Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/nl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:43-0000\n"
12"Last-Translator: beta992 <beta992@gmail.com>\n"
13"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
14"Language: nl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Ontwikkelaars"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank gaat uit naar"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakket"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Pakket gebouwd door: %WHOBUILD%, Vertaald door: yeehaw123, Badeendje & "
71"beta992"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "
86"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "
87"is aan Apple's boot-132 project."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "
99"krijgt."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "
107"hulp van extra programma's."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr ""
119"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "
120"kunnen worden."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:26
124msgid ""
125"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
126msgstr ""
127"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "
128"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:27
132msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
133msgstr "- Device Property Injectie via device-eigenschappen string."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Module ondersteuning"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Bericht logboek."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "Voor meer informatie, bezoek:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "De installatie is klaar en het bestand&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Alstublieft&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lees het document "
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "
219"registratie."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader Package"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Deze software moet op het opstartvolume geïnstalleerd worden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dit volume voldoet niet aan de eisen voor deze update."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Een nieuwere versie van Chameleon is al geïnstalleerd."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Deze software kan niet worden geïnstalleerd op deze computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon heeft drie essentiële bestanden nodig (Simpel gezegd).\n"
272"boot0 (Op het MBR van de harde schijf) Verantwoordelijk voor het laden van boot1.\n"
273"boot1 (Op de boot-sector van de partitie) Om boot2 te vinden.\n"
274"boot2 (In de root van de partitie) Om de kernel, etc. te laden ."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:477
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standaard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installeer Chameleon"
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Geen"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Installeer Chameleon niet. (Geschikt voor alleen /Extra aan te maken)"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Modules"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Het ingebouwde modulaire systeem in chameleon staat de gebruiker of ontwikkelaar toe de basis functionaliteit van chameleon uit te breiden zonder het vervangen van de boot bestanden."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Deze module biedt een standaard c bibliotheek voor modules voor wanneer de standaard bibliotheek niet afdoende is.\n"
328"Dit is op moment alleen in gebruik voor de uClibc++ bibliotheek.\n"
329"Bron: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Deze module biedt een alternatief voor de interne acpi patcher.\n"
345"Afhankelijkheden: geen"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"HDAEnabler module, deze module biedt vervanging voor de Hight Definition Audio DSDT bewerkingen.\n"
361"Afhankelijkheden: geen"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"FileNVRAM module voor het vooraf laden van NVRM waardes.\n"
377"Afhankelijkheden: geen"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Sata module, bekend als de GeelIcoonFixer in cparm's branch.\n"
394"Nuttig om geel pictogram probleem op te lossen (kan ook een probleem oplossen met de Apple dvd speler applicatie in Mountain Lion.\n"
395"Afhankelijkheden: geen"
396
397#. type: "Resolution_title"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:60
399#: Resources/templates/Localizable.strings:509
400#, no-wrap
401msgid "Resolution"
402msgstr "Resolutie"
403
404#. type: "AutoReso_description"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:61
406#, no-wrap
407msgid ""
408"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
409"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
410"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
411msgstr ""
412"Deze module leest en past informatie aan van de aangesloten monitors.\n"
413"Deze module is op moment niet geïntegreerd in de trunk en heeft daarom maar minimale functionaliteit.\n"
414"Verder past de module de vesa modes aan welke beschikbaar zijn in pre intel hd graphische chipsets om de juiste resolutie tijdens starten weer te geven."
415
416#. type: "uClibc_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:65
418#, no-wrap
419msgid "uClibc++"
420msgstr "uClibc++"
421
422#. type: "uClibc_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:66
424#, no-wrap
425msgid ""
426"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
427"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
428"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
429"Dependencies: klibc"
430msgstr ""
431"Deze module geeft minimale c++ runtime library ondersteuning voor gebruik in andere modules.\n"
432"De functionaliteit is niet ingebouwd in de module, in plaats daarvan wordt het gebruikt om de c++ taal mogelijk te maken in andere modules.\n"
433"Let op dat rtti en exceptions beiden niet zijn ondersteund.\n"
434"Bron: http://cxx.uclibc.org/\n"
435"Afhankelijkheden: klibc"
436
437#. type: "KernelPatcher_title"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:71
439#, no-wrap
440msgid "Kernel Patcher"
441msgstr "Kernel Patcher"
442
443#. type: "KernelPatcher_description"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:72
445#, no-wrap
446msgid ""
447"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
448"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
449"*Removed the CPUID check\n"
450"*Removes an LAPIC panic\n"
451"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
452"Dependencies: none"
453msgstr ""
454
455#. type: "KextPatcher_title"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:79
457#, no-wrap
458msgid "Kext Patcher"
459msgstr "Kext Patcher"
460
461#. type: "KextPatcher_description"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:80
463#, no-wrap
464msgid ""
465"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
466"Dependencies: none"
467msgstr ""
468
469#. type: "Options_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:87
471#, no-wrap
472msgid "Settings"
473msgstr "Opties"
474
475#. type: "Options_description"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:88
477#, no-wrap
478msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
479msgstr "Stel standaard opties in"
480
481#. type: "BootBanner_title"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:90
483#, no-wrap
484msgid "BootBanner=No"
485msgstr "BootBanner=No"
486
487#. type: "BootBanner_description"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:91
489#, no-wrap
490msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
491msgstr "Verbergt Chameleon's boot banner in de GUI."
