Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/hu.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the Chameleon package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-04-11 02:08-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: hu <hu@li.org>\n"
14"Language: hu\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Ne telepísd eredeti Macintosh számítógépen"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Fejlesztők :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Külön köszönet :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Csomag :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "A csomagot készítette: %WHOBUILD%, lefordította: majonéz"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr "A Chameleon egy rendszerbetöltőszoftver."
81
82#. type: Content of: <html><body><p>
83#: Resources/templates/Description.html:20
84msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
85msgstr ""
86"A Chameleon 2-es verziója tucatnyi kiegészítővel van felszerelve, mint "
87"például:"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:22
91msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
92msgstr ""
93"- Testreszabható felület, hogy egy kis színt vihess a rendszerbetöltődbe."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr "- Rendszerindítás gyári DVD-ről, ramdisk használatával."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:24
103msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
104msgstr ""
105"- Hibernáció. Segítségével Mac OS X rendszered visszatölt a lementett "
106"adatokból."
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- SMBIOS felülírás a gyári értékekkel"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr ""
118"- DSDT felülírás a javított DSDT-vel, mellyel több hibát is orvosolhatsz."
119
120#. type: Content of: <html><body><p>
121#: Resources/templates/Description.html:27
122msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
123msgstr ""
124"- Eszköztulajdonságok meghatározása a 'device-properties' string "
125"segítségével."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:28
129msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
130msgstr "- Hibrid boot0 / boot1h az MBR és a GPT lemezekhez."
131
132#. type: Content of: <html><body><p>
133#: Resources/templates/Description.html:29
134msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
135msgstr "- Automatikus FSB észlelés a legújabb AMD processzorokon is."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:30
139msgid "- Apple Software RAID support."
140msgstr "- Apple Szoftveres RAID támogatás."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:31
144msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
145msgstr "- Nvidia és ATI/AMD GPU felismerés."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:32
149msgid "- Module support"
150msgstr "- Modulok támogatása."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:33
154msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
155msgstr "- Memória felismerés:&nbsp;"
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:34
159msgid ""
160"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
161msgstr ""
162"- Automatikus P-State és C-State generálás a natív energiagazdálkodáshoz."
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:35
166msgid "- Message logging."
167msgstr "- Naplózott rendszertöltés."
168
169#. type: Content of: <html><body><p>
170#: Resources/templates/Description.html:37
171msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
172msgstr ""
173"Ezen csomag a GPL (General Public License) 2-es verziója alatt jelent meg."
174
175#. type: Content of: <html><body><p><span>
176#: Resources/templates/Description.html:40
177msgid "FAQ's:&nbsp;"
178msgstr "FAQ's:&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
183msgstr "A script-ek sikeresen lefutottak, valamint a&nbsp;"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:22
187msgid "@LOG_FILENAME@"
188msgstr "@LOG_FILENAME@"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:23
192msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
193msgstr ""
194"&nbsp;nevű log sikeresen kiírva, az általad választott partíció gyökerébe."
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "Please&nbsp;"
199msgstr "&nbsp;"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:25
203msgid "read it"
204msgstr "Ellenőrizd"
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:26
208msgid ""
209"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
210"record of what was done."
211msgstr ",&nbsp;hogy a telepítés sikeresen lefutott!"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:28
215msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
216msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
217
218#. type: "Chameleon_Package_Title"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:4
220#, no-wrap
221msgid "Chameleon Bootloader Package"
222msgstr "Chameleon Rendszerbetöltő"
223
224#. type: "ERROR_BOOTVOL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:9
226#, no-wrap
227msgid "This software must be installed on the startup volume."
228msgstr "Ezt a szoftvert az indító partícióra kell telepíteni."
229
230#. type: "ERROR_INSTALL"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:10
232#, no-wrap
233msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
234msgstr "Ez a partíció nem felelmeg a frissítés követelményeinek"
235
236#. type: "Newer_Package_Installed_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:12
238#, no-wrap
239msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
240msgstr "Egy újabb verzió már telepítve van a Chameleon-ból."
241
242#. type: "Intel_Mac_message"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:13
244#, no-wrap
245msgid "This software cannot be installed on this computer."
246msgstr "Ez a szoftver nem telepíthető erre a számítógépre."
247
248#. type: "Chameleon_title"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:19
250#, no-wrap
251msgid "Chameleon Bootloader"
252msgstr "Chameleon Rendszerbetöltő"
253
254#. type: "Chameleon_description"
255#: Resources/templates/Localizable.strings:20
256#, no-wrap
257msgid ""
258"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
259"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
260"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
261"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
262msgstr ""
263"A Chameleon működéséhez 3 fájl nélkülözhetetlen.\n"
264"boot0 (Az MBR kódban a meghajtó elején), megkeresi és betölti a 'boot1'-et.\n"
265"boot1 (A partíció elején a boot-sector-ban) megkeresi és betölti a 'boot2'-t.\n"
266"boot2 (A partíció gyökér könyvtárában), betölti a kernelt és kiegészítőit."
267
268#. type: "Default_title"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:25
270#: Resources/templates/Localizable.strings:477
271#, no-wrap
272msgid "Standard"
273msgstr "Alapértelmezett"
274
275#. type: "Standard_description"
276#: Resources/templates/Localizable.strings:26
277#, no-wrap
278msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
279msgstr "Telepíti a Chameleon a kijelölt partícióra, a rendswzeredtől függően boot0-t vagy boot0md-t, valamint megtartja a telepített Windows rendszereid indíthatóságát is."
280
281#. type: "noboot_title"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:28
283#, no-wrap
284msgid "Don't install the Bootloader"
285msgstr "Nem telepíti a Chameleon-t."
