Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ca.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:17-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: ca <ca@li.org>\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "No instal·lar en un ordinador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Programadors :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agraïments :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Instal·lador :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, Traduït per : Ed_Saxman"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon és un gestor d'arrencada basat en una combinació de components "
84"desenvolupats a partir de la implementació de la Fake EFI de David Elliott "
85"afegida al mètode boot-132 d'Apple"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 ha estat ampliat amb noves funcions. Per exemple:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Interfície gràfica totalment personalizable per donar-li una mica de color "
97"al gestor d'arrencada Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Carrega de RAMdisk per arrencar directament el DVD retail, sense programes "
105"addicionals."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernació. Gaudeix de la represa de Mac OS X amb una imatge de mostra."
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:25
115msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
116msgstr "- Override de SMBIOS per modificar els valors SMBIOS per defecte."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:26
120msgid ""
121"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
122msgstr ""
123"- Override de DSDT per utilitzar un DSDT editat, que pot resoldre molts "
124"problemes."
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:27
128msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
129msgstr "- Injecció de propietats de dispositiu mitjançant EFI Strings."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:28
133msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
134msgstr ""
135"- Sistema híbrid d'arrencada boot0/boot1h per a discos amb taula de "
136"particions MBR i GPT."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:29
140msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
141msgstr ""
142"- Detecció automàtica de freqüència FSB fins i tot per les CPUs AMD mes "
143"recents."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Suport per RAID software d'Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Enabler per a gràfiques Nvidia i ATI."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Suport de càrrega per mòduls"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Detecció automàtic de memòria adaptat de memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Generació automàtica de P-States i C-States per a la gestió d'energia "
171"nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Generació d'informe d'accions en txt."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr "El codi està alliberat sota la versió 2 de la Llicència Pública GNU."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Més informació i Preguntes i respostes habituals:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Els Scripts s'han completat i un arxiu amb el nom&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Si us plan,&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "llegeix-ho"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;per saber si la instalació ha tingut èxit i mantenir un registre de "
220"les accions dutes a terme."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Chameleon Bootloader Package"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Aquest programari ha de ser instal·lat en el volum d'arrencada."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Aquest volum no compleix els requisits per a la instal·lació."
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Una versió més recent de Chameleon es troba ja instal·lada"
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Aquest programari no pot ser instal·lat en aquest ordinador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Chameleon Bootloader"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"Chameleon requereix tres arxius bàsics. (essencialment)\n"
273"boot0 (en el MBR de la unitat) encarregat de carregar boot1.\n"
274"boot1 (En el boot-sector de la partició) per trobar el boot2.\n"
275"boot2 (En el directori arrel de la partició) Per carregar el Kernel, etc"
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:546
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Standard"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleon en l´arrel de la partició seleccionada utilitzant boot0 o boot0md depenent del teu sistema sense destruir la instal·lació de Windows, si existeix."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "No instal·lar el Bootloader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil si tan sols vols instal·lar els extres."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Mòduls."
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "Els mòduls de sistema incorporats a Chameleon permeten a l'usuari o al programador ampliar les funcions principals de chameleon sense reemplaçar l'arxiu d'arrencada."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Aquest mòdul conté una biblioteca C standard per linkar els mòduls en cas que les que es proveeixen amb chameleon siguin insuficients.\n"
329"Actualment tan sols la biblioteca uClibc++ fa ús d'aquesta funció..\n"
330"Font: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:578
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolució"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Aquest mòdul llegeix la informació edid del monitor principal connectat a l'ordinador.\n"
405"Actualment aquest mòdul no ha estat integrat en la versió trunk ja que amb prou feines s'utilitza.\n"
406"A més, el mòdul aplica patches per els modes vesa disponibles en les gràfiques de intel anteriors als models HD per ajustar la resolució adequada durant l'arrencada."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Aquest mòdul proveeix una biblioteca c++ runtime minimalista per ser utilitzada amb altres mòduls. No proveeix funcionalitat per si mateixa , sinó que s'utilitza per fer possible que altres mòduls faci us del llenguatge c++.\n"
424"Font: http://cxx.uclibc.org/\n"
425"Dependències: klibc"
426
427#. type: "KernelPatcher_title"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:71
429#, no-wrap
430msgid "Kernel Patcher"
431msgstr "Kernel Patcher"
432
433#. type: "KernelPatcher_description"
434#: Resources/templates/Localizable.strings:72
435#, no-wrap
436msgid ""
437"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
438"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
439"*Removed the CPUID check\n"
440"*Removes an LAPIC panic\n"
441"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
442"Dependencies: none"
443msgstr ""
444
445#. type: "KextPatcher_title"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:79
447#, no-wrap
448msgid "Kext Patcher"
449msgstr "Kext Patcher"
450
451#. type: "KextPatcher_description"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:80
453#, no-wrap
454msgid ""
455"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
456"Dependencies: none"
457msgstr ""
458
459#. type: "Options_title"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:87
461#, no-wrap
462msgid "Settings"
463msgstr "opcions d'arrencada"
464
465#. type: "Options_description"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:88
467#, no-wrap
468msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
469msgstr "Crea l'arxiu /Extra/org.chameleon.Boot.plist seleccionant qualsevol opció d'arrencada i kernel flags."