492
493#. type: "GUI_title"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:93
495#, no-wrap
496msgid "GUI=No"
497msgstr "GUI=No"
498
499#. type: "GUI_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:94
501#, no-wrap
502msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
503msgstr "Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden."
504
505#. type: "LegacyLogo_title"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:96
507#, no-wrap
508msgid "LegacyLogo=Yes"
509msgstr "LegacyLogo=Yes"
510
511#. type: "LegacyLogo_description"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:97
513#, no-wrap
514msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
515msgstr "Gebruik het standaard logo (grijs op wit) op het bootscherm in plaats van het boot.png logo van het thema."
516
517#. type: "InstantMenu_title"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:99
519#, no-wrap
520msgid "InstantMenu=Yes"
521msgstr "InstantMenu=Yes"
522
523#. type: "InstantMenu_description"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:100
525#, no-wrap
526msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
527msgstr "Geef het partitie selectie scherm weer, zonder het timeout scherm weer te geven."
528
529#. type: "QuietBoot_title"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:102
531#, no-wrap
532msgid "QuietBoot=Yes"
533msgstr "QuietBoot=Yes"
534
535#. type: "QuietBoot_description"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:103
537#, no-wrap
538msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
539msgstr "Schakelt quit boot mode in(geen berichten of prompt)."
540
541#. type: "ShowInfo_title"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:105
543#, no-wrap
544msgid "ShowInfo=Yes"
545msgstr "ShowInfo=Yes"
546
547#. type: "ShowInfo_description"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:106
549#, no-wrap
550msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
551msgstr "Schakelt scherm of partitie en resolutie details zoals aangegeven aan de linker zijde van de GUI onder het boot menu. Dit geeft handige informatie voor storing opsporing, maar kan botsen met bepaalde thema's."
552
553#. type: "Wait_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:108
555#, no-wrap
556msgid "Wait=Yes"
557msgstr "Wait=Yes"
558
559#. type: "Wait_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:109
561#, no-wrap
562msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
563msgstr "Pauzeert het boot proces nadat Chameleon's installatie voltooid is, hierna wacht het tot er op een toets gedrukt wordt voor het de mach kernel start. Bruikbaar wanneer het gecombineerd wordt met de verbose boot voor probleemoplossing."
564
565#. type: "arch_title"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:113
567#, no-wrap
568msgid "arch=i386"
569msgstr "arch=i386"
570
571#. type: "arch_description"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:114
573#, no-wrap
574msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
575msgstr "Boot de kernel in 32bit mode in plaats van de standaard 64bit mode."
576
577#. type: "EHCIacquire_title"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:116
579#, no-wrap
580msgid "EHCIacquire=Yes"
581msgstr "EHCIacquire=Yes"
582
583#. type: "EHCIacquire_description"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:117
585#, no-wrap
586msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
587msgstr "Voeg EHCIacquire=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen."
588
589#. type: "EthernetBuiltIn_title"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:119
591#, no-wrap
592msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
593msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
594
595#. type: "EthernetBuiltIn_description"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:120
597#, no-wrap
598msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
599msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."
600
601#. type: "EnableWifi_title"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:122
603#, no-wrap
604msgid "EnableWifi=Yes"
605msgstr "EnableWifi=Yes"
606
607#. type: "EnableWifi_description"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:123
609#, fuzzy, no-wrap
610#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
611msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
612msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."
613
614#. type: "ForceHPET_title"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:125
616#, no-wrap
617msgid "ForceHPET=Yes"
618msgstr "ForceHPET=Yes"
619
620#. type: "ForceHPET_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:126
622#, no-wrap
623msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
624msgstr "Voeg ForceHPET=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen."
625
626#. type: "ForceWake_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:128
628#, no-wrap
629msgid "ForceWake=Yes"
630msgstr "ForceWake=Yes"
631
632#. type: "ForceWake_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:129
634#, no-wrap
635msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
636msgstr "Voeg ForceWake=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan."
637
638#. type: "RestartFix_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:131
640#, no-wrap
641msgid "RestartFix=No"
642msgstr "RestartFix=No"
643
644#. type: "RestartFix_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:132
646#, no-wrap
647msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
648msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde restart fix uit."
649
650#. type: "UHCIreset_title"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:134
652#, no-wrap
653msgid "UHCIreset=Yes"
654msgstr "UHCIreset=Yes"
655
656#. type: "UHCIreset_description"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:135
658#, no-wrap
659msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
660msgstr "Voeg UHCIreset=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt."
