Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/cz.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Chameleon package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.1svn-r1870\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-11 13:34+0000\n"
11"Last-Translator: martin63 <martin.badin@gmail.com>\n"
12"Language-Team: cs <cs@li.org>\n"
13"Language: cz\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1368279299.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "Chameleon"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "Neinstalujte na počítač značky Apple Macintosh"
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "Vývojáři :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "Poděkování :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "Program :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Program sestavil: %WHOBUILD%, jazyk přeložil: vaLin, martin63"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"Chameleon je zavaděč systému který vznikl kombinací komponent, které vzešly "
83"z vývoje fake EFI implementace Davida Elliota použité v projektu Apple "
84"boot-132"
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr "Chameleon v2 je rozšířen o mnohé funkce. Například:"
90
91#. type: Content of: <html><body><p>
92#: Resources/templates/Description.html:22
93msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
94msgstr "- Plně nastavitelné GUI, které přináší barvy do zavaděče Darwin"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:23
98msgid ""
99"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
100msgstr ""
101"- Načíst ramdisk k umožnění přímého bootu retail DVD bez potřeby dalších "
102"programů."
103
104#. type: Content of: <html><body><p>
105#: Resources/templates/Description.html:24
106msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
107msgstr ""
108"- Hybernace. Užijte si obnovení vašeho Mac OS X za použití preview image."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:25
112msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
113msgstr "- Možnost změny továrních parametrů SMBIOS."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:26
117msgid ""
118"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
119msgstr ""
120"- Možnost změny parametrů DSDT, které mohou pomoct vyřešit některé problémy."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:27
124msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
125msgstr "- Injektování parametrů zařízení pomocí řetězce device-properties."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:28
129msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
130msgstr "- hybridní boot0 / boot1h pro disky rozdělené pomocí MBR a GPT."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:29
134msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
135msgstr "- Kód automaticky detekující FSB i u novějších procesorů AMD."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:30
139msgid "- Apple Software RAID support."
140msgstr "- Podpora pro Apple Software RAID."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:31
144msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
145msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:32
149msgid "- Module support"
150msgstr "- Podpora modulů"
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:33
154msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
155msgstr "- Detekce paměťových modulů adaptovaná z memtest86:&nbsp;"
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:34
159msgid ""
160"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
161msgstr ""
162"- Automatické generování P-State &amp; C-State pro nativní správu napájení."
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:35
166msgid "- Message logging."
167msgstr "- Logování zpráv."
168
169#. type: Content of: <html><body><p>
170#: Resources/templates/Description.html:37
171msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
172msgstr "Kód je vydán pod licencí Gnu Public Licence verze 2."
173
174#. type: Content of: <html><body><p><span>
175#: Resources/templates/Description.html:40
176msgid "FAQ's:&nbsp;"
177msgstr "FAQ's:&nbsp;"
178
179#. type: Content of: <html><body><div><p>
180#: Resources/templates/Conclusion.html:22
181msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
182msgstr "Skripty byly dokončeny a soubor s názvem&nbsp;"
183
184#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
185#: Resources/templates/Conclusion.html:22
186msgid "@LOG_FILENAME@"
187msgstr "@LOG_FILENAME@"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:23
191msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
192msgstr "&nbsp;byl zapsán do kořenového adresáře zvolené diskové oblasti."
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:25
196msgid "Please&nbsp;"
197msgstr "Prosím&nbsp;"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:25
201msgid "read it"
202msgstr "přečtěte si ho"
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:26
206msgid ""
207"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
208"record of what was done."
209msgstr ""
210"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
211"record of what was done.&nbsp;aby jste zjistili zda instalace proběhla v "
212"pořádku a uchovejte jej pro případnou potřebu."
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:28
216msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
217msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
218
219#. type: "Chameleon_Package_Title"
220#: Resources/templates/Localizable.strings:4
221#, no-wrap
222msgid "Chameleon Bootloader Package"
223msgstr "Zavaděč systému Chameleon"
224
225#. type: "ERROR_BOOTVOL"
226#: Resources/templates/Localizable.strings:9
227#, no-wrap
228msgid "This software must be installed on the startup volume."
229msgstr "Tento software musí být nainstalován na spouštěcím oddílu."
230
231#. type: "ERROR_INSTALL"
232#: Resources/templates/Localizable.strings:10
233#, no-wrap
234msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
235msgstr "Tento oddíl nesplňuje požadavky pro update."
236
237#. type: "Newer_Package_Installed_message"
238#: Resources/templates/Localizable.strings:12
239#, no-wrap
240msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
241msgstr "Novější verze programu Chameleon je již nainstalována"
242
243#. type: "Intel_Mac_message"
244#: Resources/templates/Localizable.strings:13
245#, no-wrap
246msgid "This software cannot be installed on this computer."
247msgstr "Software nelze nainstalovat na tento počítač."
248
249#. type: "Chameleon_title"
250#: Resources/templates/Localizable.strings:19
251#, no-wrap
252msgid "Chameleon Bootloader"
253msgstr "Zavaděč Chameleon"
254
255#. type: "Chameleon_description"
256#: Resources/templates/Localizable.strings:20
257#, no-wrap
258msgid ""
259"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
260"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
261"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
262"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
263msgstr ""
264"Chameleon vyžaduje tři základní soubory. (jednoduše rečeno)\n"
265"boot0 (v MBR disku) zodpovědný za načtení boot1.\n"
266"boot1 (v boot-sektoru diskového oddílu) k nalezení boot2.\n"
267"boot2 (v kořenovém adresáři diskového oddílu) k načtení kernelu atd."