470
471#. type: "BootBanner_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:90
473#, no-wrap
474msgid "BootBanner=No"
475msgstr "BootBanner=No"
476
477#. type: "BootBanner_description"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:91
479#, no-wrap
480msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
481msgstr "Ocultar els textos de Chameleon en la interfície gràfica. És el text que apareix en la cantonada superior esquerra mostrant la versió, etc."
482
483#. type: "GUI_title"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:93
485#, no-wrap
486msgid "GUI=No"
487msgstr "GUI=No"
488
489#. type: "GUI_description"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:94
491#, no-wrap
492msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
493msgstr "Desactiva la interfície gràfica de chameleon."
494
495#. type: "LegacyLogo_title"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:96
497#, no-wrap
498msgid "LegacyLogo=Yes"
499msgstr "LegacyLogo=Yes"
500
501#. type: "LegacyLogo_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:97
503#, no-wrap
504msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
505msgstr "Usar el logo habitual sobre fons gris d'Apple 'dark grey' com a imatge d'arrencada en lloc de l'arxiu boot.png del tema"
506
507#. type: "InstantMenu_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:99
509#, no-wrap
510msgid "InstantMenu=Yes"
511msgstr "InstantMenu=Yes"
512
513#. type: "InstantMenu_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:100
515#, no-wrap
516msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
517msgstr "Aquesta opció porta directament a la selecció d'unitats d'arrencada, en lloc de mostrar la barra decreixent de temps d'espera."
518
519#. type: "QuietBoot_title"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:102
521#, no-wrap
522msgid "QuietBoot=Yes"
523msgstr "QuietBoot=Yes"
524
525#. type: "QuietBoot_description"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:103
527#, no-wrap
528msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
529msgstr "Activa el mode quiet boot (Arrencada sense mostrar la interfície o el cursor de chameleon)."
530
531#. type: "ShowInfo_title"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:105
533#, no-wrap
534msgid "ShowInfo=Yes"
535msgstr "ShowInfo=Yes"
536
537#. type: "ShowInfo_description"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:106
539#, no-wrap
540msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
541msgstr "Mostrar informació sobre la resolució i les particions en la part esquerra de la imatge del bootloader. Aquesta informació pot ser útil, però pot ser que no quedi bé amb tots els themes."
542
543#. type: "Wait_title"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:108
545#, no-wrap
546msgid "Wait=Yes"
547msgstr "Wait=Yes"
548
549#. type: "Wait_description"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:109
551#, no-wrap
552msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
553msgstr "Pausar el procés d'arrencada després de la càrrega de Chameleon, i esperar fins que es pressioni una tecla abans de carregar el kernel. Útil quan es combina amb el mode verbose, per resoldre problemes."
554
555#. type: "arch_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:113
557#, no-wrap
558msgid "arch=i386"
559msgstr "arch=i386"
560
561#. type: "arch_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:114
563#, no-wrap
564msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
565msgstr "Carrega el kernel a 32bit en lloc del kernel 64bit per defecte."
566
567#. type: "EHCIacquire_title"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:116
569#, no-wrap
570msgid "EHCIacquire=Yes"
571msgstr "EHCIacquire=Yes"
572
573#. type: "EHCIacquire_description"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:117
575#, no-wrap
576msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
577msgstr "Habilita l'opció per corregir qualsevol problema de EHCI ownership (relatius a USB 2.0) a causa de BIOS dolentes ."
578
579#. type: "EthernetBuiltIn_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:119
581#, no-wrap
582msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
583msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
584
585#. type: "EthernetBuiltIn_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:120
587#, no-wrap
588msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
589msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Ethernet siguin reconeguts correctament. Necessari per a diverses aplicacions, com ara lapp store."
590
591#. type: "EnableWifi_title"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:122
593#, no-wrap
594msgid "EnableWifi=Yes"
595msgstr "EnableWifi=Yes"
596
597#. type: "EnableWifi_description"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:123
599#, fuzzy, no-wrap
600#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
601msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
602msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Ethernet siguin reconeguts correctament. Necessari per a diverses aplicacions, com ara lapp store."
603
604#. type: "ForceHPET_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:125
606#, no-wrap
607msgid "ForceHPET=Yes"
608msgstr "ForceHPET=Yes"
609
610#. type: "ForceHPET_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:126
612#, no-wrap
613msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
614msgstr "Habilita el HPET en chipsets Intel, per BIOS que no incloguin aquesta opció."
615
616#. type: "ForceWake_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:128
618#, no-wrap
619msgid "ForceWake=Yes"
620msgstr "ForceWake=Yes"
621
622#. type: "ForceWake_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:129
624#, no-wrap
625msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
626msgstr "Aquesta opció permet ignorar imatges de repòs defectuoses."
627
628#. type: "RestartFix_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:131
630#, no-wrap
631msgid "RestartFix=No"
632msgstr "RestartFix=No"
633
634#. type: "RestartFix_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:132
636#, no-wrap
637msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
638msgstr "Desactiva l'opció \"restart fix\", activada per defecte."
