Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/nl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:43-0000\n"
12"Last-Translator: beta992 <beta992@gmail.com>\n"
13"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
14"Language: nl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Ontwikkelaars"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank gaat uit naar"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakket"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Pakket gebouwd door: %WHOBUILD%, Vertaald door: yeehaw123, Badeendje & "
71"beta992"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "
86"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "
87"is aan Apple's boot-132 project."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "
99"krijgt."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "
107"hulp van extra programma's."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr ""
119"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "
120"kunnen worden."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:26
124msgid ""
125"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
126msgstr ""
127"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "
128"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:27
132msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
133msgstr "- Device Property Injectie via device-eigenschappen string."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Module ondersteuning"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Bericht logboek."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "Voor meer informatie, bezoek:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "De installatie is klaar en het bestand&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Alstublieft&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lees het document "
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "
219"registratie."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader Package"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Deze software moet op het opstartvolume geïnstalleerd worden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dit volume voldoet niet aan de eisen voor deze update."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Een nieuwere versie van Chameleon is al geïnstalleerd."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Deze software kan niet worden geïnstalleerd op deze computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon heeft drie essentiële bestanden nodig (Simpel gezegd).\n"
272"boot0 (Op het MBR van de harde schijf) Verantwoordelijk voor het laden van boot1.\n"
273"boot1 (Op de boot-sector van de partitie) Om boot2 te vinden.\n"
274"boot2 (In de root van de partitie) Om de kernel, etc. te laden ."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:546
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standaard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installeer Chameleon"
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Geen"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Installeer Chameleon niet. (Geschikt voor alleen /Extra aan te maken)"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Modules"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Het ingebouwde modulaire systeem in chameleon staat de gebruiker of ontwikkelaar toe de basis functionaliteit van chameleon uit te breiden zonder het vervangen van de boot bestanden."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Deze module biedt een standaard c bibliotheek voor modules voor wanneer de standaard bibliotheek niet afdoende is.\n"
328"Dit is op moment alleen in gebruik voor de uClibc++ bibliotheek.\n"
329"Bron: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Deze module biedt een alternatief voor de interne acpi patcher.\n"
345"Afhankelijkheden: geen"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"HDAEnabler module, deze module biedt vervanging voor de Hight Definition Audio DSDT bewerkingen.\n"
361"Afhankelijkheden: geen"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"FileNVRAM module voor het vooraf laden van NVRM waardes.\n"
377"Afhankelijkheden: geen"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Sata module, bekend als de GeelIcoonFixer in cparm's branch.\n"
394"Nuttig om geel pictogram probleem op te lossen (kan ook een probleem oplossen met de Apple dvd speler applicatie in Mountain Lion.\n"
395"Afhankelijkheden: geen"
396
397#. type: "Resolution_title"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:60
399#: Resources/templates/Localizable.strings:578
400#, no-wrap
401msgid "Resolution"
402msgstr "Resolutie"
403
404#. type: "AutoReso_description"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:61
406#, no-wrap
407msgid ""
408"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
409"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
410"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
411msgstr ""
412"Deze module leest en past informatie aan van de aangesloten monitors.\n"
413"Deze module is op moment niet geïntegreerd in de trunk en heeft daarom maar minimale functionaliteit.\n"
414"Verder past de module de vesa modes aan welke beschikbaar zijn in pre intel hd graphische chipsets om de juiste resolutie tijdens starten weer te geven."
