Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ko.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-11 14:27+0000\n"
11"Last-Translator: ceruns <ceruns@ymail.com>\n"
12"Language-Team: ko <ko@li.org>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1368282434.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "카멜레온 부트로더"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "애플 매킨토시 컴퓨터에 설치하지 마시오."
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "개발자들 :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "도움 주신분들 :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "패키지 개발 :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 번역 by: drew_afx"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"카멜레온은 David Elliott의 fake EFI 구현 기술의 개발이 애플의 boot-132 프로젝"
83"트와 만나 생긴 요소들로 만들어진 부트로더입니다."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "카멜레온 버전 2는 더 많은 기능들이 추가되었습니다. 예를 들어:"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr "- Darwin 부트로더에 완벽한 커스터마이징이 가능한 컬러 GUI."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr "- 외부 프로그램 없이 자체적으로 램디스크에 리테일 DVD를 로딩하여 부팅."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:24
103msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
104msgstr ""
105"- 최대 절전 모드 지원. 맥 OS X이 썸네일로부터 깨어나는 모습을 즐기세요."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:25
109msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
110msgstr "- SMBIOS 오버라이드로 공장 SMBIOS 기초 설정들을 변경."
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:26
114msgid ""
115"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
116msgstr "- DSDT 오버라이드로 고쳐진 DSDT를 사용하므로써 많은 문제들을 해결."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:27
120msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
121msgstr "- device-properties string으로 디바이스 속성을 주입."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:28
125msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
126msgstr "- 하이브리드 boot0 / boot1h 로 MBR 및 GPT 로 파티션된 디스크들을 허용."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:29
130msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
131msgstr "- 최신 AMD CPU들까지도 자동 FSB 인식 코드로 지원."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:30
135msgid "- Apple Software RAID support."
136msgstr "- 애플 소프트웨어 RAID 지원."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:31
140msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
141msgstr "- Nvidia 및 ATI/AMD 그래픽 카드 활성화."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:32
145msgid "- Module support"
146msgstr "- 모듈 지원"
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:33
150msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
151msgstr "- memtest86으로부터 기반된 RAM 메모리 인식 : (영문)&nbsp;"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:34
155msgid ""
156"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
157msgstr "- 자동 P-State &amp; C-State 생성기능으로 자연적인 전원 관리."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:35
161msgid "- Message logging."
162msgstr "- 메세지 로깅."
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:37
166msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
167msgstr ""
168"이 코드는 GNU 일반 공중 사용 허가서(GPL) 버전 2 아래 공개 되었습니다. (영"
169"문)&nbsp;"
170
171#. type: Content of: <html><body><p><span>
172#: Resources/templates/Description.html:40
173msgid "FAQ's:&nbsp;"
174msgstr "FAQ's: (영문)&nbsp;"
175
176#. type: Content of: <html><body><div><p>
177#: Resources/templates/Conclusion.html:22
178msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
179msgstr "스크립트(설치)가 완료되었습니다. 선택된 파티션의 루트 디렉토리에&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "@LOG_FILENAME@"
184msgstr "@LOG_FILENAME@"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:23
188msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
189msgstr "&nbsp;를 생성하였습니다."
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:25
193msgid "Please&nbsp;"
194msgstr "위 로그를 꼭&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "read it"
199msgstr "읽어보시고"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:26
203msgid ""
204"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
205"record of what was done."
206msgstr ""
207"&nbsp;설치가 정상적으로 되었는지 알아보신 후에 기록으로 잘 보관하시기 바랍니"
208"다. "
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "카멜레온 v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION% "
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "카멜레온 부트로더"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "이 소프트웨어는 시동 볼륨에만 설치될 수 있습니다."
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "선택한 볼륨은 이 업데이트의 요구사항을 만족하지 않습니다."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "카멜레온의 더 새로운 버전이 이미 설치되어 있습니다."
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "이 소프트웨어는 이 컴퓨터에 설치될 수 없습니다."
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "카멜레온 부트로더 "
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"카멜레온 부트로더는 다음과 같은 세 개의 파일을 필요로 합니다. (간단히 설명해서)\n"
261"boot0 (드라이브의 MBR에 있음) boot1로딩을 담당.\n"
262"boot1 (파티션의 부트 섹터에 있음) boot2의 위치를 알려줌.\n"
263"boot2 (드라이브의 루트 디렉토리에 있음) 커널 로딩 등 기타 담당."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:546
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "일반"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr "선택된 파티션의 루트 디렉토리에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되있더라도 영향을 주지 않습니다."
277
278#. type: "noboot_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:28
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "부트로더를 설치하지 않음"
283
284#. type: "noboot_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:29
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "이미 부트로더가 설치되있을 경우 사용자가 기타 옵션들을 설치하고자 할 때 유용합니다."
289
290#. type: "Module_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:35
292#, no-wrap
293msgid "Modules"
294msgstr "모듈"
295
296#. type: "Module_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:36
298#, no-wrap
299msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
300msgstr "카멜레온에 통합된 모듈 시스템은 사용자나 개발자가 메인 부트 파일을 바꾸지 않고 카멜레온의 핵심 기능을 연장할 수 있게 해줍니다."
301
302#. type: "klibc_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:38
304#, no-wrap
305msgid "klibc"
306msgstr "klibc"
307
308#. type: "klibc_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:39
310#, no-wrap
311msgid ""
312"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
313"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
314"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
315msgstr ""
316"이 모듈은 만약 카멜레온이 부족할시 다른 모듈들이 연결할 수 있는 C 표준 라이브러리를 제공합니다.\n"
317"현재 uClibc++ 라이브러리에서만 사용되고 있습니다.\n"
318"소스: (영문)http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319
320#. type: "ACPICodec_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:43
322#, no-wrap
323msgid "ACPICodec"
324msgstr "ACPICodec"
325
326#. type: "ACPICodec_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:44
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
331"Dependencies: none"
332msgstr "내부 ACPI Patcher를 대체하는 모듈을 제공합니다.종속성 : 없음"
333
334#. type: "HDAEnabler_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, no-wrap
337msgid "HDAEnabler"
338msgstr "HDAEnabler"
339
340#. type: "HDAEnabler_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:48
342#, no-wrap
343msgid ""
344"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347"High Definition Audio DSDT 수정을 제공하는 모듈입니다.\n"
348"종속성: 없음"
349
350#. type: "FileNVRAM_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:51
352#, no-wrap
353msgid "FileNVRAM"
354msgstr "FileNVRAM"
355
356#. type: "FileNVRAM_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:52
358#, no-wrap
359msgid ""
360"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
361"Dependencies: none"
362msgstr "NVRAM 값을 미리 로드(preload)하기 위한 모듈입니다.종속성: 없음"
363
364#. type: "Sata_title"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:55
366#, no-wrap
367msgid "Sata"
368msgstr "SATA"
369
370#. type: "Sata_description"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid ""
374"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
375"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"YellowIconFixer로 알려진 cparm의 분기 모듈입니다.\n"
379"노란 아이콘 문제(마운틴 라이언의 DVD 플레이어로도 수정될 수 있는)를 해결하는데 유용합니다. \n"
380"종속성: 없음"
381
382#. type: "Resolution_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:60
384#: Resources/templates/Localizable.strings:578
385#, no-wrap
386msgid "Resolution"
387msgstr "화면 해상도"
388
389#. type: "AutoReso_description"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:61
391#, no-wrap
392msgid ""
393"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
394"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
395"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
396msgstr ""
397"이 모듈은 기본 모니터로부터 EDID 정보를 읽습니다.\n"
398"현재 이 모듈은 트렁크에 통합되지 않고 있고, 또 쓸모가 적습니다.\n"
399"추가로, Intel사의 HD 시리즈 전 그래픽카드들이 사용할 수 있는 VESA 모드를 패치하여 부팅 중 올바른 해상도를 가질 수 있게 해줍니다."
