Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/mk.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:48-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: mk <mk@li.org>\n"
14"Language: mk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. type: Content of: <html><body><div><p>
20#: Resources/templates/Welcome.html:22
21msgid "Chameleon"
22msgstr "Chameleon"
23
24#. type: Content of: <html><body><div><p>
25#: Resources/templates/Welcome.html:23
26msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
27msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28
29#. type: Content of: <html><body><div><p>
30#: Resources/templates/Welcome.html:25
31msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
32msgstr "Не инсталирајте на Apple Macintosh компјутер"
33
34#. type: Content of: <html><body><div><p>
35#: Resources/templates/Welcome.html:27
36msgid "Developers :"
37msgstr "Девелопери :"
38
39#. type: Content of: <html><body><div><p>
40#: Resources/templates/Welcome.html:28
41msgid "%DEVELOP%"
42msgstr "%DEVELOP%"
43
44#. type: Content of: <html><body><div><p>
45#: Resources/templates/Welcome.html:30
46msgid "Thanks to :"
47msgstr "Благодарност до :"
48
49#. type: Content of: <html><body><div><p>
50#: Resources/templates/Welcome.html:31
51msgid "%CREDITS%"
52msgstr "%CREDITS%"
53
54#. type: Content of: <html><body><div><p>
55#: Resources/templates/Welcome.html:33
56msgid "Package :"
57msgstr "Пакет :"
58
59#. type: Content of: <html><body><div><p>
60#: Resources/templates/Welcome.html:34
61msgid "%PKGDEV%"
62msgstr "%PKGDEV%"
63
64#. type: Content of: <html><body><div><p>
65#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
66msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
67msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language преведени од страна на: kn6600"
68
69#. type: Content of: <html><body><div><p>
70#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
71msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
72msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
73
74#. type: Content of: <html><body><p>
75#: Resources/templates/Description.html:18
76msgid ""
77"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
78"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
79"added to Apple's boot-132 project."
80msgstr ""
81"Chameleon е комбинација од различни boot-loader компоненти. Базиран е на "
82"лажна EFI имплементација на David Elliott додадено на проектот boot-132 на "
83"Apple."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "Нови функции во Chameleon 2.0"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr ""
94"- Потполно прилагодлив графички интерфејс кои придонесува за визуелни "
95"подобрувања на Darwin Bootloader-от."
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr ""
102"- Стартувањето на оригинални DVD-а дирекнто ја вчитува ramdisk сликата без "
103"помош од дополнителни програми."
104
105#. type: Content of: <html><body><p>
106#: Resources/templates/Description.html:24
107msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
108msgstr ""
109"- Хибернација. Ужувајте во продолжувањето на работата на вашиот Mac OS X."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:25
113msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
114msgstr "- SMBIOS замена, за модифицирање на оригиналните SMBIOS вредности."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:26
118msgid ""
119"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
120msgstr ""
121"- DSDT замена, за да користите модифициран DSDT, кој што решава повеќе "
122"проблеми."
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:27
126msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
127msgstr ""
128"- Имплементирање на својства на уредите со посредство на device-properties "
129"стрингови."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:28
133msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
134msgstr "- Хибридни boot0 / boot1h за MBR и GPT партиционирани дискови."
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:29
138msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
139msgstr "- Автоматско препознавање на FSB и за новите AMD процесори."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:30
143msgid "- Apple Software RAID support."
144msgstr "- Поддршка на Apple Software RAID."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:31
148msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
149msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:32
153msgid "- Module support"
154msgstr "- Поддршка за модули."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:33
158msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
159msgstr "- Детекција на меморијата адаптирано од memtest86:&nbsp;"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:34
163msgid ""
164"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
165msgstr ""
166"- Автоматско генерирање на P-State &amp; C-State за природна контрола на "
167"процесорот."
168
169#. type: Content of: <html><body><p>
170#: Resources/templates/Description.html:35
171msgid "- Message logging."
172msgstr "- Логирање на пораки."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:37
176msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
177msgstr "Овој код е објавен под верзијата 2 од Gnu Public License."
178
179#. type: Content of: <html><body><p><span>
180#: Resources/templates/Description.html:40
181msgid "FAQ's:&nbsp;"
182msgstr "За повеќе информации посетете ја веб страницата :&nbsp;"
183
184#. type: Content of: <html><body><div><p>
185#: Resources/templates/Conclusion.html:22
186msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
187msgstr "Скриптата е завршена и датотека со име&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "@LOG_FILENAME@"
192msgstr "@LOG_FILENAME@"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:23
196msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
197msgstr "&nbsp;е запишана во root на избраната партиција."
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:25
201msgid "Please&nbsp;"
202msgstr "Ве молиме&nbsp;"
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "read it"
207msgstr "прочитајте ја"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:26
211msgid ""
212"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
213"record of what was done."
214msgstr ""
215"&nbsp;да дознаете дали инсталацијата е успешна и да имате евиденција за што "
216"е направено."
217
218#. type: Content of: <html><body><div><p>
219#: Resources/templates/Conclusion.html:28
220msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
221msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
222
223#. type: "Chameleon_Package_Title"
224#: Resources/templates/Localizable.strings:4
225#, no-wrap
226msgid "Chameleon Bootloader Package"
227msgstr "Chameleon"
228
229#. type: "ERROR_BOOTVOL"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:9
231#, no-wrap
232msgid "This software must be installed on the startup volume."
233msgstr "Овој софтвер треба да биде инсталиран за да продолжите понатака."
234
235#. type: "ERROR_INSTALL"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:10
237#, no-wrap
238msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
239msgstr "Овој дел не одговара на барањата за надоградба."
240
241#. type: "Newer_Package_Installed_message"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:12
243#, no-wrap
244msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
245msgstr "Понова верзија на Chameleon е веќе инсталирана."
246
247#. type: "Intel_Mac_message"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:13
249#, no-wrap
250msgid "This software cannot be installed on this computer."
251msgstr "Софтверот не може да биде инсталиран на овој компјутер."