415
416#. type: "uClibc_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:65
418#, no-wrap
419msgid "uClibc++"
420msgstr "uClibc++"
421
422#. type: "uClibc_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:66
424#, no-wrap
425msgid ""
426"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
427"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
428"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
429"Dependencies: klibc"
430msgstr ""
431"Deze module geeft minimale c++ runtime library ondersteuning voor gebruik in andere modules.\n"
432"De functionaliteit is niet ingebouwd in de module, in plaats daarvan wordt het gebruikt om de c++ taal mogelijk te maken in andere modules.\n"
433"Let op dat rtti en exceptions beiden niet zijn ondersteund.\n"
434"Bron: http://cxx.uclibc.org/\n"
435"Afhankelijkheden: klibc"
436
437#. type: "KernelPatcher_title"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:71
439#, no-wrap
440msgid "Kernel Patcher"
441msgstr "Kernel Patcher"
442
443#. type: "KernelPatcher_description"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:72
445#, no-wrap
446msgid ""
447"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
448"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
449"*Removed the CPUID check\n"
450"*Removes an LAPIC panic\n"
451"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
452"Dependencies: none"
453msgstr ""
454
455#. type: "KextPatcher_title"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:79
457#, no-wrap
458msgid "Kext Patcher"
459msgstr "Kext Patcher"
460
461#. type: "KextPatcher_description"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:80
463#, no-wrap
464msgid ""
465"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
466"Dependencies: none"
467msgstr ""
468
469#. type: "Options_title"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:87
471#, no-wrap
472msgid "Settings"
473msgstr "Opties"
474
475#. type: "Options_description"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:88
477#, no-wrap
478msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
479msgstr "Stel standaard opties in"
480
481#. type: "BootBanner_title"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:90
483#, no-wrap
484msgid "BootBanner=No"
485msgstr "BootBanner=No"
486
487#. type: "BootBanner_description"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:91
489#, no-wrap
490msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
491msgstr "Verbergt Chameleon's boot banner in de GUI."
492
493#. type: "GUI_title"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:93
495#, no-wrap
496msgid "GUI=No"
497msgstr "GUI=No"
498
499#. type: "GUI_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:94
501#, no-wrap
502msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
503msgstr "Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden."
504
505#. type: "LegacyLogo_title"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:96
507#, no-wrap
508msgid "LegacyLogo=Yes"
509msgstr "LegacyLogo=Yes"
510
511#. type: "LegacyLogo_description"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:97
513#, no-wrap
514msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
515msgstr "Gebruik het standaard logo (grijs op wit) op het bootscherm in plaats van het boot.png logo van het thema."
516
517#. type: "InstantMenu_title"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:99
519#, no-wrap
520msgid "InstantMenu=Yes"
521msgstr "InstantMenu=Yes"
522
523#. type: "InstantMenu_description"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:100
525#, no-wrap
526msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
527msgstr "Geef het partitie selectie scherm weer, zonder het timeout scherm weer te geven."
528
529#. type: "QuietBoot_title"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:102
531#, no-wrap
532msgid "QuietBoot=Yes"
533msgstr "QuietBoot=Yes"
534
535#. type: "QuietBoot_description"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:103
537#, no-wrap
538msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
539msgstr "Schakelt quit boot mode in(geen berichten of prompt)."
540
541#. type: "ShowInfo_title"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:105
543#, no-wrap
544msgid "ShowInfo=Yes"
545msgstr "ShowInfo=Yes"
546
547#. type: "ShowInfo_description"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:106
549#, no-wrap
550msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
551msgstr "Schakelt scherm of partitie en resolutie details zoals aangegeven aan de linker zijde van de GUI onder het boot menu. Dit geeft handige informatie voor storing opsporing, maar kan botsen met bepaalde thema's."
552
553#. type: "Wait_title"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:108
555#, no-wrap
556msgid "Wait=Yes"
557msgstr "Wait=Yes"
558
559#. type: "Wait_description"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:109
561#, no-wrap
562msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
563msgstr "Pauzeert het boot proces nadat Chameleon's installatie voltooid is, hierna wacht het tot er op een toets gedrukt wordt voor het de mach kernel start. Bruikbaar wanneer het gecombineerd wordt met de verbose boot voor probleemoplossing."
564
565#. type: "arch_title"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:113
567#, no-wrap
568msgid "arch=i386"
569msgstr "arch=i386"
570
571#. type: "arch_description"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:114
573#, no-wrap
574msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
575msgstr "Boot de kernel in 32bit mode in plaats van de standaard 64bit mode."