400
401#. type: "uClibc_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:65
403#, no-wrap
404msgid "uClibc++"
405msgstr "uClibc++"
406
407#. type: "uClibc_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:66
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
412"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
413"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
414"Dependencies: klibc"
415msgstr ""
416"이 모듈은 다른 모듈들을 위한 최소화적인 c++ 런타임 라이브러리를 제공합니다.\n"
417"이 모듈은 특별한 기능 없이 c++ 언어가 다른 모듈들에 의해 사용될 수 있도록 해 줍니다.\n"
418"실행시간 데이터형 정보(RTTI)와 예외 처리(Exceptions)는 비활성화된점 참고하시기 바랍니다. \n"
419"소스: (영문) http://cxx.uclibc.org/\n"
420"의존 관계(Dependencies): klibc"
421
422#. type: "KernelPatcher_title"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:71
424#, no-wrap
425msgid "Kernel Patcher"
426msgstr "Kernel Patcher(커널 패치)"
427
428#. type: "KernelPatcher_description"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:72
430#, no-wrap
431msgid ""
432"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
433"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
434"*Removed the CPUID check\n"
435"*Removes an LAPIC panic\n"
436"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
437"Dependencies: none"
438msgstr ""
439"커널패쳐(KernelPatcher) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
440"* /Extra/Extsionsion 과 /Extra/Extesndions.mkext 의 커널캐시 활성화\n"
441"* CPUID 체크 제거\n"
442"* LAPIC 패닉 제거\n"
443"* commpage_stuff_routine 의 패닉 제거\n"
444"종속성: 없음"
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr "Kext 패쳐"
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459"Kext 패쳐(KextPathcer) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
460"종속성: 없음"
461
462#. type: "Options_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:87
464#, no-wrap
465msgid "Settings"
466msgstr "환경 설정"
467
468#. type: "Options_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:88
470#, no-wrap
471msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
472msgstr "/Extra 폴더안에 드롭다운 메뉴에서 선택한 항목들을 포함한 org.chameleon.Boot.plist 파일을 생성합니다."
473
474#. type: "BootBanner_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:90
476#, no-wrap
477msgid "BootBanner=No"
478msgstr "배너 사용안함(BootBanner=No)"
479
480#. type: "BootBanner_description"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:91
482#, no-wrap
483msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
484msgstr "선택 시 GUI에 표시되는 카멜레온 부트로더 배너를 숨깁니다. 좌측 상단 모서리에 위치한 배너는 릴리스 버전 등을 텍스트로 보여줍니다."
485
486#. type: "GUI_title"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:93
488#, no-wrap
489msgid "GUI=No"
490msgstr "명령어 모드(GUI=No)"
491
492#. type: "GUI_description"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:94
494#, no-wrap
495msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
496msgstr "선택 시 카멜레온에 원래 사용되는 그래픽 유저 인터페이스를 끕니다. 비선택 시에는 파티션 선택 화면에서 Tab키로 전환이 가능합니다."
497
498#. type: "LegacyLogo_title"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:96
500#, no-wrap
501msgid "LegacyLogo=Yes"
502msgstr "맥 부팅 스크린(LegacyLogo=Yes)"
503
504#. type: "LegacyLogo_description"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:97
506#, no-wrap
507msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
508msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같은 짙은 회색 애플 로고밑에 돌아가는 휠과 밝은 회색 배경을 부팅 스크린으로 사용합니다. 비선택 시 /Extra/Theme 폴더 안의 boot.png 사진을 사용"
509
510#. type: "InstantMenu_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:99
512#, no-wrap
513msgid "InstantMenu=Yes"
514msgstr "자동 부팅 사용 안함(InstantMenu=Yes)"
515
516#. type: "InstantMenu_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:100
518#, no-wrap
519msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
520msgstr "선택 시 매번 사용자가 직접 부팅할 파티션을 고릅니다. 고르고 엔터를 누르기 전까지 OS부팅을 하지 않습니다. 비선택 시 카멜레온이 로딩 중 기본 파티션 아이콘과 자동 부팅까지 남은 시간을 막대기로 보여 줍니다. 이때 멀티 부팅을 위해 아무키나 입력해 자동 부팅을 취소할 수 있습니다."
521
522#. type: "QuietBoot_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:102
524#, no-wrap
525msgid "QuietBoot=Yes"
526msgstr "부팅과정 숨김(QuietBoot=Yes)"
527
528#. type: "QuietBoot_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:103
530#, no-wrap
531msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
532msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같이 부팅 스크린으로 바로 부팅합니다. 주의 할 점은 파티션 선택이나 명령어(Kernel Flag)입력이 불가능하며 오직 org.chameleon.Boot.plist 파일 안에 지정된 기본 파티션과 Kernel Flag가 적용됩니다. 참고로, 기본 파티션이 윈도우로 설정될 경우 맥 부팅으로 수정이 어렵고 맥OS 상에서 선택한 시동 볼륨은 부트로더에 전달이 되지않으며 무시됩니다."
533
534#. type: "ShowInfo_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:105
536#, no-wrap
537msgid "ShowInfo=Yes"
538msgstr "카멜레온 정보 표시(ShowInfo=Yes)"
539
540#. type: "ShowInfo_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:106
542#, no-wrap
543msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
544msgstr "선택 시 파티션, 화면 해상도 상세정보를 부트로더 배너 아래에 표시합니다. 문제 해결할 때 유용한 정보를 보여주지만 특정 테마들과 겹칠 수 있습니다."
545
546#. type: "Wait_title"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:108
548#, no-wrap
549msgid "Wait=Yes"
550msgstr "부트로더 로그 보기(Wait=Yes)"
551
552#. type: "Wait_description"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:109
554#, no-wrap
555msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
556msgstr "선택 시 맥 커널을 로딩하기 직전에 부팅 과정을 일시 정지하고 자세한 로그를 보여줍니다. q키 입력으로 부팅을 계속 진행할 수 있습니다."
