Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ru.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 15:52-0000\n"
12"Last-Translator: ltodoto <ltodoto@live.ru>\n"
13"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
14"Language: ru\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Не предназначен для установки на компьютеры Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Разработчики:"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Благодарности:"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Пакет:"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Пакет был собран %WHOBUILD%, перевод на русский: ltodoto"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon &mdash; начальный загрузчик, построенный на основе сочетания "
84"компонентов, разработка которых была начата в рамках проекта Дэвида Эллиотта "
85"(David Elliott) по эмуляции прикладного интерфейса EFI в качестве дополнения "
86"к оригинальному проекту загрузчика Apple boot-132."
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr "Chameleon v2 обладает широкими возможностями. В том числе:"
92
93#. type: Content of: <html><body><p>
94#: Resources/templates/Description.html:22
95msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
96msgstr ""
97"- Полностью настраиваемый графический интерфейс пользователя (для внесения "
98"разнообразия в процесс загрузки)."
99
100#. type: Content of: <html><body><p>
101#: Resources/templates/Description.html:23
102msgid ""
103"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
104msgstr ""
105"- Загрузка с помощью временного диска для непосредственной поддержки "
106"загрузки с официальных DVD."
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:24
110msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
111msgstr ""
112"- Спящий режим. Позволяет выключить компьютер на непродолжительное время с "
113"последующей быстрой загрузкой."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr "- Замена значений параметров SMBIOS."
119
120#. type: Content of: <html><body><p>
121#: Resources/templates/Description.html:26
122msgid ""
123"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
124msgstr ""
125"- Замена содержимого DSDT для корректировки некоторых параметров с целью "
126"улучшения совместимости."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:27
130msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
131msgstr "- Встраивание значений device-properties в образ эмулятора EFI."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:28
135msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
136msgstr ""
137"- Гибридный загрузчик нулевого этапа (MBR) для поддержки различных методов "
138"разметки диска."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr ""
144"- Автоматическое распознавание параметров FSB, в том числе для последних "
145"процессоров AMD."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:30
149msgid "- Apple Software RAID support."
150msgstr "- Поддержка Apple Software RAID."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:31
154msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
155msgstr "- Поддержка мультиканальных карт nVidia &amp; ATI/AMD"
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:32
159msgid "- Module support"
160msgstr "- Поддержка дополнительных модулей"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:33
164msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
165msgstr "- Код управления памятью, заимствованный из проекта memtest86:&nbsp;"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:34
169msgid ""
170"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
171msgstr "- Автоматическое включение P- &amp; C-состояний процессора."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Ведение журнала начального этапа загрузки."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr "Код публикуется в рамках публичной лицензии GNU версии 2."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "ЧаВо:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Работа сценариев завершена. Файл под именем&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;был записан в корневой каталог выбранного Вами раздела."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Пожалуйста,&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "прочтите его "
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;чтобы узнать, была ли установка успешной, а также для того, чтобы "
220"узнать, что было проделано в процессе установки."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Пакет начального загрузчика Chameleon"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Это ПО необходимо устанавливать на загрузочный раздел."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Этот том не отвечает требованиям этого обновления."
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Уже установлена более новая версия Chameleon"
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Это ПО не может быть установлено на данном компьютере."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Начальный загрузчик Chameleon"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"Chameleon необходимы три основных файла. (проще говоря)\n"
273"boot0 (Содержимое MBR) загружает стадию boot1.\n"
274"boot1 (Содержимое первых секторов загрузочного раздела) находит и загружает boot2.\n"
275"boot2 (В корневом каталоге раздела) это собственно загрузчик."
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:477
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Обыкновенный"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Обычная установка Chameleon"
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "Не устанавливать загрузчик"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Полезно, если необходимо установить только содержимое каталога /Extra/"
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Модули"
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "Система модулей, используемая загрузчиком Chameleon, позволяет расширять его возможности без изменения основного файла загрузчика."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Этот модуль предоставляет функции стандартной библиотеки C (в случае, если встроенных в загрузчик функций окажется недостаточно).\n"
329"На данный момент этот модуль используется только модулем uClibc++.\n"
330"Исходный код: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:509
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Разрешение"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Этот модуль извлекает информацию EDID из основного монитора.\n"
405"Данный модуль не является частью основной ветки и выполняет только указанные функции.\n"
406"Кроме того, данный модуль может изменять режимы VESA в графических картах на основе микросхем Intel pre-HD серии для обеспечения установки правильного разрешения на этапе загрузки ОС."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Этот модуль предоставляет набор функций стандартной библиотеки C++ для использования в других модулях. Собственно модуль не несёт в себе никакой полезной функциональности, он предназначен лишь для поддержки других модулей.\n"
424"*Примечание: Механизмы RTTI и обработки исключений были намеренно отключены.\n"
425"Исходный код: http://cxx.uclibc.org/\n"
426"Зависимости: klibc"
427
428#. type: "KernelPatcher_title"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:71
430#, no-wrap
431msgid "Kernel Patcher"
432msgstr "Kernel Patcher"
433
434#. type: "KernelPatcher_description"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:72
436#, no-wrap
437msgid ""
438"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
439"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
440"*Removed the CPUID check\n"
441"*Removes an LAPIC panic\n"
442"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
443"Dependencies: none"
444msgstr ""
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr "Kext Patcher"
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459
460#. type: "Options_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:87
462#, no-wrap
463msgid "Settings"
464msgstr "Настройки"
465
466#. type: "Options_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:88
468#, no-wrap
469msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
470msgstr "Стандартные настройки"
471
472#. type: "BootBanner_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:90
474#, no-wrap
475msgid "BootBanner=No"
476msgstr "BootBanner=No"
477
478#. type: "BootBanner_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:91
480#, no-wrap
481msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
482msgstr "Скрывать информацию о версии Chameleon. (Текст, отображаемый в верхнем левом углу экрана начального загрузчика)."