252
253#. type: "Chameleon_title"
254#: Resources/templates/Localizable.strings:19
255#, no-wrap
256msgid "Chameleon Bootloader"
257msgstr "Chameleon"
258
259#. type: "Chameleon_description"
260#: Resources/templates/Localizable.strings:20
261#, no-wrap
262msgid ""
263"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
264"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
265"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
266"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
267msgstr ""
268"Chameleon-от има потреба од три основни датотеки. (едноставно)\n"
269"boot0 (Во MBR на драјвот) одговорен за вчитување на boot1.\n"
270"boot1 (Во boot-секторот на партицијата) за пронаоѓање на boot2.\n"
271"boot2 (Во root папката на партицијата) за вчитување на kernel-от итн."
272
273#. type: "Default_title"
274#: Resources/templates/Localizable.strings:25
275#: Resources/templates/Localizable.strings:477
276#, no-wrap
277msgid "Standard"
278msgstr "Стандардна"
279
280#. type: "Standard_description"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:26
282#, no-wrap
283msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
284msgstr "Стандардна инсталација на Chameleon"
285
286#. type: "noboot_title"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:28
288#, no-wrap
289msgid "Don't install the Bootloader"
290msgstr "Ништо"
291
292#. type: "noboot_description"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:29
294#, no-wrap
295msgid "Useful if you only want to install the extra's."
296msgstr "Не инсталирај Chameleon (корисно за инсталација само на Extra компоненти)"
297
298#. type: "Module_title"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:35
300#, no-wrap
301msgid "Modules"
302msgstr "Moдули"
303
304#. type: "Module_description"
305#: Resources/templates/Localizable.strings:36
306#, no-wrap
307msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
308msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
309
310#. type: "klibc_title"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:38
312#, no-wrap
313msgid "klibc"
314msgstr "klibc"
315
316#. type: "klibc_description"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:39
318#, no-wrap
319msgid ""
320"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
321"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
322"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
323msgstr ""
324"Овој модул обезбедува стандардна 'c' библиотека за да се поврзат модулите ако библиотекаta обезбеденa од страна на chameleon е недоволна.\n"
325"Ова е во моментов само се користи од страна на uClibc++ библиотеката.\n"
326"Извор: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327
328#. type: "ACPICodec_title"
329#: Resources/templates/Localizable.strings:43
330#, no-wrap
331msgid "ACPICodec"
332msgstr "ACPICodec"
333
334#. type: "ACPICodec_description"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:44
336#, no-wrap
337msgid ""
338"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
339"Dependencies: none"
340msgstr ""
341
342#. type: "HDAEnabler_title"
343#: Resources/templates/Localizable.strings:47
344#, no-wrap
345msgid "HDAEnabler"
346msgstr "HDAEnabler"
347
348#. type: "HDAEnabler_description"
349#: Resources/templates/Localizable.strings:48
350#, no-wrap
351msgid ""
352"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
353"Dependencies: none"
354msgstr ""
355
356#. type: "FileNVRAM_title"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:51
358#, no-wrap
359msgid "FileNVRAM"
360msgstr "FileNVRAM"
361
362#. type: "FileNVRAM_description"
363#: Resources/templates/Localizable.strings:52
364#, no-wrap
365msgid ""
366"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
367"Dependencies: none"
368msgstr ""
369
370#. type: "Sata_title"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:55
372#, no-wrap
373msgid "Sata"
374msgstr "Sata"
375
376#. type: "Sata_description"
377#: Resources/templates/Localizable.strings:56
378#, no-wrap
379msgid ""
380"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
381"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
382"Dependencies: none"
383msgstr ""
384
385#. type: "Resolution_title"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:60
387#: Resources/templates/Localizable.strings:509
388#, no-wrap
389msgid "Resolution"
390msgstr "Резолуција"
391
392#. type: "AutoReso_description"
393#: Resources/templates/Localizable.strings:61
394#, no-wrap
395msgid ""
396"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
397"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
398"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
399msgstr ""
400"Овој модул ja чита 'edid' информацијата од мониторот додадена на главниот екран.\n"
401"Модулот во моментов не е интегриран во 'trunk' и има минимална употреба.\n"
402"Покрај тоа, модулот ќе ги преработипеч на VESA модовите достапни пред Intel HD графичките картички да обезбеди соодветна резолуција, при подигнување."
403
404#. type: "uClibc_title"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:65
406#, no-wrap
407msgid "uClibc++"
408msgstr "uClibc++"
409
410#. type: "uClibc_description"
411#: Resources/templates/Localizable.strings:66
412#, no-wrap
413msgid ""
414"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
415"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
416"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
417"Dependencies: klibc"
418msgstr ""
419"Овој модул обезбедува минимална C++ библиотека за употреба во други модули.\n"
420"Ова не обезбедува функционалност само по себе, наместо тоа се користи за да овозможи C++ јазикот да се користи во други модули.\n"
421"Ве молиме имајте во предвид дека RTTI и исклучоци се оневозможени.\n"
422"Извор: http://cxx.uclibc.org/\n"
423"Зависности: klibc "
424
425#. type: "KernelPatcher_title"
426#: Resources/templates/Localizable.strings:71
427#, no-wrap
428msgid "Kernel Patcher"
429msgstr "Kernel Patcher"
430
431#. type: "KernelPatcher_description"
432#: Resources/templates/Localizable.strings:72
433#, no-wrap
434msgid ""
435"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
436"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
437"*Removed the CPUID check\n"
438"*Removes an LAPIC panic\n"
439"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
440"Dependencies: none"
441msgstr ""
442
443#. type: "KextPatcher_title"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:79
445#, no-wrap
446msgid "Kext Patcher"
447msgstr "Kext Patcher"
448
449#. type: "KextPatcher_description"
450#: Resources/templates/Localizable.strings:80
451#, no-wrap
452msgid ""
453"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456
457#. type: "Options_title"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:87
459#, no-wrap
460msgid "Settings"
461msgstr "Опции"
462
463#. type: "Options_description"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:88
465#, no-wrap
466msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
467msgstr "Подразбирани опции"
468
469#. type: "BootBanner_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:90
471#, no-wrap
472msgid "BootBanner=No"
473msgstr "BootBanner=No"
474
475#. type: "BootBanner_description"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:91
477#, no-wrap
478msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
479msgstr "Не го прикажува Chameleon's boot лого во графичкиот интерфејс."