268
269#. type: "Default_title"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:25
271#: Resources/templates/Localizable.strings:477
272#, no-wrap
273msgid "Standard"
274msgstr "Standartní"
275
276#. type: "Standard_description"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:26
278#, no-wrap
279msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
280msgstr "Nainstaluje soubory Chameleona do kořenového adresáře zvoleného oddílu za použití buď boot0 nebo boot0md, v závislosti na vašem systému, aniž by zničil existující instalaci Windows, pokud nějakou máte."
281
282#. type: "noboot_title"
283#: Resources/templates/Localizable.strings:28
284#, no-wrap
285msgid "Don't install the Bootloader"
286msgstr "Neinstalovat zavaděč"
287
288#. type: "noboot_description"
289#: Resources/templates/Localizable.strings:29
290#, no-wrap
291msgid "Useful if you only want to install the extra's."
292msgstr "Užitečné pokud chcete instalovat pouze doplňky."
293
294#. type: "Module_title"
295#: Resources/templates/Localizable.strings:35
296#, no-wrap
297msgid "Modules"
298msgstr "Moduly"
299
300#. type: "Module_description"
301#: Resources/templates/Localizable.strings:36
302#, no-wrap
303msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
304msgstr "Systém modulů, začleněný v Chameleonu, dovoluje uživateli či vývojáři rozšířit primární funkce zavaděče, bez nutnosti měnit základní boot soubor."
305
306#. type: "klibc_title"
307#: Resources/templates/Localizable.strings:38
308#, no-wrap
309msgid "klibc"
310msgstr "klibc"
311
312#. type: "klibc_description"
313#: Resources/templates/Localizable.strings:39
314#, no-wrap
315msgid ""
316"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
317"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
318"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319msgstr ""
320"Tento modul poskytuje standardní c knihovnu modulům ke slinkování v případě, že knihovna obsažená v chameleonu nedostačuje.\n"
321"Momentálně ji používá pouze knihovna uClibc++.\n"
322"Zdroj: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
323
324#. type: "ACPICodec_title"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:43
326#, no-wrap
327msgid "ACPICodec"
328msgstr "ACPICodec"
329
330#. type: "ACPICodec_description"
331#: Resources/templates/Localizable.strings:44
332#, no-wrap
333msgid ""
334"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
335"Dependencies: none"
336msgstr ""
337
338#. type: "HDAEnabler_title"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:47
340#, no-wrap
341msgid "HDAEnabler"
342msgstr "HDAEnabler"
343
344#. type: "HDAEnabler_description"
345#: Resources/templates/Localizable.strings:48
346#, no-wrap
347msgid ""
348"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
349"Dependencies: none"
350msgstr ""
351"HDAEnabler modul, tento modul poskytuje náhradu za Hight Definition Audio DSDT úpravy. \n"
352"Závislosti: žiadne"
353
354#. type: "FileNVRAM_title"
355#: Resources/templates/Localizable.strings:51
356#, no-wrap
357msgid "FileNVRAM"
358msgstr "FileNVRAM"
359
360#. type: "FileNVRAM_description"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:52
362#, no-wrap
363msgid ""
364"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
365"Dependencies: none"
366msgstr ""
367
368#. type: "Sata_title"
369#: Resources/templates/Localizable.strings:55
370#, no-wrap
371msgid "Sata"
372msgstr "Sata"
373
374#. type: "Sata_description"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:56
376#, no-wrap
377msgid ""
378"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
379"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
380"Dependencies: none"
381msgstr ""
382
383#. type: "Resolution_title"
384#: Resources/templates/Localizable.strings:60
385#: Resources/templates/Localizable.strings:509
386#, no-wrap
387msgid "Resolution"
388msgstr "Rozlíšení"
389
390#. type: "AutoReso_description"
391#: Resources/templates/Localizable.strings:61
392#, no-wrap
393msgid ""
394"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
395"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
396"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
397msgstr ""
398"Tento modul čte edid informace z monitoru připojeného k hlavní grafické kartě.\n"
399"Modul prozatím není součástí vývojové větve trunk a má v nynější podobě minimum využítí.\n"
400"Kromě toho modul zpřístupní vesa módy dostupné v grafických kartách předcházejících éře intel hd a poskytne tak korektní rozlišení obrazu během bootování."
401
402#. type: "uClibc_title"
403#: Resources/templates/Localizable.strings:65
404#, no-wrap
405msgid "uClibc++"
406msgstr "uClibc++"
407
408#. type: "uClibc_description"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:66
410#, no-wrap
411msgid ""
412"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
413"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
414"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
415"Dependencies: klibc"
416msgstr ""
417"Tento modul poskytuje minimalistickou c++ runtime knihovnu pro použití v jiných modulech. To samo o sobě neposkytuje žádnou funkcionalitu, ale místo toho dovoluje použití jazyka c++ v jiných modulech.\n"
418"*Vemte prosím na vědomí, že rtti a vyjímky jsou vypnuty.\n"
419"Zdroj: http://cxx.uclibc.org/\n"
420"Závislosti: klibc"
421
422#. type: "KernelPatcher_title"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:71
424#, no-wrap
425msgid "Kernel Patcher"
426msgstr "Kernel Patcher"
427
428#. type: "KernelPatcher_description"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:72
430#, no-wrap
431msgid ""
432"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
433"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
434"*Removed the CPUID check\n"
435"*Removes an LAPIC panic\n"
436"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
437"Dependencies: none"
438msgstr ""
439
440#. type: "KextPatcher_title"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:79
442#, no-wrap
443msgid "Kext Patcher"
444msgstr "Kext Patcher"
445
446#. type: "KextPatcher_description"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:80
448#, no-wrap
449msgid ""
450"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
451"Dependencies: none"
452msgstr ""
453
454#. type: "Options_title"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:87
456#, no-wrap
457msgid "Settings"
458msgstr "Nastavení"
459
460#. type: "Options_description"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:88
462#, no-wrap
463msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
464msgstr "Soubor /Extra/org.chameleon.Boot.plist se vytvoří zvolením kterékoliv z těchto boot a kernel možností."
