Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/fr.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:42-0000\n"
12"Last-Translator: JrCs <d2t56xxptp@snkmail.com>\n"
13"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
14"Language: fr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Ne pas installer sur un ordinateur Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Développeurs :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Merci à :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Packageurs :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Paquet construit par: %WHOBUILD%, traduction par: JrCs"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon est un chargeur d'amorçage construit en utilisant une combinaison "
84"de composants qui a elle même évoluée à partir du développement de "
85"l'implémentation \"fake EFI\" de David Elliott, qui a été ajoutée au projet "
86"boot-132 d'Apple."
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Chameleon v2 a été, au fur et à mesure, mis à jour avec nombre de fonctions. "
93"Par exemple:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interface utilisateur personnalisable, pour donner un peu de piment au "
100"chargeur d'amorçage Darwin."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Chargement possible d'un \"RAMDisk\" pour pouvoir démarrer un DVD officiel "
108"de Mac OS X sans logiciels tiers."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Mise en veille prolongée. Permet de reprendre votre session de travail "
115"instantanément via une image d'hibernation."
116
117#. type: Content of: <html><body><p>
118#: Resources/templates/Description.html:25
119msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
120msgstr ""
121"- Prise en charge d'un SMBIOS modifié. Permet d'outrepasser le SMBIOS "
122"d'origine de votre machine."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:26
126msgid ""
127"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
128msgstr ""
129"- Prise en charge d'un DSDT modifié. Permet d'appliquer un DSDT patché et "
130"résoudre beaucoup de problèmes."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:27
134msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
135msgstr ""
136"- Injection des propriétés de périphériques via une chaîne de caractère "
137"\"device-properties\"."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:28
141msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
142msgstr ""
143"- Fichiers boot0 et boot1h hybrides. Permet l'utilisation de disques "
144"partitionés en MBR ou GPT."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:29
148msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
149msgstr "- Detection automatique du FSB, même pour les processeurs AMD récents."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:30
153msgid "- Apple Software RAID support."
154msgstr "- Support du RAID Logiciel d'Apple."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:31
158msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
159msgstr "- Activateur graphique Nvidia &amp; ATI/AMD intégré."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:32
163msgid "- Module support"
164msgstr "- Support de modules (extensions de Chameleon)"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:33
168msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
169msgstr "- Détection mémoire adaptée de memtest86:&nbsp;"
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:34
173msgid ""
174"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
175msgstr ""
176"- Génération automatique des P-States &amp; C-State pour une gestion de "
177"l'alimentation native."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:35
181msgid "- Message logging."
182msgstr "- Journalisation des messages console."
183
184#. type: Content of: <html><body><p>
185#: Resources/templates/Description.html:37
186msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
187msgstr ""
188"Le code est publié sous la version 2 de la licence GPL (Gnu Public License)."
189
190#. type: Content of: <html><body><p><span>
191#: Resources/templates/Description.html:40
192msgid "FAQ's:&nbsp;"
193msgstr "Questions fréquentes (en anglais):&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:22
197msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
198msgstr "Les scripts sont terminés et un fichier nommé&nbsp;"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:22
202msgid "@LOG_FILENAME@"
203msgstr "@LOG_FILENAME@"
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:23
207msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
208msgstr "&nbsp;a été écrit à la racine de la partition choisie."
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:25
212msgid "Please&nbsp;"
213msgstr "SVP&nbsp;"
214
215#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
216#: Resources/templates/Conclusion.html:25
217msgid "read it"
218msgstr "lisez le"
219
220#. type: Content of: <html><body><div><p>
221#: Resources/templates/Conclusion.html:26
222msgid ""
223"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
224"record of what was done."
225msgstr ""
226"&nbsp;pour savoir si l'installation est un succés et garder un rapport de ce "
227"qui a été fait."
228
229#. type: Content of: <html><body><div><p>
230#: Resources/templates/Conclusion.html:28
231msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
232msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
233
234#. type: "Chameleon_Package_Title"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:4
236#, no-wrap
237msgid "Chameleon Bootloader Package"
238msgstr "Chargeur de Démarrage Chameleon"
239
240#. type: "ERROR_BOOTVOL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:9
242#, no-wrap
243msgid "This software must be installed on the startup volume."
244msgstr "Ce logiciel doit être installé sur le volume de démarrage."
245
246#. type: "ERROR_INSTALL"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:10
248#, no-wrap
249msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
250msgstr "Ce volume n'a pas les caractéristiques requises pour cette mise à jour."
251
252#. type: "Newer_Package_Installed_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:12
254#, no-wrap
255msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
256msgstr "Une version plus récente de Chameleon est déjà installée"
257
258#. type: "Intel_Mac_message"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:13
260#, no-wrap
261msgid "This software cannot be installed on this computer."
262msgstr "Ce logiciel ne peut pas être installé sur cet ordinateur."
263
264#. type: "Chameleon_title"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:19
266#, no-wrap
267msgid "Chameleon Bootloader"
268msgstr "Chargeur d'amorçage Chameleon"
269
270#. type: "Chameleon_description"
271#: Resources/templates/Localizable.strings:20
272#, no-wrap
273msgid ""
274"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
275"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
276"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
277"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
278msgstr ""
279"Chameleon requiert trois fichiers essentiels.\n"
280"boot0 (Sur le MBR du disque) responsable du chargement de boot1.\n"
281"boot1 (Sur le secteur d'amorçage de la partition) qui cherche boot2.\n"
282"boot2 (A la racine de la partition) qui charge le noyau, etc."
283
284#. type: "Default_title"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:25
286#: Resources/templates/Localizable.strings:477
287#, no-wrap
288msgid "Standard"
289msgstr "Standard"
290
291#. type: "Standard_description"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:26
293#, no-wrap
294msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
295msgstr "Installe les fichiers de Chameleon sur la racine de la partition sélectionnée en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire aucune installation Windows existante, si il y en a une."
296
297#. type: "noboot_title"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:28
299#, no-wrap
300msgid "Don't install the Bootloader"
301msgstr "Ne pas installer le chargeur de démarrage"
302
303#. type: "noboot_description"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:29
305#, no-wrap
306msgid "Useful if you only want to install the extra's."
307msgstr "Utile si vous souhaitez installer seulement les extra (options)."
