Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 00:02-0000\n"
12"Last-Translator: Maniac <emafrias@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368281268.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Programadores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Gracias a :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Paquete :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
84"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
85"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
92"extendidas, por ejemplo:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
99"Bootloader."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
107"programas adicionales."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
119
120#. type: Content of: <html><body><p>
121#: Resources/templates/Description.html:26
122msgid ""
123"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
124msgstr ""
125"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
126"resolver varios inconvenientes."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:27
130msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
131msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:28
135msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
136msgstr ""
137"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
138"particionados en MBR y GPT."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
171"nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Registro de Mensajes."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Por favor&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "léalo"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
220"que se hizo."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Bootloader Chameleon"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Bootloader Chameleon"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
273"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
274"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
275"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:546
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Estándar"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "No instalar el Bootloader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Módulos de Chameleon"
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
329"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
330"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:578
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolución"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
405"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
406"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
424"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
425"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
426"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
427"Dependencias: klibc"
428
429#. type: "KernelPatcher_title"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:71
431#, no-wrap
432msgid "Kernel Patcher"
433msgstr "Kernel Patcher"
434
435#. type: "KernelPatcher_description"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid ""
439"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
440"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
441"*Removed the CPUID check\n"
442"*Removes an LAPIC panic\n"
443"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446
447#. type: "KextPatcher_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:79
449#, no-wrap
450msgid "Kext Patcher"
451msgstr "Kext Patcher"
452
453#. type: "KextPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:80
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "Options_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:87
463#, no-wrap
464msgid "Settings"
465msgstr "Opciones de Arranque"
466
467#. type: "Options_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:88
469#, no-wrap
470msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
471msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
472
473#. type: "BootBanner_title"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:90
475#, no-wrap
476msgid "BootBanner=No"
477msgstr "BootBanner=No"
478
479#. type: "BootBanner_description"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:91
481#, no-wrap
482msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
483msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
484
485#. type: "GUI_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:93
487#, no-wrap
488msgid "GUI=No"
489msgstr "GUI=No"
490
491#. type: "GUI_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:94
493#, no-wrap
494msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
495msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
496
497#. type: "LegacyLogo_title"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:96
499#, no-wrap
500msgid "LegacyLogo=Yes"
501msgstr "LegacyLogo=Yes"
502
503#. type: "LegacyLogo_description"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:97
505#, no-wrap
506msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
507msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
508
509#. type: "InstantMenu_title"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:99
511#, no-wrap
512msgid "InstantMenu=Yes"
513msgstr "InstantMenu=Yes"
514
515#. type: "InstantMenu_description"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:100
517#, no-wrap
518msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
519msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
520
521#. type: "QuietBoot_title"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:102
523#, no-wrap
524msgid "QuietBoot=Yes"
525msgstr "QuietBoot=Yes"
526
527#. type: "QuietBoot_description"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:103
529#, no-wrap
530msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
531msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
532
533#. type: "ShowInfo_title"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:105
535#, no-wrap
536msgid "ShowInfo=Yes"
537msgstr "ShowInfo=Yes"
538
539#. type: "ShowInfo_description"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:106
541#, no-wrap
542msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
543msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
544
545#. type: "Wait_title"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:108
547#, no-wrap
548msgid "Wait=Yes"
549msgstr "Wait=Yes"
550
551#. type: "Wait_description"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:109
553#, no-wrap
554msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
555msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
556
557#. type: "arch_title"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:113
559#, no-wrap
560msgid "arch=i386"
561msgstr "arch=i386"
562
563#. type: "arch_description"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:114
565#, no-wrap
566msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
567msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
568
569#. type: "EHCIacquire_title"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:116
571#, no-wrap
572msgid "EHCIacquire=Yes"
573msgstr "EHCIacquire=Yes"
574
575#. type: "EHCIacquire_description"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:117
577#, no-wrap
578msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
579msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
580
581#. type: "EthernetBuiltIn_title"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:119
583#, no-wrap
584msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
585msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
586
587#. type: "EthernetBuiltIn_description"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:120
589#, no-wrap
590msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
591msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
592