286
287#. type: "noboot_description"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:29
289#, no-wrap
290msgid "Useful if you only want to install the extra's."
291msgstr "Akkor hasznos ha csak '.kext'-eket szeretnél telepíteni"
292
293#. type: "Module_title"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:35
295#, no-wrap
296msgid "Modules"
297msgstr "Modulok"
298
299#. type: "Module_description"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:36
301#, no-wrap
302msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
303msgstr "A modulok segítségével újabb funkciókat adhatsz a Chameleon-hoz, amelyeket alapból nem tartalmaz. Csak haladó felhasználók számára lehet hasznos."
304
305#. type: "klibc_title"
306#: Resources/templates/Localizable.strings:38
307#, no-wrap
308msgid "klibc"
309msgstr "klibc"
310
311#. type: "klibc_description"
312#: Resources/templates/Localizable.strings:39
313#, no-wrap
314msgid ""
315"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
316"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
317"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
318msgstr ""
319"Egy alapértelmezett C futtatókörnyezetet biztosít más modulok számára.\n"
320"Egyenlőre csak a uClibc++ modul használja.\n"
321"Forrás: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
322
323#. type: "ACPICodec_title"
324#: Resources/templates/Localizable.strings:43
325#, no-wrap
326msgid "ACPICodec"
327msgstr "ACPICodec"
328
329#. type: "ACPICodec_description"
330#: Resources/templates/Localizable.strings:44
331#, no-wrap
332msgid ""
333"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
334"Dependencies: none"
335msgstr ""
336
337#. type: "HDAEnabler_title"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:47
339#, no-wrap
340msgid "HDAEnabler"
341msgstr "HDAEnabler"
342
343#. type: "HDAEnabler_description"
344#: Resources/templates/Localizable.strings:48
345#, no-wrap
346msgid ""
347"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
348"Dependencies: none"
349msgstr ""
350
351#. type: "FileNVRAM_title"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:51
353#, no-wrap
354msgid "FileNVRAM"
355msgstr "FileNVRAM"
356
357#. type: "FileNVRAM_description"
358#: Resources/templates/Localizable.strings:52
359#, no-wrap
360msgid ""
361"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
362"Dependencies: none"
363msgstr ""
364
365#. type: "Sata_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:55
367#, no-wrap
368msgid "Sata"
369msgstr "Sata"
370
371#. type: "Sata_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:56
373#, no-wrap
374msgid ""
375"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
376"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
377"Dependencies: none"
378msgstr ""
379
380#. type: "Resolution_title"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:60
382#: Resources/templates/Localizable.strings:509
383#, no-wrap
384msgid "Resolution"
385msgstr "Felbontás"
386
387#. type: "AutoReso_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:61
389#, no-wrap
390msgid ""
391"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
392"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
393"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
394msgstr ""
395"Kiolvassa az 'EDID' információkat az elsődleges monitorból.\n"
396"Nem tartozik szervesen a Chameleon csomaghoz.\n"
397"Továbbá, a modul kijavítja az elérhető VESA módokat a korai Intel HD videokártyákon, hogy a megfelelő felbontással indíthasd a rendszered."
398
399#. type: "uClibc_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:65
401#, no-wrap
402msgid "uClibc++"
403msgstr "uClibc++"
404
405#. type: "uClibc_description"
406#: Resources/templates/Localizable.strings:66
407#, no-wrap
408msgid ""
409"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
410"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
411"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
412"Dependencies: klibc"
413msgstr ""
414"Ez a modul egy minimális c++ futtatókörnyezetet tartalmaz, más modulokban történő felhasználásra. Önmagában nem befojásol semmit, csak lehetővé teszi a c++ nyelv használatát más modulokban.\n"
415"*Az rtti és a kivételek letiltásra kerülnek.\n"
416"Forrás: http://cxx.uclibc.org/\n"
417"Függőségek: klibc"
418
419#. type: "KernelPatcher_title"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:71
421#, no-wrap
422msgid "Kernel Patcher"
423msgstr "Kernel Patcher"
424
425#. type: "KernelPatcher_description"
426#: Resources/templates/Localizable.strings:72
427#, no-wrap
428msgid ""
429"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
430"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
431"*Removed the CPUID check\n"
432"*Removes an LAPIC panic\n"
433"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
434"Dependencies: none"
435msgstr ""
436
437#. type: "KextPatcher_title"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:79
439#, no-wrap
440msgid "Kext Patcher"
441msgstr "Kext Patcher"
442
443#. type: "KextPatcher_description"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:80
445#, no-wrap
446msgid ""
447"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
448"Dependencies: none"
449msgstr ""
450
451#. type: "Options_title"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:87
453#, no-wrap
454msgid "Settings"
455msgstr "Beállítások"
456
457#. type: "Options_description"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:88
459#, no-wrap
460msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
461msgstr "Létrehozza az '/Extra/org.chameleon.Boot.plist'-et az alábbiakban megadott beállításokkal."
462
463#. type: "BootBanner_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:90
465#, no-wrap
466msgid "BootBanner=No"
467msgstr "BootBanner=No"
468
469#. type: "BootBanner_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:91
471#, no-wrap
472msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
473msgstr "Eltünteti a Chameleon képernyőjéről a verziószámot"
474
475#. type: "GUI_title"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:93
477#, no-wrap
478msgid "GUI=No"
479msgstr "GUI=No"
480
481#. type: "GUI_description"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:94
483#, no-wrap
484msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
485msgstr "Lecseréli az amúgy alapértelmezett grafikus Chameleon felületet a karakteres módra. (Fordító: Ajánlott beállítás, ha szeretnéd, hogy gyorsabban induljon a Chameleon.)"