308
309#. type: "Module_title"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:35
311#, no-wrap
312msgid "Modules"
313msgstr "Modules"
314
315#. type: "Module_description"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:36
317#, no-wrap
318msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
319msgstr "Le système de modules inclus dans Chameleon permet à l'utilisateur ou au développeur d'étendre les fonctionnalités de Chameleon sans remplacer le fichier de démarrage principal."
320
321#. type: "klibc_title"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:38
323#, no-wrap
324msgid "klibc"
325msgstr "klibc"
326
327#. type: "klibc_description"
328#: Resources/templates/Localizable.strings:39
329#, no-wrap
330msgid ""
331"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
332"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
333"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
334msgstr ""
335"Ce module fournit une bibliothèque C standard. Elle est utile pour les modules si la bibliothèque fournie par Chameleon est insuffisante.\n"
336"Ceci est actuellement seulement utilisé par la bibliothèque uClibc++.\n"
337"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
338
339#. type: "ACPICodec_title"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:43
341#, no-wrap
342msgid "ACPICodec"
343msgstr "ACPICodec"
344
345#. type: "ACPICodec_description"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:44
347#, no-wrap
348msgid ""
349"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
350"Dependencies: none"
351msgstr ""
352"Ce module est un substitut à l’ACPI patcher interne.\n"
353"Dépendances: aucune"
354
355#. type: "HDAEnabler_title"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:47
357#, no-wrap
358msgid "HDAEnabler"
359msgstr "HDAEnabler"
360
361#. type: "HDAEnabler_description"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:48
363#, no-wrap
364msgid ""
365"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
366"Dependencies: none"
367msgstr ""
368"HDAEnabler module, ce module est un substitut à l'édition DSDT du Hight Definition Audio DSDT.\n"
369"Dépendances: aucune"
370
371#. type: "FileNVRAM_title"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:51
373#, no-wrap
374msgid "FileNVRAM"
375msgstr "FileNVRAM"
376
377#. type: "FileNVRAM_description"
378#: Resources/templates/Localizable.strings:52
379#, no-wrap
380msgid ""
381"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
382"Dependencies: none"
383msgstr ""
384"FileNVRAM module pour le préchargement des données dans la NVRAM.\n"
385"Dépendances: aucune"
386
387#. type: "Sata_title"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:55
389#, no-wrap
390msgid "Sata"
391msgstr "Sata"
392
393#. type: "Sata_description"
394#: Resources/templates/Localizable.strings:56
395#, no-wrap
396msgid ""
397"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
398"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
399"Dependencies: none"
400msgstr ""
401"Module Sata, connu sous le nom de YellowIconFixer dans la branche de cparm.\n"
402"Utile pour corriger le problème des icônes jaunes (peux aussi corriger un problème avec l'application dvd player de Apple sous Mountain Lion).\n"
403"Dépendances: aucune"
404
405#. type: "Resolution_title"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:60
407#: Resources/templates/Localizable.strings:509
408#, no-wrap
409msgid "Resolution"
410msgstr "Résolution graphique"
411
412#. type: "AutoReso_description"
413#: Resources/templates/Localizable.strings:61
414#, no-wrap
415msgid ""
416"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
417"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
418"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
419msgstr ""
420"Ce module lit les informations EDID à partir du moniteur attaché à l'affichage principal.\n"
421"Ce module n'est pas integré dans le trunk et n'a qu'un usage minime.\n"
422"Additionnellement, ce module va patcher les modes VESA disponibles dans les cartes pre-Intel HD Graphics pour obtenir une résolution correcte lors du démarrage."
423
424#. type: "uClibc_title"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:65
426#, no-wrap
427msgid "uClibc++"
428msgstr "uClibc++"
429
430#. type: "uClibc_description"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:66
432#, no-wrap
433msgid ""
434"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
435"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
436"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependencies: klibc"
438msgstr ""
439"Ce module fournit une simple bibliothèque d’exécution C++ pour une utilisation dans d'autres modules. Cela ne procure aucune fonctionnalité concrète, cependant il peut être utilisé pour permettre l'usage du langage C++ dans d'autres modules.\n"
440"*Veuillez noter que RTTI et Exceptions ont été désactivés.\n"
441"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
442"Dépendances : klibc"
443
444#. type: "KernelPatcher_title"
445#: Resources/templates/Localizable.strings:71
446#, no-wrap
447msgid "Kernel Patcher"
448msgstr "Kernel Patcher"
449
450#. type: "KernelPatcher_description"
451#: Resources/templates/Localizable.strings:72
452#, no-wrap
453msgid ""
454"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
455"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
456"*Removed the CPUID check\n"
457"*Removes an LAPIC panic\n"
458"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
459"Dependencies: none"
460msgstr ""
461
462#. type: "KextPatcher_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:79
464#, no-wrap
465msgid "Kext Patcher"
466msgstr "Kext Patcher"
467
468#. type: "KextPatcher_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:80
470#, no-wrap
471msgid ""
472"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
473"Dependencies: none"
474msgstr ""
475"Le module KextPatcher fournit des correctifs suivant:\n"
476"Dépendances: aucune"
477
478#. type: "Options_title"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:87
480#, no-wrap
481msgid "Settings"
482msgstr "Options"
483
484#. type: "Options_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:88
486#, no-wrap
487msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
488msgstr "Crée un fichier /Extra/org.chameleon.Boot.plist en sélectionnant n'importe quelle option de démarrage ou argument de noyau."
489
490#. type: "BootBanner_title"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:90
492#, no-wrap
493msgid "BootBanner=No"
494msgstr "BootBanner=No"
495
496#. type: "BootBanner_description"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:91
498#, no-wrap
499msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
500msgstr "Cache la bannière de démarrage de l'interface utilisateur. C'est le texte en haut à gauche qui indique la version de Chameleon, etc."
501
502#. type: "GUI_title"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:93
504#, no-wrap
505msgid "GUI=No"
506msgstr "GUI=No"
507
508#. type: "GUI_description"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:94
510#, no-wrap
511msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
512msgstr "Désactive l'interface utilisateur activée par défaut."