661
662#. type: "UseMemDetect_title"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:137
664#, no-wrap
665msgid "UseMemDetect=No"
666msgstr "UseMemDetect=No"
667
668#. type: "UseMemDetect_description"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:138
670#, no-wrap
671msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
672msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde RAM geheugen herkenning uit."
673
674#. type: "UseKernelCache_title"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:140
676#, no-wrap
677msgid "UseKernelCache=Yes"
678msgstr "UseKernelCache=Yes"
679
680#. type: "UseKernelCache_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:141
682#, no-wrap
683msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
684msgstr "Alleen voor Lion. Schakelt het laden van een pre-linked kernel. Dit negeert /E/E en /S/L/E. Gebruik dit ALLEEN als je weet wat je doet en het alles bevat wat nodig is om te booten."
685
686#. type: "Wake_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:143
688#, no-wrap
689msgid "Wake=Yes"
690msgstr "Wake=Yes"
691
692#. type: "Wake_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:144
694#, no-wrap
695msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
696msgstr "Probeert de sleep image te laden die opgeslagen is van de laatste keer dat de pc in hibernatie is gezet."
697
698#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:148
700#, no-wrap
701msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
702msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
703
704#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:149
706#, no-wrap
707msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
708msgstr "Nieuww C-State _CST aanmaak methode gebruikmakend van SystemIO registers in plaats van FixedHW."
709
710#. type: "DropSSDT_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:151
712#, no-wrap
713msgid "DropSSDT=Yes"
714msgstr "DropSSDT=Yes"
715
716#. type: "DropSSDT_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:152
718#, no-wrap
719msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
720msgstr "Negeert de SSDT tables die ingebouwd zitten in het moederbord."
721
722#. type: "EnableC2State_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:154
724#, no-wrap
725msgid "EnableC2State=Yes"
726msgstr "EnableC2State=Yes"
727
728#. type: "EnableC2State_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:155
730#, no-wrap
731msgid "Enable specific Processor power state, C2."
732msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C2 in."
733
734#. type: "EnableC3State_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:157
736#, no-wrap
737msgid "EnableC3State=Yes"
738msgstr "EnableC3State=Yes"
739
740#. type: "EnableC3State_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:158
742#, no-wrap
743msgid "Enable specific Processor power state, C3."
744msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C3 in."
745
746#. type: "EnableC4State_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:160
748#, no-wrap
749msgid "EnableC4State=Yes"
750msgstr "EnableC4State=Yes"
751
752#. type: "EnableC4State_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:161
754#, no-wrap
755msgid "Enable specific Processor power state, C4."
756msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C4 in."
757
758#. type: "GenerateCStates_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:163
760#, no-wrap
761msgid "GenerateCStates=Yes"
762msgstr "GenerateCStates=Yes"
763
764#. type: "GenerateCStates_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:164
766#, no-wrap
767msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
768msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor C-States in."
769
770#. type: "GeneratePStates_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:166
772#, no-wrap
773msgid "GeneratePStates=Yes"
774msgstr "GeneratePStates=Yes"
775
776#. type: "GeneratePStates_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:167
778#, no-wrap
779msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
780msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor P-States in."
781
782#. type: "1024x600x32_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:171
784#, no-wrap
785msgid "1024x600x32"
786msgstr "1024x600x32"
787
788#. type: "1024x600x32_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:172
790#, no-wrap
791msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
792msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x600x32"
793
794#. type: "1024x768x32_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:174
796#, no-wrap
797msgid "1024x768x32"
798msgstr "1024x768x32"
799
800#. type: "1024x768x32_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:175
802#, no-wrap
803msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
804msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x768x32"
805
806#. type: "1280x768x32_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:177
808#, no-wrap
809msgid "1280x768x32"
810msgstr "1280x768x32"
811
812#. type: "1280x768x32_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:178
814#, no-wrap
815msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
816msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x768x32"
817
818#. type: "1280x800x32_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:180
820#, no-wrap
821msgid "1280x800x32"
822msgstr "1280x800x32"
823
824#. type: "1280x800x32_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:181
826#, no-wrap
827msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
828msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x800x32"
829
830#. type: "1280x1024x32_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:183
832#, no-wrap
833msgid "1280x1024x32"
834msgstr "1280x1024x32"
835
836#. type: "1280x1024x32_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:184
838#, no-wrap
839msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
840msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x1024x32"
841
842#. type: "1280x960x32_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:186
844#, no-wrap
845msgid "1280x960x32"
846msgstr "1280x960x32"
847
848#. type: "1280x960x32_description"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:187
850#, no-wrap
851msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
852msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x960x32"
853
854#. type: "1366x768x32_title"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:189
856#, no-wrap
857msgid "1366x768x32"
858msgstr "1366x768x32"
859
860#. type: "1366x768x32_description"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:190
862#, no-wrap
863msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
864msgstr "Zet de grafische resolutie op 1366x768x32"
865
866#. type: "1440x900x32_title"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:192
868#, no-wrap
869msgid "1440x900x32"
870msgstr "1440x900x32"
871
872#. type: "1440x900x32_description"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:193