483
484#. type: "GUI_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:93
486#, no-wrap
487msgid "GUI=No"
488msgstr "GUI=No"
489
490#. type: "GUI_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:94
492#, no-wrap
493msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
494msgstr "Отключает (включённый по умолчанию) графический интерфейс пользователя."
495
496#. type: "LegacyLogo_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:96
498#, no-wrap
499msgid "LegacyLogo=Yes"
500msgstr "LegacyLogo=Yes"
501
502#. type: "LegacyLogo_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:97
504#, no-wrap
505msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
506msgstr "Использовать стандартное 'серое' изображение яблока при загрузке вместо указанного в теме файла boot.png."
507
508#. type: "InstantMenu_title"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:99
510#, no-wrap
511msgid "InstantMenu=Yes"
512msgstr "InstantMenu=Yes"
513
514#. type: "InstantMenu_description"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:100
516#, no-wrap
517msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
518msgstr "Позволяет отключить экран ожидания загрузки (немедленный переход к экрану выбора устройств)."
519
520#. type: "QuietBoot_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:102
522#, no-wrap
523msgid "QuietBoot=Yes"
524msgstr "QuietBoot=Yes"
525
526#. type: "QuietBoot_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:103
528#, no-wrap
529msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
530msgstr "Тихий режим (без сообщений и подтверждений)"
531
532#. type: "ShowInfo_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:105
534#, no-wrap
535msgid "ShowInfo=Yes"
536msgstr "ShowInfo=Yes"
537
538#. type: "ShowInfo_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:106
540#, no-wrap
541msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
542msgstr "Включает отображение информации о выбранном разделе и текущем разрешении экрана слева от логотипа загрузчика. Полезно для устранения проблем с загрузкой (может отображаться некорректно при использовании некоторых тем)."
543
544#. type: "Wait_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:108
546#, no-wrap
547msgid "Wait=Yes"
548msgstr "Wait=Yes"
549
550#. type: "Wait_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:109
552#, no-wrap
553msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
554msgstr "Включение приостановки процесса загрузки (ожидания нажатия клавиши) перед передачей управления ядру ОС. Полезно в сочетании с ведением журнала загрузки для устранения проблем."
555
556#. type: "arch_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:113
558#, no-wrap
559msgid "arch=i386"
560msgstr "arch=i386"
561
562#. type: "arch_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:114
564#, no-wrap
565msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
566msgstr "Загрузить ядро в 32-разрядном режиме."
567
568#. type: "EHCIacquire_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:116
570#, no-wrap
571msgid "EHCIacquire=Yes"
572msgstr "EHCIacquire=Yes"
573
574#. type: "EHCIacquire_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:117
576#, no-wrap
577msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
578msgstr "Устранение неполадок, связанных с выделенным доступом к контроллеру EHCI (некорректная настройка BIOS)"
579
580#. type: "EthernetBuiltIn_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:119
582#, no-wrap
583msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
584msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
585
586#. type: "EthernetBuiltIn_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:120
588#, no-wrap
589msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
590msgstr "Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-in')."
591
592#. type: "EnableWifi_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:122
594#, no-wrap
595msgid "EnableWifi=Yes"
596msgstr "EnableWifi=Yes"
597
598#. type: "EnableWifi_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:123
600#, fuzzy, no-wrap
601#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
602msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
603msgstr "Включение замены информации о сетевой карте (добавление параметра 'built-in')."
604
605#. type: "ForceHPET_title"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:125
607#, no-wrap
608msgid "ForceHPET=Yes"
609msgstr "ForceHPET=Yes"
610
611#. type: "ForceHPET_description"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:126
613#, no-wrap
614msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
615msgstr "Включение HPET на платах на основе набора микросхем Intel, которые не имеют настроек HPET в BIOS."
616
617#. type: "ForceWake_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:128
619#, no-wrap
620msgid "ForceWake=Yes"
621msgstr "ForceWake=Yes"
622
623#. type: "ForceWake_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:129
625#, no-wrap
626msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
627msgstr "Эта опция позволяет отклонять некорректные снимки памяти ждущего режима."