513
514#. type: "LegacyLogo_title"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:96
516#, no-wrap
517msgid "LegacyLogo=Yes"
518msgstr "LegacyLogo=Yes"
519
520#. type: "LegacyLogo_description"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:97
522#, no-wrap
523msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
524msgstr "Utilise le logo Apple original (gris foncé) et l'écran gris clair lors du démarrage, au lieu du boot.png fourni dans le theme."
525
526#. type: "InstantMenu_title"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:99
528#, no-wrap
529msgid "InstantMenu=Yes"
530msgstr "InstantMenu=Yes"
531
532#. type: "InstantMenu_description"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:100
534#, no-wrap
535msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
536msgstr "Vous emmène directement à l'écran de sélection des partitions. Passe l'écran de décompte du temps (petite barre qui décompte le temps et démarre directement sur la partition par défaut à sa fin)."
537
538#. type: "QuietBoot_title"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:102
540#, no-wrap
541msgid "QuietBoot=Yes"
542msgstr "QuietBoot=Yes"
543
544#. type: "QuietBoot_description"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:103
546#, no-wrap
547msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
548msgstr "Active le mode de démarrage silencieux (aucun messages ou invite de commandes)."
549
550#. type: "ShowInfo_title"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:105
552#, no-wrap
553msgid "ShowInfo=Yes"
554msgstr "ShowInfo=Yes"
555
556#. type: "ShowInfo_description"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:106
558#, no-wrap
559msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
560msgstr "Active l'affichage des détails de la partition et des résolutions en dessous de la bannière de démarrage (en haut à gauche). Utile pour le débogage mais peut nuire à certains themes."
561
562#. type: "Wait_title"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:108
564#, no-wrap
565msgid "Wait=Yes"
566msgstr "Wait=Yes"
567
568#. type: "Wait_description"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:109
570#, no-wrap
571msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
572msgstr "Met le processus de démarrage en pause après les actions de Chameleon. Attends qu'une touche soit préssée pour démarrer le noyau. Utile pour le débogage quand combiné avec le mode de démarrage diagnostic."
573
574#. type: "arch_title"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:113
576#, no-wrap
577msgid "arch=i386"
578msgstr "arch=i386"
579
580#. type: "arch_description"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:114
582#, no-wrap
583msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
584msgstr "Démarre le noyau en mode 32-bit au lieu de 64-bit (par défaut)."
585
586#. type: "EHCIacquire_title"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:116
588#, no-wrap
589msgid "EHCIacquire=Yes"
590msgstr "EHCIacquire=Yes"
591
592#. type: "EHCIacquire_description"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:117
594#, no-wrap
595msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
596msgstr "Règle les problèmes de propriétaire EHCI causés par de mauvais BIOS."
597
598#. type: "EthernetBuiltIn_title"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:119
600#, no-wrap
601msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
602msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
603
604#. type: "EthernetBuiltIn_description"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:120
606#, no-wrap
607msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
608msgstr "Ajoute la chaine 'built-in' aux périphériques ethernet."
609
610#. type: "EnableWifi_title"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:122
612#, no-wrap
613msgid "EnableWifi=Yes"
614msgstr "EnableWifi=Yes"
615
616#. type: "EnableWifi_description"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:123
618#, no-wrap
619msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
620msgstr "Active l'option pour ajouter les valeurs AirPort à votre périphérique sans fil."
621
622#. type: "ForceHPET_title"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:125
624#, no-wrap
625msgid "ForceHPET=Yes"
626msgstr "ForceHPET=Yes"
627
628#. type: "ForceHPET_description"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:126
630#, no-wrap
631msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
632msgstr "Active HPET sur les jeux de composants Intel, pour les BIOS qui n'incluent pas cette option."
633
634#. type: "ForceWake_title"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:128
636#, no-wrap
637msgid "ForceWake=Yes"
638msgstr "ForceWake=Yes"
639
640#. type: "ForceWake_description"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:129
642#, no-wrap
643msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
644msgstr "Permet d'outrepasser les mauvaises images d'hibernation."
645
646#. type: "RestartFix_title"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:131
648#, no-wrap
649msgid "RestartFix=No"
650msgstr "RestartFix=No"
651
652#. type: "RestartFix_description"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:132
654#, no-wrap
655msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
656msgstr "Désactive le patch de redémarrage automatiquement appliqué."
657
658#. type: "UHCIreset_title"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:134
660#, no-wrap
661msgid "UHCIreset=Yes"
662msgstr "UHCIreset=Yes"
663
664#. type: "UHCIreset_description"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:135
666#, no-wrap
667msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
668msgstr "Réinitialise les controlleurs UHCI avant le démarrage de Mac OS X."
669
670#. type: "UseMemDetect_title"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:137
672#, no-wrap
673msgid "UseMemDetect=No"
674msgstr "UseMemDetect=No"
675
676#. type: "UseMemDetect_description"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:138
678#, no-wrap
679msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
680msgstr "Désactive la détection mémoire (RAM) automatique."
681
682#. type: "UseKernelCache_title"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:140
684#, no-wrap
685msgid "UseKernelCache=Yes"
686msgstr "UseKernelCache=Yes"
687
688#. type: "UseKernelCache_description"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:141
690#, no-wrap
691msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
692msgstr "Pour Lion seulement. Active le chargement du kernel pré-linké. Cela ignorera /E/E et /S/L/E. AVANT UTILISATION, assurez vous que le cache contient tout ce que vous avez besoin."
693
694#. type: "Wake_title"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:143
696#, no-wrap
697msgid "Wake=Yes"
698msgstr "Wake=Yes"
699
700#. type: "Wake_description"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:144
702#, no-wrap
703msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
704msgstr "Essaye de charger une image d'hibernation sauvegardée lors de la précédente mise en veille."
705
706#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:148
708#, no-wrap
709msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
710msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
711
712#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:149
714#, no-wrap
715msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
716msgstr "Nouvelle méthode de génétation des C-State _CST en utilisant les registres SystemIO au lieu de FixedHW."
717
718#. type: "DropSSDT_title"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:151
720#, no-wrap
721msgid "DropSSDT=Yes"
722msgstr "DropSSDT=Yes"
723
724#. type: "DropSSDT_description"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:152
726#, no-wrap
727msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
728msgstr "Ignore les tables SSDT de la carte mère."