576
577#. type: "EHCIacquire_title"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:116
579#, no-wrap
580msgid "EHCIacquire=Yes"
581msgstr "EHCIacquire=Yes"
582
583#. type: "EHCIacquire_description"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:117
585#, no-wrap
586msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
587msgstr "Voeg EHCIacquire=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen."
588
589#. type: "EthernetBuiltIn_title"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:119
591#, no-wrap
592msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
593msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
594
595#. type: "EthernetBuiltIn_description"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:120
597#, no-wrap
598msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
599msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."
600
601#. type: "EnableWifi_title"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:122
603#, no-wrap
604msgid "EnableWifi=Yes"
605msgstr "EnableWifi=Yes"
606
607#. type: "EnableWifi_description"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:123
609#, fuzzy, no-wrap
610#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
611msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
612msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."
613
614#. type: "ForceHPET_title"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:125
616#, no-wrap
617msgid "ForceHPET=Yes"
618msgstr "ForceHPET=Yes"
619
620#. type: "ForceHPET_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:126
622#, no-wrap
623msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
624msgstr "Voeg ForceHPET=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen."
625
626#. type: "ForceWake_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:128
628#, no-wrap
629msgid "ForceWake=Yes"
630msgstr "ForceWake=Yes"
631
632#. type: "ForceWake_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:129
634#, no-wrap
635msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
636msgstr "Voeg ForceWake=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan."
637
638#. type: "RestartFix_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:131
640#, no-wrap
641msgid "RestartFix=No"
642msgstr "RestartFix=No"
643
644#. type: "RestartFix_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:132
646#, no-wrap
647msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
648msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde restart fix uit."
649
650#. type: "UHCIreset_title"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:134
652#, no-wrap
653msgid "UHCIreset=Yes"
654msgstr "UHCIreset=Yes"
655
656#. type: "UHCIreset_description"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:135
658#, no-wrap
659msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
660msgstr "Voeg UHCIreset=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt."
661
662#. type: "UseMemDetect_title"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:137
664#, no-wrap
665msgid "UseMemDetect=No"
666msgstr "UseMemDetect=No"
667
668#. type: "UseMemDetect_description"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:138
670#, no-wrap
671msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
672msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde RAM geheugen herkenning uit."
673
674#. type: "UseKernelCache_title"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:140
676#, no-wrap
677msgid "UseKernelCache=Yes"
678msgstr "UseKernelCache=Yes"
679
680#. type: "UseKernelCache_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:141
682#, no-wrap
683msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
684msgstr "Alleen voor Lion. Schakelt het laden van een pre-linked kernel. Dit negeert /E/E en /S/L/E. Gebruik dit ALLEEN als je weet wat je doet en het alles bevat wat nodig is om te booten."
685
686#. type: "Wake_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:143
688#, no-wrap
689msgid "Wake=Yes"
690msgstr "Wake=Yes"
691
692#. type: "Wake_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:144
694#, no-wrap
695msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
696msgstr "Probeert de sleep image te laden die opgeslagen is van de laatste keer dat de pc in hibernatie is gezet."
697
698#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:148
700#, no-wrap
701msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
702msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
703
704#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:149
706#, no-wrap
707msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
708msgstr "Nieuww C-State _CST aanmaak methode gebruikmakend van SystemIO registers in plaats van FixedHW."
709
710#. type: "DropSSDT_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:151
712#, no-wrap
713msgid "DropSSDT=Yes"
714msgstr "DropSSDT=Yes"
715
716#. type: "DropSSDT_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:152
718#, no-wrap
719msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
720msgstr "Negeert de SSDT tables die ingebouwd zitten in het moederbord."
