
938"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
939msgstr ""
940
941#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:216
943#: Resources/templates/Localizable.strings:310
944#, fuzzy, no-wrap
945#| msgid "KeyLayout"
946msgid "LayoutID=2"
947msgstr "KeyLayout"
948
949#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:217
951#, no-wrap
952msgid ""
953"Set HDEF layout-it to 2:\n"
954"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
955msgstr ""
956
957#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:220
959#: Resources/templates/Localizable.strings:314
960#, fuzzy, no-wrap
961#| msgid "KeyLayout"
962msgid "LayoutID=3"
963msgstr "KeyLayout"
964
965#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:221
967#, no-wrap
968msgid ""
969"Set HDEF layout-it to 3:\n"
970"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
971msgstr ""
972
973#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:224
975#: Resources/templates/Localizable.strings:318
976#, fuzzy, no-wrap
977#| msgid "KeyLayout"
978msgid "LayoutID=12"
979msgstr "KeyLayout"
980
981#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:225
983#, no-wrap
984msgid ""
985"Set HDEF layout-it to 12:\n"
986"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
987msgstr ""
988
989#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:228
991#: Resources/templates/Localizable.strings:326
992#, fuzzy, no-wrap
993#| msgid "KeyLayout"
994msgid "LayoutID=40"
995msgstr "KeyLayout"
996
997#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:229
999#, no-wrap
1000msgid ""
1001"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1002"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1003msgstr ""
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1007#, fuzzy, no-wrap
1008#| msgid "KeyLayout"
1009msgid "LayoutID=65"
1010msgstr "KeyLayout"
1011
1012#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1014#, no-wrap
1015msgid ""
1016"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1017"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1018msgstr ""
1019
1020#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1023#, fuzzy, no-wrap
1024#| msgid "KeyLayout"
1025msgid "LayoutID=99"
1026msgstr "KeyLayout"
1027
1028#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1030#, no-wrap
1031msgid ""
1032"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1033"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1034msgstr ""
1035
1036#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1038#, no-wrap
1039msgid "LayoutID=269"
1040msgstr ""
1041
1042#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1044#, no-wrap
1045msgid ""
1046"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1047"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1048msgstr ""
1049
1050#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1052#, no-wrap
1053msgid "LayoutID=387"
1054msgstr ""
1055
1056#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1058#, no-wrap
1059msgid ""
1060"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1061"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1062msgstr ""
1063
1064#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1066#, no-wrap
1067msgid "LayoutID=388"
1068msgstr ""
1069
1070#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1072#, no-wrap
1073msgid ""
1074"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1075"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1076msgstr ""
1077
1078#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1080#, no-wrap
1081msgid "LayoutID=389"
1082msgstr ""
1083
1084#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1086#, no-wrap
1087msgid ""
1088"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1089"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1090msgstr ""
1091
1092#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1094#, no-wrap
1095msgid "LayoutID=392"
1096msgstr ""
1097
1098#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1100#, no-wrap
1101msgid ""
1102"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1103"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1104msgstr ""
1105
1106#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1108#, no-wrap
1109msgid "LayoutID=398"
1110msgstr ""
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1114#, no-wrap
1115msgid ""
1116"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1117"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1118msgstr ""
1119
1120#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1122#, no-wrap
1123msgid "LayoutID=662"
1124msgstr ""
1125
1126#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1128#, no-wrap
1129msgid ""
1130"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1131"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1132msgstr ""
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1136#, no-wrap
1137msgid "LayoutID=663"
1138msgstr ""
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1142#, no-wrap
1143msgid ""
1144"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1145"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1146msgstr ""
1147
1148#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=664"
1152msgstr ""
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1159"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161
1162#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1164#, no-wrap
1165msgid "LayoutID=885"
1166msgstr ""
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1170#, no-wrap
1171msgid ""
1172"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1173"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1174msgstr ""
1175
1176#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1178#, no-wrap
1179msgid "LayoutID=887"
1180msgstr ""
1181
1182#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1184#, no-wrap
1185msgid ""
1186"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1187"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1188msgstr ""
1189
1190#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1192#, no-wrap
1193msgid "LayoutID=888"
1194msgstr ""
1195
1196#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1198#, no-wrap
1199msgid ""
1200"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1201"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1202msgstr ""
1203
1204#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1206#, no-wrap
1207msgid "LayoutID=889"
1208msgstr ""
1209
1210#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1212#, no-wrap
1213msgid ""
1214"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1215"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1216msgstr ""
1217
1218#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1220#, no-wrap
1221msgid "LayoutID=892"
1222msgstr ""
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1226#, no-wrap
1227msgid ""
1228"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1229"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1230msgstr ""
1231
1232#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1234#, no-wrap
1235msgid "LayoutID=898"
1236msgstr ""
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1240#, no-wrap
1241msgid ""