480
481#. type: "GUI_title"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:93
483#, no-wrap
484msgid "GUI=No"
485msgstr "GUI"
486
487#. type: "GUI_description"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:94
489#, no-wrap
490msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
491msgstr "Исклучува графички интерфејс со додавање на GUI=n во org.chameleon.Boot.plist"
492
493#. type: "LegacyLogo_title"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:96
495#, no-wrap
496msgid "LegacyLogo=Yes"
497msgstr "LegacyLogo=Yes"
498
499#. type: "LegacyLogo_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:97
501#, no-wrap
502msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
503msgstr "Користете го оригиналното (сиво на бело) apple лого наместо boot.png во темата."
504
505#. type: "InstantMenu_title"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:99
507#, no-wrap
508msgid "InstantMenu=Yes"
509msgstr "InstantMenu=Yes"
510
511#. type: "InstantMenu_description"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:100
513#, no-wrap
514msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
515msgstr "Приказ на екранот за избор на партиција."
516
517#. type: "QuietBoot_title"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:102
519#, no-wrap
520msgid "QuietBoot=Yes"
521msgstr "QuietBoot=Yes"
522
523#. type: "QuietBoot_description"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:103
525#, no-wrap
526msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
527msgstr "Вклучува тивок boot мод (без пораки и прашања)."
528
529#. type: "ShowInfo_title"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:105
531#, no-wrap
532msgid "ShowInfo=Yes"
533msgstr "ShowInfo=Yes"
534
535#. type: "ShowInfo_description"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:106
537#, no-wrap
538msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
539msgstr "Вклучува приказ на детали за партициите и резолуцијата."
540
541#. type: "Wait_title"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:108
543#, no-wrap
544msgid "Wait=Yes"
545msgstr "Wait=Yes"
546
547#. type: "Wait_description"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:109
549#, no-wrap
550msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
551msgstr "Прави пауза на boot процесот на Chameleon и чека на притистање на некој тастер пред на стартува mach kernel. Корисно во комбинација со verbose boot за отклонување на проблеми."
552
553#. type: "arch_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:113
555#, no-wrap
556msgid "arch=i386"
557msgstr "arch=i386"
558
559#. type: "arch_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:114
561#, no-wrap
562msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
563msgstr "Користење на 32 битниот мод наместо подразбираниот 64 битен."
564
565#. type: "EHCIacquire_title"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:116
567#, no-wrap
568msgid "EHCIacquire=Yes"
569msgstr "EHCIacquire"
570
571#. type: "EHCIacquire_description"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:117
573#, no-wrap
574msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
575msgstr "Додава EHCIacquire=y во org.chameleon.Boot.plist. Оваа опција поправа секакви EHCI (USB 1.0) проблеми поради некоректно напишани BIOS-и."
576
577#. type: "EthernetBuiltIn_title"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:119
579#, no-wrap
580msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
581msgstr "EthernetBuiltIn"
582
583#. type: "EthernetBuiltIn_description"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:120
585#, no-wrap
586msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
587msgstr "Додава EthernetBuiltIn=y во org.chameleon.Boot.plist. Оваа опција ќе ги направи 'вградени' вашите мрежни картички."
588
589#. type: "EnableWifi_title"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:122
591#, no-wrap
592msgid "EnableWifi=Yes"
593msgstr "EnableWifi=Yes"
594
595#. type: "EnableWifi_description"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:123
597#, fuzzy, no-wrap
598#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
599msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
600msgstr "Додава EthernetBuiltIn=y во org.chameleon.Boot.plist. Оваа опција ќе ги направи 'вградени' вашите мрежни картички."
601
602#. type: "ForceHPET_title"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:125
604#, no-wrap
605msgid "ForceHPET=Yes"
606msgstr "ForceHPET"
607
608#. type: "ForceHPET_description"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:126
610#, no-wrap
611msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
612msgstr "Добива ForceHPET=y во org.chameleon.Boot.plist. Вклучува HPET при Intel чипсети за BIOS-и, кој не располагаат со HPET."
613
614#. type: "ForceWake_title"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:128
616#, no-wrap
617msgid "ForceWake=Yes"
618msgstr "ForceWake"
619
620#. type: "ForceWake_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:129
622#, no-wrap
623msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
624msgstr "Додава ForceWake=y во org.chameleon.Boot.plist. Опцијата дозволува да прескокнете некоректни исклучувања на оперативниот систем."
625
626#. type: "RestartFix_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:131
628#, no-wrap
629msgid "RestartFix=No"
630msgstr "RestartFix=No"
631
632#. type: "RestartFix_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:132
634#, no-wrap
635msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
636msgstr "Ја исклучува автоматски вклучената корекција за рестарт."
637
638#. type: "UHCIreset_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:134
640#, no-wrap
641msgid "UHCIreset=Yes"
642msgstr "UHCIreset"
643
644#. type: "UHCIreset_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:135
646#, no-wrap
647msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
648msgstr "Додава UHCIreset=y во org.chameleon.Boot.plist. Инициализација UHCI (USB 2.0) контролерите пред стартување на OS X."
649
650#. type: "UseMemDetect_title"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:137
652#, no-wrap
653msgid "UseMemDetect=No"
654msgstr "UseMemDetect=No"
655
656#. type: "UseMemDetect_description"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:138
658#, no-wrap
659msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
660msgstr "Исклучува автоматско препознавање на RAM меморијата."
661
662#. type: "UseKernelCache_title"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:140
664#, no-wrap
665msgid "UseKernelCache=Yes"
666msgstr "UseKernelCache=Yes"
667
668#. type: "UseKernelCache_description"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:141
670#, no-wrap
671msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
672msgstr "Само за Lion. Вклучува учитување на pre-linked kernel-от. Ова ке ги игнорира /E/E и /S/L/E. Користете го ова само ако сте сигурни дека имате се што ви е потребно."
673
674#. type: "Wake_title"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:143
676#, no-wrap
677msgid "Wake=Yes"
678msgstr "Wake=Yes"
679
680#. type: "Wake_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:144
682#, no-wrap
683msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
684msgstr "Пробува да вчита sleep image креиран при последната хибернација."