874#, no-wrap
875msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
876msgstr "Zet de grafische resolutie op 1440x900x32"
877
878#. type: "1600x900x32_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:195
880#, no-wrap
881msgid "1600x900x32"
882msgstr "1600x900x32"
883
884#. type: "1600x900x32_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:196
886#, no-wrap
887msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
888msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x900x32"
889
890#. type: "1600x1200x32_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:198
892#, no-wrap
893msgid "1600x1200x32"
894msgstr "1600x1200x32"
895
896#. type: "1600x1200x32_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:199
898#, no-wrap
899msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
900msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x1200x32"
901
902#. type: "1680x1050x32_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:201
904#, no-wrap
905msgid "1680x1050x32"
906msgstr "1680x1050x32"
907
908#. type: "1680x1050x32_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:202
910#, no-wrap
911msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
912msgstr "Zet de grafische resolutie op 1680x1050x32"
913
914#. type: "1920x1080x32_title"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:204
916#, no-wrap
917msgid "1920x1080x32"
918msgstr "1920x1080x32"
919
920#. type: "1920x1080x32_description"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:205
922#, no-wrap
923msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
924msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1080x32"
925
926#. type: "1920x1200x32_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:207
928#, no-wrap
929msgid "1920x1200x32"
930msgstr "1920x1200x32"
931
932#. type: "1920x1200x32_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:208
934#, no-wrap
935msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
936msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1200x32"
937
938#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:212
940#: Resources/templates/Localizable.strings:306
941#, no-wrap
942msgid "LayoutID=1"
943msgstr "LayoutID=1"
944
945#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:213
947#, no-wrap
948msgid ""
949"Set HDEF layout-it to 1:\n"
950"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
951msgstr ""
952
953#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:216
955#: Resources/templates/Localizable.strings:310
956#, no-wrap
957msgid "LayoutID=2"
958msgstr "LayoutID=2"
959
960#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:217
962#, no-wrap
963msgid ""
964"Set HDEF layout-it to 2:\n"
965"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
966msgstr ""
967
968#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:220
970#: Resources/templates/Localizable.strings:314
971#, no-wrap
972msgid "LayoutID=3"
973msgstr "LayoutID=3"
974
975#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:221
977#, no-wrap
978msgid ""
979"Set HDEF layout-it to 3:\n"
980"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
981msgstr ""
982
983#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:224
985#: Resources/templates/Localizable.strings:318
986#, no-wrap
987msgid "LayoutID=12"
988msgstr "LayoutID=12"
989
990#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:225
992#, no-wrap
993msgid ""
994"Set HDEF layout-it to 12:\n"
995"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
996msgstr ""
997
998#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1001#, no-wrap
1002msgid "LayoutID=40"
1003msgstr "LayoutID=40"
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1007#, no-wrap
1008msgid ""
1009"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1010"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1011msgstr ""
1012
1013#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1015#, no-wrap
1016msgid "LayoutID=65"
1017msgstr "LayoutID=65"
1018
1019#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1021#, no-wrap
1022msgid ""
1023"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1024"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1025msgstr ""
1026
1027#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1030#, no-wrap
1031msgid "LayoutID=99"
1032msgstr "LayoutID=99"
1033
1034#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1036#, no-wrap
1037msgid ""
1038"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1039"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1040msgstr ""
1041
1042#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1044#, no-wrap
1045msgid "LayoutID=269"
1046msgstr "LayoutID=269"
1047
1048#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1050#, no-wrap
1051msgid ""
1052"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1053"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1054msgstr ""
1055
1056#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1058#, no-wrap
1059msgid "LayoutID=387"
1060msgstr "LayoutID=387"
1061
1062#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1064#, no-wrap
1065msgid ""
1066"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1067"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1068msgstr ""
1069
1070#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1072#, no-wrap
1073msgid "LayoutID=388"
1074msgstr "LayoutID=388"
1075
1076#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1078#, no-wrap
1079msgid ""
1080"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1081"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1082msgstr ""
1083
1084#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1086#, no-wrap
1087msgid "LayoutID=389"
1088msgstr "LayoutID=389"
1089
1090#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1092#, no-wrap
1093msgid ""
1094"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1095"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1096msgstr ""
1097
1098#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1100#, no-wrap
1101msgid "LayoutID=392"
1102msgstr "LayoutID=392"
1103
1104#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1106#, no-wrap
1107msgid ""
1108"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1109"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1110msgstr ""
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1114#, no-wrap
1115msgid "LayoutID=398"
1116msgstr "LayoutID=398"
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1120#, no-wrap
1121msgid ""
1122"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1123"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1124msgstr ""
1125
1126#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1128#, no-wrap
1129msgid "LayoutID=662"
1130msgstr "LayoutID=662"
1131
1132#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1134#, no-wrap
1135msgid ""
1136"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1137"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1138msgstr ""
