Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/br.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-13 22:00+0200\n"
12"Last-Translator: glaubersp <glauber.sp@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: br\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368282182.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Não instale em um computador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Desenvolvedores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "Desenvolvedores :"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agradecimentos :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Créditos pelos pacotes :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: oldnapalm"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
84"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
85"boot-132 da Apple."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
92"recursos no Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
99"cores ao Bootloader Darwin."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk diretamente, sem ajuda de "
107"nenhum programa adicional."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernação. Aproveite continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
114"da tela."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Substituição de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
127"diversos problemas."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr ""
133"- Injeção de propriedades de dispositivo através do string device-properties."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Suporte de Modulos"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Protocolo Mensagens."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr ""
181"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Por Favor&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "leia-o"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
220"relatório do que foi realizado."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Chameleon Bootloader"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Chameleon Bootloader"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
273"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
274"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
275"boot2 (no diretório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:546
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Padrão"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "Não instalar o boot loader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Módulos do Chameleon"
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
329"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
330"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:578
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolução"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
405"Atualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
406"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
424"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
425"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
426"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
427"Dependências: klibc"
428
429#. type: "KernelPatcher_title"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:71
431#, no-wrap
432msgid "Kernel Patcher"
433msgstr "Kernel Patcher"
434
435#. type: "KernelPatcher_description"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid ""
439"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
440"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
441"*Removed the CPUID check\n"
442"*Removes an LAPIC panic\n"
443"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446
447#. type: "KextPatcher_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:79
449#, no-wrap
450msgid "Kext Patcher"
451msgstr "Kext Patcher"
452
453#. type: "KextPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:80
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "Options_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:87
463#, no-wrap
464msgid "Settings"
465msgstr "Opções de boot"
466
467#. type: "Options_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:88
469#, no-wrap
470msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
471msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
472
473#. type: "BootBanner_title"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:90
475#, no-wrap
476msgid "BootBanner=No"
477msgstr "BootBanner=No"
478
479#. type: "BootBanner_description"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:91
481#, no-wrap
482msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
483msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
484
485#. type: "GUI_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:93
487#, no-wrap
488msgid "GUI=No"
489msgstr "GUI=No"
490
491#. type: "GUI_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:94
493#, no-wrap
494msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
495msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
496
497#. type: "LegacyLogo_title"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:96
499#, no-wrap
500msgid "LegacyLogo=Yes"
501msgstr "LegacyLogo=Yes"
502
503#. type: "LegacyLogo_description"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:97
505#, no-wrap
506msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
507msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) na tela de boot, ao invés do boot.png do tema."
508
509#. type: "InstantMenu_title"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:99
511#, no-wrap
512msgid "InstantMenu=Yes"
513msgstr "InstantMenu=Yes"
514
515#. type: "InstantMenu_description"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:100
517#, no-wrap
518msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
519msgstr "Exibe a tela de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
520
521#. type: "QuietBoot_title"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:102
523#, no-wrap
524msgid "QuietBoot=Yes"
525msgstr "QuietBoot=Yes"
526
527#. type: "QuietBoot_description"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:103
529#, no-wrap
530msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
531msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
532
533#. type: "ShowInfo_title"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:105
535#, no-wrap
536msgid "ShowInfo=Yes"
537msgstr "ShowInfo=Yes"
538
539#. type: "ShowInfo_description"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:106
541#, no-wrap
542msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
543msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução da tela."
544
545#. type: "Wait_title"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:108
547#, no-wrap
548msgid "Wait=Yes"
549msgstr "Wait=Yes"
550
551#. type: "Wait_description"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:109
553#, no-wrap
554msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
555msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
556
557#. type: "arch_title"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:113
559#, no-wrap
560msgid "arch=i386"
561msgstr "arch=i386"
562
563#. type: "arch_description"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:114
565#, no-wrap
566msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
567msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, ao invés do modo padrão 64 bit."