557
558#. type: "arch_title"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:113
560#, no-wrap
561msgid "arch=i386"
562msgstr "32비트 모드(arch=i386)"
563
564#. type: "arch_description"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:114
566#, no-wrap
567msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
568msgstr "선택 시 커널이 32비트 모드로 부팅합니다. 비선택 시 64비트 모드."
569
570#. type: "EHCIacquire_title"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:116
572#, no-wrap
573msgid "EHCIacquire=Yes"
574msgstr "EHCI확보(EHCIacquire=Yes)"
575
576#. type: "EHCIacquire_description"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:117
578#, no-wrap
579msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
580msgstr "선택 시 에러가 있는 바이오스로 인한 어떠한 EHCI 권한 오류라도 고칩니다."
581
582#. type: "EthernetBuiltIn_title"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:119
584#, no-wrap
585msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
586msgstr "내장형 이더넷(EthernetBuiltIn=Yes)"
587
588#. type: "EthernetBuiltIn_description"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:120
590#, no-wrap
591msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
592msgstr "선택 시 네트워크 카드들을 '내장형'으로 만듭니다."
593
594#. type: "EnableWifi_title"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:122
596#, no-wrap
597msgid "EnableWifi=Yes"
598msgstr "와이파이 활성화=예"
599
600#. type: "EnableWifi_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:123
602#, no-wrap
603msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
604msgstr "AirPort 값들을 무선 장치로 등록하는 옵션을 활성화 시킵니다."
605
606#. type: "ForceHPET_title"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:125
608#, no-wrap
609msgid "ForceHPET=Yes"
610msgstr "강제HPET(ForceHPET=Yes)"
611
612#. type: "ForceHPET_description"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:126
614#, no-wrap
615msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
616msgstr "선택 시 바이오스가 지원하지 않더라도 Intel 칩셋에서 HPET를 사용하게 합니다."
617
618#. type: "ForceWake_title"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:128
620#, no-wrap
621msgid "ForceWake=Yes"
622msgstr "강제 깨우기(ForceWake=Yes)"
623
624#. type: "ForceWake_description"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:129
626#, no-wrap
627msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
628msgstr "선택 시 잠자기때 저장한 이미지가 에러난 경우 우회합니다."
629
630#. type: "RestartFix_title"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:131
632#, no-wrap
633msgid "RestartFix=No"
634msgstr "재시동 안고침(RestartFix=No)"
635
636#. type: "RestartFix_description"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:132
638#, no-wrap
639msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
640msgstr "선택 시 카멜레온이 재시동 에러를 고치지 않습니다."
641
642#. type: "UHCIreset_title"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:134
644#, no-wrap
645msgid "UHCIreset=Yes"
646msgstr "UHCI 리셋함(UHCIreset=Yes)"
647
648#. type: "UHCIreset_description"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:135
650#, no-wrap
651msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
652msgstr "선택 시 OS X를 시작하기 전에 UHCI 컨트롤러들을 리셋합니다."
653
654#. type: "UseMemDetect_title"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:137
656#, no-wrap
657msgid "UseMemDetect=No"
658msgstr "자동 메모리 인식 안함(UseMemDetect=No)"
659
660#. type: "UseMemDetect_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:138
662#, no-wrap
663msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
664msgstr "선택 시 자동 RAM인식을 끕니다"
665
666#. type: "UseKernelCache_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:140
668#, no-wrap
669msgid "UseKernelCache=Yes"
670msgstr "커널 캐시 사용(UseKernelCache=Yes)"
671
672#. type: "UseKernelCache_description"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:141
674#, no-wrap
675msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
676msgstr "Lion 전용. 선택 시 이전에 저장된 커널 로딩을 사용합니다. /E/E와 /S/L/E를 우회하기 때문에 필요한 모든 것을 캐시에 저장 후에 사용하세요."
677
678#. type: "Wake_title"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:143
680#, no-wrap
681msgid "Wake=Yes"
682msgstr "깨우기 시도함(Wake=Yes)"
683
684#. type: "Wake_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:144
686#, no-wrap
687msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
688msgstr "선택 시 마지막 최대 절전 모드 이미지를 로딩 시도합니다."
689
690#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
694msgstr "SystemIO를 이용한 CST생성(CSTUsingSystemIO=Yes)"
695
696#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
700msgstr "새로운 C-State _CST 생성 방법으로, 선택 시 기존의 FixedHW대신 SystemIO registers를 사용합니다."
701
702#. type: "DropSSDT_title"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "DropSSDT=Yes"
706msgstr "마더보드 SSDT 버림(DropSSDT=Yes)"
707
708#. type: "DropSSDT_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 SSDT 표를 버립니다."
713
714#. type: "EnableC2State_title"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, no-wrap
717msgid "EnableC2State=Yes"
718msgstr "C2단계 사용(EnableC2State=Yes)"
719
720#. type: "EnableC2State_description"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:155
722#, no-wrap
723msgid "Enable specific Processor power state, C2."
724msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C2를 사용."
725
726#. type: "EnableC3State_title"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:157
728#, no-wrap
729msgid "EnableC3State=Yes"
730msgstr "C3단계 사용(EnableC3State=Yes)"
731
732#. type: "EnableC3State_description"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:158
734#, no-wrap
735msgid "Enable specific Processor power state, C3."
736msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C3를 사용."
737
738#. type: "EnableC4State_title"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:160
740#, no-wrap
741msgid "EnableC4State=Yes"
742msgstr "C4단계 사용(EnableC4State=Yes)"
743
744#. type: "EnableC4State_description"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:161
746#, no-wrap
747msgid "Enable specific Processor power state, C4."
748msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C4를 사용."
749
750#. type: "GenerateCStates_title"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:163
752#, no-wrap
753msgid "GenerateCStates=Yes"
754msgstr "C-State 생성(Generate C-States=Yes)"
755
756#. type: "GenerateCStates_description"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:164
758#, no-wrap
759msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
760msgstr "선택 시 유휴 상태 CPU단계들(C-States)을 자동 활성화 합니다."
761
762#. type: "GeneratePStates_title"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:166
764#, no-wrap
765msgid "GeneratePStates=Yes"
766msgstr "P-State 생성(Generate P-States=Yes)"
767
768#. type: "GeneratePStates_description"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:167
770#, no-wrap
771msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
772msgstr "선택 시 활동 상태 CPU단계들(P-States)을 자동 활성화 합니다."