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1142#, no-wrap
1143msgid "LayoutID=663"
1144msgstr "LayoutID=663"
1145
1146#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1148#, no-wrap
1149msgid ""
1150"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1151"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1152msgstr ""
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1156#, no-wrap
1157msgid "LayoutID=664"
1158msgstr "LayoutID=664"
1159
1160#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1162#, no-wrap
1163msgid ""
1164"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1165"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1166msgstr ""
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1170#, no-wrap
1171msgid "LayoutID=885"
1172msgstr "LayoutID=885"
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1176#, no-wrap
1177msgid ""
1178"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1179"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1180msgstr ""
1181
1182#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1184#, no-wrap
1185msgid "LayoutID=887"
1186msgstr "LayoutID=887"
1187
1188#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1190#, no-wrap
1191msgid ""
1192"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1193"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1194msgstr ""
1195
1196#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=888"
1200msgstr "LayoutID=888"
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1207"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209
1210#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1212#, no-wrap
1213msgid "LayoutID=889"
1214msgstr "LayoutID=889"
1215
1216#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1218#, no-wrap
1219msgid ""
1220"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1221"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1222msgstr ""
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1226#, no-wrap
1227msgid "LayoutID=892"
1228msgstr "LayoutID=892"
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1232#, no-wrap
1233msgid ""
1234"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1235"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1236msgstr ""
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=898"
1242msgstr "LayoutID=898"
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1249"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1254#, no-wrap
1255msgid "LayoutID=1981"
1256msgstr "LayoutID=1981"
1257
1258#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1263"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265
1266#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1268#, no-wrap
1269msgid ""
1270"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1271"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1272msgstr ""
1273
1274#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1279"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1284#, no-wrap
1285msgid ""
1286"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1287"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1288msgstr ""
1289
1290#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1292#, no-wrap
1293msgid ""
1294"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1295"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1296msgstr ""
1297
1298#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1300#, no-wrap
1301msgid ""
1302"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1303"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1304msgstr ""
1305
1306#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1308#, no-wrap
1309msgid ""
1310"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1311"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1312msgstr ""
1313
1314#. type: "HD4K-igx00_title"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1316#, no-wrap
1317msgid "01660000"
1318msgstr "01660000"
1319
1320#. type: "HD4K-igx00_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1322#, no-wrap
1323msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1324msgstr ""
1325
1326#. type: "HD4K-igx01_title"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1328#, no-wrap
1329msgid "01660001"
1330msgstr "01660001"
1331
1332#. type: "HD4K-igx01_description"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1334#, no-wrap
1335msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1336msgstr ""
1337
1338#. type: "HD4K-igx02_title"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1340#, no-wrap
1341msgid "01660002"
1342msgstr "01660002"
1343
1344#. type: "HD4K-igx02_description"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1346#, no-wrap
1347msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1348msgstr ""
1349
1350#. type: "HD4K-igx03_title"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1352#, no-wrap
1353msgid "01660003"
1354msgstr "01660003"
1355
1356#. type: "HD4K-igx03_description"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1358#, no-wrap
1359msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1360msgstr ""
1361
1362#. type: "HD4K-igx04_title"
1363#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1364#, no-wrap
1365msgid "01660004"
1366msgstr "01660004"
1367
1368#. type: "HD4K-igx04_description"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1370#, no-wrap
1371msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1372msgstr ""
1373
1374#. type: "HD4K-igx05_title"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1376#, no-wrap
1377msgid "01620005"
1378msgstr "01620005"
1379
1380#. type: "HD4K-igx05_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1382#, no-wrap
1383msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1384msgstr ""
1385
1386#. type: "HD4K-igx06_title"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1388#, no-wrap
1389msgid "01620006"
1390msgstr "01620006"
1391
1392#. type: "HD4K-igx06_description"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1394#, no-wrap
1395msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1396msgstr ""
1397
1398#. type: "HD4K-igx07_title"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1400#, no-wrap
1401msgid "01620007"
1402msgstr "01620007"
1403
1404#. type: "HD4K-igx07_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1406#, no-wrap
1407msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1408msgstr ""
1409
1410#. type: "HD4K-igx08_title"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1412#, no-wrap
1413msgid "01660008"
1414msgstr "01660008"
1415
1416#. type: "HD4K-igx08_description"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1418#, no-wrap
1419msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1420msgstr ""
1421
1422#. type: "HD4K-igx09_title"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1424#, no-wrap
1425msgid "01660009"
1426msgstr "01660009"
1427
1428#. type: "HD4K-igx09_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1430#, no-wrap
1431msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1432msgstr ""
1433