568
569#. type: "EHCIacquire_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:116
571#, no-wrap
572msgid "EHCIacquire=Yes"
573msgstr "EHCIacquire=Yes"
574
575#. type: "EHCIacquire_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:117
577#, no-wrap
578msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
579msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
580
581#. type: "EthernetBuiltIn_title"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:119
583#, no-wrap
584msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
585msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
586
587#. type: "EthernetBuiltIn_description"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:120
589#, no-wrap
590msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
591msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
592
593#. type: "EnableWifi_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:122
595#, no-wrap
596msgid "EnableWifi=Yes"
597msgstr "EnableWifi=Yes"
598
599#. type: "EnableWifi_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:123
601#, fuzzy, no-wrap
602#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
603msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
604msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
605
606#. type: "ForceHPET_title"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:125
608#, no-wrap
609msgid "ForceHPET=Yes"
610msgstr "ForceHPET=Yes"
611
612#. type: "ForceHPET_description"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:126
614#, no-wrap
615msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
616msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
617
618#. type: "ForceWake_title"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:128
620#, no-wrap
621msgid "ForceWake=Yes"
622msgstr "ForceWake=Yes"
623
624#. type: "ForceWake_description"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:129
626#, no-wrap
627msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
628msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
629
630#. type: "RestartFix_title"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:131
632#, no-wrap
633msgid "RestartFix=No"
634msgstr "RestartFix=No"
635
636#. type: "RestartFix_description"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:132
638#, no-wrap
639msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
640msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
641
642#. type: "UHCIreset_title"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:134
644#, no-wrap
645msgid "UHCIreset=Yes"
646msgstr "UHCIreset=Yes"
647
648#. type: "UHCIreset_description"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:135
650#, no-wrap
651msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
652msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
653
654#. type: "UseMemDetect_title"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:137
656#, no-wrap
657msgid "UseMemDetect=No"
658msgstr "UseMemDetect=No"
659
660#. type: "UseMemDetect_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:138
662#, no-wrap
663msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
664msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
665
666#. type: "UseKernelCache_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:140
668#, no-wrap
669msgid "UseKernelCache=Yes"
670msgstr "UseKernelCache=Yes"
671
672#. type: "UseKernelCache_description"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:141
674#, no-wrap
675msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
676msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
677
678#. type: "Wake_title"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:143
680#, no-wrap
681msgid "Wake=Yes"
682msgstr "Wake=Yes"
683
684#. type: "Wake_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:144
686#, no-wrap
687msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
688msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
689
690#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
694msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
695
696#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
700msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO ao invés de FixedHW."
701
702#. type: "DropSSDT_title"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "DropSSDT=Yes"
706msgstr "DropSSDT=Yes"
707
708#. type: "DropSSDT_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
713
714#. type: "EnableC2State_title"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, no-wrap
717msgid "EnableC2State=Yes"
718msgstr "EnableC2State=Yes"
719
720#. type: "EnableC2State_description"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:155
722#, no-wrap
723msgid "Enable specific Processor power state, C2."
724msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
725
726#. type: "EnableC3State_title"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:157
728#, no-wrap
729msgid "EnableC3State=Yes"
730msgstr "EnableC3State=Yes"
731
732#. type: "EnableC3State_description"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:158
734#, no-wrap
735msgid "Enable specific Processor power state, C3."
736msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
737
738#. type: "EnableC4State_title"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:160
740#, no-wrap
741msgid "EnableC4State=Yes"
742msgstr "EnableC4State=Yes"
743
744#. type: "EnableC4State_description"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:161
746#, no-wrap
747msgid "Enable specific Processor power state, C4."
748msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
749
750#. type: "GenerateCStates_title"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:163
752#, no-wrap
753msgid "GenerateCStates=Yes"
754msgstr "GenerateCStates=Yes"
755
756#. type: "GenerateCStates_description"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:164
758#, no-wrap
759msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
760msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
761
762#. type: "GeneratePStates_title"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:166
764#, no-wrap
765msgid "GeneratePStates=Yes"
766msgstr "GeneratePStates=Yes"
767
768#. type: "GeneratePStates_description"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:167
770#, no-wrap
771msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
772msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
773
774#. type: "1024x600x32_title"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:171
776#, no-wrap
777msgid "1024x600x32"
778msgstr "1024x600x32"
779
780#. type: "1024x600x32_description"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:172
782#, no-wrap
783msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
784msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
785
786#. type: "1024x768x32_title"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:174
788#, no-wrap
789msgid "1024x768x32"
790msgstr "1024x768x32"
791
792#. type: "1024x768x32_description"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:175
794#, no-wrap
795msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
796msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
797
798#. type: "1280x768x32_title"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:177
800#, no-wrap
801msgid "1280x768x32"
802msgstr "1280x768x32"
803
804#. type: "1280x768x32_description"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:178
806#, no-wrap
807msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
808msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
809
810#. type: "1280x800x32_title"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:180
812#, no-wrap
813msgid "1280x800x32"
814msgstr "1280x800x32"
815
816#. type: "1280x800x32_description"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:181
818#, no-wrap
819msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
820msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
821
822#. type: "1280x1024x32_title"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:183
824#, no-wrap
825msgid "1280x1024x32"
826msgstr "1280x1024x32"
827
828#. type: "1280x1024x32_description"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:184
830#, no-wrap
831msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
832msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
833
834#. type: "1280x960x32_title"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:186
836#, no-wrap
837msgid "1280x960x32"
838msgstr "1280x960x32"
839
840#. type: "1280x960x32_description"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:187
842#, no-wrap
843msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
844msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
845
846#. type: "1366x768x32_title"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:189
848#, no-wrap
849msgid "1366x768x32"
850msgstr "1366x768x32"
851
852#. type: "1366x768x32_description"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:190
854#, no-wrap
855msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
856msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
857
858#. type: "1440x900x32_title"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:192
860#, no-wrap
861msgid "1440x900x32"
862msgstr "1440x900x32"
863
864#. type: "1440x900x32_description"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:193
866#, no-wrap
867msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
868msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
869
870#. type: "1600x900x32_title"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:195
872#, no-wrap
873msgid "1600x900x32"
874msgstr "1600x900x32"
875
876#. type: "1600x900x32_description"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:196
878#, no-wrap
879msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
880msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
881
882#. type: "1600x1200x32_title"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:198
884#, no-wrap
885msgid "1600x1200x32"
886msgstr "1600x1200x32"
887
888#. type: "1600x1200x32_description"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:199
890#, no-wrap
891msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
892msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
893
894#. type: "1680x1050x32_title"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:201
896#, no-wrap
897msgid "1680x1050x32"
898msgstr "1680x1050x32"
899
900#. type: "1680x1050x32_description"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:202
902#, no-wrap
903msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
904msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
905
906#. type: "1920x1080x32_title"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:204
908#, no-wrap
909msgid "1920x1080x32"
910msgstr "1920x1080x32"
911
912#. type: "1920x1080x32_description"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:205
914#, no-wrap
915msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
916msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
917
918#. type: "1920x1200x32_title"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:207
920#, no-wrap
921msgid "1920x1200x32"
922msgstr "1920x1200x32"
923
924#. type: "1920x1200x32_description"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:208
926#, no-wrap
927msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
928msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
929
930#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:212
932#: Resources/templates/Localizable.strings:306
933#, no-wrap
934msgid "LayoutID=1"
935msgstr "LayoutID=1"
936
937#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:213
939#, no-wrap
940msgid ""
941"Set HDEF layout-it to 1:\n"
942"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
943msgstr ""
944
945#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:216
947#: Resources/templates/Localizable.strings:310
948#, no-wrap
949msgid "LayoutID=2"
950msgstr "LayoutID=2"
951
952#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:217
954#, no-wrap
955msgid ""
956"Set HDEF layout-it to 2:\n"
957"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
958msgstr ""
959
960#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:220
962#: Resources/templates/Localizable.strings:314
963#, no-wrap
964msgid "LayoutID=3"
965msgstr "LayoutID=3"
966
967#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:221
969#, no-wrap
970msgid ""
971"Set HDEF layout-it to 3:\n"
972"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
973msgstr ""
974
975#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:224
977#: Resources/templates/Localizable.strings:318
978#, no-wrap
979msgid "LayoutID=12"
980msgstr "LayoutID=12"
981
982#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:225
984#, no-wrap
985msgid ""
986"Set HDEF layout-it to 12:\n"
987"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
988msgstr ""
989
990#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:228
992#: Resources/templates/Localizable.strings:322
993#, no-wrap
994msgid "LayoutID=40"
995msgstr "LayoutID=40"
996
997#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:229
999#, no-wrap
1000msgid ""
1001"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1002"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1003msgstr ""
1004
1005#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1008#, no-wrap
1009msgid "LayoutID=65"
1010msgstr "LayoutID=65"
1011
1012#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1014#, no-wrap
1015msgid ""