773
774#. type: "1024x600x32_title"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:171
776#, no-wrap
777msgid "1024x600x32"
778msgstr "1024x600x32"
779
780#. type: "1024x600x32_description"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:172
782#, no-wrap
783msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
784msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x600x32로"
785
786#. type: "1024x768x32_title"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:174
788#, no-wrap
789msgid "1024x768x32"
790msgstr "1024x768x32"
791
792#. type: "1024x768x32_description"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:175
794#, no-wrap
795msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
796msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x768x32"
797
798#. type: "1280x768x32_title"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:177
800#, no-wrap
801msgid "1280x768x32"
802msgstr "1280x768x32"
803
804#. type: "1280x768x32_description"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:178
806#, no-wrap
807msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
808msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x768x32"
809
810#. type: "1280x800x32_title"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:180
812#, no-wrap
813msgid "1280x800x32"
814msgstr "1280x800x32"
815
816#. type: "1280x800x32_description"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:181
818#, no-wrap
819msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
820msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x800x32"
821
822#. type: "1280x1024x32_title"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:183
824#, no-wrap
825msgid "1280x1024x32"
826msgstr "1280x1024x32"
827
828#. type: "1280x1024x32_description"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:184
830#, no-wrap
831msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
832msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x1024x32"
833
834#. type: "1280x960x32_title"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:186
836#, no-wrap
837msgid "1280x960x32"
838msgstr "1280x960x32"
839
840#. type: "1280x960x32_description"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:187
842#, no-wrap
843msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
844msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x960x32"
845
846#. type: "1366x768x32_title"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:189
848#, no-wrap
849msgid "1366x768x32"
850msgstr "1366x768x32"
851
852#. type: "1366x768x32_description"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:190
854#, no-wrap
855msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
856msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1366x768x32"
857
858#. type: "1440x900x32_title"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:192
860#, no-wrap
861msgid "1440x900x32"
862msgstr "1440x900x32"
863
864#. type: "1440x900x32_description"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:193
866#, no-wrap
867msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
868msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1440x900x32"
869
870#. type: "1600x900x32_title"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:195
872#, no-wrap
873msgid "1600x900x32"
874msgstr "1600x900x32"
875
876#. type: "1600x900x32_description"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:196
878#, no-wrap
879msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
880msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x900x32"
881
882#. type: "1600x1200x32_title"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:198
884#, no-wrap
885msgid "1600x1200x32"
886msgstr "1600x1200x32"
887
888#. type: "1600x1200x32_description"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:199
890#, no-wrap
891msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
892msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x1200x32"
893
894#. type: "1680x1050x32_title"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:201
896#, no-wrap
897msgid "1680x1050x32"
898msgstr "1680x1050x32"
899
900#. type: "1680x1050x32_description"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:202
902#, no-wrap
903msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
904msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1680x1050x32"
905
906#. type: "1920x1080x32_title"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:204
908#, no-wrap
909msgid "1920x1080x32"
910msgstr "1920x1080x32"
911
912#. type: "1920x1080x32_description"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:205
914#, no-wrap
915msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
916msgstr "부팅 해상도를 1920x1080x32"
917
918#. type: "1920x1200x32_title"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:207
920#, no-wrap
921msgid "1920x1200x32"
922msgstr "1920x1200x32"
923
924#. type: "1920x1200x32_description"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:208
926#, no-wrap
927msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
928msgstr "부팅 해상도를 1920x1200x32"
929
930#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:212
932#: Resources/templates/Localizable.strings:306
933#, no-wrap
934msgid "LayoutID=1"
935msgstr "LayoutID=1"
936
937#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:213
939#, no-wrap
940msgid ""
941"Set HDEF layout-it to 1:\n"
942"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
943msgstr ""
944"Set HDEF layout-it to 1:\n"
945"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
946
947#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:216
949#: Resources/templates/Localizable.strings:310
950#, no-wrap
951msgid "LayoutID=2"
952msgstr "LayoutID=2"
953
954#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:217
956#, no-wrap
957msgid ""
958"Set HDEF layout-it to 2:\n"
959"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
960msgstr ""
961"Set HDEF layout-it to 2:\n"
962"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
963
964#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:220
966#: Resources/templates/Localizable.strings:314
967#, no-wrap
968msgid "LayoutID=3"
969msgstr "LayoutID=3"
970
971#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:221
973#, no-wrap
974msgid ""
975"Set HDEF layout-it to 3:\n"
976"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
977msgstr ""
978"Set HDEF layout-it to 3:\n"
979"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
980
981#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:224
983#: Resources/templates/Localizable.strings:318
984#, no-wrap
985msgid "LayoutID=12"
986msgstr "LayoutID=12"
987
988#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:225
990#, no-wrap
991msgid ""
992"Set HDEF layout-it to 12:\n"
993"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
994msgstr ""
995"Set HDEF layout-it to 12:\n"
996"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
997
998#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1001#, no-wrap
1002msgid "LayoutID=40"
1003msgstr "LayoutID=40"
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1007#, no-wrap
1008msgid ""
1009"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1010"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1011msgstr ""
1012"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1013"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1014
1015#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1018#, no-wrap
1019msgid "LayoutID=65"
1020msgstr "LayoutID=65"
1021
1022#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1024#, no-wrap
1025msgid ""
1026"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1027"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1028msgstr ""
1029"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1030"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1031
1032#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1035#, no-wrap
1036msgid "LayoutID=99"
1037msgstr "LayoutID=99"
1038
1039#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1041#, no-wrap
1042msgid ""
1043"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1044"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1045msgstr ""
1046"HDEF layout-it을 99로 설정:\n"
1047"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1048
1049#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1052#, no-wrap
1053msgid "LayoutID=269"
1054msgstr "LayoutID=269"
1055
1056#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1058#, no-wrap
1059msgid ""
1060"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1061"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1062msgstr ""
1063"HDEF layout-it 을 269으로 설정:\n"
1064"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1065
1066#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1069#, no-wrap
1070msgid "LayoutID=387"
1071msgstr "LayoutID=387"
1072
1073#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1075#, no-wrap
1076msgid ""
1077"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1078"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1079msgstr ""
1080"HDEF layout-it을 387 으로 설정:\n"
1081"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1082
1083#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1086#, no-wrap
1087msgid "LayoutID=388"
1088msgstr "LayoutID=388"
1089
1090#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1092#, no-wrap
1093msgid ""
1094"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1095"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1096msgstr ""
1097"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1098"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1099
1100#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1103#, no-wrap
1104msgid "LayoutID=389"
1105msgstr "LayoutID=389"
1106
1107#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1109#, no-wrap
1110msgid ""
1111"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1112"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1113msgstr ""
1114"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1115"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1116
1117#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=392"
1122msgstr "LayoutID=392"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1129"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1132"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1133
1134#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1137#, no-wrap
1138msgid "LayoutID=398"
1139msgstr "LayoutID=398"
1140
1141#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1143#, no-wrap
1144msgid ""
1145"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1146"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1147msgstr ""
1148"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1149"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1150
1151#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1154#, no-wrap
1155msgid "LayoutID=662"
1156msgstr "LayoutID=662"
1157
1158#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1159#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1160#, no-wrap
1161msgid ""
1162"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1163"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1164msgstr ""
1165"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1166"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1167
1168#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1171#, no-wrap
1172msgid "LayoutID=663"
1173msgstr "LayoutID=663"
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1177#, no-wrap
1178msgid ""
1179"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1180"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1181msgstr ""
1182"HDEF layout-it 663 으로 설정:\n"
1183"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1184
1185#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1188#, no-wrap
1189msgid "LayoutID=664"
1190msgstr "LayoutID=664"
1191
1192#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1194#, no-wrap
1195msgid ""
1196"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1197"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1198msgstr ""