1434#. type: "HD4K-igx10_title"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1436#, no-wrap
1437msgid "0166000a"
1438msgstr "0166000a"
1439
1440#. type: "HD4K-igx10_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1442#, no-wrap
1443msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1444msgstr ""
1445
1446#. type: "HD4K-igx11_title"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1448#, no-wrap
1449msgid "0166000b"
1450msgstr "0166000b"
1451
1452#. type: "HD4K-igx11_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1454#, no-wrap
1455msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1456msgstr ""
1457
1458#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1460#, no-wrap
1461msgid "AD2000b"
1462msgstr "AD2000b"
1463
1464#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1466#, no-wrap
1467msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1468msgstr ""
1469
1470#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1472#, no-wrap
1473msgid "AD1981HD"
1474msgstr "AD1981HD"
1475
1476#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1478#, no-wrap
1479msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1480msgstr ""
1481
1482#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1484#, no-wrap
1485msgid "AD1988b"
1486msgstr "AD1988b"
1487
1488#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1490#, no-wrap
1491msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1492msgstr ""
1493
1494#. type: "ALC888_PinConf_title"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1496#, no-wrap
1497msgid "ALC888"
1498msgstr "ALC888"
1499
1500#. type: "ALC888_PinConf_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1502#, no-wrap
1503msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1504msgstr ""
1505
1506#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1508#, no-wrap
1509msgid "ALC1200"
1510msgstr "ALC1200"
1511
1512#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1514#, no-wrap
1515msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1516msgstr ""
1517
1518#. type: "00_PinConf_title"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1520#, no-wrap
1521msgid "00"
1522msgstr "00"
1523
1524#. type: "00_PinConf_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1526#, no-wrap
1527msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1528msgstr ""
1529
1530#. type: "GraphicsEnabler_title"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1532#, no-wrap
1533msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1534msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1535
1536#. type: "GraphicsEnabler_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1538#, fuzzy, no-wrap
1539#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1540msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1541msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA gebaseerde GPU's de detecteren en de correcte info te injecteren."
1542
1543#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1545#, no-wrap
1546msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1547msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1548
1549#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1551#, no-wrap
1552msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1553msgstr "Injecteer HDMI geluid voor NVIDIA of AMD/ATI."
1554
1555#. type: "UseAtiROM_title"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1557#, no-wrap
1558msgid "UseAtiROM=Yes"
1559msgstr "UseAtiROM=Yes"
1560
1561#. type: "UseAtiROM_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1563#, no-wrap
1564msgid "Enables UseAtiROM options."
1565msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."
1566
1567#. type: "UseNvidiaROM_title"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1569#, no-wrap
1570msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1571msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1572
1573#. type: "UseNvidiaROM_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1575#, no-wrap
1576msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1577msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."
1578
1579#. type: "VBIOS_title"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1581#, no-wrap
1582msgid "VBIOS=Yes"
1583msgstr "VBIOS=Yes"
1584
1585#. type: "VBIOS_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1587#, no-wrap
1588msgid "Enables VBIOS option"
1589msgstr "Schakelt VBIOS optie in."
1590
1591#. type: "SkipIntelGfx_title"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1593#, no-wrap
1594msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1595msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1596
1597#. type: "SkipIntelGfx_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1599#, no-wrap
1600msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1601msgstr ""
1602
1603#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1605#, no-wrap
1606msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1607msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1608
1609#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1611#, no-wrap
1612msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1613msgstr ""
1614
1615#. type: "SkipAtiGfx_title"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1617#, no-wrap
1618msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1619msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1620
1621#. type: "SkipAtiGfx_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1623#, no-wrap
1624msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1625msgstr ""
1626
1627#. type: "EnableBacklight_title"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1629#, no-wrap
1630msgid "EnableBacklight=Yes"
1631msgstr "EnableBacklight=Yes"
1632
1633#. type: "EnableBacklight_description"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1635#, no-wrap
1636msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1637msgstr ""
1638
1639#. type: "EnableDualLink_title"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1641#, no-wrap
1642msgid "EnableDualLink=Yes"
1643msgstr "EnableDualLink=Yes"
1644
1645#. type: "EnableDualLink_description"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1647#, no-wrap
1648msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1649msgstr ""
1650
1651#. type: "Verbose_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1653#, no-wrap
1654msgid "Verbose Mode"
1655msgstr "Verbose Mode"
1656
1657#. type: "Verbose_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1659#, no-wrap
1660msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1661msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."
1662
1663#. type: "Singleusermode_title"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1665#, no-wrap
1666msgid "Single User Mode"
1667msgstr "Single User Mode"
1668
1669#. type: "Singleusermode_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1671#, no-wrap
1672msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1673msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."