1016"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1017"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1018msgstr ""
1019
1020#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1023#, no-wrap
1024msgid "LayoutID=99"
1025msgstr "LayoutID=99"
1026
1027#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1029#, no-wrap
1030msgid ""
1031"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1032"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1033msgstr ""
1034
1035#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1038#, no-wrap
1039msgid "LayoutID=269"
1040msgstr "LayoutID=269"
1041
1042#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1044#, no-wrap
1045msgid ""
1046"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1047"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1048msgstr ""
1049
1050#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1052#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1053#, no-wrap
1054msgid "LayoutID=387"
1055msgstr "LayoutID=387"
1056
1057#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1059#, no-wrap
1060msgid ""
1061"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1062"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1063msgstr ""
1064
1065#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1068#, no-wrap
1069msgid "LayoutID=388"
1070msgstr "LayoutID=388"
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1074#, no-wrap
1075msgid ""
1076"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1077"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1078msgstr ""
1079
1080#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1083#, no-wrap
1084msgid "LayoutID=389"
1085msgstr "LayoutID=389"
1086
1087#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1089#, no-wrap
1090msgid ""
1091"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1092"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1093msgstr ""
1094
1095#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1098#, no-wrap
1099msgid "LayoutID=392"
1100msgstr "LayoutID=392"
1101
1102#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1104#, no-wrap
1105msgid ""
1106"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1107"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1108msgstr ""
1109
1110#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=398"
1115msgstr "LayoutID=398"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1122"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124
1125#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1128#, no-wrap
1129msgid "LayoutID=662"
1130msgstr "LayoutID=662"
1131
1132#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1134#, no-wrap
1135msgid ""
1136"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1137"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1138msgstr ""
1139
1140#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1143#, no-wrap
1144msgid "LayoutID=663"
1145msgstr "LayoutID=663"
1146
1147#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1149#, no-wrap
1150msgid ""
1151"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1152"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1153msgstr ""
1154
1155#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1158#, no-wrap
1159msgid "LayoutID=664"
1160msgstr "LayoutID=664"
1161
1162#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1164#, no-wrap
1165msgid ""
1166"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1167"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1168msgstr ""
1169
1170#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1173#, no-wrap
1174msgid "LayoutID=885"
1175msgstr "LayoutID=885"
1176
1177#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1179#, no-wrap
1180msgid ""
1181"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1182"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1183msgstr ""
1184
1185#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1188#, no-wrap
1189msgid "LayoutID=887"
1190msgstr "LayoutID=887"
1191
1192#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1194#, no-wrap
1195msgid ""
1196"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1197"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1198msgstr ""
1199
1200#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1203#, no-wrap
1204msgid "LayoutID=888"
1205msgstr "LayoutID=888"
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1209#, no-wrap
1210msgid ""
1211"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1212"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1213msgstr ""
1214
1215#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1218#, no-wrap
1219msgid "LayoutID=889"
1220msgstr "LayoutID=889"
1221
1222#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1224#, no-wrap
1225msgid ""
1226"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1227"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1228msgstr ""
1229
1230#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1233#, no-wrap
1234msgid "LayoutID=892"
1235msgstr "LayoutID=892"
1236
1237#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1239#, no-wrap
1240msgid ""
1241"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1242"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1243msgstr ""
1244
1245#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1248#, no-wrap
1249msgid "LayoutID=898"
1250msgstr "LayoutID=898"
1251
1252#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1254#, no-wrap
1255msgid ""
1256"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1257"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1258msgstr ""
1259
1260#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1263#, no-wrap
1264msgid "LayoutID=1981"
1265msgstr "LayoutID=1981"
1266
1267#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1269#, no-wrap
1270msgid ""
1271"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1272"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1273msgstr ""
1274
1275#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1280"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1288"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1296"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298
1299#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1301#, no-wrap
1302msgid ""
1303"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1304"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1305msgstr ""
1306
1307#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1312"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314
1315#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1317#, no-wrap
1318msgid ""
1319"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1320"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1321msgstr ""
1322
1323#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1325#, no-wrap
1326msgid ""
1327"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1328"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1329msgstr ""
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1333#, no-wrap
1334msgid ""
1335"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1336"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1337msgstr ""
1338
1339#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1341#, no-wrap
1342msgid ""
1343"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1344"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1345msgstr ""
1346
1347#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1349#, no-wrap
1350msgid ""
1351"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1352"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1353msgstr ""
1354
1355#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1360"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362
1363#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1365#, no-wrap
1366msgid ""
1367"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1368"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1369msgstr ""
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1373#, no-wrap