1199"HDEF layout-it을 664 으로 설정:\n"
1200"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1201
1202#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1205#, no-wrap
1206msgid "LayoutID=885"
1207msgstr "LayoutID=885"
1208
1209#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1211#, no-wrap
1212msgid ""
1213"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1214"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1215msgstr ""
1216"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1217"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1218
1219#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1222#, no-wrap
1223msgid "LayoutID=887"
1224msgstr "LayoutID=887"
1225
1226#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1228#, no-wrap
1229msgid ""
1230"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1231"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1232msgstr ""
1233"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1234"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1235
1236#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1239#, no-wrap
1240msgid "LayoutID=888"
1241msgstr "LayoutID=888"
1242
1243#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1245#, no-wrap
1246msgid ""
1247"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1248"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1249msgstr ""
1250"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1251"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1252
1253#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1256#, no-wrap
1257msgid "LayoutID=889"
1258msgstr "LayoutID=889"
1259
1260#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1265"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1268"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1269
1270#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1273#, no-wrap
1274msgid "LayoutID=892"
1275msgstr "LayoutID=892"
1276
1277#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1282"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1285"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1286
1287#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1290#, no-wrap
1291msgid "LayoutID=898"
1292msgstr "LayoutID=898"
1293
1294#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1296#, no-wrap
1297msgid ""
1298"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1299"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1300msgstr ""
1301
1302#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1305#, no-wrap
1306msgid "LayoutID=1981"
1307msgstr "LayoutID=1981"
1308
1309#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1311#, no-wrap
1312msgid ""
1313"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1314"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1315msgstr ""
1316
1317#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1319#, no-wrap
1320msgid ""
1321"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1322"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1323msgstr ""
1324
1325#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1327#, no-wrap
1328msgid ""
1329"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1330"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1331msgstr ""
1332"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1333"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1334
1335#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1337#, no-wrap
1338msgid ""
1339"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1340"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1341msgstr ""
1342"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1343"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1347#, no-wrap
1348msgid ""
1349"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1350"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1351msgstr ""
1352"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1353"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1354
1355#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1360"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1363"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1364
1365#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1367#, fuzzy, no-wrap
1368#| msgid ""
1369#| "Set HDEF layout-it to 65:\n"
1370#| "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1371msgid ""
1372"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1373"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1374msgstr ""
1375"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1376"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1377
1378#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1380#, fuzzy, no-wrap
1381#| msgid ""
1382#| "Set HDAU layout-it to 3:\n"
1383#| "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1384msgid ""
1385"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1386"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1387msgstr ""
1388"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1389"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1390
1391#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1393#, fuzzy, no-wrap
1394#| msgid ""
1395#| "Set HDEF layout-it to 269:\n"
1396#| "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1397msgid ""
1398"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1399"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401"HDEF layout-it 을 269으로 설정:\n"
1402"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1406#, fuzzy, no-wrap
1407#| msgid ""
1408#| "Set HDEF layout-it to 387:\n"
1409#| "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1410msgid ""
1411"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1412"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1413msgstr ""
1414"HDEF layout-it을 387 으로 설정:\n"
1415"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1419#, fuzzy, no-wrap
1420#| msgid ""
1421#| "Set HDEF layout-it to 388:\n"
1422#| "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1423msgid ""
1424"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1425"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1428"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1432#, fuzzy, no-wrap
1433#| msgid ""
1434#| "Set HDEF layout-it to 389:\n"
1435#| "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1436msgid ""
1437"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1438"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1441"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1442
1443#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1445#, fuzzy, no-wrap
1446#| msgid ""
1447#| "Set HDEF layout-it to 392:\n"
1448#| "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1449msgid ""
1450"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1451"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1452msgstr ""
1453"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1454"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1455
1456#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1458#, fuzzy, no-wrap
1459#| msgid ""
1460#| "Set HDEF layout-it to 398:\n"
1461#| "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1462msgid ""
1463"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1464"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1465msgstr ""
1466"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1467"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1468
1469#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1471#, fuzzy, no-wrap
1472#| msgid ""
1473#| "Set HDEF layout-it to 662:\n"
1474#| "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1475msgid ""
1476"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1477"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1480"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1484#, fuzzy, no-wrap
1485#| msgid ""
1486#| "Set HDEF layout-it to 663:\n"
1487#| "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1488msgid ""
1489"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1490"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1491msgstr ""
1492"HDEF layout-it 663 으로 설정:\n"
1493"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1494
1495#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1497#, fuzzy, no-wrap
1498#| msgid ""
1499#| "Set HDEF layout-it to 664:\n"
1500#| "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1501msgid ""
1502"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1503"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1504msgstr ""
1505"HDEF layout-it을 664 으로 설정:\n"
1506"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1507
1508#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1510#, fuzzy, no-wrap
1511#| msgid ""
1512#| "Set HDEF layout-it to 885:\n"
1513#| "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1514msgid ""
1515"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1516"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1517msgstr ""
1518"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1519"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1523#, fuzzy, no-wrap
1524#| msgid ""
1525#| "Set HDEF layout-it to 887:\n"
1526#| "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1527msgid ""
1528"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1529"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1530msgstr ""
1531"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1532"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1533
1534#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1536#, fuzzy, no-wrap
1537#| msgid ""
1538#| "Set HDEF layout-it to 888:\n"
1539#| "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1542"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1545"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1546
1547#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1549#, fuzzy, no-wrap
1550#| msgid ""
1551#| "Set HDEF layout-it to 889:\n"
1552#| "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1553msgid ""
1554"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1555"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1556msgstr ""
1557"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1558"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559
1560#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1562#, fuzzy, no-wrap
1563#| msgid ""
1564#| "Set HDEF layout-it to 892:\n"
1565#| "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1566msgid ""
1567"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1568"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1569msgstr ""
1570"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1571"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1572
1573#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1575#, fuzzy, no-wrap
1576#| msgid ""
1577#| "Set HDEF layout-it to 888:\n"
1578#| "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1579msgid ""
1580"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1581"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1582msgstr ""
1583"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1584"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1585
1586#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1588#, fuzzy, no-wrap
1589#| msgid ""
1590#| "Set HDAU layout-it to 12:\n"
1591#| "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1592msgid ""
1593"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1594"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1595msgstr ""
1596"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1597"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1598
1599#. type: "HD4K-igx00_title"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1601#, no-wrap
1602msgid "01660000"
1603msgstr "01660000"
1604
1605#. type: "HD4K-igx00_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1607#, no-wrap
1608msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1609msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660000 설정."