1674
1675#. type: "Ignorecaches_title"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1677#, no-wrap
1678msgid "Ignore Caches"
1679msgstr "Negeer Cache"
1680
1681#. type: "Ignorecaches_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1683#, no-wrap
1684msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1685msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."
1686
1687#. type: "Npci_title"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1689#, no-wrap
1690msgid "npci=0x2000"
1691msgstr "npci=0x2000"
1692
1693#. type: "Npci_description"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1695#, no-wrap
1696msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1697msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1698
1699#. type: "Npci3_title"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1701#, no-wrap
1702msgid "npci=0x3000"
1703msgstr "npci=0x3000"
1704
1705#. type: "Npci3_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1707#, no-wrap
1708msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1709msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1710
1711#. type: "WaitingRootDevice_title"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1713#, no-wrap
1714msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1715msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1716
1717#. type: "WaitingRootDevice_description"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1719#, no-wrap
1720msgid ""
1721"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1722"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1723"Findings credits to bcc9."
1724msgstr ""
1725
1726#. type: "Darkwake_title"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1728#, no-wrap
1729msgid "darkwake=0"
1730msgstr "darkwake=0"
1731
1732#. type: "Darkwake_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1734#, no-wrap
1735msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1736msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."
1737
1738#. type: "mac-de_title"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1740#, no-wrap
1741msgid "German Mac Keyboard"
1742msgstr "Duits Mac Keyboard"
1743
1744#. type: "mac-de_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1746#, no-wrap
1747msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1748msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"
1749
1750#. type: "mac-es_title"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1752#, no-wrap
1753msgid "Spanish Mac Keyboard"
1754msgstr "Spaans Mac Keyboard"
1755
1756#. type: "mac-es_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1758#, no-wrap
1759msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1760msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"
1761
1762#. type: "mac-fr_title"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1764#, no-wrap
1765msgid "French Mac Keyboard"
1766msgstr "Frans Mac Keyboard"
1767
1768#. type: "mac-fr_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1770#, no-wrap
1771msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1772msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"
1773
1774#. type: "mac-it_title"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1776#, no-wrap
1777msgid "Italian Mac Keyboard"
1778msgstr "Italiaans Mac Keyboard"
1779
1780#. type: "mac-it_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1782#, no-wrap
1783msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1784msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"
1785
1786#. type: "mac-se_title"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1788#, no-wrap
1789msgid "Swedish Mac Keyboard"
1790msgstr "Zweeds Mac Keyboard"
1791
1792#. type: "mac-se_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1794#, no-wrap
1795msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1796msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"
1797
1798#. type: "pc-fr_title"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1800#, no-wrap
1801msgid "French PC Keyboard"
1802msgstr "Frans PC Keyboard"
1803
1804#. type: "pc-fr_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1806#, no-wrap
1807msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1808msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"
1809
1810#. type: "Embed_title"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1812#, no-wrap
1813msgid "Embed"
1814msgstr "Embed"
1815
1816#. type: "Embed_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1818#, no-wrap
1819msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1820msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."
1821
1822#. type: "Legacy_title"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1824#, no-wrap
1825msgid "Legacy"
1826msgstr "Legacy"
1827
1828#. type: "Legacy_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1830#, no-wrap
1831msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1832msgstr "Chameleon's vorige default thema"
1833
1834#. type: "Default_description"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1836#, no-wrap
1837msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1838msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."
1839
1840#. type: "Bullet_title"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1842#, no-wrap
1843msgid "Bullet"
1844msgstr "Bullet"
1845
1846#. type: "Bullet_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1848#, no-wrap
1849msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1850msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"
1851
1852#. type: "Audio_title"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1854#, no-wrap
1855msgid "Audio"
1856msgstr ""
1857
1858#. type: "Audio_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1860#, fuzzy, no-wrap
1861#| msgid "A selection of options that deal with video."
1862msgid "A selection of options that deal with audio."
1863msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
1864
1865#. type: "Control_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1867#, no-wrap
1868msgid "Control Options"
1869msgstr "Controle Opties"
1870
1871#. type: "Control_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1873#, no-wrap
1874msgid "Settings to control how Chameleon works."
1875msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."
1876
1877#. type: "General_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1879#, no-wrap
1880msgid "General Options"
1881msgstr "Standaard Opties"
1882
1883#. type: "General_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1885#, no-wrap
1886msgid "Choose from a selection of base options."
1887msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."
1888
1889#. type: "KernelFlags_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1891#, no-wrap
1892msgid "Kernel Flags"
1893msgstr "Kernel Vlaggen"
1894
1895#. type: "KernelFlags_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1897#, no-wrap
1898msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1899msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."
1900
1901#. type: "PowerManagement_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1903#, no-wrap
1904msgid "Power Management"
1905msgstr "Stroom Beheer"
1906
1907#. type: "PowerManagement_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1909#, no-wrap
1910msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1911msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."