1374msgid ""
1375"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1376"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1377msgstr ""
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1384"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1389#, no-wrap
1390msgid ""
1391"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1392"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1393msgstr ""
1394
1395#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1400"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402
1403#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1408"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1413#, no-wrap
1414msgid ""
1415"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1416"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1417msgstr ""
1418
1419#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1421#, no-wrap
1422msgid ""
1423"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1424"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1425msgstr ""
1426
1427#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1429#, no-wrap
1430msgid ""
1431"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1432"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1433msgstr ""
1434
1435#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1437#, no-wrap
1438msgid ""
1439"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1440"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1441msgstr ""
1442
1443#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1445#, no-wrap
1446msgid ""
1447"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1448"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1449msgstr ""
1450
1451#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1453#, no-wrap
1454msgid ""
1455"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1456"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1457msgstr ""
1458
1459#. type: "HD4K-igx00_title"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1461#, no-wrap
1462msgid "01660000"
1463msgstr "01660000"
1464
1465#. type: "HD4K-igx00_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1467#, no-wrap
1468msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1469msgstr ""
1470
1471#. type: "HD4K-igx01_title"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1473#, no-wrap
1474msgid "01660001"
1475msgstr "01660001"
1476
1477#. type: "HD4K-igx01_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1479#, no-wrap
1480msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1481msgstr ""
1482
1483#. type: "HD4K-igx02_title"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1485#, no-wrap
1486msgid "01660002"
1487msgstr "01660002"
1488
1489#. type: "HD4K-igx02_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1491#, no-wrap
1492msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1493msgstr ""
1494
1495#. type: "HD4K-igx03_title"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1497#, no-wrap
1498msgid "01660003"
1499msgstr "01660003"
1500
1501#. type: "HD4K-igx03_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1503#, no-wrap
1504msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1505msgstr ""
1506
1507#. type: "HD4K-igx04_title"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1509#, no-wrap
1510msgid "01660004"
1511msgstr "01660004"
1512
1513#. type: "HD4K-igx04_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1515#, no-wrap
1516msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1517msgstr ""
1518
1519#. type: "HD4K-igx05_title"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1521#, no-wrap
1522msgid "01620005"
1523msgstr "01620005"
1524
1525#. type: "HD4K-igx05_description"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1527#, no-wrap
1528msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1529msgstr ""
1530
1531#. type: "HD4K-igx06_title"
1532#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1533#, no-wrap
1534msgid "01620006"
1535msgstr "01620006"
1536
1537#. type: "HD4K-igx06_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1539#, no-wrap
1540msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1541msgstr ""
1542
1543#. type: "HD4K-igx07_title"
1544#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1545#, no-wrap
1546msgid "01620007"
1547msgstr "01620007"
1548
1549#. type: "HD4K-igx07_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1551#, no-wrap
1552msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1553msgstr ""
1554
1555#. type: "HD4K-igx08_title"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1557#, no-wrap
1558msgid "01660008"
1559msgstr "01660008"
1560
1561#. type: "HD4K-igx08_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1563#, no-wrap
1564msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1565msgstr ""
1566
1567#. type: "HD4K-igx09_title"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1569#, no-wrap
1570msgid "01660009"
1571msgstr "01660009"
1572
1573#. type: "HD4K-igx09_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1575#, no-wrap
1576msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1577msgstr ""
1578
1579#. type: "HD4K-igx10_title"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1581#, no-wrap
1582msgid "0166000a"
1583msgstr "0166000a"
1584
1585#. type: "HD4K-igx10_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1587#, no-wrap
1588msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1589msgstr ""
1590
1591#. type: "HD4K-igx11_title"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1593#, no-wrap
1594msgid "0166000b"
1595msgstr "0166000b"
1596
1597#. type: "HD4K-igx11_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1599#, no-wrap
1600msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1601msgstr ""
1602
1603#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1605#, no-wrap
1606msgid "AD2000b"
1607msgstr "AD2000b"
1608
1609#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1611#, no-wrap
1612msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1613msgstr ""
1614
1615#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1617#, no-wrap
1618msgid "AD1981HD"
1619msgstr "AD1981HD"
1620
1621#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1623#, no-wrap
1624msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1625msgstr ""
1626
1627#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1629#, no-wrap
1630msgid "AD1988b"
1631msgstr "AD1988b"
1632
1633#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1635#, no-wrap
1636msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1637msgstr ""
1638
1639#. type: "ALC888_PinConf_title"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1641#, no-wrap
1642msgid "ALC888"
1643msgstr "ALC888"
1644
1645#. type: "ALC888_PinConf_description"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1647#, no-wrap
1648msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1649msgstr ""
1650
1651#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1653#, no-wrap
1654msgid "ALC1200"
1655msgstr "ALC1200"
1656
1657#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1659#, no-wrap
1660msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1661msgstr ""
1662
1663#. type: "00_PinConf_title"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1665#, no-wrap
1666msgid "00"
1667msgstr "00"
1668
1669#. type: "00_PinConf_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1671#, no-wrap
1672msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1673msgstr ""
1674
1675#. type: "GraphicsEnabler_title"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1677#, no-wrap
1678msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1679msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1680
1681#. type: "GraphicsEnabler_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1683#, fuzzy, no-wrap
1684#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1685msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1686msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo NVIDIA e injeta as informações corretas."