685
686#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:148
688#, no-wrap
689msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
690msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
691
692#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:149
694#, no-wrap
695msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
696msgstr "Нов метод на генерирање на C-State користејќи ги SystemIO регистрите наместо FixedHW."
697
698#. type: "DropSSDT_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:151
700#, no-wrap
701msgid "DropSSDT=Yes"
702msgstr "DropSSDT=Yes"
703
704#. type: "DropSSDT_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:152
706#, no-wrap
707msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
708msgstr "Ги отфрла вградените SSDT табели од матичната плоча."
709
710#. type: "EnableC2State_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:154
712#, no-wrap
713msgid "EnableC2State=Yes"
714msgstr "EnableC2State=Yes"
715
716#. type: "EnableC2State_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:155
718#, no-wrap
719msgid "Enable specific Processor power state, C2."
720msgstr "Вклучува специфичена состојба на напојување на процесорот, C2."
721
722#. type: "EnableC3State_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:157
724#, no-wrap
725msgid "EnableC3State=Yes"
726msgstr "EnableC3State=Yes"
727
728#. type: "EnableC3State_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:158
730#, no-wrap
731msgid "Enable specific Processor power state, C3."
732msgstr "Вклучува специфичена состојба на напојување на процесорот, C3."
733
734#. type: "EnableC4State_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:160
736#, no-wrap
737msgid "EnableC4State=Yes"
738msgstr "EnableC4State=Yes"
739
740#. type: "EnableC4State_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:161
742#, no-wrap
743msgid "Enable specific Processor power state, C4."
744msgstr "Вклучува специфичена состојба на напојување на процесорот, C4."
745
746#. type: "GenerateCStates_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:163
748#, no-wrap
749msgid "GenerateCStates=Yes"
750msgstr "GenerateCStates=Yes"
751
752#. type: "GenerateCStates_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:164
754#, no-wrap
755msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
756msgstr "Вклучува автоматско генерирање на C-States за процесорот."
757
758#. type: "GeneratePStates_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:166
760#, no-wrap
761msgid "GeneratePStates=Yes"
762msgstr "GeneratePStates=Yes"
763
764#. type: "GeneratePStates_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:167
766#, no-wrap
767msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
768msgstr "Вклучува автоматско генерирање на P-States за процесорот."
769
770#. type: "1024x600x32_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:171
772#, no-wrap
773msgid "1024x600x32"
774msgstr "1024x600x32"
775
776#. type: "1024x600x32_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:172
778#, no-wrap
779msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
780msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1024x600x32"
781
782#. type: "1024x768x32_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:174
784#, no-wrap
785msgid "1024x768x32"
786msgstr "1024x768x32"
787
788#. type: "1024x768x32_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:175
790#, no-wrap
791msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
792msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1024x768x32"
793
794#. type: "1280x768x32_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:177
796#, no-wrap
797msgid "1280x768x32"
798msgstr "1280x768x32"
799
800#. type: "1280x768x32_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:178
802#, no-wrap
803msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
804msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1280x768x32"
805
806#. type: "1280x800x32_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:180
808#, no-wrap
809msgid "1280x800x32"
810msgstr "1280x800x32"
811
812#. type: "1280x800x32_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:181
814#, no-wrap
815msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
816msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1280x800x32"
817
818#. type: "1280x1024x32_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:183
820#, no-wrap
821msgid "1280x1024x32"
822msgstr "1280x1024x32"
823
824#. type: "1280x1024x32_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:184
826#, no-wrap
827msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
828msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1280x1024x32"
829
830#. type: "1280x960x32_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:186
832#, no-wrap
833msgid "1280x960x32"
834msgstr "1280x960x32"
835
836#. type: "1280x960x32_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:187
838#, no-wrap
839msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
840msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1280x960x32"
841
842#. type: "1366x768x32_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:189
844#, no-wrap
845msgid "1366x768x32"
846msgstr "1366x768x32"
847
848#. type: "1366x768x32_description"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:190
850#, no-wrap
851msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
852msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1366x768x32"
853
854#. type: "1440x900x32_title"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:192
856#, no-wrap
857msgid "1440x900x32"
858msgstr "1440x900x32"
859
860#. type: "1440x900x32_description"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:193
862#, no-wrap
863msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
864msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1440x900x32"
865
866#. type: "1600x900x32_title"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:195
868#, no-wrap
869msgid "1600x900x32"
870msgstr "1600x900x32"
871
872#. type: "1600x900x32_description"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:196
874#, no-wrap
875msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
876msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1600x900x32"
877
878#. type: "1600x1200x32_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:198
880#, no-wrap
881msgid "1600x1200x32"
882msgstr "1600x1200x32"
883
884#. type: "1600x1200x32_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:199
886#, no-wrap
887msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
888msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1600x1200x32"
889
890#. type: "1680x1050x32_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:201
892#, no-wrap
893msgid "1680x1050x32"
894msgstr "1680x1050x32"
895
896#. type: "1680x1050x32_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:202
898#, no-wrap
899msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
900msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1680x1050x32"
901
902#. type: "1920x1080x32_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:204
904#, no-wrap
905msgid "1920x1080x32"
906msgstr "1920x1080x32"
907
908#. type: "1920x1080x32_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:205
910#, no-wrap
911msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
912msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1920x1080x32"
913
914#. type: "1920x1200x32_title"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:207
916#, no-wrap
917msgid "1920x1200x32"
918msgstr "1920x1200x32"
919
920#. type: "1920x1200x32_description"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:208
922#, no-wrap
923msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
924msgstr "Го поставува графичкиот режим на 1920x1200x32"
925
926#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:212
928#: Resources/templates/Localizable.strings:306
929#, no-wrap
930msgid "LayoutID=1"
931msgstr "LayoutID=1"
932
933#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:213
935#, no-wrap
936msgid ""
937"Set HDEF layout-it to 1:\n"
938"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
939msgstr ""
940
941#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:216
943#: Resources/templates/Localizable.strings:310
944#, no-wrap
945msgid "LayoutID=2"
946msgstr "LayoutID=2"
947
948#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:217
950#, no-wrap
951msgid ""
952"Set HDEF layout-it to 2:\n"
953"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
954msgstr ""
955
956#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:220
958#: Resources/templates/Localizable.strings:314
959#, no-wrap
960msgid "LayoutID=3"
961msgstr "LayoutID=3"
962
963#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:221
965#, no-wrap
966msgid ""
967"Set HDEF layout-it to 3:\n"
968"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
969msgstr ""
970
971#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:224
973#: Resources/templates/Localizable.strings:318