628
629#. type: "RestartFix_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:131
631#, no-wrap
632msgid "RestartFix=No"
633msgstr "RestartFix=No"
634
635#. type: "RestartFix_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:132
637#, no-wrap
638msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
639msgstr "Отключение включённой по умолчанию корректировки ACPI для перезагрузки."
640
641#. type: "UHCIreset_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:134
643#, no-wrap
644msgid "UHCIreset=Yes"
645msgstr "UHCIreset=Yes"
646
647#. type: "UHCIreset_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:135
649#, no-wrap
650msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
651msgstr "Позволяет производить сброс контроллеров UHCI перед загрузкой OS X."
652
653#. type: "UseMemDetect_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:137
655#, no-wrap
656msgid "UseMemDetect=No"
657msgstr "UseMemDetect=No"
658
659#. type: "UseMemDetect_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:138
661#, no-wrap
662msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
663msgstr "Отключение включённой по умолчанию функции определения объёма оперативной памяти."
664
665#. type: "UseKernelCache_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:140
667#, no-wrap
668msgid "UseKernelCache=Yes"
669msgstr "UseKernelCache=Yes"
670
671#. type: "UseKernelCache_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:141
673#, no-wrap
674msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
675msgstr "Только OSX Lion. Обеспечивает загрузку предварительно скомпонованного ядра. При этом будут проигнорированы кеши /E/E и /S/L/E. Используйте ТОЛЬКО если вы знаете, что оно содержит всё, что Вам нужно."
676
677#. type: "Wake_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:143
679#, no-wrap
680msgid "Wake=Yes"
681msgstr "Wake=Yes"
682
683#. type: "Wake_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:144
685#, no-wrap
686msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
687msgstr "Попытаться загрузить снимок памяти ждущего режима."
688
689#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:148
691#, no-wrap
692msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
693msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
694
695#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:149
697#, no-wrap
698msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
699msgstr "Новый метод генерации C-State _CST с использованием регистров SystemIO вместо FixedHW."
700
701#. type: "DropSSDT_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:151
703#, no-wrap
704msgid "DropSSDT=Yes"
705msgstr "DropSSDT=Yes"
706
707#. type: "DropSSDT_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:152
709#, no-wrap
710msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
711msgstr "Не учитывать встроенные таблицы SSDT мат. платы"
712
713#. type: "EnableC2State_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:154
715#, no-wrap
716msgid "EnableC2State=Yes"
717msgstr "EnableC2State=Yes"
718
719#. type: "EnableC2State_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:155
721#, no-wrap
722msgid "Enable specific Processor power state, C2."
723msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C2)."
724
725#. type: "EnableC3State_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:157
727#, no-wrap
728msgid "EnableC3State=Yes"
729msgstr "EnableC3State=Yes"
730
731#. type: "EnableC3State_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:158
733#, no-wrap
734msgid "Enable specific Processor power state, C3."
735msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C3)."
736
737#. type: "EnableC4State_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:160
739#, no-wrap
740msgid "EnableC4State=Yes"
741msgstr "EnableC4State=Yes"
742
743#. type: "EnableC4State_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:161
745#, no-wrap
746msgid "Enable specific Processor power state, C4."
747msgstr "Включить возможность использования особого состояния процессора (C4)."
748
749#. type: "GenerateCStates_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:163
751#, no-wrap
752msgid "GenerateCStates=Yes"
753msgstr "GenerateCStates=Yes"
754
755#. type: "GenerateCStates_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:164
757#, no-wrap
758msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
759msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний ожидания процессора (C - состояния)."
760
761#. type: "GeneratePStates_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:166
763#, no-wrap
764msgid "GeneratePStates=Yes"
765msgstr "GeneratePStates=Yes"
766
767#. type: "GeneratePStates_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:167
769#, no-wrap
770msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
771msgstr "Включить автоматическую генерацию состояний производительности процессора (P - состояния)."
772
773#. type: "1024x600x32_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:171
775#, no-wrap
776msgid "1024x600x32"
777msgstr "1024x600x32"
778
779#. type: "1024x600x32_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:172
781#, no-wrap
782msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
783msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x600x32."
784
785#. type: "1024x768x32_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:174
787#, no-wrap
788msgid "1024x768x32"
789msgstr "1024x768x32"
790
791#. type: "1024x768x32_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:175
793#, no-wrap
794msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
795msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1024x768x32."
796
797#. type: "1280x768x32_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:177
799#, no-wrap
800msgid "1280x768x32"
801msgstr "1280x768x32"
802
803#. type: "1280x768x32_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:178
805#, no-wrap
806msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
807msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x768x32."
808
809#. type: "1280x800x32_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:180
811#, no-wrap
812msgid "1280x800x32"
813msgstr "1280x800x32"
814
815#. type: "1280x800x32_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:181
817#, no-wrap
818msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
819msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x800x32."
820
821#. type: "1280x1024x32_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:183
823#, no-wrap
824msgid "1280x1024x32"
825msgstr "1280x1024x32"
826
827#. type: "1280x1024x32_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:184
829#, no-wrap
830msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
831msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x1024x32."