1687
1688#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1690#, no-wrap
1691msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1692msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1693
1694#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1696#, no-wrap
1697msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1698msgstr "Injeta configurações de áudio HDMI para NVIDIA ou AMD/ATI."
1699
1700#. type: "UseAtiROM_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1702#, no-wrap
1703msgid "UseAtiROM=Yes"
1704msgstr "UseAtiROM=Yes"
1705
1706#. type: "UseAtiROM_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1708#, no-wrap
1709msgid "Enables UseAtiROM options."
1710msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
1711
1712#. type: "UseNvidiaROM_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1714#, no-wrap
1715msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1716msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1717
1718#. type: "UseNvidiaROM_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1720#, no-wrap
1721msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1722msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
1723
1724#. type: "VBIOS_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1726#, no-wrap
1727msgid "VBIOS=Yes"
1728msgstr "VBIOS=Yes"
1729
1730#. type: "VBIOS_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1732#, no-wrap
1733msgid "Enables VBIOS option"
1734msgstr "Ativa a opção VBIOS."
1735
1736#. type: "SkipIntelGfx_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1738#, no-wrap
1739msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1740msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1741
1742#. type: "SkipIntelGfx_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1744#, no-wrap
1745msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1746msgstr ""
1747
1748#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1750#, no-wrap
1751msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1752msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1753
1754#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1756#, no-wrap
1757msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1758msgstr ""
1759
1760#. type: "SkipAtiGfx_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1762#, no-wrap
1763msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1764msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1765
1766#. type: "SkipAtiGfx_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1768#, no-wrap
1769msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1770msgstr ""
1771
1772#. type: "EnableBacklight_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1774#, no-wrap
1775msgid "EnableBacklight=Yes"
1776msgstr "EnableBacklight=Yes"
1777
1778#. type: "EnableBacklight_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1780#, no-wrap
1781msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1782msgstr ""
1783
1784#. type: "EnableDualLink_title"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1786#, no-wrap
1787msgid "EnableDualLink=Yes"
1788msgstr "EnableDualLink=Yes"
1789
1790#. type: "EnableDualLink_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1792#, no-wrap
1793msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1794msgstr ""
1795
1796#. type: "Verbose_title"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1798#, no-wrap
1799msgid "Verbose Mode"
1800msgstr "Modo Verbose"
1801
1802#. type: "Verbose_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1804#, no-wrap
1805msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1806msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
1807
1808#. type: "Singleusermode_title"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1810#, no-wrap
1811msgid "Single User Mode"
1812msgstr "Modo Single User"
1813
1814#. type: "Singleusermode_description"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1816#, no-wrap
1817msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1818msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
1819
1820#. type: "Ignorecaches_title"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1822#, no-wrap
1823msgid "Ignore Caches"
1824msgstr "Ignorar Caches"
1825
1826#. type: "Ignorecaches_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1828#, no-wrap
1829msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1830msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
1831
1832#. type: "Npci_title"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1834#, no-wrap
1835msgid "npci=0x2000"
1836msgstr "npci=0x2000"
1837
1838#. type: "Npci_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1840#, no-wrap
1841msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1842msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x2000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
1843
1844#. type: "Npci3_title"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1846#, no-wrap
1847msgid "npci=0x3000"
1848msgstr "npci=0x3000"
1849
1850#. type: "Npci3_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1852#, no-wrap
1853msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1854msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x3000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
1855
1856#. type: "WaitingRootDevice_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1858#, no-wrap
1859msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1860msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1861
1862#. type: "WaitingRootDevice_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1864#, no-wrap
1865msgid ""
1866"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1867"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1868"Findings credits to bcc9."