729
730#. type: "EnableC2State_title"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:154
732#, no-wrap
733msgid "EnableC2State=Yes"
734msgstr "EnableC2State=Yes"
735
736#. type: "EnableC2State_description"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:155
738#, no-wrap
739msgid "Enable specific Processor power state, C2."
740msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C2 du processeur."
741
742#. type: "EnableC3State_title"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:157
744#, no-wrap
745msgid "EnableC3State=Yes"
746msgstr "EnableC3State=Yes"
747
748#. type: "EnableC3State_description"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:158
750#, no-wrap
751msgid "Enable specific Processor power state, C3."
752msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C3 du processeur."
753
754#. type: "EnableC4State_title"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:160
756#, no-wrap
757msgid "EnableC4State=Yes"
758msgstr "EnableC4State=Yes"
759
760#. type: "EnableC4State_description"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:161
762#, no-wrap
763msgid "Enable specific Processor power state, C4."
764msgstr "Active l'état d'alimentation spécial C4 du processeur."
765
766#. type: "GenerateCStates_title"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:163
768#, no-wrap
769msgid "GenerateCStates=Yes"
770msgstr "GenerateCStates=Yes"
771
772#. type: "GenerateCStates_description"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:164
774#, no-wrap
775msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
776msgstr "Active la génération automatique des états de repos et de veille du processeur (C-States)."
777
778#. type: "GeneratePStates_title"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:166
780#, no-wrap
781msgid "GeneratePStates=Yes"
782msgstr "GeneratePStates=Yes"
783
784#. type: "GeneratePStates_description"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:167
786#, no-wrap
787msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
788msgstr "Active la génération automatique des états d'alimentation de performance du processeur (P-States)."
789
790#. type: "1024x600x32_title"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:171
792#, no-wrap
793msgid "1024x600x32"
794msgstr "1024x600x32"
795
796#. type: "1024x600x32_description"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:172
798#, no-wrap
799msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
800msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x600x32"
801
802#. type: "1024x768x32_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:174
804#, no-wrap
805msgid "1024x768x32"
806msgstr "1024x768x32"
807
808#. type: "1024x768x32_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:175
810#, no-wrap
811msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
812msgstr "Règle la résolution graphique à 1024x768x32"
813
814#. type: "1280x768x32_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:177
816#, no-wrap
817msgid "1280x768x32"
818msgstr "1280x768x32"
819
820#. type: "1280x768x32_description"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:178
822#, no-wrap
823msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
824msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x768x32"
825
826#. type: "1280x800x32_title"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:180
828#, no-wrap
829msgid "1280x800x32"
830msgstr "1280x800x32"
831
832#. type: "1280x800x32_description"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:181
834#, no-wrap
835msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
836msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x800x32"
837
838#. type: "1280x1024x32_title"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:183
840#, no-wrap
841msgid "1280x1024x32"
842msgstr "1280x1024x32"
843
844#. type: "1280x1024x32_description"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:184
846#, no-wrap
847msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
848msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x1024x32"
849
850#. type: "1280x960x32_title"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:186
852#, no-wrap
853msgid "1280x960x32"
854msgstr "1280x960x32"
855
856#. type: "1280x960x32_description"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:187
858#, no-wrap
859msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
860msgstr "Règle la résolution graphique à 1280x960x32"
861
862#. type: "1366x768x32_title"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:189
864#, no-wrap
865msgid "1366x768x32"
866msgstr "1366x768x32"
867
868#. type: "1366x768x32_description"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:190
870#, no-wrap
871msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
872msgstr "Règle la résolution graphique à 1366x768x32"
873
874#. type: "1440x900x32_title"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:192
876#, no-wrap
877msgid "1440x900x32"
878msgstr "1440x900x32"
879
880#. type: "1440x900x32_description"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:193
882#, no-wrap
883msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
884msgstr "Règle la résolution graphique à 1440x900x32"
885
886#. type: "1600x900x32_title"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:195
888#, no-wrap
889msgid "1600x900x32"
890msgstr "1600x900x32"
891
892#. type: "1600x900x32_description"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:196
894#, no-wrap
895msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
896msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x900x32"
897
898#. type: "1600x1200x32_title"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:198
900#, no-wrap
901msgid "1600x1200x32"
902msgstr "1600x1200x32"
903
904#. type: "1600x1200x32_description"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:199
906#, no-wrap
907msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
908msgstr "Règle la résolution graphique à 1600x1200x32"
909
910#. type: "1680x1050x32_title"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:201
912#, no-wrap
913msgid "1680x1050x32"
914msgstr "1680x1050x32"
915
916#. type: "1680x1050x32_description"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:202
918#, no-wrap
919msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
920msgstr "Règle la résolution graphique à 1680x1050x32"
921
922#. type: "1920x1080x32_title"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:204
924#, no-wrap
925msgid "1920x1080x32"
926msgstr "1920x1080x32"
927
928#. type: "1920x1080x32_description"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:205
930#, no-wrap
931msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
932msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1080x32"
933
934#. type: "1920x1200x32_title"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:207
936#, no-wrap
937msgid "1920x1200x32"
938msgstr "1920x1200x32"
939
940#. type: "1920x1200x32_description"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:208
942#, no-wrap
943msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
944msgstr "Règle la résolution graphique à 1920x1200x32"
945
946#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:212
948#: Resources/templates/Localizable.strings:306
949#, no-wrap
950msgid "LayoutID=1"
951msgstr "LayoutID=1"
952
953#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:213
955#, no-wrap
956msgid ""
957"Set HDEF layout-it to 1:\n"
958"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
959msgstr ""
960"Set HDEF layout-it to 1:\n"
961"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
962
963#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:216
965#: Resources/templates/Localizable.strings:310
966#, no-wrap
967msgid "LayoutID=2"
968msgstr "LayoutID=2"
969
970#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:217
972#, no-wrap
973msgid ""
974"Set HDEF layout-it to 2:\n"
975"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
976msgstr ""
977"Set HDEF layout-it to 2:\n"
978"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
979
980#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:220
982#: Resources/templates/Localizable.strings:314
983#, no-wrap
984msgid "LayoutID=3"
985msgstr "LayoutID=3"
986
987#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:221
989#, no-wrap
990msgid ""
991"Set HDEF layout-it to 3:\n"
992"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
993msgstr ""
994"Set HDEF layout-it to 3:\n"
995"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
996
997#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:224
999#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1000#, no-wrap
1001msgid "LayoutID=12"
1002msgstr "LayoutID=12"
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1006#, no-wrap
1007msgid ""
1008"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1009"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1010msgstr ""
1011"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1012"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1013
1014#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1017#, no-wrap
1018msgid "LayoutID=40"
1019msgstr "LayoutID=40"
1020
1021#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1023#, no-wrap
1024msgid ""
1025"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1026"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1027msgstr ""
1028"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1029"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1030
1031#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1033#, no-wrap
1034msgid "LayoutID=65"
1035msgstr "LayoutID=65"
1036
1037#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1039#, no-wrap
1040msgid ""
1041"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1042"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1043msgstr ""
1044"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1045"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1046