465
466#. type: "BootBanner_title"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:90
468#, no-wrap
469msgid "BootBanner=No"
470msgstr "BootBanner=No"
471
472#. type: "BootBanner_description"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:91
474#, no-wrap
475msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
476msgstr "Schová Chameleonův boot banner v GUI. To je text který je vykreslen v horním levém rohu obrazovky zobrazující verzi release atd."
477
478#. type: "GUI_title"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:93
480#, no-wrap
481msgid "GUI=No"
482msgstr "GUI=No"
483
484#. type: "GUI_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:94
486#, no-wrap
487msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
488msgstr "Vypne standartně zapnuté grafické uživatelské rohraní."
489
490#. type: "LegacyLogo_title"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:96
492#, no-wrap
493msgid "LegacyLogo=Yes"
494msgstr "LegacyLogo=Yes"
495
496#. type: "LegacyLogo_description"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:97
498#, no-wrap
499msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
500msgstr "Použije pro bootování původní 'tmavošedé' apple logo na světlešedém pozadí namísto souboru boot.png ze zvoleného téma."
501
502#. type: "InstantMenu_title"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:99
504#, no-wrap
505msgid "InstantMenu=Yes"
506msgstr "InstantMenu=Yes"
507
508#. type: "InstantMenu_description"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:100
510#, no-wrap
511msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
512msgstr "Ve výchozím nastavení, když se Chameleon spustí, uvidíte ikonu výchozího oddílu spolu s ukazatelem zbývajícího času, který, pokud nevyvoláte žádnou akci, bude odpočítávat než Chameleon automaticky začne bootovat tento oddíl. Tato volba to zruší a zobrazí se přímo obrazovka s výběrem oddílů."
513
514#. type: "QuietBoot_title"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:102
516#, no-wrap
517msgid "QuietBoot=Yes"
518msgstr "QuietBoot=Yes"
519
520#. type: "QuietBoot_description"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:103
522#, no-wrap
523msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
524msgstr "Zapne tichý boot mód (žádné výpisy nebo nápověda)."
525
526#. type: "ShowInfo_title"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:105
528#, no-wrap
529msgid "ShowInfo=Yes"
530msgstr "ShowInfo=Yes"
531
532#. type: "ShowInfo_description"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:106
534#, no-wrap
535msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
536msgstr "Zapne zobrazení detailů o oddílu a rozlišení obrazu na levé straně GUI pod boot bannerem. To je užitečné při řešení problémů, ale nemusí fungovat správně s některými tématy."
537
538#. type: "Wait_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:108
540#, no-wrap
541msgid "Wait=Yes"
542msgstr "Wait=Yes"
543
544#. type: "Wait_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:109
546#, no-wrap
547msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
548msgstr "Pozastaví proces zavádění po té co Chameleon dokončí své nastavení a pak čeká na stisk klávesy než spustí mach kernel. Užitečné v kombinaci s verbose boot při řešení problémů."
549
550#. type: "arch_title"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:113
552#, no-wrap
553msgid "arch=i386"
554msgstr "arch=i386"
555
556#. type: "arch_description"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:114
558#, no-wrap
559msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
560msgstr "Spustí kernel ve 32bit módu namísto výchozího 64bit módu."
561
562#. type: "EHCIacquire_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:116
564#, no-wrap
565msgid "EHCIacquire=Yes"
566msgstr "EHCIacquire=Yes"
567
568#. type: "EHCIacquire_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:117
570#, no-wrap
571msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
572msgstr "Povolí možnost opravit problémy týkající se vlastnických práv v EHCI způsobené vadnými BIOSy."
573
574#. type: "EthernetBuiltIn_title"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:119
576#, no-wrap
577msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
578msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
579
580#. type: "EthernetBuiltIn_description"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:120
582#, no-wrap
583msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
584msgstr "Povolí možnost přidání 'built-in' do vašich síťových karet."
585
586#. type: "EnableWifi_title"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:122
588#, no-wrap
589msgid "EnableWifi=Yes"
590msgstr "EnableWifi=Yes"
591
592#. type: "EnableWifi_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:123
594#, fuzzy, no-wrap
595#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
596msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
597msgstr "Povolí možnost přidání 'built-in' do vašich síťových karet."
598
599#. type: "ForceHPET_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:125
601#, no-wrap
602msgid "ForceHPET=Yes"
603msgstr "ForceHPET=Yes"
604
605#. type: "ForceHPET_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:126
607#, no-wrap
608msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
609msgstr "Povolí HPET na intel chipsetech, pro BIOSy které tuto možnost neobsahují."
610
611#. type: "ForceWake_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:128
613#, no-wrap
614msgid "ForceWake=Yes"
615msgstr "ForceWake=Yes"
616
617#. type: "ForceWake_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:129
619#, no-wrap
620msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
621msgstr "Tato možnost vám dovolí obejít vadné sleep images."
622
623#. type: "RestartFix_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:131
625#, no-wrap
626msgid "RestartFix=No"
627msgstr "RestartFix=No"
628
629#. type: "RestartFix_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:132
631#, no-wrap
632msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
633msgstr "Vypne automaticky povolenou opravu restartu."
634
635#. type: "UHCIreset_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:134
637#, no-wrap
638msgid "UHCIreset=Yes"
639msgstr "UHCIreset=Yes"
640
641#. type: "UHCIreset_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:135
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
645msgstr "Povolí možnost resetu UHCI řadiče před startem OS X."