832
833#. type: "1280x960x32_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:186
835#, no-wrap
836msgid "1280x960x32"
837msgstr "1280x960x32"
838
839#. type: "1280x960x32_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:187
841#, no-wrap
842msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
843msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1280x960x32."
844
845#. type: "1366x768x32_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:189
847#, no-wrap
848msgid "1366x768x32"
849msgstr "1366x768x32"
850
851#. type: "1366x768x32_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:190
853#, no-wrap
854msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
855msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1366x768x32."
856
857#. type: "1440x900x32_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:192
859#, no-wrap
860msgid "1440x900x32"
861msgstr "1440x900x32"
862
863#. type: "1440x900x32_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:193
865#, no-wrap
866msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
867msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1440x900x32."
868
869#. type: "1600x900x32_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:195
871#, no-wrap
872msgid "1600x900x32"
873msgstr "1600x900x32"
874
875#. type: "1600x900x32_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:196
877#, no-wrap
878msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
879msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1600x900x32."
880
881#. type: "1600x1200x32_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:198
883#, no-wrap
884msgid "1600x1200x32"
885msgstr "1600x1200x32"
886
887#. type: "1600x1200x32_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:199
889#, no-wrap
890msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
891msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1600x1200x32."
892
893#. type: "1680x1050x32_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:201
895#, no-wrap
896msgid "1680x1050x32"
897msgstr "1680x1050x32"
898
899#. type: "1680x1050x32_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:202
901#, no-wrap
902msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
903msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1680x1050x32."
904
905#. type: "1920x1080x32_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:204
907#, no-wrap
908msgid "1920x1080x32"
909msgstr "1920x1080x32"
910
911#. type: "1920x1080x32_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:205
913#, no-wrap
914msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
915msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1920x1080x32."
916
917#. type: "1920x1200x32_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:207
919#, no-wrap
920msgid "1920x1200x32"
921msgstr "1920x1200x32"
922
923#. type: "1920x1200x32_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:208
925#, no-wrap
926msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
927msgstr "Установить графический режим экрана загрузки ОС в 1920x1200x32."
928
929#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:212
931#: Resources/templates/Localizable.strings:306
932#, no-wrap
933msgid "LayoutID=1"
934msgstr "LayoutID=1"
935
936#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:213
938#, no-wrap
939msgid ""
940"Set HDEF layout-it to 1:\n"
941"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
942msgstr ""
943
944#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:216
946#: Resources/templates/Localizable.strings:310
947#, no-wrap
948msgid "LayoutID=2"
949msgstr "LayoutID=2"
950
951#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:217
953#, no-wrap
954msgid ""
955"Set HDEF layout-it to 2:\n"
956"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
957msgstr ""
958
959#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:220
961#: Resources/templates/Localizable.strings:314
962#, no-wrap
963msgid "LayoutID=3"
964msgstr "LayoutID=3"
965
966#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:221
968#, no-wrap
969msgid ""
970"Set HDEF layout-it to 3:\n"
971"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
972msgstr ""
973
974#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:224
976#: Resources/templates/Localizable.strings:318
977#, no-wrap
978msgid "LayoutID=12"
979msgstr "LayoutID=12"
980
981#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:225
983#, no-wrap
984msgid ""
985"Set HDEF layout-it to 12:\n"
986"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
987msgstr ""
988
989#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:228
991#: Resources/templates/Localizable.strings:326
992#, no-wrap
993msgid "LayoutID=40"
994msgstr "LayoutID=40"
995
996#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:229
998#, no-wrap
999msgid ""
1000"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1001"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1002msgstr ""
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx65_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1006#, no-wrap
1007msgid "LayoutID=65"
1008msgstr "LayoutID=65"
1009
1010#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1012#, no-wrap
1013msgid ""
1014"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1015"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1016msgstr ""
1017
1018#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1021#, no-wrap
1022msgid "LayoutID=99"
1023msgstr "LayoutID=99"
1024
1025#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1027#, no-wrap
1028msgid ""
1029"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1030"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1031msgstr ""
1032
1033#. type: "HDEFLayoutIDx269_title"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1035#, no-wrap
1036msgid "LayoutID=269"
1037msgstr "LayoutID=269"
1038
1039#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1041#, no-wrap
1042msgid ""
1043"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1044"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1045msgstr ""
1046
1047#. type: "HDEFLayoutIDx387_title"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1049#, no-wrap
1050msgid "LayoutID=387"
1051msgstr "LayoutID=387"
1052
1053#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1055#, no-wrap
1056msgid ""
1057"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1058"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1059msgstr ""
1060
1061#. type: "HDEFLayoutIDx388_title"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1063#, no-wrap
1064msgid "LayoutID=388"
1065msgstr "LayoutID=388"
1066
1067#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1069#, no-wrap
1070msgid ""
1071"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1072"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1073msgstr ""
1074
1075#. type: "HDEFLayoutIDx389_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1077#, no-wrap