974#, no-wrap
975msgid "LayoutID=12"
976msgstr "LayoutID=12"
977
978#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:225
980#, no-wrap
981msgid ""
982"Set HDEF layout-it to 12:\n"
983"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
984msgstr ""
985
986#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:228
988#: Resources/templates/Localizable.strings:326
989#, no-wrap
990msgid "LayoutID=40"
991msgstr "LayoutID=40"
992
993#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:229
995#, no-wrap
996msgid ""
997"Set HDEF layout-it to 40:\n"
998"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
999msgstr ""
1000
1001#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1003#, no-wrap
1004msgid "LayoutID=65"
1005msgstr "LayoutID=65"
1006
1007#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1009#, no-wrap
1010msgid ""
1011"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1012"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1013msgstr ""
1014
1015#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1018#, no-wrap
1019msgid "LayoutID=99"
1020msgstr "LayoutID=99"
1021
1022#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1024#, no-wrap
1025msgid ""
1026"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1027"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1028msgstr ""
1029
1030#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1032#, no-wrap
1033msgid "LayoutID=269"
1034msgstr "LayoutID=269"
1035
1036#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1038#, no-wrap
1039msgid ""
1040"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1041"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1042msgstr ""
1043
1044#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1046#, no-wrap
1047msgid "LayoutID=387"
1048msgstr "LayoutID=387"
1049
1050#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1052#, no-wrap
1053msgid ""
1054"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1055"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1056msgstr ""
1057
1058#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1060#, no-wrap
1061msgid "LayoutID=388"
1062msgstr "LayoutID=388"
1063
1064#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1066#, no-wrap
1067msgid ""
1068"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1069"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1070msgstr ""
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1074#, no-wrap
1075msgid "LayoutID=389"
1076msgstr "LayoutID=389"
1077
1078#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1080#, no-wrap
1081msgid ""
1082"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1083"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1084msgstr ""
1085
1086#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1088#, no-wrap
1089msgid "LayoutID=392"
1090msgstr "LayoutID=392"
1091
1092#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1093#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1094#, no-wrap
1095msgid ""
1096"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1097"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1098msgstr ""
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1102#, no-wrap
1103msgid "LayoutID=398"
1104msgstr "LayoutID=398"
1105
1106#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1108#, no-wrap
1109msgid ""
1110"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1111"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1112msgstr ""
1113
1114#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1116#, no-wrap
1117msgid "LayoutID=662"
1118msgstr "LayoutID=662"
1119
1120#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1122#, no-wrap
1123msgid ""
1124"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1125"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1126msgstr ""
1127
1128#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=663"
1132msgstr "LayoutID=663"
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1139"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141
1142#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1144#, no-wrap
1145msgid "LayoutID=664"
1146msgstr "LayoutID=664"
1147
1148#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1150#, no-wrap
1151msgid ""
1152"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1153"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1154msgstr ""
1155
1156#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1158#, no-wrap
1159msgid "LayoutID=885"
1160msgstr "LayoutID=885"
1161
1162#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1164#, no-wrap
1165msgid ""
1166"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1167"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1168msgstr ""
1169
1170#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1172#, no-wrap
1173msgid "LayoutID=887"
1174msgstr "LayoutID=887"
1175
1176#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1178#, no-wrap
1179msgid ""
1180"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1181"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1182msgstr ""
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1186#, no-wrap
1187msgid "LayoutID=888"
1188msgstr "LayoutID=888"
1189
1190#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1192#, no-wrap
1193msgid ""
1194"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1195"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1196msgstr ""
1197
1198#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1200#, no-wrap
1201msgid "LayoutID=889"
1202msgstr "LayoutID=889"
1203
1204#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1206#, no-wrap
1207msgid ""
1208"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1209"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1210msgstr ""
1211
1212#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1214#, no-wrap
1215msgid "LayoutID=892"
1216msgstr "LayoutID=892"
1217
1218#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1220#, no-wrap
1221msgid ""
1222"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1223"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1224msgstr ""
1225
1226#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1228#, no-wrap
1229msgid "LayoutID=898"
1230msgstr "LayoutID=898"
1231
1232#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1234#, no-wrap
1235msgid ""
1236"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1237"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1238msgstr ""
1239
1240#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1242#, no-wrap
1243msgid "LayoutID=1981"
1244msgstr "LayoutID=1981"
1245
1246#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1248#, no-wrap
1249msgid ""
1250"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1251"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1252msgstr ""
1253
1254#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1256#, no-wrap
1257msgid ""
1258"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1259"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1260msgstr ""
1261
1262#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1264#, no-wrap
1265msgid ""
1266"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1267"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1268msgstr ""
1269
1270#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1272#, no-wrap
1273msgid ""
1274"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1275"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1276msgstr ""
1277
1278#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1280#, no-wrap
1281msgid ""
1282"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1283"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1284msgstr ""
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1288#, no-wrap
1289msgid ""
1290"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1291"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1292msgstr ""
1293
1294#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1296#, no-wrap
1297msgid ""
1298"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1299"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1300msgstr ""
1301
1302#. type: "HD4K-igx00_title"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1304#, no-wrap
1305msgid "01660000"
1306msgstr "01660000"
1307
1308#. type: "HD4K-igx00_description"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1310#, no-wrap
1311msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1312msgstr ""
1313
1314#. type: "HD4K-igx01_title"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1316#, no-wrap
1317msgid "01660001"
1318msgstr "01660001"
1319
1320#. type: "HD4K-igx01_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1322#, no-wrap
1323msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1324msgstr ""
1325
1326#. type: "HD4K-igx02_title"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1328#, no-wrap
1329msgid "01660002"
1330msgstr "01660002"
1331
1332#. type: "HD4K-igx02_description"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1334#, no-wrap