639
640#. type: "UHCIreset_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:134
642#, no-wrap
643msgid "UHCIreset=Yes"
644msgstr "UHCIreset=Yes"
645
646#. type: "UHCIreset_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:135
648#, no-wrap
649msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
650msgstr "Activa l'opció per resetejar els controladors UHCI (USB) abans de l'arrencada d'OS X."
651
652#. type: "UseMemDetect_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:137
654#, no-wrap
655msgid "UseMemDetect=No"
656msgstr "UseMemDetect=No"
657
658#. type: "UseMemDetect_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:138
660#, no-wrap
661msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
662msgstr "Deshabilita l'opció predeterminada de reconeixement de RAM."
663
664#. type: "UseKernelCache_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:140
666#, no-wrap
667msgid "UseKernelCache=Yes"
668msgstr "UseKernelCache=Yes"
669
670#. type: "UseKernelCache_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:141
672#, no-wrap
673msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
674msgstr "Només per Lion. Activa la càrrega del pre-linked kernel. Ignorarà /E/E i /S/L/E. Utilitza aquesta opció tan sols en cas de que contingui tot el que necessites."
675
676#. type: "Wake_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:143
678#, no-wrap
679msgid "Wake=Yes"
680msgstr "Wake=Yes"
681
682#. type: "Wake_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:144
684#, no-wrap
685msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
686msgstr "Intentar carregar la imatge de repòs de l'última hibernació."
687
688#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:148
690#, no-wrap
691msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
692msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
693
694#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:149
696#, no-wrap
697msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
698msgstr "Nou mètode de generació de C-States _CST utilitzant els registres SystemIO en lloc de FixedHW."
699
700#. type: "DropSSDT_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:151
702#, no-wrap
703msgid "DropSSDT=Yes"
704msgstr "DropSSDT=Yes"
705
706#. type: "DropSSDT_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:152
708#, no-wrap
709msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
710msgstr "Descartar les taules SSDT incloses en la placa mare"
711
712#. type: "EnableC2State_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:154
714#, no-wrap
715msgid "EnableC2State=Yes"
716msgstr "EnableC2State=Yes"
717
718#. type: "EnableC2State_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:155
720#, no-wrap
721msgid "Enable specific Processor power state, C2."
722msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C2."
723
724#. type: "EnableC3State_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:157
726#, no-wrap
727msgid "EnableC3State=Yes"
728msgstr "EnableC3State=Yes"
729
730#. type: "EnableC3State_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:158
732#, no-wrap
733msgid "Enable specific Processor power state, C3."
734msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C3."
735
736#. type: "EnableC4State_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:160
738#, no-wrap
739msgid "EnableC4State=Yes"
740msgstr "EnableC4State=Yes"
741
742#. type: "EnableC4State_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:161
744#, no-wrap
745msgid "Enable specific Processor power state, C4."
746msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C4."
747
748#. type: "GenerateCStates_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:163
750#, no-wrap
751msgid "GenerateCStates=Yes"
752msgstr "GenerateCStates=Yes"
753
754#. type: "GenerateCStates_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:164
756#, no-wrap
757msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
758msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de repòs del processador (C-states)."
759
760#. type: "GeneratePStates_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:166
762#, no-wrap
763msgid "GeneratePStates=Yes"
764msgstr "GeneratePStates=Yes"
765
766#. type: "GeneratePStates_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:167
768#, no-wrap
769msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
770msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (P-States)."
771
772#. type: "1024x600x32_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:171
774#, no-wrap
775msgid "1024x600x32"
776msgstr "1024x600x32"
777
778#. type: "1024x600x32_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:172
780#, no-wrap
781msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
782msgstr "Fixar resolució en 1024x600x32"
783
784#. type: "1024x768x32_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:174
786#, no-wrap
787msgid "1024x768x32"
788msgstr "1024x768x32"
789
790#. type: "1024x768x32_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:175
792#, no-wrap
793msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
794msgstr "Fixar resolució en 1024x768x32"
795
796#. type: "1280x768x32_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:177
798#, no-wrap
799msgid "1280x768x32"
800msgstr "1280x768x32"
801
802#. type: "1280x768x32_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:178
804#, no-wrap
805msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
806msgstr "Fixar resolució en 1280x768x32"
807
808#. type: "1280x800x32_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:180
810#, no-wrap
811msgid "1280x800x32"
812msgstr "1280x800x32"
813
814#. type: "1280x800x32_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:181
816#, no-wrap
817msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
818msgstr "Fixar resolució en 1280x800x32"
819
820#. type: "1280x1024x32_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:183
822#, no-wrap
823msgid "1280x1024x32"
824msgstr "1280x1024x32"
825
826#. type: "1280x1024x32_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:184
828#, no-wrap
829msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
830msgstr "Fixar resolució en 1280x1024x32"
831
832#. type: "1280x960x32_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:186
834#, no-wrap
835msgid "1280x960x32"
836msgstr "1280x960x32"
837
838#. type: "1280x960x32_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:187
840#, no-wrap
841msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
842msgstr "Fixar resolució en 1280x960x32"
843
844#. type: "1366x768x32_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:189
846#, no-wrap
847msgid "1366x768x32"
848msgstr "1366x768x32"
849
850#. type: "1366x768x32_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:190
852#, no-wrap
853msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
854msgstr "Fixar resolució en 1366x768x32"
855
856#. type: "1440x900x32_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:192
858#, no-wrap
859msgid "1440x900x32"
860msgstr "1440x900x32"
861
862#. type: "1440x900x32_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:193
864#, no-wrap
865msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
866msgstr "Fixar resolució en 1440x900x32"
867
868#. type: "1600x900x32_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:195
870#, no-wrap
871msgid "1600x900x32"
872msgstr "1600x900x32"
873
874#. type: "1600x900x32_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:196
876#, no-wrap
877msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
878msgstr "Fixar resolució en 1600x900x32"
879
880#. type: "1600x1200x32_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:198
882#, no-wrap