1047#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1050#, no-wrap
1051msgid "LayoutID=99"
1052msgstr "LayoutID=99"
1053
1054#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1056#, no-wrap
1057msgid ""
1058"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1059"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1060msgstr ""
1061"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1062"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1063
1064#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1066#, no-wrap
1067msgid "LayoutID=269"
1068msgstr "LayoutID=269"
1069
1070#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1072#, no-wrap
1073msgid ""
1074"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1075"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1076msgstr ""
1077"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1078"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1079
1080#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1082#, no-wrap
1083msgid "LayoutID=387"
1084msgstr "LayoutID=387"
1085
1086#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1088#, no-wrap
1089msgid ""
1090"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1091"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1092msgstr ""
1093"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1094"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1095
1096#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1098#, no-wrap
1099msgid "LayoutID=388"
1100msgstr "LayoutID=388"
1101
1102#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1104#, no-wrap
1105msgid ""
1106"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1107"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1108msgstr ""
1109"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1110"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1114#, no-wrap
1115msgid "LayoutID=389"
1116msgstr "LayoutID=389"
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1120#, no-wrap
1121msgid ""
1122"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1123"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1124msgstr ""
1125"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1126"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1127
1128#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=392"
1132msgstr "LayoutID=392"
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1139"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1142"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1143
1144#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1146#, no-wrap
1147msgid "LayoutID=398"
1148msgstr "LayoutID=398"
1149
1150#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1152#, no-wrap
1153msgid ""
1154"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1155"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1156msgstr ""
1157"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1158"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1159
1160#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1162#, no-wrap
1163msgid "LayoutID=662"
1164msgstr "LayoutID=662"
1165
1166#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1168#, no-wrap
1169msgid ""
1170"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1171"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1172msgstr ""
1173"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1174"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1175
1176#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1178#, no-wrap
1179msgid "LayoutID=663"
1180msgstr "LayoutID=663"
1181
1182#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1184#, no-wrap
1185msgid ""
1186"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1187"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1188msgstr ""
1189"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1190"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1191
1192#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1194#, no-wrap
1195msgid "LayoutID=664"
1196msgstr "LayoutID=664"
1197
1198#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1200#, no-wrap
1201msgid ""
1202"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1203"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1204msgstr ""
1205"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1206"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1210#, no-wrap
1211msgid "LayoutID=885"
1212msgstr "LayoutID=885"
1213
1214#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1216#, no-wrap
1217msgid ""
1218"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1219"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1220msgstr ""
1221"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1222"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1226#, no-wrap
1227msgid "LayoutID=887"
1228msgstr "LayoutID=887"
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1232#, no-wrap
1233msgid ""
1234"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1235"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1236msgstr ""
1237"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1238"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1239
1240#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1242#, no-wrap
1243msgid "LayoutID=888"
1244msgstr "LayoutID=888"
1245
1246#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1248#, no-wrap
1249msgid ""
1250"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1251"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1252msgstr ""
1253"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1254"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1255
1256#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1258#, no-wrap
1259msgid "LayoutID=889"
1260msgstr "LayoutID=889"
1261
1262#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1264#, no-wrap
1265msgid ""
1266"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1267"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1268msgstr ""
1269"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1270"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1271
1272#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1274#, no-wrap
1275msgid "LayoutID=892"
1276msgstr "LayoutID=892"
1277
1278#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1280#, no-wrap
1281msgid ""
1282"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1283"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1284msgstr ""
1285"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1286"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1287
1288#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1290#, no-wrap
1291msgid "LayoutID=898"
1292msgstr "LayoutID=898"
1293
1294#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1296#, no-wrap
1297msgid ""
1298"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1299"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1300msgstr ""
1301"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1302"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1306#, no-wrap
1307msgid "LayoutID=1981"
1308msgstr "LayoutID=1981"
1309
1310#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1312#, no-wrap
1313msgid ""
1314"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1315"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1316msgstr ""
1317"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1318"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1319
1320#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1322#, no-wrap
1323msgid ""
1324"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1325"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1326msgstr ""
1327"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1328"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1329
1330#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1332#, no-wrap
1333msgid ""
1334"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1335"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1336msgstr ""
1337"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1338"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1339
1340#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1342#, no-wrap
1343msgid ""
1344"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1345"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1346msgstr ""
1347"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1348"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1349
1350#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1352#, no-wrap
1353msgid ""
1354"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1355"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1356msgstr ""
1357"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1358"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1359
1360#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1362#, no-wrap
1363msgid ""
1364"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1365"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1366msgstr ""
1367"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1368"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1369
1370#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1372#, no-wrap
1373msgid ""
1374"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1375"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1376msgstr ""
1377"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1378"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1379
1380#. type: "HD4K-igx00_title"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1382#, no-wrap
1383msgid "01660000"
1384msgstr "01660000"
1385
1386#. type: "HD4K-igx00_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1388#, no-wrap
1389msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1390msgstr "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1391
1392#. type: "HD4K-igx01_title"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1394#, no-wrap
1395msgid "01660001"
1396msgstr "01660001"
1397