1242"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1243"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1244msgstr ""
1245
1246#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1248#, no-wrap
1249msgid "LayoutID=1981"
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1254#, no-wrap
1255msgid ""
1256"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1257"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1258msgstr ""
1259
1260#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1265"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1273"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275
1276#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1281"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283
1284#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1289"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291
1292#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1297"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1302#, no-wrap
1303msgid ""
1304"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1305"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1306msgstr ""
1307
1308#. type: "HD4K-igx00_title"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1310#, no-wrap
1311msgid "01660000"
1312msgstr ""
1313
1314#. type: "HD4K-igx00_description"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1316#, no-wrap
1317msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1318msgstr ""
1319
1320#. type: "HD4K-igx01_title"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1322#, no-wrap
1323msgid "01660001"
1324msgstr ""
1325
1326#. type: "HD4K-igx01_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1328#, no-wrap
1329msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1330msgstr ""
1331
1332#. type: "HD4K-igx02_title"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1334#, no-wrap
1335msgid "01660002"
1336msgstr ""
1337
1338#. type: "HD4K-igx02_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1340#, no-wrap
1341msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1342msgstr ""
1343
1344#. type: "HD4K-igx03_title"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1346#, no-wrap
1347msgid "01660003"
1348msgstr ""
1349
1350#. type: "HD4K-igx03_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1352#, no-wrap
1353msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1354msgstr ""
1355
1356#. type: "HD4K-igx04_title"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1358#, no-wrap
1359msgid "01660004"
1360msgstr ""
1361
1362#. type: "HD4K-igx04_description"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1364#, no-wrap
1365msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1366msgstr ""
1367
1368#. type: "HD4K-igx05_title"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1370#, no-wrap
1371msgid "01620005"
1372msgstr ""
1373
1374#. type: "HD4K-igx05_description"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1376#, no-wrap
1377msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1378msgstr ""
1379
1380#. type: "HD4K-igx06_title"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1382#, no-wrap
1383msgid "01620006"
1384msgstr ""
1385
1386#. type: "HD4K-igx06_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1388#, no-wrap
1389msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1390msgstr ""
1391
1392#. type: "HD4K-igx07_title"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1394#, no-wrap
1395msgid "01620007"
1396msgstr ""
1397
1398#. type: "HD4K-igx07_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1400#, no-wrap
1401msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1402msgstr ""
1403
1404#. type: "HD4K-igx08_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1406#, no-wrap
1407msgid "01660008"
1408msgstr ""
1409
1410#. type: "HD4K-igx08_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1412#, no-wrap
1413msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1414msgstr ""
1415
1416#. type: "HD4K-igx09_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1418#, no-wrap
1419msgid "01660009"
1420msgstr ""
1421
1422#. type: "HD4K-igx09_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1424#, no-wrap
1425msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1426msgstr ""
1427
1428#. type: "HD4K-igx10_title"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1430#, no-wrap
1431msgid "0166000a"
1432msgstr ""
1433
1434#. type: "HD4K-igx10_description"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1436#, no-wrap
1437msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1438msgstr ""
1439
1440#. type: "HD4K-igx11_title"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1442#, no-wrap
1443msgid "0166000b"
1444msgstr ""
1445
1446#. type: "HD4K-igx11_description"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1448#, no-wrap
1449msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1450msgstr ""
1451
1452#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1454#, no-wrap
1455msgid "AD2000b"
1456msgstr ""
1457
1458#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1460#, no-wrap
1461msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1462msgstr ""
1463
1464#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1466#, no-wrap
1467msgid "AD1981HD"
1468msgstr ""
1469
1470#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1472#, no-wrap
1473msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1474msgstr ""
1475
1476#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1478#, no-wrap
1479msgid "AD1988b"
1480msgstr ""
1481
1482#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1484#, no-wrap
1485msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1486msgstr ""
1487
1488#. type: "ALC888_PinConf_title"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1490#, no-wrap
1491msgid "ALC888"
1492msgstr ""
1493
1494#. type: "ALC888_PinConf_description"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1496#, no-wrap
1497msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1498msgstr ""
1499
1500#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1502#, no-wrap
1503msgid "ALC1200"
1504msgstr ""
1505
1506#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1508#, no-wrap
1509msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1510msgstr ""
1511
1512#. type: "00_PinConf_title"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1514#, no-wrap
1515msgid "00"
1516msgstr ""
1517
1518#. type: "00_PinConf_description"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1520#, no-wrap
1521msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1522msgstr ""
1523
1524#. type: "GraphicsEnabler_title"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1526#, no-wrap
1527msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1528msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1529
1530#. type: "GraphicsEnabler_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1532#, fuzzy, no-wrap
1533#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1534msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1535msgstr "Автоматично разпознаване на видео карти с NVIDIA чипсет и добавяне на съответната за тях информация."