486
487#. type: "LegacyLogo_title"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:96
489#, no-wrap
490msgid "LegacyLogo=Yes"
491msgstr "LegacyLogo=Yes"
492
493#. type: "LegacyLogo_description"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:97
495#, no-wrap
496msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
497msgstr "Jelöld be, ha a témában lévő helyett, az eredeti almát szeretnéd látni a boot képernyőn."
498
499#. type: "InstantMenu_title"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:99
501#, no-wrap
502msgid "InstantMenu=Yes"
503msgstr "InstantMenu=Yes"
504
505#. type: "InstantMenu_description"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:100
507#, no-wrap
508msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
509msgstr "A Chameleon nem számol vissza, és nem indítja az alapértelmezett rendszert. Helyette azonnal az indítható rendszerek listáját mutatja"
510
511#. type: "QuietBoot_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:102
513#, no-wrap
514msgid "QuietBoot=Yes"
515msgstr "QuietBoot=Yes"
516
517#. type: "QuietBoot_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:103
519#, no-wrap
520msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
521msgstr "Mindenféle információ vagy várakozás nélkül indítja a rendszert."
522
523#. type: "ShowInfo_title"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:105
525#, no-wrap
526msgid "ShowInfo=Yes"
527msgstr "ShowInfo=Yes"
528
529#. type: "ShowInfo_description"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:106
531#, no-wrap
532msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
533msgstr "Kiírja a partició és a felbontás infóit a GUI bal oldalára a Chameleon logó alá. Hasznos témák készítésénél."
534
535#. type: "Wait_title"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:108
537#, no-wrap
538msgid "Wait=Yes"
539msgstr "Wait=Yes"
540
541#. type: "Wait_description"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:109
543#, no-wrap
544msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
545msgstr "Mikor a Chameleon befejezte a rendszer előtöltését (kernel, driverek, stb.) egy billentyű lenyomásáig megáll, ha ezt a beállítást bepipálod."
546
547#. type: "arch_title"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:113
549#, no-wrap
550msgid "arch=i386"
551msgstr "arch=i386"
552
553#. type: "arch_description"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:114
555#, no-wrap
556msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
557msgstr "A 32bites kernelt tölti be, az alapértelmezett 64bites helyett."
558
559#. type: "EHCIacquire_title"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:116
561#, no-wrap
562msgid "EHCIacquire=Yes"
563msgstr "EHCIacquire=Yes"
564
565#. type: "EHCIacquire_description"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:117
567#, no-wrap
568msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
569msgstr "Kijavítja az EHCI jogokat. Hasznos, ha problémáid vannak az USB-vel, vagy az alvó móddal."
570
571#. type: "EthernetBuiltIn_title"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:119
573#, no-wrap
574msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
575msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
576
577#. type: "EthernetBuiltIn_description"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:120
579#, no-wrap
580msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
581msgstr "A hálózati kártyát beépítettként segít betöltetni."
582
583#. type: "EnableWifi_title"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:122
585#, no-wrap
586msgid "EnableWifi=Yes"
587msgstr "EnableWifi=Yes"
588
589#. type: "EnableWifi_description"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:123
591#, fuzzy, no-wrap
592#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
593msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
594msgstr "A hálózati kártyát beépítettként segít betöltetni."
595
596#. type: "ForceHPET_title"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:125
598#, no-wrap
599msgid "ForceHPET=Yes"
600msgstr "ForceHPET=Yes"
601
602#. type: "ForceHPET_description"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:126
604#, no-wrap
605msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
606msgstr "Engedélyezi a 'HPET'-et azokon az intel lapokon, amelyeken nincs lehetőség ezt bekapcsolni."
607
608#. type: "ForceWake_title"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:128
610#, no-wrap
611msgid "ForceWake=Yes"
612msgstr "ForceWake=Yes"
613
614#. type: "ForceWake_description"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:129
616#, no-wrap
617msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
618msgstr "Ez a beállítás engedi, hogy betölthesd a hibás sleep képeket."
619
620#. type: "RestartFix_title"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:131
622#, no-wrap
623msgid "RestartFix=No"
624msgstr "RestartFix=No"
625
626#. type: "RestartFix_description"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:132
628#, no-wrap
629msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
630msgstr "Letiltja az alapértelmezetten engedélyezett, 'újraindítás javítása' funkciót"
631
632#. type: "UHCIreset_title"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:134
634#, no-wrap
635msgid "UHCIreset=Yes"
636msgstr "UHCIreset=Yes"
637
638#. type: "UHCIreset_description"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:135
640#, no-wrap
641msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
642msgstr "Újraindítja az UHCI kontollereket a Mac OS X indítása előtt. Hasznos, ha problémáid vannak az alvó móddal."
643
644#. type: "UseMemDetect_title"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:137
646#, no-wrap
647msgid "UseMemDetect=No"
648msgstr "UseMemDetect=No"
649
650#. type: "UseMemDetect_description"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:138
652#, no-wrap
653msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
654msgstr "Kikapcsolja az alapértelmezett memória észlelést."
655
656#. type: "UseKernelCache_title"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:140
658#, no-wrap
659msgid "UseKernelCache=Yes"
660msgstr "UseKernelCache=Yes"
661
662#. type: "UseKernelCache_description"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:141
664#, no-wrap
665msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
666msgstr "Csak Lion-hoz. Engedélyezi a gyorsítótárazott kernel betöltését. Nem tölti be a következő mappákat: /E/E és /S/L/E. CSAK akkor endegélyezd ha úgy érzed minden a helyén van!"
667
668#. type: "Wake_title"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:143
670#, no-wrap
671msgid "Wake=Yes"
672msgstr "Wake=Yes"
673
674#. type: "Wake_description"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:144
676#, no-wrap
677msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
678msgstr "Engedélyezi a hibernációs fájl betöltését."