1610
1611#. type: "HD4K-igx01_title"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1613#, no-wrap
1614msgid "01660001"
1615msgstr "01660001"
1616
1617#. type: "HD4K-igx01_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1619#, no-wrap
1620msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1621msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660001 설정."
1622
1623#. type: "HD4K-igx02_title"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1625#, no-wrap
1626msgid "01660002"
1627msgstr "01660002"
1628
1629#. type: "HD4K-igx02_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1631#, no-wrap
1632msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1633msgstr ""
1634
1635#. type: "HD4K-igx03_title"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1637#, no-wrap
1638msgid "01660003"
1639msgstr "01660003"
1640
1641#. type: "HD4K-igx03_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1643#, no-wrap
1644msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1645msgstr ""
1646
1647#. type: "HD4K-igx04_title"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1649#, no-wrap
1650msgid "01660004"
1651msgstr "01660004"
1652
1653#. type: "HD4K-igx04_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1655#, no-wrap
1656msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1657msgstr ""
1658
1659#. type: "HD4K-igx05_title"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1661#, no-wrap
1662msgid "01620005"
1663msgstr "01620005"
1664
1665#. type: "HD4K-igx05_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1667#, no-wrap
1668msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1669msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620005 설정."
1670
1671#. type: "HD4K-igx06_title"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1673#, no-wrap
1674msgid "01620006"
1675msgstr "01620006"
1676
1677#. type: "HD4K-igx06_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1679#, no-wrap
1680msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1681msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620006 설정."
1682
1683#. type: "HD4K-igx07_title"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1685#, no-wrap
1686msgid "01620007"
1687msgstr "01620007"
1688
1689#. type: "HD4K-igx07_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1691#, no-wrap
1692msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1693msgstr "Intel HD4000 (데스크톱) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620007 설정."
1694
1695#. type: "HD4K-igx08_title"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1697#, no-wrap
1698msgid "01660008"
1699msgstr "01660008"
1700
1701#. type: "HD4K-igx08_description"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1703#, no-wrap
1704msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1705msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660008 설정."
1706
1707#. type: "HD4K-igx09_title"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1709#, no-wrap
1710msgid "01660009"
1711msgstr "01660009"
1712
1713#. type: "HD4K-igx09_description"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1715#, no-wrap
1716msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1717msgstr ""
1718
1719#. type: "HD4K-igx10_title"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1721#, no-wrap
1722msgid "0166000a"
1723msgstr "0166000a"
1724
1725#. type: "HD4K-igx10_description"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1727#, no-wrap
1728msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1729msgstr ""
1730
1731#. type: "HD4K-igx11_title"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1733#, no-wrap
1734msgid "0166000b"
1735msgstr "0166000b"
1736
1737#. type: "HD4K-igx11_description"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1739#, no-wrap
1740msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1741msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 0166000b 설정."
1742
1743#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1745#, no-wrap
1746msgid "AD2000b"
1747msgstr "AD2000b"
1748
1749#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1751#, no-wrap
1752msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1753msgstr ""
1754
1755#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1757#, no-wrap
1758msgid "AD1981HD"
1759msgstr "AD1981HD"
1760
1761#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1763#, no-wrap
1764msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1765msgstr ""
1766
1767#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1768#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1769#, no-wrap
1770msgid "AD1988b"
1771msgstr "AD1988b"
1772
1773#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1775#, no-wrap
1776msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1777msgstr ""
1778
1779#. type: "ALC888_PinConf_title"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1781#, no-wrap
1782msgid "ALC888"
1783msgstr "ALC888"
1784
1785#. type: "ALC888_PinConf_description"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1787#, no-wrap
1788msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1789msgstr ""
1790
1791#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1793#, no-wrap
1794msgid "ALC1200"
1795msgstr "ALC1200"
1796
1797#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1799#, no-wrap
1800msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1801msgstr ""
1802
1803#. type: "00_PinConf_title"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1805#, no-wrap
1806msgid "00"
1807msgstr ""
1808
1809#. type: "00_PinConf_description"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1811#, fuzzy, no-wrap
1812msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1813msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
1814
1815#. type: "GraphicsEnabler_title"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1817#, no-wrap
1818msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1819msgstr "그래픽활성화(GraphicsEnabler=Yes)"
1820
1821#. type: "GraphicsEnabler_description"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1823#, fuzzy, no-wrap
1824msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1825msgstr "NVIDIA GPU 기반의 그래픽카드를 자동 탐색하여 OS X에서 인식할 수 있게 잡아줍니다."
1826
1827#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1829#, no-wrap
1830msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1831msgstr "HDMIAudio활성화(EnableHDMIAudio=Yes)"
1832
1833#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1835#, no-wrap
1836msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1837msgstr "NVIDIA 또는 AMD/ATI를 위한 HDMI 오디오 Inject"
1838
1839#. type: "UseAtiROM_title"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1841#, no-wrap
1842msgid "UseAtiROM=Yes"
1843msgstr "커스텀ATi롬 사용(UseAtiROM=Yes)"
1844
1845#. type: "UseAtiROM_description"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1847#, no-wrap
1848msgid "Enables UseAtiROM options."
1849msgstr "Extra폴더안에 있는 ATi롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1850
1851#. type: "UseNvidiaROM_title"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1853#, no-wrap
1854msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1855msgstr "커스텀Nvidia롬 사용(UseNvidiaROM=Yes)"
1856
1857#. type: "UseNvidiaROM_description"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1859#, no-wrap
1860msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1861msgstr "Extra폴더안에 있는 Nvidia롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1862
1863#. type: "VBIOS_title"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1865#, no-wrap
1866msgid "VBIOS=Yes"
1867msgstr "VBIOS 인식(VBIOS=Yes)"
1868
1869#. type: "VBIOS_description"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1871#, no-wrap
1872msgid "Enables VBIOS option"
1873msgstr "VBIOS를 device-properties에 넣어줌"
1874
1875#. type: "SkipIntelGfx_title"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1877#, no-wrap
1878msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1879msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1880
1881#. type: "SkipIntelGfx_description"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1883#, no-wrap
1884msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1885msgstr ""
1886
1887#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1889#, no-wrap
1890msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1891msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1892
1893#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1895#, no-wrap
1896msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1897msgstr ""
1898
1899#. type: "SkipAtiGfx_title"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1901#, no-wrap
1902msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1903msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1904
1905#. type: "SkipAtiGfx_description"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1907#, no-wrap
1908msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1909msgstr ""
1910
1911#. type: "EnableBacklight_title"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1913#, no-wrap
1914msgid "EnableBacklight=Yes"
1915msgstr "EnableBacklight=Yes"
1916
1917#. type: "EnableBacklight_description"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1919#, no-wrap
1920msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1921msgstr ""
1922
1923#. type: "EnableDualLink_title"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1925#, no-wrap
1926msgid "EnableDualLink=Yes"
1927msgstr "EnableDualLink=Yes"
1928
1929#. type: "EnableDualLink_description"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1931#, no-wrap
1932msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1933msgstr ""
1934
1935#. type: "Verbose_title"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1937#, no-wrap
1938msgid "Verbose Mode"
1939msgstr "부팅 로그 표시(상세 모드 aka, verbose mode)"
1940
1941#. type: "Verbose_description"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1943#, no-wrap
1944msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1945msgstr "선택 시 사용자가 카멜레온과 OS X 커널 메세지를 실시간으로 보게 합니다. 부팅 스크린이 비활성화되며 콘솔에 커널 로그를 남깁니다. 문제 해결에 필수 요소."