1536
1537#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1539#, no-wrap
1540msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1541msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1542
1543#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1545#, no-wrap
1546msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1547msgstr ""
1548
1549#. type: "UseAtiROM_title"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1551#, no-wrap
1552msgid "UseAtiROM=Yes"
1553msgstr "UseAtiROM=Yes"
1554
1555#. type: "UseAtiROM_description"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1557#, no-wrap
1558msgid "Enables UseAtiROM options."
1559msgstr "Позволява UseAtiROM опции."
1560
1561#. type: "UseNvidiaROM_title"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1563#, no-wrap
1564msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1565msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1566
1567#. type: "UseNvidiaROM_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1569#, no-wrap
1570msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1571msgstr "Позволява UseNvidiaROM опции."
1572
1573#. type: "VBIOS_title"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1575#, no-wrap
1576msgid "VBIOS=Yes"
1577msgstr "VBIOS=Yes"
1578
1579#. type: "VBIOS_description"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1581#, no-wrap
1582msgid "Enables VBIOS option"
1583msgstr "Позволява VBIOS опции"
1584
1585#. type: "SkipIntelGfx_title"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1587#, no-wrap
1588msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1589msgstr ""
1590
1591#. type: "SkipIntelGfx_description"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1593#, no-wrap
1594msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1595msgstr ""
1596
1597#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1599#, fuzzy, no-wrap
1600#| msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1601msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1602msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1603
1604#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1606#, no-wrap
1607msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1608msgstr ""
1609
1610#. type: "SkipAtiGfx_title"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1612#, no-wrap
1613msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1614msgstr ""
1615
1616#. type: "SkipAtiGfx_description"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1618#, no-wrap
1619msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1620msgstr ""
1621
1622#. type: "EnableBacklight_title"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1624#, fuzzy, no-wrap
1625#| msgid "EnableC2State=Yes"
1626msgid "EnableBacklight=Yes"
1627msgstr "EnableC2State=Yes"
1628
1629#. type: "EnableBacklight_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1631#, no-wrap
1632msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1633msgstr ""
1634
1635#. type: "EnableDualLink_title"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1637#, fuzzy, no-wrap
1638#| msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1639msgid "EnableDualLink=Yes"
1640msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1641
1642#. type: "EnableDualLink_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1644#, no-wrap
1645msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1646msgstr ""
1647
1648#. type: "Verbose_title"
1649#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1650#, no-wrap
1651msgid "Verbose Mode"
1652msgstr "Подробен режим /Verbose Mode/"
1653
1654#. type: "Verbose_description"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1656#, no-wrap
1657msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1658msgstr "Включва подробно зареждане и ви позволява да видите съобщенията от на Хамелеон както и от ядрото на OS X по време на зареждане. Съществено значение за отстраняване на неизправности."
1659
1660#. type: "Singleusermode_title"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1662#, no-wrap
1663msgid "Single User Mode"
1664msgstr "Режим на единичен потребител /Single User Mode/"
1665
1666#. type: "Singleusermode_description"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1668#, no-wrap
1669msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1670msgstr "Отстраняване на неизправности опцията се използва за зареждане на BSD/Unix в командния ред на OS X."