883msgid "1600x1200x32"
884msgstr "1600x1200x32"
885
886#. type: "1600x1200x32_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:199
888#, no-wrap
889msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
890msgstr "Fixar resolució en 1600x1200x32"
891
892#. type: "1680x1050x32_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:201
894#, no-wrap
895msgid "1680x1050x32"
896msgstr "1680x1050x32"
897
898#. type: "1680x1050x32_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:202
900#, no-wrap
901msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
902msgstr "Fixar resolució en 1680x1050x32"
903
904#. type: "1920x1080x32_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:204
906#, no-wrap
907msgid "1920x1080x32"
908msgstr "1920x1080x32"
909
910#. type: "1920x1080x32_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:205
912#, no-wrap
913msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
914msgstr "Fixar resolució en 1920x1080x32"
915
916#. type: "1920x1200x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:207
918#, no-wrap
919msgid "1920x1200x32"
920msgstr "1920x1200x32"
921
922#. type: "1920x1200x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:208
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
926msgstr "Fixar resolució en 1920x1200x32"
927
928#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:212
930#: Resources/templates/Localizable.strings:306
931#, no-wrap
932msgid "LayoutID=1"
933msgstr "LayoutID=1"
934
935#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:213
937#, no-wrap
938msgid ""
939"Set HDEF layout-it to 1:\n"
940"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
941msgstr ""
942
943#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:216
945#: Resources/templates/Localizable.strings:310
946#, no-wrap
947msgid "LayoutID=2"
948msgstr "LayoutID=2"
949
950#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:217
952#, no-wrap
953msgid ""
954"Set HDEF layout-it to 2:\n"
955"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
956msgstr ""
957
958#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:220
960#: Resources/templates/Localizable.strings:314
961#, no-wrap
962msgid "LayoutID=3"
963msgstr "LayoutID=3"
964
965#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:221
967#, no-wrap
968msgid ""
969"Set HDEF layout-it to 3:\n"
970"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
971msgstr ""
972
973#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:224
975#: Resources/templates/Localizable.strings:318
976#, no-wrap
977msgid "LayoutID=12"
978msgstr "LayoutID=12"
979
980#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:225
982#, no-wrap
983msgid ""
984"Set HDEF layout-it to 12:\n"
985"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
986msgstr ""
987
988#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:228
990#: Resources/templates/Localizable.strings:322
991#, no-wrap
992msgid "LayoutID=40"
993msgstr "LayoutID=40"
994
995#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:229
997#, no-wrap
998msgid ""
999"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1000"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1001msgstr ""
1002
1003#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1006#, no-wrap
1007msgid "LayoutID=65"
1008msgstr "LayoutID=65"
1009
1010#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1012#, no-wrap
1013msgid ""
1014"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1015"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1016msgstr ""
1017
1018#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1021#, no-wrap
1022msgid "LayoutID=99"
1023msgstr "LayoutID=99"
1024
1025#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1027#, no-wrap
1028msgid ""
1029"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1030"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1031msgstr ""
1032
1033#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1036#, no-wrap
1037msgid "LayoutID=269"
1038msgstr "LayoutID=269"
1039
1040#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1042#, no-wrap
1043msgid ""
1044"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1045"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1046msgstr ""
1047
1048#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=387"
1053msgstr "LayoutID=387"
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1060"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062
1063#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1066#, no-wrap
1067msgid "LayoutID=388"
1068msgstr "LayoutID=388"
1069
1070#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1072#, no-wrap
1073msgid ""
1074"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1075"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1076msgstr ""
1077
1078#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1081#, no-wrap
1082msgid "LayoutID=389"
1083msgstr "LayoutID=389"
1084
1085#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1087#, no-wrap
1088msgid ""
1089"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1090"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1091msgstr ""
1092
1093#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1096#, no-wrap
1097msgid "LayoutID=392"
1098msgstr "LayoutID=392"
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1102#, no-wrap
1103msgid ""
1104"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1105"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1106msgstr ""
1107
1108#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1111#, no-wrap
1112msgid "LayoutID=398"
1113msgstr "LayoutID=398"
1114
1115#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1117#, no-wrap
1118msgid ""
1119"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1120"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1121msgstr ""
1122
1123#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1126#, no-wrap
1127msgid "LayoutID=662"
1128msgstr "LayoutID=662"
1129
1130#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1132#, no-wrap
1133msgid ""
1134"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1135"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1136msgstr ""
1137
1138#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1141#, no-wrap
1142msgid "LayoutID=663"
1143msgstr "LayoutID=663"
1144
1145#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1147#, no-wrap
1148msgid ""
1149"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1150"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1151msgstr ""
1152
1153#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1156#, no-wrap
1157msgid "LayoutID=664"
1158msgstr "LayoutID=664"
1159
1160#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1162#, no-wrap
1163msgid ""
1164"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1165"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1166msgstr ""
1167
1168#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1171#, no-wrap
1172msgid "LayoutID=885"
1173msgstr "LayoutID=885"
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1177#, no-wrap
1178msgid ""
1179"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1180"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1181msgstr ""
1182
1183#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1186#, no-wrap
1187msgid "LayoutID=887"
1188msgstr "LayoutID=887"
1189
1190#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1192#, no-wrap
1193msgid ""
1194"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1195"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1196msgstr ""
1197
1198#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1201#, no-wrap
1202msgid "LayoutID=888"
1203msgstr "LayoutID=888"
1204