1398#. type: "HD4K-igx01_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1400#, no-wrap
1401msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1402msgstr "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1403
1404#. type: "HD4K-igx02_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1406#, no-wrap
1407msgid "01660002"
1408msgstr "01660002"
1409
1410#. type: "HD4K-igx02_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1412#, no-wrap
1413msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1414msgstr "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1415
1416#. type: "HD4K-igx03_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1418#, no-wrap
1419msgid "01660003"
1420msgstr "01660003"
1421
1422#. type: "HD4K-igx03_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1424#, no-wrap
1425msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1426msgstr "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1427
1428#. type: "HD4K-igx04_title"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1430#, no-wrap
1431msgid "01660004"
1432msgstr "01660004"
1433
1434#. type: "HD4K-igx04_description"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1436#, no-wrap
1437msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1438msgstr "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1439
1440#. type: "HD4K-igx05_title"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1442#, no-wrap
1443msgid "01620005"
1444msgstr "01620005"
1445
1446#. type: "HD4K-igx05_description"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1448#, no-wrap
1449msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1450msgstr "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1451
1452#. type: "HD4K-igx06_title"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1454#, no-wrap
1455msgid "01620006"
1456msgstr "01620006"
1457
1458#. type: "HD4K-igx06_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1460#, no-wrap
1461msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1462msgstr "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1463
1464#. type: "HD4K-igx07_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1466#, no-wrap
1467msgid "01620007"
1468msgstr "01620007"
1469
1470#. type: "HD4K-igx07_description"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1472#, no-wrap
1473msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1474msgstr "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1475
1476#. type: "HD4K-igx08_title"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1478#, no-wrap
1479msgid "01660008"
1480msgstr "01660008"
1481
1482#. type: "HD4K-igx08_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1484#, no-wrap
1485msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1486msgstr "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1487
1488#. type: "HD4K-igx09_title"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1490#, no-wrap
1491msgid "01660009"
1492msgstr "01660009"
1493
1494#. type: "HD4K-igx09_description"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1496#, no-wrap
1497msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1498msgstr "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1499
1500#. type: "HD4K-igx10_title"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1502#, no-wrap
1503msgid "0166000a"
1504msgstr "0166000a"
1505
1506#. type: "HD4K-igx10_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1508#, no-wrap
1509msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1510msgstr "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1511
1512#. type: "HD4K-igx11_title"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1514#, no-wrap
1515msgid "0166000b"
1516msgstr "0166000b"
1517
1518#. type: "HD4K-igx11_description"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1520#, no-wrap
1521msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1522msgstr "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1523
1524#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1526#, no-wrap
1527msgid "AD2000b"
1528msgstr "AD2000b"
1529
1530#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1532#, no-wrap
1533msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1534msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1535
1536#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1538#, no-wrap
1539msgid "AD1981HD"
1540msgstr "AD1981HD"
1541
1542#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1544#, no-wrap
1545msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1546msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1547
1548#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1550#, no-wrap
1551msgid "AD1988b"
1552msgstr "AD1988b"
1553
1554#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1556#, no-wrap
1557msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1558msgstr "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1559
1560#. type: "ALC888_PinConf_title"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1562#, no-wrap
1563msgid "ALC888"
1564msgstr "ALC888"
1565
1566#. type: "ALC888_PinConf_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1568#, no-wrap
1569msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1570msgstr ""
1571
1572#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1574#, no-wrap
1575msgid "ALC1200"
1576msgstr "ALC1200"
1577
1578#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1580#, no-wrap
1581msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1582msgstr ""
1583
1584#. type: "00_PinConf_title"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1586#, no-wrap
1587msgid "00"
1588msgstr "00"
1589
1590#. type: "00_PinConf_description"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1592#, no-wrap
1593msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1594msgstr ""
1595
1596#. type: "GraphicsEnabler_title"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1598#, no-wrap
1599msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1600msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1601
1602#. type: "GraphicsEnabler_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1604#, no-wrap
1605msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1606msgstr "Active l'autodétection des GPU NVIDIA, AMD/ATI ou Intel et Injecte les informations correctes."
1607
1608#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1610#, no-wrap
1611msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1612msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1613
1614#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1615#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1616#, no-wrap
1617msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1618msgstr "Injection pour avoir l'audio via le câble HDMI pour les cartes nVidia ou AMD/ATI."
1619
1620#. type: "UseAtiROM_title"
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1622#, no-wrap
1623msgid "UseAtiROM=Yes"
1624msgstr "UseAtiROM=Yes"
1625
1626#. type: "UseAtiROM_description"
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1628#, no-wrap
1629msgid "Enables UseAtiROM options."
1630msgstr "Active l'utilisation d'une ROM ATI fournie par l'utilisateur."
1631
1632#. type: "UseNvidiaROM_title"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1634#, no-wrap
1635msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1636msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1637
1638#. type: "UseNvidiaROM_description"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1640#, no-wrap
1641msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1642msgstr "Active l'utilisation d'une ROM NVIDIA fournie par l'utilisateur."
1643
1644#. type: "VBIOS_title"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1646#, no-wrap
1647msgid "VBIOS=Yes"
1648msgstr "VBIOS=Yes"
1649
1650#. type: "VBIOS_description"
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1652#, no-wrap
1653msgid "Enables VBIOS option"
1654msgstr "Active l'option VBIOS"
1655
1656#. type: "SkipIntelGfx_title"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1658#, no-wrap
1659msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1660msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1661
1662#. type: "SkipIntelGfx_description"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1664#, no-wrap
1665msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1666msgstr ""
1667
1668#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1670#, no-wrap
1671msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1672msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1673
1674#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1675#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1676#, no-wrap
1677msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1678msgstr ""
1679
1680#. type: "SkipAtiGfx_title"
1681#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1682#, no-wrap
1683msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1684msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1685
1686#. type: "SkipAtiGfx_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1688#, no-wrap
1689msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1690msgstr ""
1691
1692#. type: "EnableBacklight_title"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1694#, no-wrap
1695msgid "EnableBacklight=Yes"
1696msgstr "EnableBacklight=Yes"
1697
1698#. type: "EnableBacklight_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1700#, no-wrap
1701msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1702msgstr "Active les options Backlight pour les portables possédant des cartes nVidia."
1703
1704#. type: "EnableDualLink_title"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1706#, no-wrap
1707msgid "EnableDualLink=Yes"
1708msgstr "EnableDualLink=Yes"
1709
1710#. type: "EnableDualLink_description"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1712#, no-wrap
1713msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1714msgstr "Active les options DualLink pour les cartes nVidia et ATi."