1912
1913#. type: "Resolution_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1915#, no-wrap
1916msgid "Set one resolution to use."
1917msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
1918
1919#. type: "HDEFLayout_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1921#, no-wrap
1922msgid "HDEF Layout"
1923msgstr "HDEF Layout"
1924
1925#. type: "HDEFLayout_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1927#, no-wrap
1928msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1929msgstr ""
1930
1931#. type: "HDAULayout_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1933#, no-wrap
1934msgid "HDAU Layout"
1935msgstr "HDAU Layout"
1936
1937#. type: "HDAULayout_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1939#, no-wrap
1940msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1941msgstr ""
1942
1943#. type: "GmaIG_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1945#, no-wrap
1946msgid "Intel HD4000 Layout"
1947msgstr "Intel HD4000 Layout"
1948
1949#. type: "GmaIG_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1951#, no-wrap
1952msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1953msgstr ""
1954
1955#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1957#, no-wrap
1958msgid "HDEF PinConfiguration"
1959msgstr ""
1960
1961#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1963#, fuzzy, no-wrap
1964#| msgid "Set one resolution to use."
1965msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1966msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
1967
1968#. type: "Video_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1970#, no-wrap
1971msgid "Video"
1972msgstr "Beeld"
1973
1974#. type: "Video_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1976#, no-wrap
1977msgid "A selection of options that deal with video."
1978msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
1979
1980#. type: "Keymaps_title"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1982#, no-wrap
1983msgid "KeyLayout"
1984msgstr "Toetsenbord Indeling"
1985
1986#. type: "Keymaps_description"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1988#, no-wrap
1989msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1990msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."
1991
1992#. type: "Themes_title"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1994#, no-wrap
1995msgid "Themes"
1996msgstr "Thema's"
1997
1998#. type: "Themes_description"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2000#, no-wrap
2001msgid ""
2002"A collection of sample themes\n"
2003"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2004msgstr ""
2005"Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n"
2006"Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2007
2008#~ msgid "Install Type"
2009#~ msgstr "Installatie Type"
2010
2011#~ msgid ""
2012#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2013#~ msgstr ""
2014#~ "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te "
2015#~ "vernieuwen."
2016
2017#~ msgid "New Installation"
2018#~ msgstr "Nieuwe Installatie"
2019
2020#~ msgid ""
2021#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2022#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2023#~ "than the Bootloader."
2024#~ msgstr ""
2025#~ "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een "
2026#~ "nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt "
2027#~ "gekozen, anders dan Bootloader."
2028
2029#~ msgid ""
2030#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2031#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2032#~ "folder will be backed up."
2033#~ msgstr ""
2034#~ "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met "
2035#~ "een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader."
2036
2037#~ msgid ""
2038#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2039#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2040#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2041#~ msgstr ""
2042#~ "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie "
2043#~ "gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder "
2044#~ "het vernietigen van een eventuele windows installatie."
2045
2046#~ msgid ""
2047#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2048#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2049#~ msgstr ""
2050#~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te "
2051#~ "delen."
2052
2053#~ msgid "Utilities"
2054#~ msgstr "Hulpprogramma"
2055
2056#~ msgid "Optional files to help setup"
2057#~ msgstr "Optionele bestanden om te helpen installeren."
2058
2059#~ msgid "Preference Panel"
2060#~ msgstr "Voorkeuren Paneel"
2061
2062#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2063#~ msgstr "Installeerd het Voorkeuren Paneel voor Chameleon."
2064
2065#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2066#~ msgstr "Kopiëert een voorbeeld smbios.plist naar /Extra/Configuration."
2067
2068#~ msgid "Documentation"
2069#~ msgstr "Documentatie"
2070
2071#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2072#~ msgstr ""
2073#~ "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon."
2074
2075#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2076#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees Mac toetsenbord"
2077
2078#~ msgid "German PC Keyboard"
2079#~ msgstr "Duits PC Keyboard"
2080
2081#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2082#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits PC toetsenbord"
2083
2084#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2085#~ msgstr "Spaans PC Keyboard"
2086
2087#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2088#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans PC toetsenbord"
2089
2090#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2091#~ msgstr "Italiaans PC Keyboard"
2092
2093#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2094#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans PC toetsenbord"
2095
2096#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2097#~ msgstr "Zweeds PC Keyboard"
2098
2099#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2100#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds PC toetsenbord"
2101
2102#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2103#~ msgstr "Portuguees PC Keyboard"
2104
2105#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2106#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees PC toetsenbord"
2107
2108#~ msgid "None"
2109#~ msgstr "Geen"
2110
2111#~ msgid "Don't choose a resolution."
2112#~ msgstr "Kies geen resolutie."
2113
2114#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2115#~ msgstr "Gebruik geen keyboardindeling."
2116

Archive Download this file

Revision: 2223