679
680#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:148
682#, no-wrap
683msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
684msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
685
686#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:149
688#, no-wrap
689msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
690msgstr "Új C-State _CST generálás a SystemIO regiszterek használatával, a fix hardveres helyett"
691
692#. type: "DropSSDT_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:151
694#, no-wrap
695msgid "DropSSDT=Yes"
696msgstr "DropSSDT=Yes"
697
698#. type: "DropSSDT_description"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:152
700#, no-wrap
701msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
702msgstr "Eldobja az alaplap SSDT tábláját."
703
704#. type: "EnableC2State_title"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:154
706#, no-wrap
707msgid "EnableC2State=Yes"
708msgstr "EnableC2State=Yes"
709
710#. type: "EnableC2State_description"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:155
712#, no-wrap
713msgid "Enable specific Processor power state, C2."
714msgstr "Lehetővé teszi a processzor C2-es módba való kapcsolását"
715
716#. type: "EnableC3State_title"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:157
718#, no-wrap
719msgid "EnableC3State=Yes"
720msgstr "EnableC3State=Yes"
721
722#. type: "EnableC3State_description"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:158
724#, no-wrap
725msgid "Enable specific Processor power state, C3."
726msgstr "Lehetővé teszi a processzor C3-es módba való kapcsolását"
727
728#. type: "EnableC4State_title"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:160
730#, no-wrap
731msgid "EnableC4State=Yes"
732msgstr "EnableC4State=Yes"
733
734#. type: "EnableC4State_description"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:161
736#, no-wrap
737msgid "Enable specific Processor power state, C4."
738msgstr "Lehetővé teszi a processzor C4-es módba való kapcsolását"
739
740#. type: "GenerateCStates_title"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:163
742#, no-wrap
743msgid "GenerateCStates=Yes"
744msgstr "GenerateCStates=Yes"
745
746#. type: "GenerateCStates_description"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:164
748#, no-wrap
749msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
750msgstr "Automatikusan létrehozza a processzor C módjait (energiatakarékossági-lépcsők)."
751
752#. type: "GeneratePStates_title"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:166
754#, no-wrap
755msgid "GeneratePStates=Yes"
756msgstr "GeneratePStates=Yes"
757
758#. type: "GeneratePStates_description"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:167
760#, no-wrap
761msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
762msgstr "Automatikusan létrehozza a processzor P módjait (sebesség-lépcsők)."
763
764#. type: "1024x600x32_title"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:171
766#, no-wrap
767msgid "1024x600x32"
768msgstr "1024x600x32"
769
770#. type: "1024x600x32_description"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:172
772#, no-wrap
773msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
774msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1024x600x32"
775
776#. type: "1024x768x32_title"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:174
778#, no-wrap
779msgid "1024x768x32"
780msgstr "1024x768x32"
781
782#. type: "1024x768x32_description"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:175
784#, no-wrap
785msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
786msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1024x768x32"
787
788#. type: "1280x768x32_title"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:177
790#, no-wrap
791msgid "1280x768x32"
792msgstr "1280x768x32"
793
794#. type: "1280x768x32_description"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:178
796#, no-wrap
797msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
798msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1280x768x32"
799
800#. type: "1280x800x32_title"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:180
802#, no-wrap
803msgid "1280x800x32"
804msgstr "1280x800x32"
805
806#. type: "1280x800x32_description"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:181
808#, no-wrap
809msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
810msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1280x800x32"
811
812#. type: "1280x1024x32_title"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:183
814#, no-wrap
815msgid "1280x1024x32"
816msgstr "1280x1024x32"
817
818#. type: "1280x1024x32_description"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:184
820#, no-wrap
821msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
822msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1280x1024x32"
823
824#. type: "1280x960x32_title"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:186
826#, no-wrap
827msgid "1280x960x32"
828msgstr "1280x960x32"
829
830#. type: "1280x960x32_description"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:187
832#, no-wrap
833msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
834msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1280x960x32"
835
836#. type: "1366x768x32_title"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:189
838#, no-wrap
839msgid "1366x768x32"
840msgstr "1366x768x32"
841
842#. type: "1366x768x32_description"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:190
844#, no-wrap
845msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
846msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1366x768x32"
847
848#. type: "1440x900x32_title"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:192
850#, no-wrap
851msgid "1440x900x32"
852msgstr "1440x900x32"
853
854#. type: "1440x900x32_description"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:193
856#, no-wrap
857msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
858msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1440x900x32"
859
860#. type: "1600x900x32_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:195
862#, no-wrap
863msgid "1600x900x32"
864msgstr "1600x900x32"
865
866#. type: "1600x900x32_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:196
868#, no-wrap
869msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
870msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1600x900x32"
871
872#. type: "1600x1200x32_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:198
874#, no-wrap
875msgid "1600x1200x32"
876msgstr "1600x1200x32"
877
878#. type: "1600x1200x32_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:199
880#, no-wrap
881msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
882msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1600x1200x32"
883
884#. type: "1680x1050x32_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:201
886#, no-wrap
887msgid "1680x1050x32"
888msgstr "1680x1050x32"
889
890#. type: "1680x1050x32_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:202
892#, no-wrap
893msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
894msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1680x1050x32"
895
896#. type: "1920x1080x32_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:204
898#, no-wrap
899msgid "1920x1080x32"
900msgstr "1920x1080x32"
901
902#. type: "1920x1080x32_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:205
904#, no-wrap
905msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
906msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1920x1080x32"
907
908#. type: "1920x1200x32_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:207
910#, no-wrap
911msgid "1920x1200x32"
912msgstr "1920x1200x32"
913
914#. type: "1920x1200x32_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:208
916#, no-wrap
917msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
918msgstr "A felbontást a következőre állítja: 1920x1200x32"
919
920#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:212