1205#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1207#, no-wrap
1208msgid ""
1209"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1210"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1211msgstr ""
1212
1213#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1216#, no-wrap
1217msgid "LayoutID=889"
1218msgstr "LayoutID=889"
1219
1220#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1222#, no-wrap
1223msgid ""
1224"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1225"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1226msgstr ""
1227
1228#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1231#, no-wrap
1232msgid "LayoutID=892"
1233msgstr "LayoutID=892"
1234
1235#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1237#, no-wrap
1238msgid ""
1239"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1240"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1241msgstr ""
1242
1243#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1246#, no-wrap
1247msgid "LayoutID=898"
1248msgstr "LayoutID=898"
1249
1250#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1252#, no-wrap
1253msgid ""
1254"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1255"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1256msgstr ""
1257
1258#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1261#, no-wrap
1262msgid "LayoutID=1981"
1263msgstr "LayoutID=1981"
1264
1265#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1267#, no-wrap
1268msgid ""
1269"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1270"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1271msgstr ""
1272
1273#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1275#, no-wrap
1276msgid ""
1277"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1278"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1279msgstr ""
1280
1281#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1283#, no-wrap
1284msgid ""
1285"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1286"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1287msgstr ""
1288
1289#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1294"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1299#, no-wrap
1300msgid ""
1301"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1302"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1303msgstr ""
1304
1305#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1307#, no-wrap
1308msgid ""
1309"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1310"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1311msgstr ""
1312
1313#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1315#, no-wrap
1316msgid ""
1317"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1318"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1319msgstr ""
1320
1321#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1323#, no-wrap
1324msgid ""
1325"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1326"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1327msgstr ""
1328
1329#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1331#, no-wrap
1332msgid ""
1333"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1334"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1335msgstr ""
1336
1337#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1339#, no-wrap
1340msgid ""
1341"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1342"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1343msgstr ""
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1347#, no-wrap
1348msgid ""
1349"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1350"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1351msgstr ""
1352
1353#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1355#, no-wrap
1356msgid ""
1357"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1358"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1359msgstr ""
1360
1361#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1363#, no-wrap
1364msgid ""
1365"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1366"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1367msgstr ""
1368
1369#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1371#, no-wrap
1372msgid ""
1373"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1374"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1375msgstr ""
1376
1377#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1379#, no-wrap
1380msgid ""
1381"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1382"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1383msgstr ""
1384
1385#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1387#, no-wrap
1388msgid ""
1389"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1390"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1391msgstr ""
1392
1393#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1395#, no-wrap
1396msgid ""
1397"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1398"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1399msgstr ""
1400
1401#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1403#, no-wrap
1404msgid ""
1405"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1406"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1407msgstr ""
1408
1409#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1414"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1419#, no-wrap
1420msgid ""
1421"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1422"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1423msgstr ""
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1430"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1438"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1446"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1454"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "HD4K-igx00_title"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1459#, no-wrap
1460msgid "01660000"
1461msgstr "01660000"
1462
1463#. type: "HD4K-igx00_description"
1464#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1465#, no-wrap
1466msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1467msgstr ""
1468
1469#. type: "HD4K-igx01_title"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1471#, no-wrap
1472msgid "01660001"
1473msgstr "01660001"
1474
1475#. type: "HD4K-igx01_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1477#, no-wrap
1478msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "HD4K-igx02_title"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1483#, no-wrap
1484msgid "01660002"
1485msgstr "01660002"
1486
1487#. type: "HD4K-igx02_description"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1489#, no-wrap
1490msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1491msgstr ""
1492
1493#. type: "HD4K-igx03_title"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1495#, no-wrap
1496msgid "01660003"
1497msgstr "01660003"
1498
1499#. type: "HD4K-igx03_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1501#, no-wrap
1502msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "HD4K-igx04_title"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1507#, no-wrap
1508msgid "01660004"
1509msgstr "01660004"
1510
1511#. type: "HD4K-igx04_description"
1512#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1513#, no-wrap
1514msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1515msgstr ""
1516
1517#. type: "HD4K-igx05_title"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1519#, no-wrap
1520msgid "01620005"
1521msgstr "01620005"
1522
1523#. type: "HD4K-igx05_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1525#, no-wrap
1526msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: "HD4K-igx06_title"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1531#, no-wrap