721
722#. type: "EnableC2State_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:154
724#, no-wrap
725msgid "EnableC2State=Yes"
726msgstr "EnableC2State=Yes"
727
728#. type: "EnableC2State_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:155
730#, no-wrap
731msgid "Enable specific Processor power state, C2."
732msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C2 in."
733
734#. type: "EnableC3State_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:157
736#, no-wrap
737msgid "EnableC3State=Yes"
738msgstr "EnableC3State=Yes"
739
740#. type: "EnableC3State_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:158
742#, no-wrap
743msgid "Enable specific Processor power state, C3."
744msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C3 in."
745
746#. type: "EnableC4State_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:160
748#, no-wrap
749msgid "EnableC4State=Yes"
750msgstr "EnableC4State=Yes"
751
752#. type: "EnableC4State_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:161
754#, no-wrap
755msgid "Enable specific Processor power state, C4."
756msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C4 in."
757
758#. type: "GenerateCStates_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:163
760#, no-wrap
761msgid "GenerateCStates=Yes"
762msgstr "GenerateCStates=Yes"
763
764#. type: "GenerateCStates_description"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:164
766#, no-wrap
767msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
768msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor C-States in."
769
770#. type: "GeneratePStates_title"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:166
772#, no-wrap
773msgid "GeneratePStates=Yes"
774msgstr "GeneratePStates=Yes"
775
776#. type: "GeneratePStates_description"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:167
778#, no-wrap
779msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
780msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor P-States in."
781
782#. type: "1024x600x32_title"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:171
784#, no-wrap
785msgid "1024x600x32"
786msgstr "1024x600x32"
787
788#. type: "1024x600x32_description"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:172
790#, no-wrap
791msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
792msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x600x32"
793
794#. type: "1024x768x32_title"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:174
796#, no-wrap
797msgid "1024x768x32"
798msgstr "1024x768x32"
799
800#. type: "1024x768x32_description"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:175
802#, no-wrap
803msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
804msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x768x32"
805
806#. type: "1280x768x32_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:177
808#, no-wrap
809msgid "1280x768x32"
810msgstr "1280x768x32"
811
812#. type: "1280x768x32_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:178
814#, no-wrap
815msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
816msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x768x32"
817
818#. type: "1280x800x32_title"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:180
820#, no-wrap
821msgid "1280x800x32"
822msgstr "1280x800x32"
823
824#. type: "1280x800x32_description"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:181
826#, no-wrap
827msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
828msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x800x32"
829
830#. type: "1280x1024x32_title"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:183
832#, no-wrap
833msgid "1280x1024x32"
834msgstr "1280x1024x32"
835
836#. type: "1280x1024x32_description"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:184
838#, no-wrap
839msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
840msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x1024x32"
841
842#. type: "1280x960x32_title"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:186
844#, no-wrap
845msgid "1280x960x32"
846msgstr "1280x960x32"
847
848#. type: "1280x960x32_description"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:187
850#, no-wrap
851msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
852msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x960x32"
853
854#. type: "1366x768x32_title"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:189
856#, no-wrap
857msgid "1366x768x32"
858msgstr "1366x768x32"
859
860#. type: "1366x768x32_description"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:190
862#, no-wrap
863msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
864msgstr "Zet de grafische resolutie op 1366x768x32"
865
866#. type: "1440x900x32_title"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:192
868#, no-wrap
869msgid "1440x900x32"
870msgstr "1440x900x32"
871
872#. type: "1440x900x32_description"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:193
874#, no-wrap
875msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
876msgstr "Zet de grafische resolutie op 1440x900x32"
877
878#. type: "1600x900x32_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:195
880#, no-wrap
881msgid "1600x900x32"
882msgstr "1600x900x32"
883
884#. type: "1600x900x32_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:196
886#, no-wrap
887msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
888msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x900x32"
889
890#. type: "1600x1200x32_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:198
892#, no-wrap
893msgid "1600x1200x32"
894msgstr "1600x1200x32"
895
896#. type: "1600x1200x32_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:199
898#, no-wrap
899msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
900msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x1200x32"
901
902#. type: "1680x1050x32_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:201
904#, no-wrap
905msgid "1680x1050x32"