1335msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1336msgstr ""
1337
1338#. type: "HD4K-igx03_title"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1340#, no-wrap
1341msgid "01660003"
1342msgstr "01660003"
1343
1344#. type: "HD4K-igx03_description"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1346#, no-wrap
1347msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1348msgstr ""
1349
1350#. type: "HD4K-igx04_title"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1352#, no-wrap
1353msgid "01660004"
1354msgstr "01660004"
1355
1356#. type: "HD4K-igx04_description"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1358#, no-wrap
1359msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1360msgstr ""
1361
1362#. type: "HD4K-igx05_title"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1364#, no-wrap
1365msgid "01620005"
1366msgstr "01620005"
1367
1368#. type: "HD4K-igx05_description"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1370#, no-wrap
1371msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1372msgstr ""
1373
1374#. type: "HD4K-igx06_title"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1376#, no-wrap
1377msgid "01620006"
1378msgstr "01620006"
1379
1380#. type: "HD4K-igx06_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1382#, no-wrap
1383msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1384msgstr ""
1385
1386#. type: "HD4K-igx07_title"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1388#, no-wrap
1389msgid "01620007"
1390msgstr "01620007"
1391
1392#. type: "HD4K-igx07_description"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1394#, no-wrap
1395msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1396msgstr ""
1397
1398#. type: "HD4K-igx08_title"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1400#, no-wrap
1401msgid "01660008"
1402msgstr "01660008"
1403
1404#. type: "HD4K-igx08_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1406#, no-wrap
1407msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1408msgstr ""
1409
1410#. type: "HD4K-igx09_title"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1412#, no-wrap
1413msgid "01660009"
1414msgstr "01660009"
1415
1416#. type: "HD4K-igx09_description"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1418#, no-wrap
1419msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1420msgstr ""
1421
1422#. type: "HD4K-igx10_title"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1424#, no-wrap
1425msgid "0166000a"
1426msgstr "0166000a"
1427
1428#. type: "HD4K-igx10_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1430#, no-wrap
1431msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1432msgstr ""
1433
1434#. type: "HD4K-igx11_title"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1436#, no-wrap
1437msgid "0166000b"
1438msgstr "0166000b"
1439
1440#. type: "HD4K-igx11_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1442#, no-wrap
1443msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1444msgstr ""
1445
1446#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1448#, no-wrap
1449msgid "AD2000b"
1450msgstr "AD2000b"
1451
1452#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1454#, no-wrap
1455msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1456msgstr ""
1457
1458#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1460#, no-wrap
1461msgid "AD1981HD"
1462msgstr "AD1981HD"
1463
1464#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1466#, no-wrap
1467msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1468msgstr ""
1469
1470#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1472#, no-wrap
1473msgid "AD1988b"
1474msgstr "AD1988b"
1475
1476#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1478#, no-wrap
1479msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1480msgstr ""
1481
1482#. type: "ALC888_PinConf_title"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1484#, no-wrap
1485msgid "ALC888"
1486msgstr ""
1487
1488#. type: "ALC888_PinConf_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1490#, no-wrap
1491msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1492msgstr ""
1493
1494#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1496#, no-wrap
1497msgid "ALC1200"
1498msgstr "ALC1200"
1499
1500#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1502#, no-wrap
1503msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1504msgstr ""
1505
1506#. type: "00_PinConf_title"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1508#, no-wrap
1509msgid "00"
1510msgstr "00"
1511
1512#. type: "00_PinConf_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1514#, no-wrap
1515msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1516msgstr ""
1517
1518#. type: "GraphicsEnabler_title"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1520#, no-wrap
1521msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1522msgstr "GraphicsEnabler"
1523
1524#. type: "GraphicsEnabler_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1526#, fuzzy, no-wrap
1527#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1528msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1529msgstr "Додава GraphicsEnabler=y во org.chameleon.Boot.plist. Автоматско препознавање на графички карти со nVidia чипсети."
1530
1531#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1533#, no-wrap
1534msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1535msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1536
1537#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1539#, no-wrap
1540msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1541msgstr ""
1542
1543#. type: "UseAtiROM_title"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1545#, no-wrap
1546msgid "UseAtiROM=Yes"
1547msgstr "UseAtiROM=Yes"
1548
1549#. type: "UseAtiROM_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1551#, no-wrap
1552msgid "Enables UseAtiROM options."
1553msgstr "Вклучува UseAtiROM опции."
1554
1555#. type: "UseNvidiaROM_title"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1557#, no-wrap
1558msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1559msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1560
1561#. type: "UseNvidiaROM_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1563#, no-wrap
1564msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1565msgstr "Вклучува UseNvidiaROM опции."
1566
1567#. type: "VBIOS_title"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1569#, no-wrap
1570msgid "VBIOS=Yes"
1571msgstr "VBIOS=Yes"
1572
1573#. type: "VBIOS_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1575#, no-wrap
1576msgid "Enables VBIOS option"
1577msgstr "Вклучува VBIOS oпција"
1578
1579#. type: "SkipIntelGfx_title"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1581#, no-wrap
1582msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1583msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1584
1585#. type: "SkipIntelGfx_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1587#, no-wrap
1588msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1589msgstr ""
1590
1591#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1593#, no-wrap
1594msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1595msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1596
1597#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1599#, no-wrap
1600msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1601msgstr ""
1602
1603#. type: "SkipAtiGfx_title"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1605#, no-wrap
1606msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1607msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1608
1609#. type: "SkipAtiGfx_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1611#, no-wrap
1612msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1613msgstr ""
1614
1615#. type: "EnableBacklight_title"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1617#, no-wrap
1618msgid "EnableBacklight=Yes"
1619msgstr "EnableBacklight=Yes"
1620
1621#. type: "EnableBacklight_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1623#, no-wrap
1624msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1625msgstr ""
1626
1627#. type: "EnableDualLink_title"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1629#, no-wrap
1630msgid "EnableDualLink=Yes"
1631msgstr "EnableDualLink=Yes"
1632
1633#. type: "EnableDualLink_description"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1635#, no-wrap
1636msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1637msgstr ""
1638
1639#. type: "Verbose_title"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1641#, no-wrap
1642msgid "Verbose Mode"
1643msgstr "Verbose Mode"
1644
1645#. type: "Verbose_description"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1647#, no-wrap
1648msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1649msgstr "Го вклучува опширното логирање и ви овозможува да ги видите пораките од Chameleon и OS X kernel-от при вчитување. Ова е од суштинско значење за решавање на проблеми."