646
647#. type: "UseMemDetect_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:137
649#, no-wrap
650msgid "UseMemDetect=No"
651msgstr "UseMemDetect=No"
652
653#. type: "UseMemDetect_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:138
655#, no-wrap
656msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
657msgstr "Vypne automaticky povolené rozpoznávání RAM."
658
659#. type: "UseKernelCache_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:140
661#, no-wrap
662msgid "UseKernelCache=Yes"
663msgstr "UseKernelCache=Yes"
664
665#. type: "UseKernelCache_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:141
667#, no-wrap
668msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
669msgstr "Pouze pro Lion. Povolí načtení pre-linked kernelu. Ignoruje /E/E a /S/L/E. NEPOUŽÍVEJTE pokud nevíte zda obsahuje vše co potřebujete."
670
671#. type: "Wake_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:143
673#, no-wrap
674msgid "Wake=Yes"
675msgstr "Wake=Yes"
676
677#. type: "Wake_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:144
679#, no-wrap
680msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
681msgstr "Pokusí se načíst sleep image uložený z poslední hibernace."
682
683#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:148
685#, no-wrap
686msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
687msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
688
689#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:149
691#, no-wrap
692msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
693msgstr "Nová metoda generování C-State _CST za použití SystemIO registrů namísto FixedHW."
694
695#. type: "DropSSDT_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:151
697#, no-wrap
698msgid "DropSSDT=Yes"
699msgstr "DropSSDT=Yes"
700
701#. type: "DropSSDT_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:152
703#, no-wrap
704msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
705msgstr "Vyřadí SSDT tabulky obsažené v základní desce."
706
707#. type: "EnableC2State_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:154
709#, no-wrap
710msgid "EnableC2State=Yes"
711msgstr "EnableC2State=Yes"
712
713#. type: "EnableC2State_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:155
715#, no-wrap
716msgid "Enable specific Processor power state, C2."
717msgstr "Povolí specifický stav napájení procesoru, C2."
718
719#. type: "EnableC3State_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:157
721#, no-wrap
722msgid "EnableC3State=Yes"
723msgstr "EnableC3State=Yes"
724
725#. type: "EnableC3State_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:158
727#, no-wrap
728msgid "Enable specific Processor power state, C3."
729msgstr "Povolí specifický stav napájení procesoru, C3."
730
731#. type: "EnableC4State_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:160
733#, no-wrap
734msgid "EnableC4State=Yes"
735msgstr "EnableC4State=Yes"
736
737#. type: "EnableC4State_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:161
739#, no-wrap
740msgid "Enable specific Processor power state, C4."
741msgstr "Povolí specifický stav napájení procesoru, C4."
742
743#. type: "GenerateCStates_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:163
745#, no-wrap
746msgid "GenerateCStates=Yes"
747msgstr "GenerateCStates=Yes"
748
749#. type: "GenerateCStates_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:164
751#, no-wrap
752msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
753msgstr "Zapne automatické generování procesorových idle sleep stavů (C-States)."
754
755#. type: "GeneratePStates_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:166
757#, no-wrap
758msgid "GeneratePStates=Yes"
759msgstr "GeneratePStates=Yes"
760
761#. type: "GeneratePStates_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:167
763#, no-wrap
764msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
765msgstr "Zapne automatické generování procesorových power performance stavů (P-States)."
766
767#. type: "1024x600x32_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:171
769#, no-wrap
770msgid "1024x600x32"
771msgstr "1024x600x32"
772
773#. type: "1024x600x32_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:172
775#, no-wrap
776msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
777msgstr "Nastavit rozlišení na 1024x600x32"
778
779#. type: "1024x768x32_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:174
781#, no-wrap
782msgid "1024x768x32"
783msgstr "1024x768x32"
784
785#. type: "1024x768x32_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:175
787#, no-wrap
788msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
789msgstr "Nastavit rozlišení na 1024x768x32"
790
791#. type: "1280x768x32_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:177
793#, no-wrap
794msgid "1280x768x32"
795msgstr "1280x768x32"
796
797#. type: "1280x768x32_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:178
799#, no-wrap
800msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
801msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x768x32"
802
803#. type: "1280x800x32_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:180
805#, no-wrap
806msgid "1280x800x32"
807msgstr "1280x800x32"
808
809#. type: "1280x800x32_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:181
811#, no-wrap
812msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
813msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x800x32"
814
815#. type: "1280x1024x32_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:183
817#, no-wrap
818msgid "1280x1024x32"
819msgstr "1280x1024x32"
820
821#. type: "1280x1024x32_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:184
823#, no-wrap
824msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
825msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x1024x32"
826
827#. type: "1280x960x32_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:186
829#, no-wrap
830msgid "1280x960x32"
831msgstr "1280x960x32"
832
833#. type: "1280x960x32_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:187
835#, no-wrap
836msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
837msgstr "Nastavit rozlišení na 1280x960x32"
838
839#. type: "1366x768x32_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:189
841#, no-wrap
842msgid "1366x768x32"
843msgstr "1366x768x32"
844
845#. type: "1366x768x32_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:190
847#, no-wrap
848msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
849msgstr "Nastavit rozlišení na 1366x768x32"
850
851#. type: "1440x900x32_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:192
853#, no-wrap
854msgid "1440x900x32"
855msgstr "1440x900x32"
856
857#. type: "1440x900x32_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:193
859#, no-wrap
860msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
861msgstr "Nastavit rozlišení na 1440x900x32"
862
863#. type: "1600x900x32_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:195
865#, no-wrap
866msgid "1600x900x32"
867msgstr "1600x900x32"
868
869#. type: "1600x900x32_description"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:196
871#, no-wrap
872msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
873msgstr "Nastavit rozlišení na 1600x900x32"
874
875#. type: "1600x1200x32_title"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:198
877#, no-wrap
878msgid "1600x1200x32"
879msgstr "1600x1200x32"
880
881#. type: "1600x1200x32_description"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:199
883#, no-wrap
884msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
885msgstr "Nastavit rozlišení na 1600x1200x32"
886
887#. type: "1680x1050x32_title"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:201
889#, no-wrap
890msgid "1680x1050x32"
891msgstr "1680x1050x32"
892
893#. type: "1680x1050x32_description"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:202