906msgstr "1680x1050x32"
907
908#. type: "1680x1050x32_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:202
910#, no-wrap
911msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
912msgstr "Zet de grafische resolutie op 1680x1050x32"
913
914#. type: "1920x1080x32_title"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:204
916#, no-wrap
917msgid "1920x1080x32"
918msgstr "1920x1080x32"
919
920#. type: "1920x1080x32_description"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:205
922#, no-wrap
923msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
924msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1080x32"
925
926#. type: "1920x1200x32_title"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:207
928#, no-wrap
929msgid "1920x1200x32"
930msgstr "1920x1200x32"
931
932#. type: "1920x1200x32_description"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:208
934#, no-wrap
935msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
936msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1200x32"
937
938#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:212
940#: Resources/templates/Localizable.strings:306
941#, no-wrap
942msgid "LayoutID=1"
943msgstr "LayoutID=1"
944
945#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:213
947#, no-wrap
948msgid ""
949"Set HDEF layout-it to 1:\n"
950"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
951msgstr ""
952
953#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:216
955#: Resources/templates/Localizable.strings:310
956#, no-wrap
957msgid "LayoutID=2"
958msgstr "LayoutID=2"
959
960#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:217
962#, no-wrap
963msgid ""
964"Set HDEF layout-it to 2:\n"
965"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
966msgstr ""
967
968#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:220
970#: Resources/templates/Localizable.strings:314
971#, no-wrap
972msgid "LayoutID=3"
973msgstr "LayoutID=3"
974
975#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:221
977#, no-wrap
978msgid ""
979"Set HDEF layout-it to 3:\n"
980"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
981msgstr ""
982
983#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:224
985#: Resources/templates/Localizable.strings:318
986#, no-wrap
987msgid "LayoutID=12"
988msgstr "LayoutID=12"
989
990#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:225
992#, no-wrap
993msgid ""
994"Set HDEF layout-it to 12:\n"
995"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
996msgstr ""
997
998#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1001#, no-wrap
1002msgid "LayoutID=40"
1003msgstr "LayoutID=40"
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1007#, no-wrap
1008msgid ""
1009"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1010"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1011msgstr ""
1012
1013#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1016#, no-wrap
1017msgid "LayoutID=65"
1018msgstr "LayoutID=65"
1019
1020#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1022#, no-wrap
1023msgid ""
1024"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1025"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1026msgstr ""
1027
1028#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1031#, no-wrap
1032msgid "LayoutID=99"
1033msgstr "LayoutID=99"
1034
1035#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1037#, no-wrap
1038msgid ""
1039"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1040"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1041msgstr ""
1042
1043#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1046#, no-wrap
1047msgid "LayoutID=269"
1048msgstr "LayoutID=269"
1049
1050#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1052#, no-wrap
1053msgid ""
1054"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1055"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1056msgstr ""
1057
1058#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1061#, no-wrap
1062msgid "LayoutID=387"
1063msgstr "LayoutID=387"
1064
1065#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1067#, no-wrap
1068msgid ""
1069"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1070"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1071msgstr ""
1072
1073#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1076#, no-wrap
1077msgid "LayoutID=388"
1078msgstr "LayoutID=388"
1079
1080#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1082#, no-wrap
1083msgid ""
1084"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1085"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1086msgstr ""
1087
1088#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1091#, no-wrap
1092msgid "LayoutID=389"
1093msgstr "LayoutID=389"
1094
1095#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1097#, no-wrap
1098msgid ""
1099"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1100"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1101msgstr ""
1102
1103#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1106#, no-wrap
1107msgid "LayoutID=392"
1108msgstr "LayoutID=392"
1109
1110#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1112#, no-wrap
1113msgid ""
1114"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1115"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1116msgstr ""
1117
1118#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1121#, no-wrap
1122msgid "LayoutID=398"
1123msgstr "LayoutID=398"
1124
1125#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1127#, no-wrap
1128msgid ""
1129"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1130"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1131msgstr ""
1132
1133#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1136#, no-wrap
1137msgid "LayoutID=662"
1138msgstr "LayoutID=662"
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1142#, no-wrap
1143msgid ""
1144"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1145"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1146msgstr ""