593#. type: "EnableWifi_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:122
595#, no-wrap
596msgid "EnableWifi=Yes"
597msgstr "EnableWifi=Yes"
598
599#. type: "EnableWifi_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:123
601#, no-wrap
602msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
603msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
604
605#. type: "ForceHPET_title"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:125
607#, no-wrap
608msgid "ForceHPET=Yes"
609msgstr "ForceHPET=Yes"
610
611#. type: "ForceHPET_description"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:126
613#, no-wrap
614msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
615msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
616
617#. type: "ForceWake_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:128
619#, no-wrap
620msgid "ForceWake=Yes"
621msgstr "ForceWake=Yes"
622
623#. type: "ForceWake_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:129
625#, no-wrap
626msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
627msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
628
629#. type: "RestartFix_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:131
631#, no-wrap
632msgid "RestartFix=No"
633msgstr "RestartFix=No"
634
635#. type: "RestartFix_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:132
637#, no-wrap
638msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
639msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
640
641#. type: "UHCIreset_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:134
643#, no-wrap
644msgid "UHCIreset=Yes"
645msgstr "UHCIreset=Yes"
646
647#. type: "UHCIreset_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:135
649#, no-wrap
650msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
651msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
652
653#. type: "UseMemDetect_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:137
655#, no-wrap
656msgid "UseMemDetect=No"
657msgstr "UseMemDetect=No"
658
659#. type: "UseMemDetect_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:138
661#, no-wrap
662msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
663msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
664
665#. type: "UseKernelCache_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:140
667#, no-wrap
668msgid "UseKernelCache=Yes"
669msgstr "UseKernelCache=Yes"
670
671#. type: "UseKernelCache_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:141
673#, no-wrap
674msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
675msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
676
677#. type: "Wake_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:143
679#, no-wrap
680msgid "Wake=Yes"
681msgstr "Wake=Yes"
682
683#. type: "Wake_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:144
685#, no-wrap
686msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
687msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
688
689#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:148
691#, no-wrap
692msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
693msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
694
695#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:149
697#, no-wrap
698msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
699msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
700
701#. type: "DropSSDT_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:151
703#, no-wrap
704msgid "DropSSDT=Yes"
705msgstr "DropSSDT=Yes"
706
707#. type: "DropSSDT_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:152
709#, no-wrap
710msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
711msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
712
713#. type: "EnableC2State_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:154
715#, no-wrap
716msgid "EnableC2State=Yes"
717msgstr "EnableC2State=Yes"
718
719#. type: "EnableC2State_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:155
721#, no-wrap
722msgid "Enable specific Processor power state, C2."
723msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
724
725#. type: "EnableC3State_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:157
727#, no-wrap
728msgid "EnableC3State=Yes"
729msgstr "EnableC3State=Yes"
730
731#. type: "EnableC3State_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:158
733#, no-wrap
734msgid "Enable specific Processor power state, C3."
735msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
736
737#. type: "EnableC4State_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:160
739#, no-wrap
740msgid "EnableC4State=Yes"
741msgstr "EnableC4State=Yes"
742
743#. type: "EnableC4State_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:161
745#, no-wrap
746msgid "Enable specific Processor power state, C4."
747msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
748
749#. type: "GenerateCStates_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:163
751#, no-wrap
752msgid "GenerateCStates=Yes"
753msgstr "GenerateCStates=Yes"
754
755#. type: "GenerateCStates_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:164
757#, no-wrap
758msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
759msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
760
761#. type: "GeneratePStates_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:166
763#, no-wrap
764msgid "GeneratePStates=Yes"
765msgstr "GeneratePStates=Yes"
766
767#. type: "GeneratePStates_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:167
769#, no-wrap
770msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
771msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
772
773#. type: "1024x600x32_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:171
775#, no-wrap
776msgid "1024x600x32"
777msgstr "1024x600x32"
778
779#. type: "1024x600x32_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:172
781#, no-wrap
782msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
783msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
784
785#. type: "1024x768x32_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:174
787#, no-wrap
788msgid "1024x768x32"
789msgstr "1024x768x32"
790
791#. type: "1024x768x32_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:175
793#, no-wrap
794msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
795msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
796
797#. type: "1280x768x32_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:177
799#, no-wrap
800msgid "1280x768x32"
801msgstr "1280x768x32"
802
803#. type: "1280x768x32_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:178
805#, no-wrap
806msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
807msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
808
809#. type: "1280x800x32_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:180
811#, no-wrap
812msgid "1280x800x32"
813msgstr "1280x800x32"
814
815#. type: "1280x800x32_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:181
817#, no-wrap
818msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
819msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
820
821#. type: "1280x1024x32_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:183
823#, no-wrap
824msgid "1280x1024x32"
825msgstr "1280x1024x32"
826
827#. type: "1280x1024x32_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:184
829#, no-wrap
830msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
831msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
832
833#. type: "1280x960x32_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:186
835#, no-wrap
836msgid "1280x960x32"
837msgstr "1280x960x32"
838
839#. type: "1280x960x32_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:187
841#, no-wrap
842msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
843msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
844
845#. type: "1366x768x32_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:189