895#, no-wrap
896msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
897msgstr "Nastavit rozlišení na 1680x1050x32"
898
899#. type: "1920x1080x32_title"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:204
901#, no-wrap
902msgid "1920x1080x32"
903msgstr "1920x1080x32"
904
905#. type: "1920x1080x32_description"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:205
907#, no-wrap
908msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
909msgstr "Nastavit rozlišení na 1920x1080x32"
910
911#. type: "1920x1200x32_title"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:207
913#, no-wrap
914msgid "1920x1200x32"
915msgstr "1920x1200x32"
916
917#. type: "1920x1200x32_description"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:208
919#, no-wrap
920msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
921msgstr "Nastavit rozlišení na 1920x1200x32"
922
923#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:212
925#: Resources/templates/Localizable.strings:306
926#, no-wrap
927msgid "LayoutID=1"
928msgstr "LayoutID=1"
929
930#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:213
932#, no-wrap
933msgid ""
934"Set HDEF layout-it to 1:\n"
935"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
936msgstr ""
937
938#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:216
940#: Resources/templates/Localizable.strings:310
941#, no-wrap
942msgid "LayoutID=2"
943msgstr "LayoutID=2"
944
945#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:217
947#, no-wrap
948msgid ""
949"Set HDEF layout-it to 2:\n"
950"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
951msgstr ""
952
953#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:220
955#: Resources/templates/Localizable.strings:314
956#, no-wrap
957msgid "LayoutID=3"
958msgstr "LayoutID=3"
959
960#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:221
962#, no-wrap
963msgid ""
964"Set HDEF layout-it to 3:\n"
965"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
966msgstr ""
967
968#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:224
970#: Resources/templates/Localizable.strings:318
971#, no-wrap
972msgid "LayoutID=12"
973msgstr "LayoutID=12"
974
975#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:225
977#, no-wrap
978msgid ""
979"Set HDEF layout-it to 12:\n"
980"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
981msgstr ""
982
983#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:228
985#: Resources/templates/Localizable.strings:326
986#, no-wrap
987msgid "LayoutID=40"
988msgstr "LayoutID=40"
989
990#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:229
992#, no-wrap
993msgid ""
994"Set HDEF layout-it to 40:\n"
995"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
996msgstr ""
997
998#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1000#, no-wrap
1001msgid "LayoutID=65"
1002msgstr "LayoutID=65"
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1006#, no-wrap
1007msgid ""
1008"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1009"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1010msgstr ""
1011
1012#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1015#, no-wrap
1016msgid "LayoutID=99"
1017msgstr "LayoutID=99"
1018
1019#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1021#, no-wrap
1022msgid ""
1023"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1024"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1025msgstr ""
1026
1027#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1029#, no-wrap
1030msgid "LayoutID=269"
1031msgstr "LayoutID=269"
1032
1033#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1035#, no-wrap
1036msgid ""
1037"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1038"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1039msgstr ""
1040
1041#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1043#, no-wrap
1044msgid "LayoutID=387"
1045msgstr "LayoutID=387"
1046
1047#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1049#, no-wrap
1050msgid ""
1051"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1052"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1053msgstr ""
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1057#, no-wrap
1058msgid "LayoutID=388"
1059msgstr "LayoutID=388"
1060
1061#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1063#, no-wrap
1064msgid ""
1065"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1066"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1067msgstr ""
1068
1069#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1070#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1071#, no-wrap
1072msgid "LayoutID=389"
1073msgstr "LayoutID=389"
1074
1075#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1077#, no-wrap
1078msgid ""
1079"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1080"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1081msgstr ""
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1085#, no-wrap
1086msgid "LayoutID=392"
1087msgstr "LayoutID=392"
1088
1089#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1091#, no-wrap
1092msgid ""
1093"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1094"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1095msgstr ""
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1099#, no-wrap
1100msgid "LayoutID=398"
1101msgstr "LayoutID=398"
1102
1103#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1105#, no-wrap
1106msgid ""
1107"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1108"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1109msgstr ""
1110
1111#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=662"
1115msgstr "LayoutID=662"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1122"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124
1125#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1127#, no-wrap
1128msgid "LayoutID=663"
1129msgstr "LayoutID=663"
1130
1131#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1133#, no-wrap
1134msgid ""
1135"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1136"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1137msgstr ""
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1141#, no-wrap
1142msgid "LayoutID=664"
1143msgstr "LayoutID=664"
1144
1145#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1147#, no-wrap
1148msgid ""
1149"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1150"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1151msgstr ""
1152
1153#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1155#, no-wrap
1156msgid "LayoutID=885"
1157msgstr "LayoutID=885"
1158
1159#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1161#, no-wrap
1162msgid ""
1163"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1164"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1165msgstr ""
1166
1167#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1169#, no-wrap
1170msgid "LayoutID=887"
1171msgstr "LayoutID=887"
1172
1173#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1175#, no-wrap
1176msgid ""
1177"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1178"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1179msgstr ""
1180
1181#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1183#, no-wrap
1184msgid "LayoutID=888"
1185msgstr "LayoutID=888"
1186
1187#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1189#, no-wrap
1190msgid ""
1191"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1192"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1193msgstr ""
1194
1195#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1197#, no-wrap
1198msgid "LayoutID=889"
1199msgstr "LayoutID=889"
1200
1201#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1203#, no-wrap
1204msgid ""
1205"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1206"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1207msgstr ""
1208