1532msgid "01620006"
1533msgstr "01620006"
1534
1535#. type: "HD4K-igx06_description"
1536#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1537#, no-wrap
1538msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1539msgstr ""
1540
1541#. type: "HD4K-igx07_title"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1543#, no-wrap
1544msgid "01620007"
1545msgstr "01620007"
1546
1547#. type: "HD4K-igx07_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1549#, no-wrap
1550msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1551msgstr ""
1552
1553#. type: "HD4K-igx08_title"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1555#, no-wrap
1556msgid "01660008"
1557msgstr "01660008"
1558
1559#. type: "HD4K-igx08_description"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1561#, no-wrap
1562msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1563msgstr ""
1564
1565#. type: "HD4K-igx09_title"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1567#, no-wrap
1568msgid "01660009"
1569msgstr "01660009"
1570
1571#. type: "HD4K-igx09_description"
1572#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1573#, no-wrap
1574msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1575msgstr ""
1576
1577#. type: "HD4K-igx10_title"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1579#, no-wrap
1580msgid "0166000a"
1581msgstr "0166000a"
1582
1583#. type: "HD4K-igx10_description"
1584#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1585#, no-wrap
1586msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1587msgstr ""
1588
1589#. type: "HD4K-igx11_title"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1591#, no-wrap
1592msgid "0166000b"
1593msgstr "0166000b"
1594
1595#. type: "HD4K-igx11_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1597#, no-wrap
1598msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1603#, no-wrap
1604msgid "AD2000b"
1605msgstr "AD2000b"
1606
1607#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1609#, no-wrap
1610msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1611msgstr ""
1612
1613#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1615#, no-wrap
1616msgid "AD1981HD"
1617msgstr "AD1981HD"
1618
1619#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1621#, no-wrap
1622msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1627#, no-wrap
1628msgid "AD1988b"
1629msgstr "AD1988b"
1630
1631#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1633#, no-wrap
1634msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1635msgstr ""
1636
1637#. type: "ALC888_PinConf_title"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1639#, no-wrap
1640msgid "ALC888"
1641msgstr "ALC888"
1642
1643#. type: "ALC888_PinConf_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1645#, no-wrap
1646msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1647msgstr ""
1648
1649#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1651#, no-wrap
1652msgid "ALC1200"
1653msgstr "ALC1200"
1654
1655#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1657#, no-wrap
1658msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1659msgstr ""
1660
1661#. type: "00_PinConf_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1663#, no-wrap
1664msgid "00"
1665msgstr "00"
1666
1667#. type: "00_PinConf_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1669#, no-wrap
1670msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1671msgstr ""
1672
1673#. type: "GraphicsEnabler_title"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1675#, no-wrap
1676msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1677msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1678
1679#. type: "GraphicsEnabler_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1681#, fuzzy, no-wrap
1682#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1683msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1684msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA i injectar l´informació correcta."
1685
1686#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1688#, no-wrap
1689msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1690msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1691
1692#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1694#, no-wrap
1695msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1696msgstr ""
1697
1698#. type: "UseAtiROM_title"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1700#, no-wrap
1701msgid "UseAtiROM=Yes"
1702msgstr "UseAtiROM=Yes"
1703
1704#. type: "UseAtiROM_description"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1706#, no-wrap
1707msgid "Enables UseAtiROM options."
1708msgstr "Activa les opcions UseAtiROM."
1709
1710#. type: "UseNvidiaROM_title"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1712#, no-wrap
1713msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1714msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1715
1716#. type: "UseNvidiaROM_description"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1718#, no-wrap
1719msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1720msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM."
1721
1722#. type: "VBIOS_title"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1724#, no-wrap
1725msgid "VBIOS=Yes"
1726msgstr "VBIOS=Yes"
1727
1728#. type: "VBIOS_description"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1730#, no-wrap
1731msgid "Enables VBIOS option"
1732msgstr "Activa les opcions VBIOS."
1733
1734#. type: "SkipIntelGfx_title"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1736#, no-wrap
1737msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1738msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1739
1740#. type: "SkipIntelGfx_description"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1742#, no-wrap
1743msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1744msgstr ""
1745
1746#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1748#, no-wrap
1749msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1750msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1751
1752#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1754#, no-wrap
1755msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1756msgstr ""
1757
1758#. type: "SkipAtiGfx_title"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1760#, no-wrap
1761msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1762msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1763
1764#. type: "SkipAtiGfx_description"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1766#, no-wrap
1767msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1768msgstr ""
1769
1770#. type: "EnableBacklight_title"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1772#, no-wrap
1773msgid "EnableBacklight=Yes"
1774msgstr "EnableBacklight=Yes"
1775
1776#. type: "EnableBacklight_description"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1778#, no-wrap
1779msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1780msgstr ""
1781
1782#. type: "EnableDualLink_title"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1784#, no-wrap
1785msgid "EnableDualLink=Yes"
1786msgstr "EnableDualLink=Yes"
1787
1788#. type: "EnableDualLink_description"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1790#, no-wrap
1791msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1792msgstr ""
1793
1794#. type: "Verbose_title"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1796#, no-wrap
1797msgid "Verbose Mode"
1798msgstr "Verbose Mode"
1799
1800#. type: "Verbose_description"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1802#, no-wrap
1803msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1804msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes."