1671
1672#. type: "Ignorecaches_title"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1674#, no-wrap
1675msgid "Ignore Caches"
1676msgstr "Игнорирай кеша /Ignore Caches/"
1677
1678#. type: "Ignorecaches_description"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1680#, no-wrap
1681msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1682msgstr "Не е опция, за ежедневно зареждане на системата, но може да бъде полезно, ако искате OS X да зареди всички файлове от системните папки, отколкото да се разчита на предварително вграден кеш."
1683
1684#. type: "Npci_title"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1686#, no-wrap
1687msgid "npci=0x2000"
1688msgstr "npci=0x2000"
1689
1690#. type: "Npci_description"
1691#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1692#, no-wrap
1693msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1694msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x2000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
1695
1696#. type: "Npci3_title"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1698#, no-wrap
1699msgid "npci=0x3000"
1700msgstr "npci=0x3000"
1701
1702#. type: "Npci3_description"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1704#, no-wrap
1705msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1706msgstr "За поправка на 'PCI конфигурацията' на някои системи. 0x3000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 флаг, както се вижда в IOPCIFamily изходния код."
1707
1708#. type: "WaitingRootDevice_title"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1710#, no-wrap
1711msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1712msgstr ""
1713
1714#. type: "WaitingRootDevice_description"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1716#, no-wrap
1717msgid ""
1718"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1719"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1720"Findings credits to bcc9."
1721msgstr ""
1722
1723#. type: "Darkwake_title"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1725#, no-wrap
1726msgid "darkwake=0"
1727msgstr "darkwake=0"
1728
1729#. type: "Darkwake_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1731#, no-wrap
1732msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1733msgstr "Само за Lion. Забранява функцията 'събуждане на ниска мощност' което понякога може да остави черен екран след събуждане от сън /sleep/."
1734
1735#. type: "mac-de_title"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1737#, no-wrap
1738msgid "German Mac Keyboard"
1739msgstr ""
1740
1741#. type: "mac-de_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1743#, no-wrap
1744msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1745msgstr "Използване на клавиатурната подредба за немска клавиатура за Mac"
1746
1747#. type: "mac-es_title"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1749#, no-wrap
1750msgid "Spanish Mac Keyboard"
1751msgstr ""
1752
1753#. type: "mac-es_description"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1755#, no-wrap
1756msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1757msgstr "Използване на клавиатурната подредба за испански клавиатура за Mac"
1758
1759#. type: "mac-fr_title"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1761#, no-wrap
1762msgid "French Mac Keyboard"
1763msgstr ""
1764
1765#. type: "mac-fr_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1767#, no-wrap
1768msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1769msgstr "Използване на клавиатурната подредба за френски клавиатура за Mac"
1770
1771#. type: "mac-it_title"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1773#, no-wrap
1774msgid "Italian Mac Keyboard"
1775msgstr ""
1776
1777#. type: "mac-it_description"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1779#, no-wrap
1780msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1781msgstr "Използване на клавиатурната подредба за италианска клавиатура за Mac"
1782
1783#. type: "mac-se_title"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1785#, no-wrap
1786msgid "Swedish Mac Keyboard"
1787msgstr ""
1788
1789#. type: "mac-se_description"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1791#, no-wrap
1792msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1793msgstr "Използване на клавиатурната подредба за шведски клавиатура за Mac"
1794
1795#. type: "pc-fr_title"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1797#, no-wrap
1798msgid "French PC Keyboard"
1799msgstr ""
1800
1801#. type: "pc-fr_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1803#, no-wrap
1804msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1805msgstr "Използвайте клавиатурна подредба за френски клавиатура PC"
1806
1807#. type: "Embed_title"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1809#, no-wrap
1810msgid "Embed"
1811msgstr "Embed"
1812
1813#. type: "Embed_description"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1815#, no-wrap
1816msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1817msgstr "Опростена версия на тема по подразбиране се използва при изграждането на версия на Хамелеон, който изисква вграден тема."
1818
1819#. type: "Legacy_title"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1821#, no-wrap
1822msgid "Legacy"
1823msgstr "Legacy"
1824
1825#. type: "Legacy_description"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1827#, no-wrap
1828msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1829msgstr "Оригинална по подразбиране Хамелеон тема въведена за v2.0 RC1"
1830
1831#. type: "Default_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1833#, no-wrap
1834msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1835msgstr "Вградената тема в Хамелион v2.0 RC5"
1836
1837#. type: "Bullet_title"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1839#, no-wrap
1840msgid "Bullet"
1841msgstr "Bullet"
1842
1843#. type: "Bullet_description"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1845#, no-wrap
1846msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1847msgstr "Прекрасна проста тема от NoSmokingBandit от април 2009."