922#: Resources/templates/Localizable.strings:306
923#, no-wrap
924msgid "LayoutID=1"
925msgstr "LayoutID=1"
926
927#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:213
929#, no-wrap
930msgid ""
931"Set HDEF layout-it to 1:\n"
932"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
933msgstr ""
934
935#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:216
937#: Resources/templates/Localizable.strings:310
938#, no-wrap
939msgid "LayoutID=2"
940msgstr "LayoutID=2"
941
942#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:217
944#, no-wrap
945msgid ""
946"Set HDEF layout-it to 2:\n"
947"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
948msgstr ""
949
950#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:220
952#: Resources/templates/Localizable.strings:314
953#, no-wrap
954msgid "LayoutID=3"
955msgstr "LayoutID=3"
956
957#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:221
959#, no-wrap
960msgid ""
961"Set HDEF layout-it to 3:\n"
962"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
963msgstr ""
964
965#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:224
967#: Resources/templates/Localizable.strings:318
968#, no-wrap
969msgid "LayoutID=12"
970msgstr "LayoutID=12"
971
972#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:225
974#, no-wrap
975msgid ""
976"Set HDEF layout-it to 12:\n"
977"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
978msgstr ""
979
980#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:228
982#: Resources/templates/Localizable.strings:326
983#, no-wrap
984msgid "LayoutID=40"
985msgstr "LayoutID=40"
986
987#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:229
989#, no-wrap
990msgid ""
991"Set HDEF layout-it to 40:\n"
992"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
993msgstr ""
994
995#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:232
997#, no-wrap
998msgid "LayoutID=65"
999msgstr "LayoutID=65"
1000
1001#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1003#, no-wrap
1004msgid ""
1005"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1006"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1007msgstr ""
1008
1009#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1012#, no-wrap
1013msgid "LayoutID=99"
1014msgstr "LayoutID=99"
1015
1016#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1018#, no-wrap
1019msgid ""
1020"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1021"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1022msgstr ""
1023
1024#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1026#, no-wrap
1027msgid "LayoutID=269"
1028msgstr "LayoutID=269"
1029
1030#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1032#, no-wrap
1033msgid ""
1034"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1035"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1036msgstr ""
1037
1038#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1040#, no-wrap
1041msgid "LayoutID=387"
1042msgstr "LayoutID=387"
1043
1044#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1046#, no-wrap
1047msgid ""
1048"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1049"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1050msgstr ""
1051
1052#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1054#, no-wrap
1055msgid "LayoutID=388"
1056msgstr "LayoutID=388"
1057
1058#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1060#, no-wrap
1061msgid ""
1062"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1063"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1064msgstr ""
1065
1066#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1068#, no-wrap
1069msgid "LayoutID=389"
1070msgstr "LayoutID=389"
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1074#, no-wrap
1075msgid ""
1076"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1077"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1078msgstr ""
1079
1080#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1082#, no-wrap
1083msgid "LayoutID=392"
1084msgstr "LayoutID=392"
1085
1086#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1088#, no-wrap
1089msgid ""
1090"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1091"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1092msgstr ""
1093
1094#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1096#, no-wrap
1097msgid "LayoutID=398"
1098msgstr "LayoutID=398"
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1102#, no-wrap
1103msgid ""
1104"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1105"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1106msgstr ""
1107
1108#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1110#, no-wrap
1111msgid "LayoutID=662"
1112msgstr "LayoutID=662"
1113
1114#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1116#, no-wrap
1117msgid ""
1118"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1119"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1120msgstr ""
1121
1122#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1123#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1124#, no-wrap
1125msgid "LayoutID=663"
1126msgstr "LayoutID=663"
1127
1128#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1130#, no-wrap
1131msgid ""
1132"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1133"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1134msgstr ""
1135
1136#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1138#, no-wrap
1139msgid "LayoutID=664"
1140msgstr "LayoutID=664"
1141
1142#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1144#, no-wrap
1145msgid ""
1146"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1147"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1148msgstr ""
1149
1150#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1152#, no-wrap
1153msgid "LayoutID=885"
1154msgstr "LayoutID=885"
1155
1156#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1158#, no-wrap
1159msgid ""
1160"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1161"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1162msgstr ""
1163
1164#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1166#, no-wrap
1167msgid "LayoutID=887"
1168msgstr "LayoutID=887"
1169
1170#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1172#, no-wrap
1173msgid ""
1174"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1175"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1176msgstr ""
1177
1178#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=888"
1182msgstr "LayoutID=888"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1189"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191
1192#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1194#, no-wrap
1195msgid "LayoutID=889"
1196msgstr "LayoutID=889"
1197
1198#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1200#, no-wrap
1201msgid ""
1202"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1203"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1204msgstr ""
1205
1206#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1208#, no-wrap
1209msgid "LayoutID=892"
1210msgstr "LayoutID=892"
1211
1212#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1214#, no-wrap
1215msgid ""
1216"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1217"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1218msgstr ""
1219
1220#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1222#, no-wrap
1223msgid "LayoutID=898"
1224msgstr "LayoutID=898"
1225
1226#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1228#, no-wrap
1229msgid ""
1230"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1231"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1232msgstr ""
1233
1234#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1236#, no-wrap
1237msgid "LayoutID=1981"
1238msgstr "LayoutID=1981"
1239
1240#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1242#, no-wrap
1243msgid ""
1244"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1245"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1246msgstr ""
1247
1248#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1250#, no-wrap
1251msgid ""