1946
1947#. type: "Singleusermode_title"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1949#, no-wrap
1950msgid "Single User Mode"
1951msgstr "단일 사용자 모드"
1952
1953#. type: "Singleusermode_description"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1955#, no-wrap
1956msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1957msgstr "문제 해결을 위한 옵션으로, 선택 시 OS X의 BSD/UNIX 커맨드 라인으로 부팅합니다."
1958
1959#. type: "Ignorecaches_title"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1961#, no-wrap
1962msgid "Ignore Caches"
1963msgstr "캐시 무시"
1964
1965#. type: "Ignorecaches_description"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1967#, no-wrap
1968msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1969msgstr "선택 시 커널이 이전에 저장된 캐시를 무시하고 모든 파일들을 시스템 폴더로부터 로드 합니다."
1970
1971#. type: "Npci_title"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1973#, no-wrap
1974msgid "npci=0x2000"
1975msgstr "npci=0x2000"
1976
1977#. type: "Npci_description"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1979#, no-wrap
1980msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1981msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x2000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
1982
1983#. type: "Npci3_title"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1985#, no-wrap
1986msgid "npci=0x3000"
1987msgstr "npci=0x3000"
1988
1989#. type: "Npci3_description"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1991#, no-wrap
1992msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1993msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x3000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
1994
1995#. type: "WaitingRootDevice_title"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1997#, no-wrap
1998msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1999msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2000
2001#. type: "WaitingRootDevice_description"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:507
2003#, no-wrap
2004msgid ""
2005"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2006"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2007"Findings credits to bcc9."
2008msgstr ""
2009
2010#. type: "Darkwake_title"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:511
2012#, no-wrap
2013msgid "darkwake=0"
2014msgstr "저전력 깨우기 끔(darkwake=0)"
2015
2016#. type: "Darkwake_description"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:512
2018#, no-wrap
2019msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2020msgstr "Lion전용. 선택 시 잠자기 모드에서 깨어난 후 가끔 화면이 안 켜질 수 있는 '저전력 깨우기' 기능을 끕니다."
2021
2022#. type: "mac-de_title"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2024#, no-wrap
2025msgid "German Mac Keyboard"
2026msgstr "독일어 맥 키보드"
2027
2028#. type: "mac-de_description"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2030#, no-wrap
2031msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2032msgstr "독일어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2033
2034#. type: "mac-es_title"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2036#, no-wrap
2037msgid "Spanish Mac Keyboard"
2038msgstr "스페인어 맥 키보드"
2039
2040#. type: "mac-es_description"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2042#, no-wrap
2043msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2044msgstr "스페인어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2045
2046#. type: "mac-fr_title"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2048#, no-wrap
2049msgid "French Mac Keyboard"
2050msgstr "불어 맥 키보드"
2051
2052#. type: "mac-fr_description"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2054#, no-wrap
2055msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2056msgstr "불어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2057
2058#. type: "mac-it_title"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2060#, no-wrap
2061msgid "Italian Mac Keyboard"
2062msgstr "이탈리아어 맥 키보드"
2063
2064#. type: "mac-it_description"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2066#, no-wrap
2067msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2068msgstr "이탈리아어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2069
2070#. type: "mac-se_title"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2072#, no-wrap
2073msgid "Swedish Mac Keyboard"
2074msgstr "스웨덴어 맥 키보드"
2075
2076#. type: "mac-se_description"
2077#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2078#, no-wrap
2079msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2080msgstr "스웨덴어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2081
2082#. type: "pc-fr_title"
2083#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2084#, no-wrap
2085msgid "French PC Keyboard"
2086msgstr "불어 PC 키보드"
2087
2088#. type: "pc-fr_description"
2089#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2090#, no-wrap
2091msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2092msgstr "불어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2093
2094#. type: "Embed_title"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2096#, no-wrap
2097msgid "Embed"
2098msgstr "Embed"
2099
2100#. type: "Embed_description"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2102#, no-wrap
2103msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2104msgstr "Embedded 테마를 요구하는 카멜레온 버전을 제작할 때 사용되었던 새 기본 테마의 작고 심플한 버전입니다."
2105
2106#. type: "Legacy_title"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2108#, no-wrap
2109msgid "Legacy"
2110msgstr "Legacy"
2111
2112#. type: "Legacy_description"
2113#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2114#, no-wrap
2115msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2116msgstr "카멜레온 v2.0 RC1에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2117
2118#. type: "Default_description"
2119#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2120#, no-wrap
2121msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2122msgstr "카멜레온 v2.0 RC5에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2123
2124#. type: "Bullet_title"
2125#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2126#, no-wrap
2127msgid "Bullet"
2128msgstr "Bullet"
2129
2130#. type: "Bullet_description"
2131#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2132#, no-wrap
2133msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2134msgstr "보기좋고 심플한 NoSmokingBandit님의 테마, 2009년 4월 작품."
2135
2136#. type: "Audio_title"
2137#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2138#, no-wrap
2139msgid "Audio"
2140msgstr ""
2141
2142#. type: "Audio_description"
2143#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2144#, fuzzy, no-wrap
2145msgid "A selection of options that deal with audio."
2146msgstr "그래픽 카드들과 관련된 옵션들입니다"
2147
2148#. type: "Control_title"
2149#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2150#, no-wrap
2151msgid "Control Options"
2152msgstr "부팅 화면 조정"
2153
2154#. type: "Control_description"
2155#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2156#, no-wrap
2157msgid "Settings to control how Chameleon works."
2158msgstr "전체적인 부팅 화면을 커스터마이징할 수 있습니다."
2159
2160#. type: "General_title"
2161#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2162#, no-wrap
2163msgid "General Options"
2164msgstr "기본 기능 조정"
2165
2166#. type: "General_description"
2167#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2168#, no-wrap
2169msgid "Choose from a selection of base options."