1650
1651#. type: "Singleusermode_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1653#, no-wrap
1654msgid "Single User Mode"
1655msgstr "Single User Mode"
1656
1657#. type: "Singleusermode_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1659#, no-wrap
1660msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1661msgstr "Опција за вчитување на OS X во BSD/Unix командна линија."
1662
1663#. type: "Ignorecaches_title"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1665#, no-wrap
1666msgid "Ignore Caches"
1667msgstr "Ignore Caches"
1668
1669#. type: "Ignorecaches_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1671#, no-wrap
1672msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1673msgstr "Не е опција што е потребна за секојдневна подигнување, но тоа може да биде корисно ако сакате OS X да ги вчита сите датотеки од системските папки, наместо да се потпира на вградените кеш датотеки."
1674
1675#. type: "Npci_title"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1677#, no-wrap
1678msgid "npci=0x2000"
1679msgstr "npci=0x2000"
1680
1681#. type: "Npci_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1683#, no-wrap
1684msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1685msgstr "За надминување на закочувањето на 'PCI configuration begin' на некои системи. 0x2000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 ознака, како што се гледа во изворниот код на IOPCIFamily."
1686
1687#. type: "Npci3_title"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1689#, no-wrap
1690msgid "npci=0x3000"
1691msgstr "npci=0x3000"
1692
1693#. type: "Npci3_description"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1695#, no-wrap
1696msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1697msgstr "За надминување на закочувањето на 'PCI configuration begin' на некои системи. 0x3000 е kIOPCIConfiguratorPFM64 ознака, како што се гледа во изворниот код на IOPCIFamily."
1698
1699#. type: "WaitingRootDevice_title"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1701#, no-wrap
1702msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1703msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1704
1705#. type: "WaitingRootDevice_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1707#, no-wrap
1708msgid ""
1709"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1710"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1711"Findings credits to bcc9."
1712msgstr ""
1713
1714#. type: "Darkwake_title"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1716#, no-wrap
1717msgid "darkwake=0"
1718msgstr "darkwake=0"
1719
1720#. type: "Darkwake_description"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1722#, no-wrap
1723msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1724msgstr "Само за Lion. Ја исклучува можноста 'low power wake' која што понекогаш остава црн екран после будењето од заспивање."
1725
1726#. type: "mac-de_title"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1728#, no-wrap
1729msgid "German Mac Keyboard"
1730msgstr "German Mac Keyboard"
1731
1732#. type: "mac-de_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1734#, no-wrap
1735msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1736msgstr "Користете распоред на тастатура за Германска Mac тастатура"
1737
1738#. type: "mac-es_title"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1740#, no-wrap
1741msgid "Spanish Mac Keyboard"
1742msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1743
1744#. type: "mac-es_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1746#, no-wrap
1747msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1748msgstr "Користете распоред на тастатура за Шпанска Mac тастатура"
1749
1750#. type: "mac-fr_title"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1752#, no-wrap
1753msgid "French Mac Keyboard"
1754msgstr "French Mac Keyboard"
1755
1756#. type: "mac-fr_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1758#, no-wrap
1759msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1760msgstr "Користете распоред на тастатура за Француска Mac тастатура"
1761
1762#. type: "mac-it_title"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1764#, no-wrap
1765msgid "Italian Mac Keyboard"
1766msgstr "Italian Mac Keyboard"
1767
1768#. type: "mac-it_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1770#, no-wrap
1771msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1772msgstr "Користете распоред на тастатура за Италијанска Mac тастатура"
1773
1774#. type: "mac-se_title"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1776#, no-wrap
1777msgid "Swedish Mac Keyboard"
1778msgstr "Swedish Mac Keyboard"
1779
1780#. type: "mac-se_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1782#, no-wrap
1783msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1784msgstr "Користете распоред на тастатура за Шведска Mac тастатура"
1785
1786#. type: "pc-fr_title"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1788#, no-wrap
1789msgid "French PC Keyboard"
1790msgstr "French PC Keyboard"
1791
1792#. type: "pc-fr_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1794#, no-wrap
1795msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1796msgstr "Користете распоред на тастатура за Француска PC тастатура"
1797
1798#. type: "Embed_title"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1800#, no-wrap
1801msgid "Embed"
1802msgstr "Embed"
1803
1804#. type: "Embed_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1806#, no-wrap
1807msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1808msgstr "Мала едноставна верзија од новата примарна тема што се користи при креирање на верзија од Chameleon што бара вградена тема. "
1809
1810#. type: "Legacy_title"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1812#, no-wrap
1813msgid "Legacy"
1814msgstr "Legacy"
1815
1816#. type: "Legacy_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1818#, no-wrap
1819msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1820msgstr "Претходната вградена тена на Chameleon"
1821
1822#. type: "Default_description"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1824#, no-wrap
1825msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1826msgstr "Вградената тема во Chameleon."
1827
1828#. type: "Bullet_title"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1830#, no-wrap
1831msgid "Bullet"
1832msgstr "Bullet"
1833
1834#. type: "Bullet_description"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1836#, no-wrap
1837msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1838msgstr "The Bullet тема од NoSmokingBandit"
1839
1840#. type: "Audio_title"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1842#, no-wrap
1843msgid "Audio"
1844msgstr ""
1845
1846#. type: "Audio_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1848#, fuzzy, no-wrap
1849#| msgid "A selection of options that deal with video."
1850msgid "A selection of options that deal with audio."
1851msgstr "Опции кои се однесуваат за графиката."
1852
1853#. type: "Control_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1855#, no-wrap
1856msgid "Control Options"
1857msgstr "Опции за контрола"
1858
1859#. type: "Control_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1861#, no-wrap
1862msgid "Settings to control how Chameleon works."