1209#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1211#, no-wrap
1212msgid "LayoutID=892"
1213msgstr "LayoutID=892"
1214
1215#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1217#, no-wrap
1218msgid ""
1219"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1220"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1221msgstr ""
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=898"
1227msgstr "LayoutID=898"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1234"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1239#, no-wrap
1240msgid "LayoutID=1981"
1241msgstr "LayoutID=1981"
1242
1243#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1245#, no-wrap
1246msgid ""
1247"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1248"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1249msgstr ""
1250
1251#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1253#, no-wrap
1254msgid ""
1255"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1256"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1257msgstr ""
1258
1259#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1264"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1272"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274
1275#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1280"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1288"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1296"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298
1299#. type: "HD4K-igx00_title"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1301#, no-wrap
1302msgid "01660000"
1303msgstr "01660000"
1304
1305#. type: "HD4K-igx00_description"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1307#, no-wrap
1308msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1309msgstr "Nastavit 01660000 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1310
1311#. type: "HD4K-igx01_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1313#, no-wrap
1314msgid "01660001"
1315msgstr "01660001"
1316
1317#. type: "HD4K-igx01_description"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1319#, no-wrap
1320msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1321msgstr "Nastavit 01660001 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1322
1323#. type: "HD4K-igx02_title"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1325#, no-wrap
1326msgid "01660002"
1327msgstr "01660002"
1328
1329#. type: "HD4K-igx02_description"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1331#, no-wrap
1332msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1333msgstr "Nastavit 01660002 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1334
1335#. type: "HD4K-igx03_title"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1337#, no-wrap
1338msgid "01660003"
1339msgstr "01660003"
1340
1341#. type: "HD4K-igx03_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1343#, no-wrap
1344msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1345msgstr "Nastavit 01660003 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1346
1347#. type: "HD4K-igx04_title"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1349#, no-wrap
1350msgid "01660004"
1351msgstr "01660004"
1352
1353#. type: "HD4K-igx04_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1355#, no-wrap
1356msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1357msgstr "Nastavit 01660004 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1358
1359#. type: "HD4K-igx05_title"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1361#, no-wrap
1362msgid "01620005"
1363msgstr "01620005"
1364
1365#. type: "HD4K-igx05_description"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1367#, no-wrap
1368msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1369msgstr "Nastavit 01620005 pro Intel HD4000 (Desktop) AAPL, ig-platform-id."
1370
1371#. type: "HD4K-igx06_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1373#, no-wrap
1374msgid "01620006"
1375msgstr "01620006"
1376
1377#. type: "HD4K-igx06_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1379#, no-wrap
1380msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1381msgstr "Nastavit 01620006 pro Intel HD4000 (Desktop) AAPL, ig-platform-id."
1382
1383#. type: "HD4K-igx07_title"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1385#, no-wrap
1386msgid "01620007"
1387msgstr "01620007"
1388
1389#. type: "HD4K-igx07_description"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1391#, no-wrap
1392msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1393msgstr "Nastavit 01620007 pro Intel HD4000 (Desktop) AAPL, ig-platform-id."
1394
1395#. type: "HD4K-igx08_title"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1397#, no-wrap
1398msgid "01660008"
1399msgstr "01660008"
1400
1401#. type: "HD4K-igx08_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1403#, no-wrap
1404msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1405msgstr "Nastavit 01660008 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1406
1407#. type: "HD4K-igx09_title"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1409#, no-wrap
1410msgid "01660009"
1411msgstr "01660009"
1412
1413#. type: "HD4K-igx09_description"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1415#, no-wrap
1416msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1417msgstr "Nastavit 01660009 pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1418
1419#. type: "HD4K-igx10_title"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1421#, no-wrap
1422msgid "0166000a"
1423msgstr "0166000a"
1424
1425#. type: "HD4K-igx10_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1427#, no-wrap
1428msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1429msgstr "Nastavit 0166000a pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1430
1431#. type: "HD4K-igx11_title"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1433#, no-wrap
1434msgid "0166000b"
1435msgstr "0166000b"
1436
1437#. type: "HD4K-igx11_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1439#, no-wrap
1440msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1441msgstr "Nastavit 0166000b pro Intel HD4000 (Mobile) AAPL, ig-platform-id."
1442
1443#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1445#, no-wrap
1446msgid "AD2000b"
1447msgstr "AD2000b"
1448
1449#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1451#, no-wrap
1452msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1453msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Analog Devices AD2000b."
1454
1455#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1457#, no-wrap
1458msgid "AD1981HD"
1459msgstr "AD1981HD"
1460
1461#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1463#, no-wrap
1464msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1465msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Analog Devices AD1981HD."
1466
1467#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1469#, no-wrap
1470msgid "AD1988b"
1471msgstr "AD1988b"
1472
1473#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1475#, no-wrap
1476msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1477msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Analog Devices AD1988b."
1478
1479#. type: "ALC888_PinConf_title"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1481#, no-wrap
1482msgid "ALC888"
1483msgstr "ALC888"
1484
1485#. type: "ALC888_PinConf_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1487#, no-wrap
1488msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1489msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Realtek ALC888."
1490
1491#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1493#, no-wrap
1494msgid "ALC1200"
1495msgstr "ALC1200"
1496
1497#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1499#, no-wrap
1500msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1501msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro Realtek ALC1200."