1715
1716#. type: "Verbose_title"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1718#, no-wrap
1719msgid "Verbose Mode"
1720msgstr "Mode de Diagnostic"
1721
1722#. type: "Verbose_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1724#, no-wrap
1725msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1726msgstr "Active le mode de diagnostic, permet de voir des messages provenant de Chameleon et du noyau Mac OS X. Essentiel pour le débogage."
1727
1728#. type: "Singleusermode_title"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1730#, no-wrap
1731msgid "Single User Mode"
1732msgstr "Mode Simple Utilisateur"
1733
1734#. type: "Singleusermode_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1736#, no-wrap
1737msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1738msgstr "Une option de débogage utilisée pour démarrer sur l'invite de commande BSD/Unix de Mac OS X."
1739
1740#. type: "Ignorecaches_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1742#, no-wrap
1743msgid "Ignore Caches"
1744msgstr "Ignorer les Caches"
1745
1746#. type: "Ignorecaches_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1748#, no-wrap
1749msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1750msgstr "Permet d'ignorer les caches pré-construits et forcer Mac OS X de charger tous les fichiers de ses dossiers système."
1751
1752#. type: "Npci_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1754#, no-wrap
1755msgid "npci=0x2000"
1756msgstr "npci=0x2000"
1757
1758#. type: "Npci_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1760#, no-wrap
1761msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1762msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x2000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
1763
1764#. type: "Npci3_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1766#, no-wrap
1767msgid "npci=0x3000"
1768msgstr "npci=0x3000"
1769
1770#. type: "Npci3_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1772#, no-wrap
1773msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1774msgstr "Pour passer un blocage sur 'PCI configuration begin' sur certains systèmes. 0x3000 est l'argument de kIOPCIConfiguratorPFM64, comme marqué dans le code sourde de IOPCIFamily."
1775
1776#. type: "WaitingRootDevice_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1778#, no-wrap
1779msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1780msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1781
1782#. type: "WaitingRootDevice_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1784#, no-wrap
1785msgid ""
1786"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1787"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1788"Findings credits to bcc9."
1789msgstr ""
1790
1791#. type: "Darkwake_title"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1793#, no-wrap
1794msgid "darkwake=0"
1795msgstr "darkwake=0"
1796
1797#. type: "Darkwake_description"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1799#, no-wrap
1800msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1801msgstr "Lion seulement. Désactive la fonctionnalité 'réveil basse consommation' qui peut laisser un écran noir après une sortie de veille."
1802
1803#. type: "mac-de_title"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1805#, no-wrap
1806msgid "German Mac Keyboard"
1807msgstr "Clavier Mac Allemand"
1808
1809#. type: "mac-de_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1811#, no-wrap
1812msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1813msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Allemand"
1814
1815#. type: "mac-es_title"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1817#, no-wrap
1818msgid "Spanish Mac Keyboard"
1819msgstr "Clavier Mac Espagnol"
1820
1821#. type: "mac-es_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1823#, no-wrap
1824msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1825msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Espagnol"
1826
1827#. type: "mac-fr_title"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1829#, no-wrap
1830msgid "French Mac Keyboard"
1831msgstr "Clavier Mac Français"
1832
1833#. type: "mac-fr_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1835#, no-wrap
1836msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1837msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Français"
1838
1839#. type: "mac-it_title"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1841#, no-wrap
1842msgid "Italian Mac Keyboard"
1843msgstr "Clavier Mac Italien"
1844
1845#. type: "mac-it_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1847#, no-wrap
1848msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1849msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Italien"
1850
1851#. type: "mac-se_title"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1853#, no-wrap
1854msgid "Swedish Mac Keyboard"
1855msgstr "Clavier Mac Suédois"
1856
1857#. type: "mac-se_description"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1859#, no-wrap
1860msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1861msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Suédois"
1862
1863#. type: "pc-fr_title"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1865#, no-wrap
1866msgid "French PC Keyboard"
1867msgstr "Clavier PC Français"
1868
1869#. type: "pc-fr_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1871#, no-wrap
1872msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1873msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Français"
1874
1875#. type: "Embed_title"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1877#, no-wrap
1878msgid "Embed"
1879msgstr "Embed"
1880
1881#. type: "Embed_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1883#, no-wrap
1884msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1885msgstr "Un version plus petite et plus simple du thème par défaut utilisée quand une version de Chameleon requiert un thème intégré."
1886
1887#. type: "Legacy_title"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1889#, no-wrap
1890msgid "Legacy"
1891msgstr "Legacy"
1892
1893#. type: "Legacy_description"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1895#, no-wrap
1896msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1897msgstr "Thème original de Chameleon introduit lors de la version 2.0 RC1"
1898
1899#. type: "Default_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1901#, no-wrap
1902msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1903msgstr "Thème par défaut de Chameleon depuis la version 2.0 RC5"
1904
1905#. type: "Bullet_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1907#, no-wrap
1908msgid "Bullet"
1909msgstr "Bullet"
1910
1911#. type: "Bullet_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1913#, no-wrap
1914msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1915msgstr "Un thème simple et sympa crée par NoSmokingBandit (Avril 2009)."
1916
1917#. type: "Audio_title"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1919#, no-wrap
1920msgid "Audio"
1921msgstr "Audio"
1922
1923#. type: "Audio_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1925#, no-wrap
1926msgid "A selection of options that deal with audio."
1927msgstr "Options concernant la partie audio du système."
1928
1929#. type: "Control_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1931#, no-wrap
1932msgid "Control Options"
1933msgstr "Comportement de Chameleon"
1934
1935#. type: "Control_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1937#, no-wrap
1938msgid "Settings to control how Chameleon works."
1939msgstr "Options pour controler le comportement de Chameleon."
1940
1941#. type: "General_title"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1943#, no-wrap
1944msgid "General Options"
1945msgstr "Options Générales"
1946
1947#. type: "General_description"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1949#, no-wrap
1950msgid "Choose from a selection of base options."
1951msgstr "Une sélection d'options de base."
1952
1953#. type: "KernelFlags_title"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1955#, no-wrap
1956msgid "Kernel Flags"
1957msgstr "Arguments de démarrage"
1958
1959#. type: "KernelFlags_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1961#, no-wrap
1962msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1963msgstr "Gerez le démarrage du système via les arguments de démarrage."