1805
1806#. type: "Singleusermode_title"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1808#, no-wrap
1809msgid "Single User Mode"
1810msgstr "Single User Mode"
1811
1812#. type: "Singleusermode_description"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1814#, no-wrap
1815msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1816msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X."
1817
1818#. type: "Ignorecaches_title"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1820#, no-wrap
1821msgid "Ignore Caches"
1822msgstr "Ignore Caches"
1823
1824#. type: "Ignorecaches_description"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1826#, no-wrap
1827msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1828msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés."
1829
1830#. type: "Npci_title"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1832#, no-wrap
1833msgid "npci=0x2000"
1834msgstr "npci=0x2000"
1835
1836#. type: "Npci_description"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1838#, no-wrap
1839msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1840msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
1841
1842#. type: "Npci3_title"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1844#, no-wrap
1845msgid "npci=0x3000"
1846msgstr "npci=0x3000"
1847
1848#. type: "Npci3_description"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1850#, no-wrap
1851msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1852msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
1853
1854#. type: "WaitingRootDevice_title"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1856#, no-wrap
1857msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1858msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1859
1860#. type: "WaitingRootDevice_description"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1862#, no-wrap
1863msgid ""
1864"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1865"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1866"Findings credits to bcc9."
1867msgstr ""
1868
1869#. type: "Darkwake_title"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1871#, no-wrap
1872msgid "darkwake=0"
1873msgstr "darkwake=0"
1874
1875#. type: "Darkwake_description"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1877#, no-wrap
1878msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1879msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs."
1880
1881#. type: "mac-de_title"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1883#, no-wrap
1884msgid "German Mac Keyboard"
1885msgstr "German Mac Keyboard"
1886
1887#. type: "mac-de_description"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1889#, no-wrap
1890msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1891msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany"
1892
1893#. type: "mac-es_title"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1895#, no-wrap
1896msgid "Spanish Mac Keyboard"
1897msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1898
1899#. type: "mac-es_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1901#, no-wrap
1902msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1903msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol"
1904
1905#. type: "mac-fr_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1907#, no-wrap
1908msgid "French Mac Keyboard"
1909msgstr "French Mac Keyboard"
1910
1911#. type: "mac-fr_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1913#, no-wrap
1914msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1915msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès"
1916
1917#. type: "mac-it_title"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1919#, no-wrap
1920msgid "Italian Mac Keyboard"
1921msgstr "Italian Mac Keyboard"
1922
1923#. type: "mac-it_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1925#, no-wrap
1926msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1927msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià"
1928
1929#. type: "mac-se_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1931#, no-wrap
1932msgid "Swedish Mac Keyboard"
1933msgstr "Swedish Mac Keyboard"
1934
1935#. type: "mac-se_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1937#, no-wrap
1938msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1939msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec"
1940
1941#. type: "pc-fr_title"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1943#, no-wrap
1944msgid "French PC Keyboard"
1945msgstr "French PC Keyboard"
1946
1947#. type: "pc-fr_description"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1949#, no-wrap
1950msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1951msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès"
1952
1953#. type: "Embed_title"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1955#, no-wrap
1956msgid "Embed"
1957msgstr "Embed"
1958
1959#. type: "Embed_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1961#, no-wrap
1962msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1963msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut."
1964
1965#. type: "Legacy_title"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1967#, no-wrap
1968msgid "Legacy"
1969msgstr "Legacy"
1970
1971#. type: "Legacy_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1973#, no-wrap
1974msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1975msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1"
1976
1977#. type: "Default_description"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:547
1979#, no-wrap
1980msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1981msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5"
1982
1983#. type: "Bullet_title"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:549
1985#, no-wrap
1986msgid "Bullet"
1987msgstr "Bullet"
1988
1989#. type: "Bullet_description"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:550
1991#, no-wrap
1992msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1993msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009."
1994
1995#. type: "Audio_title"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:558
1997#, no-wrap
1998msgid "Audio"
1999msgstr "Audio"
2000
2001#. type: "Audio_description"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2003#, fuzzy, no-wrap
2004#| msgid "A selection of options that deal with video."
2005msgid "A selection of options that deal with audio."
2006msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
2007
2008#. type: "Control_title"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2010#, no-wrap
2011msgid "Control Options"
2012msgstr "Opcions de Control"
2013
2014#. type: "Control_description"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2016#, no-wrap
2017msgid "Settings to control how Chameleon works."
2018msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon."