1147
1148#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1151#, no-wrap
1152msgid "LayoutID=663"
1153msgstr "LayoutID=663"
1154
1155#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1157#, no-wrap
1158msgid ""
1159"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1160"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1161msgstr ""
1162
1163#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1166#, no-wrap
1167msgid "LayoutID=664"
1168msgstr "LayoutID=664"
1169
1170#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1172#, no-wrap
1173msgid ""
1174"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1175"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1176msgstr ""
1177
1178#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=885"
1183msgstr "LayoutID=885"
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1190"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192
1193#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1196#, no-wrap
1197msgid "LayoutID=887"
1198msgstr "LayoutID=887"
1199
1200#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1202#, no-wrap
1203msgid ""
1204"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1205"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1206msgstr ""
1207
1208#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1211#, no-wrap
1212msgid "LayoutID=888"
1213msgstr "LayoutID=888"
1214
1215#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1217#, no-wrap
1218msgid ""
1219"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1220"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1221msgstr ""
1222
1223#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1226#, no-wrap
1227msgid "LayoutID=889"
1228msgstr "LayoutID=889"
1229
1230#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1232#, no-wrap
1233msgid ""
1234"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1235"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1236msgstr ""
1237
1238#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1241#, no-wrap
1242msgid "LayoutID=892"
1243msgstr "LayoutID=892"
1244
1245#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1247#, no-wrap
1248msgid ""
1249"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1250"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1251msgstr ""
1252
1253#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1256#, no-wrap
1257msgid "LayoutID=898"
1258msgstr "LayoutID=898"
1259
1260#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1265"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1271#, no-wrap
1272msgid "LayoutID=1981"
1273msgstr "LayoutID=1981"
1274
1275#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1280"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1285#, no-wrap
1286msgid ""
1287"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1288"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1289msgstr ""
1290
1291#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1296"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298
1299#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1301#, no-wrap
1302msgid ""
1303"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1304"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1305msgstr ""
1306
1307#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1312"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314
1315#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1317#, no-wrap
1318msgid ""
1319"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1320"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1321msgstr ""
1322
1323#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1325#, no-wrap
1326msgid ""
1327"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1328"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1329msgstr ""
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1333#, no-wrap
1334msgid ""
1335"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1336"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1337msgstr ""
1338
1339#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1341#, no-wrap
1342msgid ""
1343"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1344"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1345msgstr ""
1346
1347#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1349#, no-wrap
1350msgid ""
1351"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1352"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1353msgstr ""
1354
1355#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1360"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362
1363#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1365#, no-wrap
1366msgid ""
1367"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1368"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1369msgstr ""
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1373#, no-wrap
1374msgid ""
1375"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1376"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1377msgstr ""
1378
1379#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1384"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1389#, no-wrap
1390msgid ""
1391"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1392"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1393msgstr ""
1394
1395#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1400"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402
1403#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1405#, no-wrap
1406msgid ""
1407"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1408"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1409msgstr ""
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1413#, no-wrap
1414msgid ""
1415"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1416"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1417msgstr ""
1418
1419#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1421#, no-wrap
1422msgid ""