2170msgstr "부트로더에 포함된 기본 기능들을 켜고 끌 수 있습니다."
2171
2172#. type: "KernelFlags_title"
2173#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2174#, no-wrap
2175msgid "Kernel Flags"
2176msgstr "커널 플래그(Kernel Flags)"
2177
2178#. type: "KernelFlags_description"
2179#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2180#, no-wrap
2181msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2182msgstr "OS X 부팅 시 사용되는 커널 플래그를 정합니다."
2183
2184#. type: "PowerManagement_title"
2185#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2186#, no-wrap
2187msgid "Power Management"
2188msgstr "전원 관리"
2189
2190#. type: "PowerManagement_description"
2191#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2192#, no-wrap
2193msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2194msgstr "Intel SpeedStep과 전원 관리에 사용되는 데이터를 부트로더가 자동으로 찾아주는 옵션들입니다."
2195
2196#. type: "Resolution_description"
2197#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2198#, no-wrap
2199msgid "Set one resolution to use."
2200msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
2201
2202#. type: "HDEFLayout_title"
2203#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2204#, no-wrap
2205msgid "HDEF Layout"
2206msgstr "HDEF Layout"
2207
2208#. type: "HDEFLayout_description"
2209#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2210#, no-wrap
2211msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2212msgstr ""
2213
2214#. type: "HDAULayout_title"
2215#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2216#, no-wrap
2217msgid "HDAU Layout"
2218msgstr "HDAU Layout"
2219
2220#. type: "HDAULayout_description"
2221#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2222#, no-wrap
2223msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2224msgstr ""
2225
2226#. type: "GmaIG_title"
2227#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2228#, no-wrap
2229msgid "Intel HD4000 Layout"
2230msgstr "Intel HD4000 Layout"
2231
2232#. type: "GmaIG_description"
2233#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2234#, no-wrap
2235msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2236msgstr ""
2237
2238#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2239#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2240#, no-wrap
2241msgid "HDEF PinConfiguration"
2242msgstr "HDEF PinConfiguration"
2243
2244#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2245#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2246#, fuzzy, no-wrap
2247msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2248msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
2249
2250#. type: "Video_title"
2251#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2252#, no-wrap
2253msgid "Video"
2254msgstr "그래픽"
2255
2256#. type: "Video_description"
2257#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2258#, no-wrap
2259msgid "A selection of options that deal with video."
2260msgstr "그래픽 카드들과 관련된 옵션들입니다"
2261
2262#. type: "Keymaps_title"
2263#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2264#, no-wrap
2265msgid "KeyLayout"
2266msgstr "키 레이아웃"
2267
2268#. type: "Keymaps_description"
2269#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2270#, no-wrap
2271msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2272msgstr ""
2273"부팅 시 적용될 키 레이아웃에서 사용하는 키보드와 맞는것을, 아니면 없음을 선택하세요.\n"
2274"선택 시 필요한 키 레이아웃 모듈과 키 맵을 추가로 설치합니다."
2275
2276#. type: "Themes_title"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2278#, no-wrap
2279msgid "Themes"
2280msgstr "테마"
2281
2282#. type: "Themes_description"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2284#, no-wrap
2285msgid ""
2286"A collection of sample themes\n"
2287"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2288msgstr ""
2289"샘플 테마들을 모아놓았습니다. 더 많은 테마는 다음 주소에서 찾으실 수 있습니다: \n"
2290"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2291
2292#~ msgid "Install Type"
2293#~ msgstr "설치 유형"
2294
2295#~ msgid ""
2296#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2297#~ msgstr "새 설치나 업그레이드 둘 중 하나를 선택하세요."
2298
2299#~ msgid "New Installation"
2300#~ msgstr "새 설치"
2301
2302#~ msgid ""
2303#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2304#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2305#~ "than the Bootloader."
2306#~ msgstr ""
2307#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우, 만약 설치할 파티션에 /Extra "
2308#~ "폴더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 추가 선택한 옵션들이 포함"
2309#~ "된 새로운 /Extra 폴더가 생성됩니다."
2310
2311#~ msgid "Upgrade"
2312#~ msgstr "업그레이드"
2313
2314#~ msgid ""
2315#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2316#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2317#~ "folder will be backed up."
2318#~ msgstr ""
2319#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우 만약 설치할 파티션에 /Extra 폴"
2320#~ "더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 기존 /Extra 폴더에 추가 선택"
2321#~ "한 옵션들이 더해집니다. (org.chameleon.Boot.plist 기존 항목들을 덮어 쓰기 "
2322#~ "하지 않고 이미 없는 옵션들만 추가합니다.)"
2323
2324#~ msgid ""
2325#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2326#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2327#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2328#~ msgstr ""
2329#~ "평상 시 숨겨져있는 EFI 시스템 파티션에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자"
2330#~ "의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되"
2331#~ "있더라도 영향을 주지 않습니다."
2332
2333#~ msgid "Keylayout"
2334#~ msgstr "키레이아웃"
2335
2336#~ msgid ""
2337#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2338#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2339#~ msgstr "이 모듈은 사용자 키보드 키 매핑 정의를 허용합니다."
2340
2341#~ msgid "Utilities"
2342#~ msgstr "유틸리티"
2343
2344#~ msgid "Optional files to help setup"
2345#~ msgstr "설치를 도우는 선택적인 파일들"
2346
2347#~ msgid "Preference Panel"
2348#~ msgstr "환경 설정 패널"
2349
2350#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2351#~ msgstr "카멜레온의 환경 설정 패널을 설치함."
2352
2353#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2354#~ msgstr "/Extra/Configuration 폴더 안에 smbios.plist 예제 파일을 만듭니다."
2355
2356#~ msgid "Documentation"
2357#~ msgstr "사용 설명서"
2358
2359#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2360#~ msgstr "카멜레온 부트로더를 설치하고, 이용하는 데에 대한 사용 설명서"
2361
2362#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2363#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드"
2364
2365#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2366#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2367
2368#~ msgid "German PC Keyboard"
2369#~ msgstr "독일어 PC 키보드"
2370
2371#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2372#~ msgstr "독일어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2373
2374#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2375#~ msgstr "스페인어 PC 키보드"
2376
2377#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2378#~ msgstr "스페인어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2379
2380#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2381#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드"
2382
2383#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2384#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2385
2386#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2387#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드"
2388
2389#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2390#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2391
2392#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2393#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드"
2394
2395#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2396#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2397
2398#~ msgid "None"
2399#~ msgstr "없음"
2400
2401#~ msgid "Don't choose a resolution."
2402#~ msgstr "화면 해상도 고르지 않음"
2403
2404#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2405#~ msgstr "맞는 키 레이아웃 없음"
2406

Archive Download this file

Revision: 2227