1869msgstr ""
1870
1871#. type: "Darkwake_title"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1873#, no-wrap
1874msgid "darkwake=0"
1875msgstr "darkwake=0"
1876
1877#. type: "Darkwake_description"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1879#, no-wrap
1880msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1881msgstr "Apenas para OSX Lion. Desabilita a opção 'low power wake' que pode deixar a tela preta depois de o computador acordar do repouso."
1882
1883#. type: "mac-de_title"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1885#, no-wrap
1886msgid "German Mac Keyboard"
1887msgstr "Teclado Mac Alemão"
1888
1889#. type: "mac-de_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1891#, no-wrap
1892msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1893msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
1894
1895#. type: "mac-es_title"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1897#, no-wrap
1898msgid "Spanish Mac Keyboard"
1899msgstr "Teclado Mac Espanhol"
1900
1901#. type: "mac-es_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1903#, no-wrap
1904msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1905msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
1906
1907#. type: "mac-fr_title"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1909#, no-wrap
1910msgid "French Mac Keyboard"
1911msgstr "Teclado Mac Francês"
1912
1913#. type: "mac-fr_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1915#, no-wrap
1916msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1917msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
1918
1919#. type: "mac-it_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1921#, no-wrap
1922msgid "Italian Mac Keyboard"
1923msgstr "Teclado Mac Italiano"
1924
1925#. type: "mac-it_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1927#, no-wrap
1928msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1929msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
1930
1931#. type: "mac-se_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1933#, no-wrap
1934msgid "Swedish Mac Keyboard"
1935msgstr "Teclado Mac Sueco"
1936
1937#. type: "mac-se_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1939#, no-wrap
1940msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1941msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
1942
1943#. type: "pc-fr_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1945#, no-wrap
1946msgid "French PC Keyboard"
1947msgstr "Teclado PC Francês"
1948
1949#. type: "pc-fr_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1951#, no-wrap
1952msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1953msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
1954
1955#. type: "Embed_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1957#, no-wrap
1958msgid "Embed"
1959msgstr "Embarcado"
1960
1961#. type: "Embed_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1963#, no-wrap
1964msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1965msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão usada na construção de versões do Chameleon que requerem tema embarcado."
1966
1967#. type: "Legacy_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1969#, no-wrap
1970msgid "Legacy"
1971msgstr "Antigo"
1972
1973#. type: "Legacy_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1975#, no-wrap
1976msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1977msgstr "Tema padrão original do Chameleon introduzido na versão 2.0RC1."
1978
1979#. type: "Default_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:547
1981#, no-wrap
1982msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1983msgstr "Tema padrão do Chameleon introduzido na versão 2.0 RC5."
1984
1985#. type: "Bullet_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:549
1987#, no-wrap
1988msgid "Bullet"
1989msgstr "Bullet"
1990
1991#. type: "Bullet_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:550
1993#, no-wrap
1994msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1995msgstr "O tema Bullet feito por NoSmokingBandit em Abril de 2009."
1996
1997#. type: "Audio_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:558
1999#, no-wrap
2000msgid "Audio"
2001msgstr ""
2002
2003#. type: "Audio_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2005#, fuzzy, no-wrap
2006#| msgid "A selection of options that deal with video."
2007msgid "A selection of options that deal with audio."
2008msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2009
2010#. type: "Control_title"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2012#, no-wrap
2013msgid "Control Options"
2014msgstr "Opções de Controle"
2015
2016#. type: "Control_description"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2018#, no-wrap
2019msgid "Settings to control how Chameleon works."
2020msgstr "Preferências que controlam o funcionamento do Chameleon."
2021
2022#. type: "General_title"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2024#, no-wrap
2025msgid "General Options"
2026msgstr "Opções Gerais"
2027
2028#. type: "General_description"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2030#, no-wrap
2031msgid "Choose from a selection of base options."
2032msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções básicas."
2033
2034#. type: "KernelFlags_title"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2036#, no-wrap
2037msgid "Kernel Flags"
2038msgstr "Opções do Kernel"
2039
2040#. type: "KernelFlags_description"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2042#, no-wrap
2043msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2044msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções do kernel."