1964
1965#. type: "PowerManagement_title"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1967#, no-wrap
1968msgid "Power Management"
1969msgstr "Gestion de l'alimentation"
1970
1971#. type: "PowerManagement_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1973#, no-wrap
1974msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1975msgstr "Une sélection d'options qui gèrent l'alimentation et le SpeedStep."
1976
1977#. type: "Resolution_description"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1979#, no-wrap
1980msgid "Set one resolution to use."
1981msgstr "Sélectionnez une résolution graphique a utiliser."
1982
1983#. type: "HDEFLayout_title"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1985#, no-wrap
1986msgid "HDEF Layout"
1987msgstr "HDEF Layout"
1988
1989#. type: "HDEFLayout_description"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1991#, no-wrap
1992msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1993msgstr ""
1994
1995#. type: "HDAULayout_title"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1997#, no-wrap
1998msgid "HDAU Layout"
1999msgstr "HDAU Layout"
2000
2001#. type: "HDAULayout_description"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2003#, no-wrap
2004msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2005msgstr ""
2006
2007#. type: "GmaIG_title"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2009#, no-wrap
2010msgid "Intel HD4000 Layout"
2011msgstr "Intel HD4000 Layout"
2012
2013#. type: "GmaIG_description"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2015#, no-wrap
2016msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2017msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2018
2019#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2021#, no-wrap
2022msgid "HDEF PinConfiguration"
2023msgstr "HDEF PinConfiguration"
2024
2025#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2027#, no-wrap
2028msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2029msgstr "Sélectionnez une PinConfiguration HDEF à utiliser."
2030
2031#. type: "Video_title"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2033#, no-wrap
2034msgid "Video"
2035msgstr "Vidéo"
2036
2037#. type: "Video_description"
2038#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2039#, no-wrap
2040msgid "A selection of options that deal with video."
2041msgstr "Options concernant la partie vidéo du système."
2042
2043#. type: "Keymaps_title"
2044#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2045#, no-wrap
2046msgid "KeyLayout"
2047msgstr "Mappage de clavier"
2048
2049#. type: "Keymaps_description"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2051#, no-wrap
2052msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2053msgstr ""
2054"Sélectionnez un mappage de clavier à utiliser.\n"
2055"Cela installera aussi le module Keylayout ainsi que les différentes configurations de clavier."
2056
2057#. type: "Themes_title"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2059#, no-wrap
2060msgid "Themes"
2061msgstr "Thèmes"
2062
2063#. type: "Themes_description"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2065#, no-wrap
2066msgid ""
2067"A collection of sample themes\n"
2068"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2069msgstr ""
2070"Une collection de thèmes\n"
2071"Plus de thèmes peuvent être trouvés sur http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2072
2073#~ msgid "Install Type"
2074#~ msgstr "Type d'installation"
2075
2076#~ msgid ""
2077#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2078#~ msgstr ""
2079#~ "Choisissez de faire une nouvelle installation ou d'en mettre à jour une "
2080#~ "existante."
2081
2082#~ msgid "New Installation"
2083#~ msgstr "Nouvelle installation"
2084
2085#~ msgid ""
2086#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2087#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2088#~ "than the Bootloader."
2089#~ msgstr ""
2090#~ "Sauvegarde un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible. "
2091#~ "Un nouveau dossier sera crée si vous choisissez n'importe quelle option "
2092#~ "en plus de l'amorçeur de démarrage."
2093
2094#~ msgid "Upgrade"
2095#~ msgstr "Mise à jour"
2096
2097#~ msgid ""
2098#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2099#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2100#~ "folder will be backed up."
2101#~ msgstr ""
2102#~ "Fusionne un dossier /Extra existant, si trouvé sur la partition cible, "
2103#~ "avec n'importe quelle option choisie en plus de l'amorçeur de démarrage."
2104
2105#~ msgid "EFI"
2106#~ msgstr "EFI"
2107
2108#~ msgid ""
2109#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2110#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2111#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2112#~ msgstr ""
2113#~ "Installe les fichiers de Chameleon sur la partition système cachée 'EFI' "
2114#~ "en utilisant soit boot0, soit boot0md, selon votre système, sans détruire "
2115#~ "aucune installation Windows existante, si il y en a une."
2116
2117#~ msgid "Keylayout"
2118#~ msgstr "Keylayout"
2119
2120#~ msgid ""
2121#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2122#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2123#~ msgstr ""
2124#~ "Ce module permet à l'utilisateur de définir le mappage des touches du "
2125#~ "clavier."
2126
2127#~ msgid "Utilities"
2128#~ msgstr "Utilitaires"
2129
2130#~ msgid "Optional files to help setup"
2131#~ msgstr "Fichers optionnels d'aide pour la configuration"
2132
2133#~ msgid "Preference Panel"
2134#~ msgstr "Panneau de configuration"
2135
2136#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2137#~ msgstr "Installe le panneau de configuration Chameleon."
2138
2139#~ msgid "SMBIOS.plist"
2140#~ msgstr "SMBIOS.plist"
2141
2142#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2143#~ msgstr "Copie un fichier SMBIOS.plist d'exemple dans /Extra/Configuration."
2144
2145#~ msgid "Documentation"
2146#~ msgstr "Documentation"
2147
2148#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2149#~ msgstr "Documentation pour Chameleon (instalation manuelle et utilisation)."
2150
2151#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2152#~ msgstr "Clavier Mac Portugais"
2153
2154#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2155#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier Mac Portugais"
2156
2157#~ msgid "German PC Keyboard"
2158#~ msgstr "Clavier PC Allemand"
2159
2160#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2161#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Allemand"
2162
2163#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2164#~ msgstr "Clavier PC Espagnol"
2165
2166#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2167#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Espagnol"
2168
2169#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2170#~ msgstr "Clavier PC Italien"
2171
2172#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2173#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Italien"
2174
2175#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2176#~ msgstr "Clavier PC Suèdois"
2177
2178#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2179#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Suèdois"
2180
2181#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2182#~ msgstr "Clavier PC Portugais"
2183
2184#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2185#~ msgstr "Utiliser le mappage clavier PC Portugais"
2186

Archive Download this file

Revision: 2223