1502
1503#. type: "00_PinConf_title"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1505#, no-wrap
1506msgid "00"
1507msgstr "00"
1508
1509#. type: "00_PinConf_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1511#, no-wrap
1512msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1513msgstr "Nastavit HDEF PinConfiguration pro ???."
1514
1515#. type: "GraphicsEnabler_title"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1517#, no-wrap
1518msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1519msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1520
1521#. type: "GraphicsEnabler_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1523#, no-wrap
1524msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1525msgstr "Povolí možnost autodetekce graf. karet NVIDIA, AMD/ATI nebo Intel a vloží o ní korektní informace."
1526
1527#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1529#, no-wrap
1530msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1531msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1532
1533#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1535#, no-wrap
1536msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1537msgstr "Aplikujte HDMI pro NVIDIA nebo AMD / ATI."
1538
1539#. type: "UseAtiROM_title"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1541#, no-wrap
1542msgid "UseAtiROM=Yes"
1543msgstr "UseAtiROM=Yes"
1544
1545#. type: "UseAtiROM_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1547#, no-wrap
1548msgid "Enables UseAtiROM options."
1549msgstr "Zapnout UseAtiROM nastavení"
1550
1551#. type: "UseNvidiaROM_title"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1553#, no-wrap
1554msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1555msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1556
1557#. type: "UseNvidiaROM_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1559#, no-wrap
1560msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1561msgstr "Zapnout UseNvidiaROM nastavení"
1562
1563#. type: "VBIOS_title"
1564#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1565#, no-wrap
1566msgid "VBIOS=Yes"
1567msgstr "VBIOS=Yes"
1568
1569#. type: "VBIOS_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1571#, no-wrap
1572msgid "Enables VBIOS option"
1573msgstr "Zapnout VBIOS nastavení"
1574
1575#. type: "SkipIntelGfx_title"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1577#, no-wrap
1578msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1579msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1580
1581#. type: "SkipIntelGfx_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1583#, no-wrap
1584msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1585msgstr "Přeskočit GraphicsEnbaler autodetekci pro graf. karty Intel."
1586
1587#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1589#, no-wrap
1590msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1591msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1592
1593#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1595#, no-wrap
1596msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1597msgstr "Přeskočit GraphicsEnbaler autodetekci pro graf. karty NVIDIA."
1598
1599#. type: "SkipAtiGfx_title"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1601#, no-wrap
1602msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1603msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1604
1605#. type: "SkipAtiGfx_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1607#, no-wrap
1608msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1609msgstr "Přeskočit GraphicsEnbaler autodetekci pro graf. karty AMD/ATI."
1610
1611#. type: "EnableBacklight_title"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1613#, no-wrap
1614msgid "EnableBacklight=Yes"
1615msgstr "EnableBacklight=Yes"
1616
1617#. type: "EnableBacklight_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1619#, no-wrap
1620msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1621msgstr "Povolí nastavení podsvícení pro notebook s graf. kartou nVidia."
1622
1623#. type: "EnableDualLink_title"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1625#, no-wrap
1626msgid "EnableDualLink=Yes"
1627msgstr "EnableDualLink=Yes"
1628
1629#. type: "EnableDualLink_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1631#, no-wrap
1632msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1633msgstr "Povolí nastavení DualLink pro graf. karty nVidia a ATI."
1634
1635#. type: "Verbose_title"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1637#, no-wrap
1638msgid "Verbose Mode"
1639msgstr "Podrobný režim"
1640
1641#. type: "Verbose_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1643#, no-wrap
1644msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1645msgstr ""
1646
1647#. type: "Singleusermode_title"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1649#, no-wrap
1650msgid "Single User Mode"
1651msgstr "Jeden uživatelský režim"
1652
1653#. type: "Singleusermode_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1655#, no-wrap
1656msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1657msgstr ""
1658
1659#. type: "Ignorecaches_title"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1661#, no-wrap
1662msgid "Ignore Caches"
1663msgstr "Ignorovat Caches"
1664
1665#. type: "Ignorecaches_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1667#, no-wrap
1668msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1669msgstr ""
1670
1671#. type: "Npci_title"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1673#, no-wrap
1674msgid "npci=0x2000"
1675msgstr "npci=0x2000"
1676
1677#. type: "Npci_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1679#, no-wrap
1680msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1681msgstr ""
1682
1683#. type: "Npci3_title"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1685#, no-wrap
1686msgid "npci=0x3000"
1687msgstr "npci=0x3000"
1688
1689#. type: "Npci3_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1691#, no-wrap
1692msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1693msgstr ""
1694
1695#. type: "WaitingRootDevice_title"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1697#, no-wrap
1698msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1699msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1700
1701#. type: "WaitingRootDevice_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1703#, no-wrap
1704msgid ""
1705"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1706"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1707"Findings credits to bcc9."