1848
1849#. type: "Audio_title"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1851#, no-wrap
1852msgid "Audio"
1853msgstr ""
1854
1855#. type: "Audio_description"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1857#, fuzzy, no-wrap
1858#| msgid "A selection of options that deal with video."
1859msgid "A selection of options that deal with audio."
1860msgstr "А изборът на опции, които се занимават с видеото."
1861
1862#. type: "Control_title"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1864#, no-wrap
1865msgid "Control Options"
1866msgstr "Опциите за контрол"
1867
1868#. type: "Control_description"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1870#, no-wrap
1871msgid "Settings to control how Chameleon works."
1872msgstr "Настройки, за да контролирате как работи Хамелеон."
1873
1874#. type: "General_title"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1876#, no-wrap
1877msgid "General Options"
1878msgstr "Общи опции"
1879
1880#. type: "General_description"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1882#, no-wrap
1883msgid "Choose from a selection of base options."
1884msgstr "Изберете от избора на базови възможности."
1885
1886#. type: "KernelFlags_title"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1888#, no-wrap
1889msgid "Kernel Flags"
1890msgstr "Ядрото опции /Kernel Flags/"
1891
1892#. type: "KernelFlags_description"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1894#, no-wrap
1895msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1896msgstr "Изберете от избора на ядрото опции /kernel flags/."
1897
1898#. type: "PowerManagement_title"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1900#, no-wrap
1901msgid "Power Management"
1902msgstr "Опции на захранването"
1903
1904#. type: "PowerManagement_description"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1906#, no-wrap
1907msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1908msgstr "Изборът на опции, които се занимават с управление на захранването и speedstep."
1909
1910#. type: "Resolution_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1912#, no-wrap
1913msgid "Set one resolution to use."
1914msgstr "Задаване на една резолюция."
1915
1916#. type: "HDEFLayout_title"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1918#, fuzzy, no-wrap
1919#| msgid "KeyLayout"
1920msgid "HDEF Layout"
1921msgstr "KeyLayout"
1922
1923#. type: "HDEFLayout_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1925#, no-wrap
1926msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1927msgstr ""
1928
1929#. type: "HDAULayout_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1931#, fuzzy, no-wrap
1932#| msgid "KeyLayout"
1933msgid "HDAU Layout"
1934msgstr "KeyLayout"
1935
1936#. type: "HDAULayout_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1938#, no-wrap
1939msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1940msgstr ""
1941
1942#. type: "GmaIG_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1944#, no-wrap
1945msgid "Intel HD4000 Layout"
1946msgstr ""
1947
1948#. type: "GmaIG_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1950#, no-wrap
1951msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1952msgstr ""
1953
1954#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1956#, no-wrap
1957msgid "HDEF PinConfiguration"
1958msgstr ""
1959
1960#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1962#, fuzzy, no-wrap
1963#| msgid "Set one resolution to use."
1964msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1965msgstr "Задаване на една резолюция."
1966
1967#. type: "Video_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1969#, no-wrap
1970msgid "Video"
1971msgstr "Видео"
1972
1973#. type: "Video_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1975#, no-wrap
1976msgid "A selection of options that deal with video."
1977msgstr "А изборът на опции, които се занимават с видеото."
1978
1979#. type: "Keymaps_title"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1981#, no-wrap
1982msgid "KeyLayout"
1983msgstr "KeyLayout"
1984
1985#. type: "Keymaps_description"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1987#, no-wrap
1988msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1989msgstr "Изберете един keylayout да се използва. Това също така ще инсталирате модула Keylayout и keymaps."
1990
1991#. type: "Themes_title"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1993#, no-wrap
1994msgid "Themes"
1995msgstr "Теми"
1996
1997#. type: "Themes_description"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1999#, no-wrap
2000msgid ""
2001"A collection of sample themes\n"
2002"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2003msgstr ""
2004"Колекция от теми\n"
2005"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2006
2007#~ msgid ""
2008#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2009#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2010#~ "folder will be backed up."
2011#~ msgstr ""
2012#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2013#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader."
2014
2015#~ msgid ""
2016#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2017#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2018#~ msgstr "This module permits the user to define the keyboard key mappings."
2019

Archive Download this file

Revision: 2223