847#, no-wrap
848msgid "1366x768x32"
849msgstr "1366x768x32"
850
851#. type: "1366x768x32_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:190
853#, no-wrap
854msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
855msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
856
857#. type: "1440x900x32_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:192
859#, no-wrap
860msgid "1440x900x32"
861msgstr "1440x900x32"
862
863#. type: "1440x900x32_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:193
865#, no-wrap
866msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
867msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
868
869#. type: "1600x900x32_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:195
871#, no-wrap
872msgid "1600x900x32"
873msgstr "1600x900x32"
874
875#. type: "1600x900x32_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:196
877#, no-wrap
878msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
879msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
880
881#. type: "1600x1200x32_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:198
883#, no-wrap
884msgid "1600x1200x32"
885msgstr "1600x1200x32"
886
887#. type: "1600x1200x32_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:199
889#, no-wrap
890msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
891msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
892
893#. type: "1680x1050x32_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:201
895#, no-wrap
896msgid "1680x1050x32"
897msgstr "1680x1050x32"
898
899#. type: "1680x1050x32_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:202
901#, no-wrap
902msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
903msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
904
905#. type: "1920x1080x32_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:204
907#, no-wrap
908msgid "1920x1080x32"
909msgstr "1920x1080x32"
910
911#. type: "1920x1080x32_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:205
913#, no-wrap
914msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
915msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
916
917#. type: "1920x1200x32_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:207
919#, no-wrap
920msgid "1920x1200x32"
921msgstr "1920x1200x32"
922
923#. type: "1920x1200x32_description"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:208
925#, no-wrap
926msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
927msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
928
929#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:212
931#: Resources/templates/Localizable.strings:306
932#, no-wrap
933msgid "LayoutID=1"
934msgstr "LayoutID=1"
935
936#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:213
938#, no-wrap
939msgid ""
940"Set HDEF layout-it to 1:\n"
941"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
942msgstr ""
943"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
944"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
945
946#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:216
948#: Resources/templates/Localizable.strings:310
949#, no-wrap
950msgid "LayoutID=2"
951msgstr "LayoutID=2"
952
953#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:217
955#, no-wrap
956msgid ""
957"Set HDEF layout-it to 2:\n"
958"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
959msgstr ""
960"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
961"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
962
963#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:220
965#: Resources/templates/Localizable.strings:314
966#, no-wrap
967msgid "LayoutID=3"
968msgstr "LayoutID=3"
969
970#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:221
972#, no-wrap
973msgid ""
974"Set HDEF layout-it to 3:\n"
975"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
976msgstr ""
977"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
978"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
979
980#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:224
982#: Resources/templates/Localizable.strings:318
983#, no-wrap
984msgid "LayoutID=12"
985msgstr "LayoutID=12"
986
987#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:225
989#, no-wrap
990msgid ""
991"Set HDEF layout-it to 12:\n"
992"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
993msgstr ""
994"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
995"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
996
997#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:228
999#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1000#, no-wrap
1001msgid "LayoutID=40"
1002msgstr "LayoutID=40"
1003
1004#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1006#, no-wrap
1007msgid ""
1008"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1009"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1010msgstr ""
1011"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1012"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1013
1014#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1017#, no-wrap
1018msgid "LayoutID=65"
1019msgstr "LayoutID=65"
1020
1021#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1023#, no-wrap
1024msgid ""
1025"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1026"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1027msgstr ""
1028"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1029"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1030
1031#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1034#, no-wrap
1035msgid "LayoutID=99"
1036msgstr "LayoutID=99"
1037
1038#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1040#, no-wrap
1041msgid ""
1042"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1043"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1044msgstr ""
1045"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1046"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1047
1048#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=269"
1053msgstr "LayoutID=269"
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1060"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1063"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1064
1065#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1068#, no-wrap
1069msgid "LayoutID=387"
1070msgstr "LayoutID=387"
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1074#, no-wrap
1075msgid ""
1076"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1077"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1078msgstr ""
1079"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1080"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1081
1082#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1085#, no-wrap
1086msgid "LayoutID=388"
1087msgstr "LayoutID=388"
1088
1089#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1091#, no-wrap
1092msgid ""
1093"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1094"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1095msgstr ""
1096"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1097"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1098
1099#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1102#, no-wrap
1103msgid "LayoutID=389"
1104msgstr "LayoutID=389"
1105
1106#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1108#, no-wrap
1109msgid ""
1110"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1111"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1112msgstr ""
1113"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1114"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1115
1116#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1119#, no-wrap
1120msgid "LayoutID=392"
1121msgstr "LayoutID=392"
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1125#, no-wrap
1126msgid ""
1127"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1128"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1129msgstr ""