1078msgid "LayoutID=389"
1079msgstr "LayoutID=389"
1080
1081#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1083#, no-wrap
1084msgid ""
1085"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1086"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1087msgstr ""
1088
1089#. type: "HDEFLayoutIDx392_title"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1091#, no-wrap
1092msgid "LayoutID=392"
1093msgstr "LayoutID=392"
1094
1095#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1097#, no-wrap
1098msgid ""
1099"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1100"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1101msgstr ""
1102
1103#. type: "HDEFLayoutIDx398_title"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1105#, no-wrap
1106msgid "LayoutID=398"
1107msgstr "LayoutID=398"
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1111#, no-wrap
1112msgid ""
1113"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1114"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1115msgstr ""
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx662_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1119#, no-wrap
1120msgid "LayoutID=662"
1121msgstr "LayoutID=662"
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1125#, no-wrap
1126msgid ""
1127"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1128"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1129msgstr ""
1130
1131#. type: "HDEFLayoutIDx663_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1133#, no-wrap
1134msgid "LayoutID=663"
1135msgstr "LayoutID=663"
1136
1137#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1139#, no-wrap
1140msgid ""
1141"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1142"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1143msgstr ""
1144
1145#. type: "HDEFLayoutIDx664_title"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1147#, no-wrap
1148msgid "LayoutID=664"
1149msgstr "LayoutID=664"
1150
1151#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1153#, no-wrap
1154msgid ""
1155"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1156"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1157msgstr ""
1158
1159#. type: "HDEFLayoutIDx885_title"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1161#, no-wrap
1162msgid "LayoutID=885"
1163msgstr "LayoutID=885"
1164
1165#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1167#, no-wrap
1168msgid ""
1169"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1170"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1171msgstr ""
1172
1173#. type: "HDEFLayoutIDx887_title"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1175#, no-wrap
1176msgid "LayoutID=887"
1177msgstr "LayoutID=887"
1178
1179#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1181#, no-wrap
1182msgid ""
1183"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1184"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1185msgstr ""
1186
1187#. type: "HDEFLayoutIDx888_title"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1189#, no-wrap
1190msgid "LayoutID=888"
1191msgstr "LayoutID=888"
1192
1193#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1195#, no-wrap
1196msgid ""
1197"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1198"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1199msgstr ""
1200
1201#. type: "HDEFLayoutIDx889_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1203#, no-wrap
1204msgid "LayoutID=889"
1205msgstr "LayoutID=889"
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1209#, no-wrap
1210msgid ""
1211"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1212"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1213msgstr ""
1214
1215#. type: "HDEFLayoutIDx892_title"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1217#, no-wrap
1218msgid "LayoutID=892"
1219msgstr "LayoutID=892"
1220
1221#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1223#, no-wrap
1224msgid ""
1225"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1226"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1227msgstr ""
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx898_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1231#, no-wrap
1232msgid "LayoutID=898"
1233msgstr "LayoutID=898"
1234
1235#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1237#, no-wrap
1238msgid ""
1239"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1240"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1241msgstr ""
1242
1243#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_title"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1245#, no-wrap
1246msgid "LayoutID=1981"
1247msgstr "LayoutID=1981"
1248
1249#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1251#, no-wrap
1252msgid ""
1253"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1254"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1255msgstr ""
1256
1257#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1259#, no-wrap
1260msgid ""
1261"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1262"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1263msgstr ""
1264
1265#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1267#, no-wrap
1268msgid ""
1269"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1270"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1271msgstr ""
1272
1273#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1275#, no-wrap
1276msgid ""
1277"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1278"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1279msgstr ""
1280
1281#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1283#, no-wrap
1284msgid ""
1285"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1286"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1287msgstr ""
1288
1289#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1294"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1299#, no-wrap
1300msgid ""
1301"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1302"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1303msgstr ""
1304
1305#. type: "HD4K-igx00_title"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1307#, no-wrap
1308msgid "01660000"
1309msgstr "01660000"
1310
1311#. type: "HD4K-igx00_description"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1313#, no-wrap
1314msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1315msgstr ""
1316
1317#. type: "HD4K-igx01_title"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1319#, no-wrap
1320msgid "01660001"
1321msgstr "01660001"
1322
1323#. type: "HD4K-igx01_description"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1325#, no-wrap
1326msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1327msgstr ""
1328
1329#. type: "HD4K-igx02_title"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1331#, no-wrap
1332msgid "01660002"
1333msgstr "01660002"
1334