1252"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1253"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1254msgstr ""
1255
1256#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1258#, no-wrap
1259msgid ""
1260"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1261"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1262msgstr ""
1263
1264#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1266#, no-wrap
1267msgid ""
1268"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1269"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1270msgstr ""
1271
1272#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1274#, no-wrap
1275msgid ""
1276"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1277"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1278msgstr ""
1279
1280#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1282#, no-wrap
1283msgid ""
1284"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1285"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1286msgstr ""
1287
1288#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1290#, no-wrap
1291msgid ""
1292"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1293"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1294msgstr ""
1295
1296#. type: "HD4K-igx00_title"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1298#, no-wrap
1299msgid "01660000"
1300msgstr "01660000"
1301
1302#. type: "HD4K-igx00_description"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1304#, no-wrap
1305msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1306msgstr ""
1307
1308#. type: "HD4K-igx01_title"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1310#, no-wrap
1311msgid "01660001"
1312msgstr "01660001"
1313
1314#. type: "HD4K-igx01_description"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1316#, no-wrap
1317msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1318msgstr ""
1319
1320#. type: "HD4K-igx02_title"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1322#, no-wrap
1323msgid "01660002"
1324msgstr "01660002"
1325
1326#. type: "HD4K-igx02_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1328#, no-wrap
1329msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1330msgstr ""
1331
1332#. type: "HD4K-igx03_title"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1334#, no-wrap
1335msgid "01660003"
1336msgstr "01660003"
1337
1338#. type: "HD4K-igx03_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1340#, no-wrap
1341msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1342msgstr ""
1343
1344#. type: "HD4K-igx04_title"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1346#, no-wrap
1347msgid "01660004"
1348msgstr "01660004"
1349
1350#. type: "HD4K-igx04_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1352#, no-wrap
1353msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1354msgstr ""
1355
1356#. type: "HD4K-igx05_title"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1358#, no-wrap
1359msgid "01620005"
1360msgstr "01620005"
1361
1362#. type: "HD4K-igx05_description"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1364#, no-wrap
1365msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1366msgstr ""
1367
1368#. type: "HD4K-igx06_title"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1370#, no-wrap
1371msgid "01620006"
1372msgstr "01620006"
1373
1374#. type: "HD4K-igx06_description"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1376#, no-wrap
1377msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1378msgstr ""
1379
1380#. type: "HD4K-igx07_title"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1382#, no-wrap
1383msgid "01620007"
1384msgstr "01620007"
1385
1386#. type: "HD4K-igx07_description"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1388#, no-wrap
1389msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1390msgstr ""
1391
1392#. type: "HD4K-igx08_title"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1394#, no-wrap
1395msgid "01660008"
1396msgstr "01660008"
1397
1398#. type: "HD4K-igx08_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1400#, no-wrap
1401msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1402msgstr ""
1403
1404#. type: "HD4K-igx09_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1406#, no-wrap
1407msgid "01660009"
1408msgstr "01660009"
1409
1410#. type: "HD4K-igx09_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1412#, no-wrap
1413msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1414msgstr ""
1415
1416#. type: "HD4K-igx10_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1418#, no-wrap
1419msgid "0166000a"
1420msgstr "0166000a"
1421
1422#. type: "HD4K-igx10_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1424#, no-wrap
1425msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1426msgstr ""
1427
1428#. type: "HD4K-igx11_title"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1430#, no-wrap
1431msgid "0166000b"
1432msgstr "0166000b"
1433
1434#. type: "HD4K-igx11_description"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1436#, no-wrap
1437msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1438msgstr ""
1439
1440#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1442#, no-wrap
1443msgid "AD2000b"
1444msgstr "AD2000b"
1445
1446#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1448#, no-wrap
1449msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1450msgstr ""
1451
1452#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1454#, no-wrap
1455msgid "AD1981HD"
1456msgstr "AD1981HD"
1457
1458#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1460#, no-wrap
1461msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1462msgstr ""
1463
1464#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1466#, no-wrap
1467msgid "AD1988b"
1468msgstr "AD1988b"
1469
1470#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1472#, no-wrap
1473msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1474msgstr ""
1475
1476#. type: "ALC888_PinConf_title"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1478#, no-wrap
1479msgid "ALC888"
1480msgstr "ALC888"
1481
1482#. type: "ALC888_PinConf_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1484#, no-wrap
1485msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1486msgstr ""
1487
1488#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1490#, no-wrap
1491msgid "ALC1200"
1492msgstr "ALC1200"
1493
1494#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1496#, no-wrap
1497msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1498msgstr ""
1499
1500#. type: "00_PinConf_title"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1502#, no-wrap
1503msgid "00"
1504msgstr "00"
1505
1506#. type: "00_PinConf_description"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1508#, no-wrap
1509msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1510msgstr ""
1511
1512#. type: "GraphicsEnabler_title"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1514#, no-wrap
1515msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1516msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1517
1518#. type: "GraphicsEnabler_description"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1520#, fuzzy, no-wrap
1521#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1522msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1523msgstr "Lehetővé teszi az NVIDIA alapú videókártyák automatikus felismerését."
1524
1525#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1527#, no-wrap
1528msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1529msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1530
1531#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1533#, no-wrap
1534msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1535msgstr ""
1536
1537#. type: "UseAtiROM_title"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1539#, no-wrap
1540msgid "UseAtiROM=Yes"
1541msgstr "UseAtiROM=Yes"
1542
1543#. type: "UseAtiROM_description"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1545#, no-wrap
1546msgid "Enables UseAtiROM options."
1547msgstr "Engedélyezi a UseAtiROM opciót."