1130"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1131"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1132
1133#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1136#, no-wrap
1137msgid "LayoutID=398"
1138msgstr "LayoutID=398"
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1142#, no-wrap
1143msgid ""
1144"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1145"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1146msgstr ""
1147"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1148"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1149
1150#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=662"
1155msgstr "LayoutID=662"
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1162"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1165"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1166
1167#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1170#, no-wrap
1171msgid "LayoutID=663"
1172msgstr "LayoutID=663"
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1176#, no-wrap
1177msgid ""
1178"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1179"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1180msgstr ""
1181"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1182"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1183
1184#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1187#, no-wrap
1188msgid "LayoutID=664"
1189msgstr "LayoutID=664"
1190
1191#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1193#, no-wrap
1194msgid ""
1195"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1196"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1197msgstr ""
1198"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1199"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1200
1201#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=885"
1206msgstr "LayoutID=885"
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1213"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1216"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1217
1218#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1221#, no-wrap
1222msgid "LayoutID=887"
1223msgstr "LayoutID=887"
1224
1225#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1227#, no-wrap
1228msgid ""
1229"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1230"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1231msgstr ""
1232"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1233"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1234
1235#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1238#, no-wrap
1239msgid "LayoutID=888"
1240msgstr "LayoutID=888"
1241
1242#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1244#, no-wrap
1245msgid ""
1246"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1247"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1248msgstr ""
1249"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1250"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=889"
1257msgstr "LayoutID=889"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1264"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1267"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1268
1269#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1272#, no-wrap
1273msgid "LayoutID=892"
1274msgstr "LayoutID=892"
1275
1276#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1281"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1284"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=898"
1291msgstr "LayoutID=898"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1298"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1301"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1302
1303#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1306#, no-wrap
1307msgid "LayoutID=1981"
1308msgstr "LayoutID=1981"
1309
1310#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1312#, no-wrap
1313msgid ""
1314"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1315"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1316msgstr ""
1317"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1318"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1319
1320#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1322#, no-wrap
1323msgid ""
1324"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1325"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1326msgstr ""
1327"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1328"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1329
1330#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1332#, no-wrap
1333msgid ""
1334"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1335"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1336msgstr ""
1337"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1338"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1339
1340#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1342#, no-wrap
1343msgid ""
1344"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1345"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1346msgstr ""
1347"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1348"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1349
1350#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1352#, no-wrap
1353msgid ""
1354"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1355"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1356msgstr ""
1357"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1358"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1359
1360#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1362#, no-wrap
1363msgid ""
1364"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1365"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1366msgstr ""
1367"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1368"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1369
1370#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1372#, no-wrap
1373msgid ""
1374"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1375"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1376msgstr ""
1377"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1378"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1379
1380#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1382#, no-wrap
1383msgid ""
1384"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1385"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1386msgstr ""
1387"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1388"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1389
1390#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1392#, no-wrap
1393msgid ""
1394"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1395"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1396msgstr ""
1397"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1398"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1399
1400#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1402#, no-wrap
1403msgid ""
1404"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1405"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1406msgstr ""
1407"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1408"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1409
1410#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1412#, no-wrap
1413msgid ""
1414"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1415"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1416msgstr ""
1417"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1418"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1419
1420#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1425"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1428"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1432#, no-wrap
1433msgid ""
1434"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1435"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1436msgstr ""