1335#. type: "HD4K-igx02_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1337#, no-wrap
1338msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1339msgstr ""
1340
1341#. type: "HD4K-igx03_title"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1343#, no-wrap
1344msgid "01660003"
1345msgstr "01660003"
1346
1347#. type: "HD4K-igx03_description"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1349#, no-wrap
1350msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1351msgstr ""
1352
1353#. type: "HD4K-igx04_title"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1355#, no-wrap
1356msgid "01660004"
1357msgstr "01660004"
1358
1359#. type: "HD4K-igx04_description"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1361#, no-wrap
1362msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1363msgstr ""
1364
1365#. type: "HD4K-igx05_title"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1367#, no-wrap
1368msgid "01620005"
1369msgstr "01620005"
1370
1371#. type: "HD4K-igx05_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1373#, no-wrap
1374msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1375msgstr ""
1376
1377#. type: "HD4K-igx06_title"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1379#, no-wrap
1380msgid "01620006"
1381msgstr "01620006"
1382
1383#. type: "HD4K-igx06_description"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1385#, no-wrap
1386msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1387msgstr ""
1388
1389#. type: "HD4K-igx07_title"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1391#, no-wrap
1392msgid "01620007"
1393msgstr "01620007"
1394
1395#. type: "HD4K-igx07_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1397#, no-wrap
1398msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1399msgstr ""
1400
1401#. type: "HD4K-igx08_title"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1403#, no-wrap
1404msgid "01660008"
1405msgstr "01660008"
1406
1407#. type: "HD4K-igx08_description"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1409#, no-wrap
1410msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1411msgstr ""
1412
1413#. type: "HD4K-igx09_title"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1415#, no-wrap
1416msgid "01660009"
1417msgstr "01660009"
1418
1419#. type: "HD4K-igx09_description"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1421#, no-wrap
1422msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1423msgstr ""
1424
1425#. type: "HD4K-igx10_title"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1427#, no-wrap
1428msgid "0166000a"
1429msgstr "0166000a"
1430
1431#. type: "HD4K-igx10_description"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1433#, no-wrap
1434msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1435msgstr ""
1436
1437#. type: "HD4K-igx11_title"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1439#, no-wrap
1440msgid "0166000b"
1441msgstr "0166000b"
1442
1443#. type: "HD4K-igx11_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1445#, no-wrap
1446msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1451#, no-wrap
1452msgid "AD2000b"
1453msgstr "AD2000b"
1454
1455#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1457#, no-wrap
1458msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1459msgstr ""
1460
1461#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1463#, no-wrap
1464msgid "AD1981HD"
1465msgstr "AD1981HD"
1466
1467#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1469#, no-wrap
1470msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1471msgstr ""
1472
1473#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1475#, no-wrap
1476msgid "AD1988b"
1477msgstr "AD1988b"
1478
1479#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1481#, no-wrap
1482msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1483msgstr ""
1484
1485#. type: "ALC888_PinConf_title"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1487#, no-wrap
1488msgid "ALC888"
1489msgstr "ALC888"
1490
1491#. type: "ALC888_PinConf_description"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1493#, no-wrap
1494msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1495msgstr ""
1496
1497#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1499#, no-wrap
1500msgid "ALC1200"
1501msgstr "ALC1200"
1502
1503#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1505#, no-wrap
1506msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1507msgstr ""
1508
1509#. type: "00_PinConf_title"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1511#, no-wrap
1512msgid "00"
1513msgstr "00"
1514
1515#. type: "00_PinConf_description"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1517#, no-wrap
1518msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1519msgstr ""
1520
1521#. type: "GraphicsEnabler_title"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1523#, no-wrap
1524msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1525msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1526
1527#. type: "GraphicsEnabler_description"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1529#, fuzzy, no-wrap
1530#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1531msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1532msgstr "Включение автоматического обнаружения и корректировки данных EFI для графических карт nVidia."
1533
1534#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1536#, no-wrap
1537msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1538msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1539
1540#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1542#, no-wrap
1543msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1544msgstr "Включение возможности обнаружения аудио-выхода HDMI для видеокарт nVidia или AMD/ATI"
1545
1546#. type: "UseAtiROM_title"
1547#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1548#, no-wrap
1549msgid "UseAtiROM=Yes"
1550msgstr "UseAtiROM=Yes"
1551
1552#. type: "UseAtiROM_description"
1553#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1554#, no-wrap
1555msgid "Enables UseAtiROM options."
1556msgstr "Включение параметра UseAtiROM."
1557
1558#. type: "UseNvidiaROM_title"
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:398
1560#, no-wrap
1561msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1562msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1563
1564#. type: "UseNvidiaROM_description"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1566#, no-wrap
1567msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1568msgstr "Включение параметра UseNvidiaROM."
1569
1570#. type: "VBIOS_title"
1571#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1572#, no-wrap
1573msgid "VBIOS=Yes"
1574msgstr "VBIOS=Yes"
1575
1576#. type: "VBIOS_description"
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:402
1578#, no-wrap
1579msgid "Enables VBIOS option"
1580msgstr "Включение параметра VBIOS."