1863msgstr "Подесувања за контрола на работата на Chameleon."
1864
1865#. type: "General_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1867#, no-wrap
1868msgid "General Options"
1869msgstr "Основни опции"
1870
1871#. type: "General_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1873#, no-wrap
1874msgid "Choose from a selection of base options."
1875msgstr "Избор од секцијата на основни опции."
1876
1877#. type: "KernelFlags_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1879#, no-wrap
1880msgid "Kernel Flags"
1881msgstr "Kernel Ознаки"
1882
1883#. type: "KernelFlags_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1885#, no-wrap
1886msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1887msgstr "Избор од секцијата на ознаките на kernel-от."
1888
1889#. type: "PowerManagement_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1891#, no-wrap
1892msgid "Power Management"
1893msgstr "Менаџменат на напојување"
1894
1895#. type: "PowerManagement_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1897#, no-wrap
1898msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1899msgstr "Избор од секцијата на менаџирање на напојувањето."
1900
1901#. type: "Resolution_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1903#, no-wrap
1904msgid "Set one resolution to use."
1905msgstr "Set one resolution to use."
1906
1907#. type: "HDEFLayout_title"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1909#, no-wrap
1910msgid "HDEF Layout"
1911msgstr "HDEF Layout"
1912
1913#. type: "HDEFLayout_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1915#, no-wrap
1916msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1917msgstr ""
1918
1919#. type: "HDAULayout_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1921#, no-wrap
1922msgid "HDAU Layout"
1923msgstr "HDAU Layout"
1924
1925#. type: "HDAULayout_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1927#, no-wrap
1928msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1929msgstr ""
1930
1931#. type: "GmaIG_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1933#, no-wrap
1934msgid "Intel HD4000 Layout"
1935msgstr "Intel HD4000 Layout"
1936
1937#. type: "GmaIG_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1939#, no-wrap
1940msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1941msgstr ""
1942
1943#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1945#, no-wrap
1946msgid "HDEF PinConfiguration"
1947msgstr ""
1948
1949#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1951#, fuzzy, no-wrap
1952#| msgid "Set one resolution to use."
1953msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1954msgstr "Set one resolution to use."
1955
1956#. type: "Video_title"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1958#, no-wrap
1959msgid "Video"
1960msgstr "Видео"
1961
1962#. type: "Video_description"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1964#, no-wrap
1965msgid "A selection of options that deal with video."
1966msgstr "Опции кои се однесуваат за графиката."
1967
1968#. type: "Keymaps_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1970#, no-wrap
1971msgid "KeyLayout"
1972msgstr "Распоред на тастатура"
1973
1974#. type: "Keymaps_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1976#, no-wrap
1977msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1978msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1979
1980#. type: "Themes_title"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1982#, no-wrap
1983msgid "Themes"
1984msgstr "Теми"
1985
1986#. type: "Themes_description"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1988#, no-wrap
1989msgid ""
1990"A collection of sample themes\n"
1991"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1992msgstr ""
1993"Колекција од теми\n"
1994"Повеќе теми може да се најдат на http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1995
1996#~ msgid "Install Type"
1997#~ msgstr "Тип на инсталација"
1998
1999#~ msgid ""
2000#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2001#~ msgstr ""
2002#~ "Одберете да извршите нова инсталација или да ја надоградите постоечката "
2003#~ "инсталација."
2004
2005#~ msgid "New Installation"
2006#~ msgstr "Нова инсталација"
2007
2008#~ msgid ""
2009#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2010#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2011#~ "than the Bootloader."
2012#~ msgstr ""
2013#~ "Зачувување на постоечката папка /Extra, ако е пронајдена на одредената "
2014#~ "партиција. Ќе биде креирана нова ако е одбрана некоја опција, различна од "
2015#~ "Bootloader."
2016
2017#~ msgid "Upgrade"
2018#~ msgstr "Надоградба"
2019
2020#~ msgid ""
2021#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2022#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2023#~ "folder will be backed up."
2024#~ msgstr ""
2025#~ "Додавање во постоечката папка /Extra, ако е пронајдена на одредената "
2026#~ "партиција. Ќе биде креирана нова ако е одбрана некоја опција, различна од "
2027#~ "Bootloader."
2028
2029#~ msgid ""
2030#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2031#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2032#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2033#~ msgstr ""
2034#~ "Инсталација на Chameleon/овите датотеки во обично скриената EFI партиција "
2035#~ "користејќи boot0 или boot0md во зависност од вашиот систем и без "
2036#~ "уништување на било која постоечка Windows инсталација што ја имате."
2037
2038#~ msgid ""
2039#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2040#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2041#~ msgstr ""
2042#~ "Овој модул овозможува на корисникот да дефинира мапирање на тастатурата."
2043
2044#~ msgid "Utilities"
2045#~ msgstr "Алатки"
2046
2047#~ msgid "Optional files to help setup"
2048#~ msgstr "Опционални алатки"
2049
2050#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2051#~ msgstr "Инсталира Preference Panel за Chameleon."
2052
2053#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2054#~ msgstr "Копира пример на smbios.plist во /Extra/Configuration."
2055
2056#~ msgid "Documentation"
2057#~ msgstr "Документација"
2058
2059#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2060#~ msgstr "Документација за Chameleon упатство за инсталација и користење"
2061
2062#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2063#~ msgstr "Користете распоред на тастатура за Португалија Mac тастатура"
2064
2065#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2066#~ msgstr "Користете распоред на тастатура за Германска PC тастатура"
2067
2068#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2069#~ msgstr "Користете распоред на тастатура за Шпанска PC тастатура"
2070
2071#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2072#~ msgstr "Користете распоред на тастатура за Италијанска PC тастатура"
2073
2074#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2075#~ msgstr "Користете распоред на тастатура за Шведска PC тастатура"
2076
2077#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2078#~ msgstr "Користете распоред на тастатура за Португалија PC тастатура"
2079
2080#~ msgid "None"
2081#~ msgstr "Ништо"
2082
2083#~ msgid "Don't choose a resolution."
2084#~ msgstr "Не избирајте резолуција."
2085
2086#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2087#~ msgstr "Не избирајте распоред на тастатура."
2088

Archive Download this file

Revision: 2223