1437"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1438"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1439
1440#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1442#, no-wrap
1443msgid ""
1444"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1445"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1446msgstr ""
1447"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1448"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1449
1450#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1452#, no-wrap
1453msgid ""
1454"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1455"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1456msgstr ""
1457"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1458"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1459
1460#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1462#, no-wrap
1463msgid ""
1464"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1465"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1466msgstr ""
1467"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1468"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1469
1470#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1472#, no-wrap
1473msgid ""
1474"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1475"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1476msgstr ""
1477"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1478"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1479
1480#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1481#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1482#, no-wrap
1483msgid ""
1484"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1485"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1486msgstr ""
1487"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1488"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1489
1490#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1492#, no-wrap
1493msgid ""
1494"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1495"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1496msgstr ""
1497"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1498"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1499
1500#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1502#, no-wrap
1503msgid ""
1504"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1505"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1506msgstr ""
1507"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1508"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1509
1510#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1511#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1512#, no-wrap
1513msgid ""
1514"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1515"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1516msgstr ""
1517"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1518"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1519
1520#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1522#, no-wrap
1523msgid ""
1524"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1525"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1526msgstr ""
1527"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1528"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1529
1530#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1532#, no-wrap
1533msgid ""
1534"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1535"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1536msgstr ""
1537"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1538"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1542#, no-wrap
1543msgid ""
1544"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1545"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1546msgstr ""
1547"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1548"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1549
1550#. type: "HD4K-igx00_title"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1552#, no-wrap
1553msgid "01660000"
1554msgstr "01660000"
1555
1556#. type: "HD4K-igx00_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1558#, no-wrap
1559msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1560msgstr ""
1561
1562#. type: "HD4K-igx01_title"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1564#, no-wrap
1565msgid "01660001"
1566msgstr "01660001"
1567
1568#. type: "HD4K-igx01_description"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1570#, no-wrap
1571msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1572msgstr ""
1573
1574#. type: "HD4K-igx02_title"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1576#, no-wrap
1577msgid "01660002"
1578msgstr "01660002"
1579
1580#. type: "HD4K-igx02_description"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1582#, no-wrap
1583msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1584msgstr ""
1585
1586#. type: "HD4K-igx03_title"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1588#, no-wrap
1589msgid "01660003"
1590msgstr "01660003"
1591
1592#. type: "HD4K-igx03_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1594#, no-wrap
1595msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1596msgstr ""
1597
1598#. type: "HD4K-igx04_title"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1600#, no-wrap
1601msgid "01660004"
1602msgstr "01660004"
1603
1604#. type: "HD4K-igx04_description"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1606#, no-wrap
1607msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1608msgstr ""
1609
1610#. type: "HD4K-igx05_title"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1612#, no-wrap
1613msgid "01620005"
1614msgstr "01620005"
1615
1616#. type: "HD4K-igx05_description"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1618#, no-wrap
1619msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1620msgstr ""
1621
1622#. type: "HD4K-igx06_title"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1624#, no-wrap
1625msgid "01620006"
1626msgstr "01620006"
1627
1628#. type: "HD4K-igx06_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1630#, no-wrap
1631msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1632msgstr ""
1633
1634#. type: "HD4K-igx07_title"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1636#, no-wrap
1637msgid "01620007"
1638msgstr "01620007"
1639
1640#. type: "HD4K-igx07_description"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1642#, no-wrap
1643msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1644msgstr ""
1645
1646#. type: "HD4K-igx08_title"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1648#, no-wrap
1649msgid "01660008"
1650msgstr "01660008"
1651
1652#. type: "HD4K-igx08_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1654#, no-wrap
1655msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1656msgstr ""
1657
1658#. type: "HD4K-igx09_title"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1660#, no-wrap
1661msgid "01660009"
1662msgstr "01660009"
1663
1664#. type: "HD4K-igx09_description"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1666#, no-wrap
1667msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1668msgstr ""
1669
1670#. type: "HD4K-igx10_title"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1672#, no-wrap
1673msgid "0166000a"
1674msgstr "0166000a"
1675
1676#. type: "HD4K-igx10_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1678#, no-wrap
1679msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1680msgstr ""
1681
1682#. type: "HD4K-igx11_title"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1684#, no-wrap
1685msgid "0166000b"
1686msgstr "0166000b"
1687
1688#. type: "HD4K-igx11_description"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1690#, no-wrap
1691msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1692msgstr ""
1693
1694#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1696#, no-wrap
1697msgid "AD2000b"
1698msgstr "AD2000b"
1699
1700#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1702#, no-wrap