1708msgstr ""
1709
1710#. type: "Darkwake_title"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1712#, no-wrap
1713msgid "darkwake=0"
1714msgstr "darkwake=0"
1715
1716#. type: "Darkwake_description"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1718#, no-wrap
1719msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1720msgstr ""
1721
1722#. type: "mac-de_title"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1724#, no-wrap
1725msgid "German Mac Keyboard"
1726msgstr "Německý Mac klávesnice"
1727
1728#. type: "mac-de_description"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1730#, no-wrap
1731msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1732msgstr "Použití rozložení klávesnice pro německou klávesnici Mac"
1733
1734#. type: "mac-es_title"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1736#, no-wrap
1737msgid "Spanish Mac Keyboard"
1738msgstr "Španělská Mac klávesnice"
1739
1740#. type: "mac-es_description"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1742#, no-wrap
1743msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1744msgstr "Použití rozložení klávesnice pro španělskou klávesnici Mac"
1745
1746#. type: "mac-fr_title"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1748#, no-wrap
1749msgid "French Mac Keyboard"
1750msgstr "Francouzsky Mac klávesnice"
1751
1752#. type: "mac-fr_description"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1754#, no-wrap
1755msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1756msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
1757
1758#. type: "mac-it_title"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1760#, no-wrap
1761msgid "Italian Mac Keyboard"
1762msgstr "Italská Mac klávesnice"
1763
1764#. type: "mac-it_description"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1766#, no-wrap
1767msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1768msgstr "Použití rozložení klávesnice pro italskou klávesnici Mac"
1769
1770#. type: "mac-se_title"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1772#, no-wrap
1773msgid "Swedish Mac Keyboard"
1774msgstr "Švédská Mac klávesnice"
1775
1776#. type: "mac-se_description"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1778#, no-wrap
1779msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1780msgstr "Použití rozložení klávesnice pro švédskou klávesnici Mac"
1781
1782#. type: "pc-fr_title"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1784#, no-wrap
1785msgid "French PC Keyboard"
1786msgstr "Francouzsky PC klávesnice"
1787
1788#. type: "pc-fr_description"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1790#, no-wrap
1791msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1792msgstr "Použití rozložení klávesnice pro francouzskou klávesnici Mac"
1793
1794#. type: "Embed_title"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1796#, no-wrap
1797msgid "Embed"
1798msgstr "Embed"
1799
1800#. type: "Embed_description"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1802#, no-wrap
1803msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1804msgstr ""
1805
1806#. type: "Legacy_title"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1808#, no-wrap
1809msgid "Legacy"
1810msgstr "Legacy"
1811
1812#. type: "Legacy_description"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1814#, no-wrap
1815msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1816msgstr "Púvodní Chameleon téma navedena pro v2.0 RC1"
1817
1818#. type: "Default_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1820#, no-wrap
1821msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1822msgstr "Púvodní Chameleon téma navedena pro v2.0 RC5"
1823
1824#. type: "Bullet_title"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1826#, no-wrap
1827msgid "Bullet"
1828msgstr "Bullet"
1829
1830#. type: "Bullet_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1832#, no-wrap
1833msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1834msgstr ""
1835
1836#. type: "Audio_title"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1838#, no-wrap
1839msgid "Audio"
1840msgstr "Audio"
1841
1842#. type: "Audio_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1844#, no-wrap
1845msgid "A selection of options that deal with audio."
1846msgstr ""
1847
1848#. type: "Control_title"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1850#, no-wrap
1851msgid "Control Options"
1852msgstr "Možnosti ovládání"
1853
1854#. type: "Control_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1856#, no-wrap
1857msgid "Settings to control how Chameleon works."
1858msgstr ""
1859
1860#. type: "General_title"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1862#, no-wrap
1863msgid "General Options"
1864msgstr "Obecné možnosti"
1865
1866#. type: "General_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1868#, no-wrap
1869msgid "Choose from a selection of base options."
1870msgstr ""
1871
1872#. type: "KernelFlags_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1874#, no-wrap
1875msgid "Kernel Flags"
1876msgstr "Kernel Flags"
1877
1878#. type: "KernelFlags_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1880#, no-wrap
1881msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1882msgstr ""
1883
1884#. type: "PowerManagement_title"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1886#, no-wrap
1887msgid "Power Management"
1888msgstr "Power Management"
1889
1890#. type: "PowerManagement_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1892#, no-wrap
1893msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1894msgstr ""
1895
1896#. type: "Resolution_description"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1898#, no-wrap
1899msgid "Set one resolution to use."
1900msgstr "Nastavit jedno použitelné rozlišení."
1901
1902#. type: "HDEFLayout_title"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1904#, no-wrap
1905msgid "HDEF Layout"
1906msgstr "HDEF Layout"
1907
1908#. type: "HDEFLayout_description"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1910#, no-wrap
1911msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1912msgstr "Nastavit jednu HDEF Layout ID pužitelný pro váš řadič HDA."
1913
1914#. type: "HDAULayout_title"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1916#, no-wrap
1917msgid "HDAU Layout"
1918msgstr "HDAU Layout"
1919
1920#. type: "HDAULayout_description"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1922#, no-wrap
1923msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1924msgstr "Nastavit jednu HDAU Layout ID použitelný pro váš řadič HDMI."
1925
1926#. type: "GmaIG_title"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1928#, no-wrap
1929msgid "Intel HD4000 Layout"
1930msgstr "Intel HD4000 Layout"
1931
1932#. type: "GmaIG_description"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1934#, no-wrap
1935msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1936msgstr "Nastavit jednu AAPL,ig-platform-id požitelnú pro vaši Intel HD4000."
1937
1938#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1940#, no-wrap
1941msgid "HDEF PinConfiguration"
1942msgstr "HDEF PinConfiguration"
1943
1944#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1946#, no-wrap
1947msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1948msgstr ""
1949
1950#. type: "Video_title"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1952#, no-wrap
1953msgid "Video"
1954msgstr "Video"
1955
1956#. type: "Video_description"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1958#, no-wrap
1959msgid "A selection of options that deal with video."
1960msgstr ""
1961
1962#. type: "Keymaps_title"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1964#, no-wrap
1965msgid "KeyLayout"
1966msgstr "KeyLayout"
1967
1968#. type: "Keymaps_description"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1970#, no-wrap
1971msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1972msgstr ""
1973
1974#. type: "Themes_title"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1976#, no-wrap
1977msgid "Themes"
1978msgstr "Témata"
1979
1980#. type: "Themes_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1982#, no-wrap
1983msgid ""
1984"A collection of sample themes\n"
1985"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1986msgstr ""
1987

Archive Download this file

Revision: 2223