1548
1549#. type: "UseNvidiaROM_title"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1551#, no-wrap
1552msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1553msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1554
1555#. type: "UseNvidiaROM_description"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1557#, no-wrap
1558msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1559msgstr "Engedélyezi a UseNvidiaROM opciót."
1560
1561#. type: "VBIOS_title"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1563#, no-wrap
1564msgid "VBIOS=Yes"
1565msgstr "VBIOS=Yes"
1566
1567#. type: "VBIOS_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1569#, no-wrap
1570msgid "Enables VBIOS option"
1571msgstr "Engedélyezi a VBIOS opciót."
1572
1573#. type: "SkipIntelGfx_title"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1575#, no-wrap
1576msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1577msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1578
1579#. type: "SkipIntelGfx_description"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1581#, no-wrap
1582msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1583msgstr ""
1584
1585#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1587#, no-wrap
1588msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1589msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1590
1591#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1593#, no-wrap
1594msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1595msgstr ""
1596
1597#. type: "SkipAtiGfx_title"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1599#, no-wrap
1600msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1601msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1602
1603#. type: "SkipAtiGfx_description"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1605#, no-wrap
1606msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1607msgstr ""
1608
1609#. type: "EnableBacklight_title"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1611#, no-wrap
1612msgid "EnableBacklight=Yes"
1613msgstr "EnableBacklight=Yes"
1614
1615#. type: "EnableBacklight_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1617#, no-wrap
1618msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1619msgstr ""
1620
1621#. type: "EnableDualLink_title"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1623#, no-wrap
1624msgid "EnableDualLink=Yes"
1625msgstr "EnableDualLink=Yes"
1626
1627#. type: "EnableDualLink_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1629#, no-wrap
1630msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1631msgstr ""
1632
1633#. type: "Verbose_title"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1635#, no-wrap
1636msgid "Verbose Mode"
1637msgstr "Verbose Mode"
1638
1639#. type: "Verbose_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1641#, no-wrap
1642msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1643msgstr "A rendszert az alma logó helyett, karakteres módban indítja így figyelemmel kísérheted a rendszer betöltődését. Hibaelhárításnál hasznos."
1644
1645#. type: "Singleusermode_title"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1647#, no-wrap
1648msgid "Single User Mode"
1649msgstr "Single User mód"
1650
1651#. type: "Singleusermode_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1653#, no-wrap
1654msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1655msgstr "A rendszert parancssoros módban indítja."
1656
1657#. type: "Ignorecaches_title"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1659#, no-wrap
1660msgid "Ignore Caches"
1661msgstr "Gyorsítótárak kihagyása"
1662
1663#. type: "Ignorecaches_description"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1665#, no-wrap
1666msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1667msgstr "Ez egy nem mindennaposan használandó mód. A rendszer az összes rendszerfájlt úrjatölti. Akkor használd ha a géped nem indulna megfelelően."
1668
1669#. type: "Npci_title"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1671#, no-wrap
1672msgid "npci=0x2000"
1673msgstr "npci=0x2000"
1674
1675#. type: "Npci_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1677#, no-wrap
1678msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1679msgstr "Orvosolja néhány gépen a 'PCI configuration begin'-nél történő lefagyást. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1680
1681#. type: "Npci3_title"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1683#, no-wrap
1684msgid "npci=0x3000"
1685msgstr "npci=0x3000"
1686
1687#. type: "Npci3_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1689#, no-wrap
1690msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1691msgstr "Orvosolja néhány gépen a 'PCI configuration begin'-nél történő lefagyást. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1692
1693#. type: "WaitingRootDevice_title"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1695#, no-wrap
1696msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1697msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1698
1699#. type: "WaitingRootDevice_description"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1701#, no-wrap
1702msgid ""
1703"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1704"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1705"Findings credits to bcc9."
1706msgstr ""
1707
1708#. type: "Darkwake_title"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1710#, no-wrap
1711msgid "darkwake=0"
1712msgstr "darkwake=0"
1713
1714#. type: "Darkwake_description"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1716#, no-wrap
1717msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1718msgstr "Csak Lion-hoz. Kikapcsolja a 'low power wake' funkciót, ami néha üres, vagy fekete képernyőt okoz alvó módból való ébresztés után."
1719
1720#. type: "mac-de_title"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1722#, no-wrap
1723msgid "German Mac Keyboard"
1724msgstr "Német Mac kiosztás"
1725
1726#. type: "mac-de_description"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1728#, no-wrap
1729msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1730msgstr "Használd ezt a kiosztást a német Mac billentyűzetekhez"
1731
1732#. type: "mac-es_title"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1734#, no-wrap
1735msgid "Spanish Mac Keyboard"
1736msgstr "Spanyol Mac kiosztás"
1737
1738#. type: "mac-es_description"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1740#, no-wrap
1741msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1742msgstr "Használd ezt a kiosztást a spanyol Mac billentyűzetekhez."
1743
1744#. type: "mac-fr_title"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1746#, no-wrap
1747msgid "French Mac Keyboard"
1748msgstr "Francia Mac kiosztás"
1749
1750#. type: "mac-fr_description"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1752#, no-wrap
1753msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1754msgstr "Használd ezt a kiosztást a francia Mac billentyűzetekhez."
1755
1756#. type: "mac-it_title"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1758#, no-wrap
1759msgid "Italian Mac Keyboard"
1760msgstr "Olasz Mac kiosztás"
1761
1762#. type: "mac-it_description"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1764#, no-wrap
1765msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1766msgstr "Használd ezt a kiosztást a olasz Mac billentyűzetekhez."