1703msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1704msgstr ""
1705
1706#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1708#, no-wrap
1709msgid "AD1981HD"
1710msgstr "AD1981HD"
1711
1712#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1714#, no-wrap
1715msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1716msgstr ""
1717
1718#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1720#, no-wrap
1721msgid "AD1988b"
1722msgstr "AD1988b"
1723
1724#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1726#, no-wrap
1727msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1728msgstr ""
1729
1730#. type: "ALC888_PinConf_title"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1732#, no-wrap
1733msgid "ALC888"
1734msgstr "ALC888"
1735
1736#. type: "ALC888_PinConf_description"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1738#, no-wrap
1739msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1740msgstr ""
1741
1742#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1744#, no-wrap
1745msgid "ALC1200"
1746msgstr "ALC1200"
1747
1748#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1750#, no-wrap
1751msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1752msgstr ""
1753
1754#. type: "00_PinConf_title"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1756#, no-wrap
1757msgid "00"
1758msgstr "00"
1759
1760#. type: "00_PinConf_description"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1762#, no-wrap
1763msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1764msgstr ""
1765
1766#. type: "GraphicsEnabler_title"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1768#, no-wrap
1769msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1770msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1771
1772#. type: "GraphicsEnabler_description"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1774#, no-wrap
1775msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1776msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
1777
1778#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1780#, no-wrap
1781msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1782msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1783
1784#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1786#, no-wrap
1787msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1788msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
1789
1790#. type: "UseAtiROM_title"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1792#, no-wrap
1793msgid "UseAtiROM=Yes"
1794msgstr "UseAtiROM=Yes"
1795
1796#. type: "UseAtiROM_description"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1798#, no-wrap
1799msgid "Enables UseAtiROM options."
1800msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
1801
1802#. type: "UseNvidiaROM_title"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1804#, no-wrap
1805msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1806msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1807
1808#. type: "UseNvidiaROM_description"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1810#, no-wrap
1811msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1812msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
1813
1814#. type: "VBIOS_title"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1816#, no-wrap
1817msgid "VBIOS=Yes"
1818msgstr "VBIOS=Yes"
1819
1820#. type: "VBIOS_description"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1822#, no-wrap
1823msgid "Enables VBIOS option"
1824msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
1825
1826#. type: "SkipIntelGfx_title"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1828#, no-wrap
1829msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1830msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1831
1832#. type: "SkipIntelGfx_description"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1834#, no-wrap
1835msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1836msgstr ""
1837
1838#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1840#, no-wrap
1841msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1842msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1843
1844#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1846#, no-wrap
1847msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1848msgstr ""
1849
1850#. type: "SkipAtiGfx_title"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1852#, no-wrap
1853msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1854msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1855
1856#. type: "SkipAtiGfx_description"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1858#, no-wrap
1859msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1860msgstr ""
1861
1862#. type: "EnableBacklight_title"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1864#, no-wrap
1865msgid "EnableBacklight=Yes"
1866msgstr "EnableBacklight=Yes"
1867
1868#. type: "EnableBacklight_description"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1870#, no-wrap
1871msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1872msgstr ""
1873
1874#. type: "EnableDualLink_title"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1876#, no-wrap
1877msgid "EnableDualLink=Yes"
1878msgstr "EnableDualLink=Yes"
1879
1880#. type: "EnableDualLink_description"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1882#, no-wrap
1883msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1884msgstr ""
1885
1886#. type: "Verbose_title"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1888#, no-wrap
1889msgid "Verbose Mode"
1890msgstr "Modo Verbose (-v)"
1891
1892#. type: "Verbose_description"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1894#, no-wrap
1895msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1896msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
1897
1898#. type: "Singleusermode_title"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1900#, no-wrap
1901msgid "Single User Mode"
1902msgstr "Modo Single User (-s)"
1903
1904#. type: "Singleusermode_description"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1906#, no-wrap
1907msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1908msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
1909
1910#. type: "Ignorecaches_title"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1912#, no-wrap
1913msgid "Ignore Caches"
1914msgstr "Ignore Caches (-f)"
1915
1916#. type: "Ignorecaches_description"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1918#, no-wrap
1919msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1920msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
1921
1922#. type: "Npci_title"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1924#, no-wrap
1925msgid "npci=0x2000"
1926msgstr "npci=0x2000"
1927
1928#. type: "Npci_description"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1930#, no-wrap
1931msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1932msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
1933
1934#. type: "Npci3_title"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1936#, no-wrap
1937msgid "npci=0x3000"
1938msgstr "npci=0x3000"
1939
1940#. type: "Npci3_description"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1942#, no-wrap
1943msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1944msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
1945
1946#. type: "WaitingRootDevice_title"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1948#, no-wrap
1949msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1950msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1951
1952#. type: "WaitingRootDevice_description"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1954#, no-wrap
1955msgid ""
1956"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1957"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1958"Findings credits to bcc9."