1581
1582#. type: "SkipIntelGfx_title"
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1584#, no-wrap
1585msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1586msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1587
1588#. type: "SkipIntelGfx_description"
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1590#, no-wrap
1591msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1592msgstr ""
1593
1594#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1596#, no-wrap
1597msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1598msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1599
1600#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1601#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1602#, no-wrap
1603msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1604msgstr ""
1605
1606#. type: "SkipAtiGfx_title"
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1608#, no-wrap
1609msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1610msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1611
1612#. type: "SkipAtiGfx_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1614#, no-wrap
1615msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1616msgstr ""
1617
1618#. type: "EnableBacklight_title"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1620#, no-wrap
1621msgid "EnableBacklight=Yes"
1622msgstr "EnableBacklight=Yes"
1623
1624#. type: "EnableBacklight_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:414
1626#, no-wrap
1627msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1628msgstr ""
1629
1630#. type: "EnableDualLink_title"
1631#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1632#, no-wrap
1633msgid "EnableDualLink=Yes"
1634msgstr "EnableDualLink=Yes"
1635
1636#. type: "EnableDualLink_description"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1638#, no-wrap
1639msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1640msgstr ""
1641
1642#. type: "Verbose_title"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1644#, no-wrap
1645msgid "Verbose Mode"
1646msgstr "Информационный режим"
1647
1648#. type: "Verbose_description"
1649#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1650#, no-wrap
1651msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1652msgstr "Включить ведение журнала загрузки. Необходимо для устранения проблем."
1653
1654#. type: "Singleusermode_title"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1656#, no-wrap
1657msgid "Single User Mode"
1658msgstr "Однопользовательский режим"
1659
1660#. type: "Singleusermode_description"
1661#: Resources/templates/Localizable.strings:426
1662#, no-wrap
1663msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1664msgstr "Используется в качестве безопасного режима для устранения неполадок. (Вызов текстовой консоли BSD)"
1665
1666#. type: "Ignorecaches_title"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1668#, no-wrap
1669msgid "Ignore Caches"
1670msgstr "Не использовать кеш системных модулей"
1671
1672#. type: "Ignorecaches_description"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1674#, no-wrap
1675msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1676msgstr "Пропуск загрузки расширений ядра из системного кэша (загрузка всех расширений ядра из файловой системы)."
1677
1678#. type: "Npci_title"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1680#, no-wrap
1681msgid "npci=0x2000"
1682msgstr "npci=0x2000"
1683
1684#. type: "Npci_description"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1686#, no-wrap
1687msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1688msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x2000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
1689
1690#. type: "Npci3_title"
1691#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1692#, no-wrap
1693msgid "npci=0x3000"
1694msgstr "npci=0x3000"
1695
1696#. type: "Npci3_description"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1698#, no-wrap
1699msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1700msgstr "Предназначено для предотвращения зависания на строке 'PCI configuration begin' на некоторых системах. 0x3000 является одним из возможных значений kIOPCIConfiguratorPFM64, согласно исходному коду IOPCIFamily."
1701
1702#. type: "WaitingRootDevice_title"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1704#, no-wrap
1705msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1706msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1707
1708#. type: "WaitingRootDevice_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1710#, no-wrap
1711msgid ""
1712"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1713"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1714"Findings credits to bcc9."
1715msgstr ""
1716
1717#. type: "Darkwake_title"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1719#, no-wrap
1720msgid "darkwake=0"
1721msgstr "darkwake=0"
1722
1723#. type: "Darkwake_description"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1725#, no-wrap
1726msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1727msgstr "Только OSX Lion. Отключение функции 'low power wake', которая иногда может оставить экран в выключенном состоянии после выхода из спящего режима."
1728
1729#. type: "mac-de_title"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1731#, no-wrap
1732msgid "German Mac Keyboard"
1733msgstr "Германская раскладка клавиатуры (Mac)"
1734
1735#. type: "mac-de_description"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1737#, no-wrap
1738msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1739msgstr "Использовать германскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1740
1741#. type: "mac-es_title"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1743#, no-wrap
1744msgid "Spanish Mac Keyboard"
1745msgstr "Испанская раскладка клавиатуры (Mac)"
1746
1747#. type: "mac-es_description"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1749#, no-wrap
1750msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1751msgstr "Использовать испанскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1752
1753#. type: "mac-fr_title"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1755#, no-wrap
1756msgid "French Mac Keyboard"
1757msgstr "Французская раскладка клавиатуры (Mac)"
1758
1759#. type: "mac-fr_description"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:456
1761#, no-wrap
1762msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1763msgstr "Использовать французскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1764
1765#. type: "mac-it_title"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1767#, no-wrap
1768msgid "Italian Mac Keyboard"
1769msgstr "Итальянская раскладка клавиатуры (Mac)"
1770
1771#. type: "mac-it_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1773#, no-wrap
1774msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1775msgstr "Использовать итальянскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1776
1777#. type: "mac-se_title"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1779#, no-wrap
1780msgid "Swedish Mac Keyboard"
1781msgstr "Шведская раскладка клавиатуры (Mac)"
1782
1783#. type: "mac-se_description"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1785#, no-wrap
1786msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1787msgstr "Использовать шведскую (Mac) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1788
1789#. type: "pc-fr_title"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1791#, no-wrap
1792msgid "French PC Keyboard"
1793msgstr "Французская раскладка клавиатуры (PC)"
1794
1795#. type: "pc-fr_description"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1797#, no-wrap
1798msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1799msgstr "Использовать французскую (PC) раскладку клавиатуры при начальной загрузке"
1800
1801#. type: "Embed_title"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1803#, no-wrap
1804msgid "Embed"
1805msgstr "Embed"
1806
1807#. type: "Embed_description"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1809#, no-wrap
1810msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1811msgstr "Упрощённый вариант новой темы по умолчанию, используемый при построении версии Chameleon, которая требует встроенную тему."