2019
2020#. type: "General_title"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2022#, no-wrap
2023msgid "General Options"
2024msgstr "General Options"
2025
2026#. type: "General_description"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2028#, no-wrap
2029msgid "Choose from a selection of base options."
2030msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions."
2031
2032#. type: "KernelFlags_title"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2034#, no-wrap
2035msgid "Kernel Flags"
2036msgstr "Kernel Flags"
2037
2038#. type: "KernelFlags_description"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2040#, no-wrap
2041msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2042msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada."
2043
2044#. type: "PowerManagement_title"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2046#, no-wrap
2047msgid "Power Management"
2048msgstr "Gestió d'energia"
2049
2050#. type: "PowerManagement_description"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2052#, no-wrap
2053msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2054msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep."
2055
2056#. type: "Resolution_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2058#, no-wrap
2059msgid "Set one resolution to use."
2060msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2061
2062#. type: "HDEFLayout_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2064#, no-wrap
2065msgid "HDEF Layout"
2066msgstr "HDEF Layout"
2067
2068#. type: "HDEFLayout_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2070#, no-wrap
2071msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2072msgstr ""
2073
2074#. type: "HDAULayout_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2076#, no-wrap
2077msgid "HDAU Layout"
2078msgstr "HDAU Layout"
2079
2080#. type: "HDAULayout_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2082#, no-wrap
2083msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2084msgstr ""
2085
2086#. type: "GmaIG_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2088#, no-wrap
2089msgid "Intel HD4000 Layout"
2090msgstr "Intel HD4000 Layout"
2091
2092#. type: "GmaIG_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2094#, no-wrap
2095msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2096msgstr ""
2097
2098#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2100#, no-wrap
2101msgid "HDEF PinConfiguration"
2102msgstr "HDEF PinConfiguration"
2103
2104#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2106#, fuzzy, no-wrap
2107#| msgid "Set one resolution to use."
2108msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2109msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2110
2111#. type: "Video_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2113#, no-wrap
2114msgid "Video"
2115msgstr "Video"
2116
2117#. type: "Video_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2119#, no-wrap
2120msgid "A selection of options that deal with video."
2121msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
2122
2123#. type: "Keymaps_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2125#, no-wrap
2126msgid "KeyLayout"
2127msgstr "KeyLayout"
2128
2129#. type: "Keymaps_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2131#, no-wrap
2132msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2133msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2134
2135#. type: "Themes_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2137#, no-wrap
2138msgid "Themes"
2139msgstr "Themes"
2140
2141#. type: "Themes_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2143#, no-wrap
2144msgid ""
2145"A collection of sample themes\n"
2146"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2147msgstr ""
2148"Una selecció de Themes de mostra\n"
2149"Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2150
2151#~ msgid "Install Type"
2152#~ msgstr "Tipus d'instal·lació"
2153
2154#~ msgid ""
2155#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2156#~ msgstr "Tria realitzar una nova instal·lació o actualitzar l'existent."
2157
2158#~ msgid "New Installation"
2159#~ msgstr "Nova instal·lació"
2160
2161#~ msgid ""
2162#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2163#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2164#~ "than the Bootloader."
2165#~ msgstr ""
2166#~ "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de "
2167#~ "destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en "
2168#~ "l'instal·lador, a més del bootloader."
2169
2170#~ msgid "Upgrade"
2171#~ msgstr "Actualització"
2172
2173#~ msgid ""
2174#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2175#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2176#~ "folder will be backed up."
2177#~ msgstr ""
2178#~ "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol "
2179#~ "de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més "
2180#~ "del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original."
2181
2182#~ msgid ""
2183#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2184#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2185#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2186#~ msgstr ""
2187#~ "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI "
2188#~ "(normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, "
2189#~ "i sense destruir la partició de windows, si existeix."
2190
2191#~ msgid ""
2192#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2193#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2194#~ msgstr ""
2195#~ "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2196
2197#~ msgid "Utilities"
2198#~ msgstr "Utilitats"
2199
2200#~ msgid "Optional files to help setup"
2201#~ msgstr "Arxius opcionals per facilitar la instal·lació"
2202
2203#~ msgid "Preference Panel"
2204#~ msgstr "Panell de preferències"
2205
2206#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2207#~ msgstr "Instal·la el panell de preferències de Chameleon."
2208
2209#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2210#~ msgstr "Copia un arxiu smbios.plist d'exemple en /Extra/Configuration."
2211
2212#~ msgid "Documentation"
2213#~ msgstr "Documentació"
2214
2215#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2216#~ msgstr ""
2217#~ "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general"
2218
2219#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2220#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac portuguès"
2221
2222#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2223#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC alemany"
2224
2225#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2226#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC espanyol"
2227
2228#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2229#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC italià"
2230
2231#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2232#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC suec"
2233
2234#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2235#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC portuguès"
2236
2237#~ msgid "None"
2238#~ msgstr "Cap"
2239
2240#~ msgid "Don't choose a resolution."
2241#~ msgstr "No triar cap resolució."
2242
2243#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2244#~ msgstr "No triar mapa de teclat."
2245

Archive Download this file

Revision: 2227