1959msgstr ""
1960
1961#. type: "Darkwake_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1963#, no-wrap
1964msgid "darkwake=0"
1965msgstr "darkwake=0"
1966
1967#. type: "Darkwake_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1969#, no-wrap
1970msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1971msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
1972
1973#. type: "mac-de_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1975#, no-wrap
1976msgid "German Mac Keyboard"
1977msgstr "Teclado Mac Alemán"
1978
1979#. type: "mac-de_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1981#, no-wrap
1982msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1983msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
1984
1985#. type: "mac-es_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1987#, no-wrap
1988msgid "Spanish Mac Keyboard"
1989msgstr "Teclado Mac Español"
1990
1991#. type: "mac-es_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1993#, no-wrap
1994msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1995msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
1996
1997#. type: "mac-fr_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1999#, no-wrap
2000msgid "French Mac Keyboard"
2001msgstr "Teclado Mac Francés"
2002
2003#. type: "mac-fr_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2005#, no-wrap
2006msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2007msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2008
2009#. type: "mac-it_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2011#, no-wrap
2012msgid "Italian Mac Keyboard"
2013msgstr "Teclado Mac Italiano"
2014
2015#. type: "mac-it_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2017#, no-wrap
2018msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2019msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2020
2021#. type: "mac-se_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2023#, no-wrap
2024msgid "Swedish Mac Keyboard"
2025msgstr "Teclado Mac Sueco"
2026
2027#. type: "mac-se_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2029#, no-wrap
2030msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2031msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2032
2033#. type: "pc-fr_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2035#, no-wrap
2036msgid "French PC Keyboard"
2037msgstr "Teclado de PC Francés"
2038
2039#. type: "pc-fr_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2041#, no-wrap
2042msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2043msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2044
2045#. type: "Embed_title"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2047#, no-wrap
2048msgid "Embed"
2049msgstr "Embed"
2050
2051#. type: "Embed_description"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2053#, no-wrap
2054msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2055msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2056
2057#. type: "Legacy_title"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2059#, no-wrap
2060msgid "Legacy"
2061msgstr "Legacy"
2062
2063#. type: "Legacy_description"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2065#, no-wrap
2066msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2067msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2068
2069#. type: "Default_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2071#, no-wrap
2072msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2073msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2074
2075#. type: "Bullet_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2077#, no-wrap
2078msgid "Bullet"
2079msgstr "Bullet"
2080
2081#. type: "Bullet_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2083#, no-wrap
2084msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2085msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2086
2087#. type: "Audio_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2089#, no-wrap
2090msgid "Audio"
2091msgstr "Sonido"
2092
2093#. type: "Audio_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2095#, no-wrap
2096msgid "A selection of options that deal with audio."
2097msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2098
2099#. type: "Control_title"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2101#, no-wrap
2102msgid "Control Options"
2103msgstr "Opciones de Control"
2104
2105#. type: "Control_description"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2107#, no-wrap
2108msgid "Settings to control how Chameleon works."
2109msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2110
2111#. type: "General_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2113#, no-wrap
2114msgid "General Options"
2115msgstr "Opciones Generales"
2116
2117#. type: "General_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2119#, no-wrap
2120msgid "Choose from a selection of base options."