1767
1768#. type: "mac-se_title"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1770#, no-wrap
1771msgid "Swedish Mac Keyboard"
1772msgstr "Svéd Mac kiosztás"
1773
1774#. type: "mac-se_description"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1776#, no-wrap
1777msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1778msgstr "Használd ezt a kiosztást a svéd Mac billentyűzetekhez"
1779
1780#. type: "pc-fr_title"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1782#, no-wrap
1783msgid "French PC Keyboard"
1784msgstr "Francia PC kiosztás"
1785
1786#. type: "pc-fr_description"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1788#, no-wrap
1789msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1790msgstr "Használd ezt a kiosztást a francia PC billentyűzetekhez."
1791
1792#. type: "Embed_title"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1794#, no-wrap
1795msgid "Embed"
1796msgstr "Embed"
1797
1798#. type: "Embed_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1800#, fuzzy, no-wrap
1801msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1802msgstr "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1803
1804#. type: "Legacy_title"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1806#, no-wrap
1807msgid "Legacy"
1808msgstr "Örökölt"
1809
1810#. type: "Legacy_description"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1812#, no-wrap
1813msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1814msgstr "Chameleon's eredeti témája a v2.0 RC1 verzióból"
1815
1816#. type: "Default_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1818#, no-wrap
1819msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1820msgstr "Az alapértelmezett téma a v2.0 RC5 verzióhoz"
1821
1822#. type: "Bullet_title"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1824#, no-wrap
1825msgid "Bullet"
1826msgstr "Bullet"
1827
1828#. type: "Bullet_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1830#, no-wrap
1831msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1832msgstr "Egy egyszerű téma NoSmokingBandit-tól"
1833
1834#. type: "Audio_title"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1836#, no-wrap
1837msgid "Audio"
1838msgstr ""
1839
1840#. type: "Audio_description"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1842#, fuzzy, no-wrap
1843#| msgid "A selection of options that deal with video."
1844msgid "A selection of options that deal with audio."
1845msgstr "Videóhoz kapcsolódó beállítások."
1846
1847#. type: "Control_title"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1849#, no-wrap
1850msgid "Control Options"
1851msgstr "Vezérlés"
1852
1853#. type: "Control_description"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1855#, no-wrap
1856msgid "Settings to control how Chameleon works."
1857msgstr "Beállítások a Chameleon vezerléséhez."
1858
1859#. type: "General_title"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1861#, no-wrap
1862msgid "General Options"
1863msgstr "Általános beállítások"
1864
1865#. type: "General_description"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1867#, no-wrap
1868msgid "Choose from a selection of base options."
1869msgstr "Válaszd ki a szükségek alapbeállításokat."
1870
1871#. type: "KernelFlags_title"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1873#, no-wrap
1874msgid "Kernel Flags"
1875msgstr "Kernel paraméterek"
1876
1877#. type: "KernelFlags_description"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1879#, no-wrap
1880msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1881msgstr "Válaszd ki milyen paraméterekkel induljon a kernel"
1882
1883#. type: "PowerManagement_title"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1885#, no-wrap
1886msgid "Power Management"
1887msgstr "Energiagazdálkodás"
1888
1889#. type: "PowerManagement_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1891#, no-wrap
1892msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1893msgstr "Beállítások az energiagazdálkodáshoz és a sebesség-lépcsőkhöz."
1894
1895#. type: "Resolution_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1897#, no-wrap
1898msgid "Set one resolution to use."
1899msgstr "Jelölj ki egy a monitorodnak leginkább megfelelő felbontást."
1900
1901#. type: "HDEFLayout_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1903#, no-wrap
1904msgid "HDEF Layout"
1905msgstr "HDEF Layout"
1906
1907#. type: "HDEFLayout_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1909#, no-wrap
1910msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1911msgstr ""
1912
1913#. type: "HDAULayout_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1915#, no-wrap
1916msgid "HDAU Layout"
1917msgstr "HDAU Layout"
1918
1919#. type: "HDAULayout_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1921#, no-wrap
1922msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1923msgstr ""
1924
1925#. type: "GmaIG_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1927#, no-wrap
1928msgid "Intel HD4000 Layout"
1929msgstr "Intel HD4000 Layout"
1930
1931#. type: "GmaIG_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1933#, no-wrap
1934msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1935msgstr ""
1936
1937#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1939#, no-wrap
1940msgid "HDEF PinConfiguration"
1941msgstr "HDEF PinConfiguration"
1942
1943#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1945#, fuzzy, no-wrap
1946#| msgid "Set one resolution to use."
1947msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1948msgstr "Jelölj ki egy a monitorodnak leginkább megfelelő felbontást."
1949
1950#. type: "Video_title"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1952#, no-wrap
1953msgid "Video"
1954msgstr "Video"
1955
1956#. type: "Video_description"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1958#, no-wrap
1959msgid "A selection of options that deal with video."
1960msgstr "Videóhoz kapcsolódó beállítások."
1961
1962#. type: "Keymaps_title"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1964#, no-wrap
1965msgid "KeyLayout"
1966msgstr "Billentyűzet kiosztás"
1967
1968#. type: "Keymaps_description"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1970#, no-wrap
1971msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1972msgstr "Válassz ki egy kiosztást a használatához. Ez egyúttal telepíti a billentyűzet kiosztás modult is"
1973
1974#. type: "Themes_title"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1976#, no-wrap
1977msgid "Themes"
1978msgstr "Témák"
1979
1980#. type: "Themes_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1982#, no-wrap
1983msgid ""
1984"A collection of sample themes\n"
1985"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1986msgstr ""
1987"Az alapértelmezett témákat itt találod, a többit a\n"
1988"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html címen érheted el."
1989

Archive Download this file

Revision: 2223