1812
1813#. type: "Legacy_title"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1815#, no-wrap
1816msgid "Legacy"
1817msgstr "Legacy"
1818
1819#. type: "Legacy_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1821#, no-wrap
1822msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1823msgstr "Оригинальная тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC1"
1824
1825#. type: "Default_description"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1827#, no-wrap
1828msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1829msgstr "Тема Chameleon по умолчанию, которая появилась в версии 2.0 RC5"
1830
1831#. type: "Bullet_title"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1833#, no-wrap
1834msgid "Bullet"
1835msgstr "Bullet"
1836
1837#. type: "Bullet_description"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1839#, no-wrap
1840msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1841msgstr "Прелестная простая тема, выпущенная NoSmokingBandit в апреле 2009 года."
1842
1843#. type: "Audio_title"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1845#, no-wrap
1846msgid "Audio"
1847msgstr ""
1848
1849#. type: "Audio_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1851#, fuzzy, no-wrap
1852#| msgid "A selection of options that deal with video."
1853msgid "A selection of options that deal with audio."
1854msgstr "Параметры отображения."
1855
1856#. type: "Control_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1858#, no-wrap
1859msgid "Control Options"
1860msgstr "Настройки управления"
1861
1862#. type: "Control_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1864#, no-wrap
1865msgid "Settings to control how Chameleon works."
1866msgstr "Настройки поведения Chameleon."
1867
1868#. type: "General_title"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1870#, no-wrap
1871msgid "General Options"
1872msgstr "Общие настройки"
1873
1874#. type: "General_description"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1876#, no-wrap
1877msgid "Choose from a selection of base options."
1878msgstr "Выберите одну из категорий основных настроек."
1879
1880#. type: "KernelFlags_title"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1882#, no-wrap
1883msgid "Kernel Flags"
1884msgstr "Параметры, передаваемые ядру"
1885
1886#. type: "KernelFlags_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1888#, no-wrap
1889msgid "Choose from a selection of kernel flags."
1890msgstr "Выберите параметры передаваемые ядру ОС."
1891
1892#. type: "PowerManagement_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1894#, no-wrap
1895msgid "Power Management"
1896msgstr "Управление питанием"
1897
1898#. type: "PowerManagement_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1900#, no-wrap
1901msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
1902msgstr "Параметры, контролирующие систему управления питанием и разгоном процессора."
1903
1904#. type: "Resolution_description"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1906#, no-wrap
1907msgid "Set one resolution to use."
1908msgstr "Выберете разрешение, используемое по умолчанию."
1909
1910#. type: "HDEFLayout_title"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1912#, no-wrap
1913msgid "HDEF Layout"
1914msgstr "HDEF Layout"
1915
1916#. type: "HDEFLayout_description"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1918#, no-wrap
1919msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
1920msgstr ""
1921
1922#. type: "HDAULayout_title"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:517
1924#, no-wrap
1925msgid "HDAU Layout"
1926msgstr "HDAU Layout"
1927
1928#. type: "HDAULayout_description"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1930#, no-wrap
1931msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
1932msgstr ""
1933
1934#. type: "GmaIG_title"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1936#, no-wrap
1937msgid "Intel HD4000 Layout"
1938msgstr ""
1939
1940#. type: "GmaIG_description"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1942#, no-wrap
1943msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
1944msgstr ""
1945
1946#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1948#, no-wrap
1949msgid "HDEF PinConfiguration"
1950msgstr ""
1951
1952#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:526
1954#, fuzzy, no-wrap
1955#| msgid "Set one resolution to use."
1956msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
1957msgstr "Выберете разрешение, используемое по умолчанию."
1958
1959#. type: "Video_title"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:529
1961#, no-wrap
1962msgid "Video"
1963msgstr "Видео"
1964
1965#. type: "Video_description"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1967#, no-wrap
1968msgid "A selection of options that deal with video."
1969msgstr "Параметры отображения."
1970
1971#. type: "Keymaps_title"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1973#, no-wrap
1974msgid "KeyLayout"
1975msgstr "Раскладка"
1976
1977#. type: "Keymaps_description"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1979#, no-wrap
1980msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
1981msgstr "Выберите основную раскладку клавиатуры. Эта опция также позволит установить модуль Keylayout и различные раскладки."
1982
1983#. type: "Themes_title"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1985#, no-wrap
1986msgid "Themes"
1987msgstr "Темы"
1988
1989#. type: "Themes_description"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:538
1991#, no-wrap
1992msgid ""
1993"A collection of sample themes\n"
1994"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1995msgstr ""
1996"Коллекция тем\n"
1997"Дополнительные темы можно найти по адресу: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
1998

Archive Download this file

Revision: 2223