2121msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2122
2123#. type: "KernelFlags_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2125#, no-wrap
2126msgid "Kernel Flags"
2127msgstr "Kernel Flags"
2128
2129#. type: "KernelFlags_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2131#, no-wrap
2132msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2133msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2134
2135#. type: "PowerManagement_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2137#, no-wrap
2138msgid "Power Management"
2139msgstr "Gestión de Energía"
2140
2141#. type: "PowerManagement_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2143#, no-wrap
2144msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2145msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2146
2147#. type: "Resolution_description"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2149#, no-wrap
2150msgid "Set one resolution to use."
2151msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2152
2153#. type: "HDEFLayout_title"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2155#, no-wrap
2156msgid "HDEF Layout"
2157msgstr "HDEF Layout"
2158
2159#. type: "HDEFLayout_description"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2161#, no-wrap
2162msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2163msgstr ""
2164
2165#. type: "HDAULayout_title"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2167#, no-wrap
2168msgid "HDAU Layout"
2169msgstr "HDAU Layout"
2170
2171#. type: "HDAULayout_description"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2173#, no-wrap
2174msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2175msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2176
2177#. type: "GmaIG_title"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2179#, no-wrap
2180msgid "Intel HD4000 Layout"
2181msgstr "Intel HD4000 Layout"
2182
2183#. type: "GmaIG_description"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2185#, no-wrap
2186msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2187msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2188
2189#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2191#, no-wrap
2192msgid "HDEF PinConfiguration"
2193msgstr "HDEF PinConfiguration"
2194
2195#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2197#, fuzzy, no-wrap
2198#| msgid "Set one resolution to use."
2199msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2200msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2201
2202#. type: "Video_title"
2203#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2204#, no-wrap
2205msgid "Video"
2206msgstr "Video"
2207
2208#. type: "Video_description"
2209#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2210#, no-wrap
2211msgid "A selection of options that deal with video."
2212msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2213
2214#. type: "Keymaps_title"
2215#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2216#, no-wrap
2217msgid "KeyLayout"
2218msgstr "KeyLayout"
2219
2220#. type: "Keymaps_description"
2221#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2222#, no-wrap
2223msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2224msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2225
2226#. type: "Themes_title"
2227#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2228#, no-wrap
2229msgid "Themes"
2230msgstr "Temas"
2231
2232#. type: "Themes_description"
2233#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2234#, no-wrap
2235msgid ""
2236"A collection of sample themes\n"
2237"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2238msgstr ""
2239"Una colección de Temas de muestra.\n"
2240"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2241
2242#~ msgid "Install Type"
2243#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2244
2245#~ msgid ""
2246#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2247#~ msgstr ""
2248#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2249#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2250
2251#~ msgid "New Installation"
2252#~ msgstr "Instalación Nueva"
2253
2254#~ msgid ""
2255#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2256#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2257#~ "than the Bootloader."
2258#~ msgstr ""
2259#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2260#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2261#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2262
2263#~ msgid "Upgrade"
2264#~ msgstr "Actualización"
2265
2266#~ msgid ""
2267#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2268#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2269#~ "folder will be backed up."
2270#~ msgstr ""
2271#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2272#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2273#~ "en si mismo."
2274
2275#~ msgid ""
2276#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2277#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2278#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2279#~ msgstr ""
2280#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2281#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2282#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2283
2284#~ msgid ""
2285#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2286#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2287#~ msgstr ""
2288#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2289#~ "teclado."
2290
2291#~ msgid "Utilities"
2292#~ msgstr "Utilidades"
2293
2294#~ msgid "Optional files to help setup"
2295#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2296
2297#~ msgid "Preference Panel"
2298#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2299
2300#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2301#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2302
2303#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2304#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2305
2306#~ msgid "Documentation"
2307#~ msgstr "Documentación"
2308
2309#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2310#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2311
2312#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2313#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2314
2315#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2316#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2317
2318#~ msgid "German PC Keyboard"
2319#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2320
2321#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2322#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2323
2324#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2325#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2326
2327#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2328#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2329
2330#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2331#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2332
2333#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2334#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2335
2336#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2337#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2338
2339#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2340#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2341
2342#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2343#~ msgstr "Teclado de PC "
2344
2345#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2346#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2347
2348#~ msgid "None"
2349#~ msgstr "Ninguno"
2350
2351#~ msgid "Don't choose a resolution."
2352#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2353
2354#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2355#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2356

Archive Download this file

Revision: 2227