2045
2046#. type: "PowerManagement_title"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2048#, no-wrap
2049msgid "Power Management"
2050msgstr "Gerenciamento de Energia"
2051
2052#. type: "PowerManagement_description"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2054#, no-wrap
2055msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2056msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e a speedstep."
2057
2058#. type: "Resolution_description"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2060#, no-wrap
2061msgid "Set one resolution to use."
2062msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2063
2064#. type: "HDEFLayout_title"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2066#, no-wrap
2067msgid "HDEF Layout"
2068msgstr "HDEF Layout"
2069
2070#. type: "HDEFLayout_description"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2072#, no-wrap
2073msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2074msgstr ""
2075
2076#. type: "HDAULayout_title"
2077#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2078#, no-wrap
2079msgid "HDAU Layout"
2080msgstr "HDAU Layout"
2081
2082#. type: "HDAULayout_description"
2083#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2084#, no-wrap
2085msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2086msgstr ""
2087
2088#. type: "GmaIG_title"
2089#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2090#, no-wrap
2091msgid "Intel HD4000 Layout"
2092msgstr "Intel HD4000 Layout"
2093
2094#. type: "GmaIG_description"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2096#, no-wrap
2097msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2098msgstr ""
2099
2100#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2102#, no-wrap
2103msgid "HDEF PinConfiguration"
2104msgstr ""
2105
2106#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2108#, fuzzy, no-wrap
2109#| msgid "Set one resolution to use."
2110msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2111msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2112
2113#. type: "Video_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2115#, no-wrap
2116msgid "Video"
2117msgstr "Vídeo"
2118
2119#. type: "Video_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2121#, no-wrap
2122msgid "A selection of options that deal with video."
2123msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2124
2125#. type: "Keymaps_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2127#, no-wrap
2128msgid "KeyLayout"
2129msgstr "Leiaute de Teclado"
2130
2131#. type: "Keymaps_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2133#, no-wrap
2134msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2135msgstr "Seleciona um leiaute de teclado a ser utilizado. Também irá instalar o módulo Keylayot e mapas de teclas."
2136
2137#. type: "Themes_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2139#, no-wrap
2140msgid "Themes"
2141msgstr "Temas"
2142
2143#. type: "Themes_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2145#, no-wrap
2146msgid ""
2147"A collection of sample themes\n"
2148"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2149msgstr ""
2150"Uma coleção de temas de exemplo.\n"
2151"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2152
2153#~ msgid "Install Type"
2154#~ msgstr "Método Instalação"
2155
2156#~ msgid ""
2157#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2158#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2159
2160#~ msgid "New Installation"
2161#~ msgstr "Nova Instalação"
2162
2163#~ msgid ""
2164#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2165#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2166#~ "than the Bootloader."
2167#~ msgstr ""
2168#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2169#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2170
2171#~ msgid "Upgrade"
2172#~ msgstr "Atualização"
2173
2174#~ msgid ""
2175#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2176#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2177#~ "folder will be backed up."
2178#~ msgstr ""
2179#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2180#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2181
2182#~ msgid ""
2183#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2184#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2185#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2186#~ msgstr ""
2187#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2188#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2189#~ "instalação do Windows, se existir."
2190
2191#~ msgid ""
2192#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2193#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2194#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2195
2196#~ msgid "Utilities"
2197#~ msgstr "Utilitários"
2198
2199#~ msgid "Optional files to help setup"
2200#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2201
2202#~ msgid "Preference Panel"
2203#~ msgstr "Painel de preferências"
2204
2205#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2206#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2207
2208#~ msgid "Documentation"
2209#~ msgstr "Documentação"
2210
2211#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2212#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2213
2214#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2215#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2216
2217#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2218#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2219
2220#~ msgid "German PC Keyboard"
2221#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2222
2223#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2224#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2225
2226#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2227#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2228
2229#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2230#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2231
2232#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2233#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2234
2235#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2236#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2237
2238#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2239#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2240
2241#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2242#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2243
2244#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2245#~ msgstr "Teclado PC Português"
2246
2247#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2248#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2249
2250#~ msgid "None"
2251#~ msgstr "Nenhum"
2252
2253#~ msgid "Don't choose a resolution."
2254#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2255
2256#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2257#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2258

Archive Download this file

Revision: 2227