1423"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1424"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1425msgstr ""
1426
1427#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1429#, no-wrap
1430msgid ""
1431"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1432"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1433msgstr ""
1434
1435#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1437#, no-wrap
1438msgid ""
1439"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1440"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1441msgstr ""
1442
1443#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1445#, no-wrap
1446msgid ""
1447"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1448"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1449msgstr ""
1450
1451#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1453#, no-wrap
1454msgid ""
1455"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1456"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1457msgstr ""
1458
1459#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1461#, no-wrap
1462msgid ""
1463"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1464"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1465msgstr ""
1466
1467#. type: "HD4K-igx00_title"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1469#, no-wrap
1470msgid "01660000"
1471msgstr "01660000"
1472
1473#. type: "HD4K-igx00_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1475#, no-wrap
1476msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1477msgstr ""
1478
1479#. type: "HD4K-igx01_title"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1481#, no-wrap
1482msgid "01660001"
1483msgstr "01660001"
1484
1485#. type: "HD4K-igx01_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1487#, no-wrap
1488msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1489msgstr ""
1490
1491#. type: "HD4K-igx02_title"
1492#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1493#, no-wrap
1494msgid "01660002"
1495msgstr "01660002"
1496
1497#. type: "HD4K-igx02_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1499#, no-wrap
1500msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1501msgstr ""
1502
1503#. type: "HD4K-igx03_title"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1505#, no-wrap
1506msgid "01660003"
1507msgstr "01660003"
1508
1509#. type: "HD4K-igx03_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1511#, no-wrap
1512msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1513msgstr ""
1514
1515#. type: "HD4K-igx04_title"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1517#, no-wrap
1518msgid "01660004"
1519msgstr "01660004"
1520
1521#. type: "HD4K-igx04_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1523#, no-wrap
1524msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1525msgstr ""
1526
1527#. type: "HD4K-igx05_title"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1529#, no-wrap
1530msgid "01620005"
1531msgstr "01620005"
1532
1533#. type: "HD4K-igx05_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1535#, no-wrap
1536msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1537msgstr ""
1538
1539#. type: "HD4K-igx06_title"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1541#, no-wrap
1542msgid "01620006"
1543msgstr "01620006"
1544
1545#. type: "HD4K-igx06_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1547#, no-wrap
1548msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1549msgstr ""
1550
1551#. type: "HD4K-igx07_title"
1552#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1553#, no-wrap
1554msgid "01620007"
1555msgstr "01620007"
1556
1557#. type: "HD4K-igx07_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1559#, no-wrap
1560msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1561msgstr ""
1562
1563#. type: "HD4K-igx08_title"
1564#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1565#, no-wrap
1566msgid "01660008"
1567msgstr "01660008"
1568
1569#. type: "HD4K-igx08_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1571#, no-wrap
1572msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1573msgstr ""
1574
1575#. type: "HD4K-igx09_title"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1577#, no-wrap
1578msgid "01660009"
1579msgstr "01660009"
1580
1581#. type: "HD4K-igx09_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1583#, no-wrap
1584msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1585msgstr ""
1586
1587#. type: "HD4K-igx10_title"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1589#, no-wrap
1590msgid "0166000a"
1591msgstr "0166000a"
1592
1593#. type: "HD4K-igx10_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1595#, no-wrap
1596msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1597msgstr ""
1598
1599#. type: "HD4K-igx11_title"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1601#, no-wrap
1602msgid "0166000b"
1603msgstr "0166000b"
1604
1605#. type: "HD4K-igx11_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1607#, no-wrap
1608msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1609msgstr ""
1610
1611#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1613#, no-wrap
1614msgid "AD2000b"
1615msgstr "AD2000b"
1616
1617#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1619#, no-wrap
1620msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1621msgstr ""
1622
1623#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1625#, no-wrap
1626msgid "AD1981HD"
1627msgstr "AD1981HD"
1628
1629#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1631#, no-wrap
1632msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1633msgstr ""
1634
1635#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1637#, no-wrap
1638msgid "AD1988b"
1639msgstr "AD1988b"
1640
1641#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1643#, no-wrap
1644msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1645msgstr ""
1646
1647#. type: "ALC888_PinConf_title"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1649#, no-wrap
1650msgid "ALC888"
1651msgstr "ALC888"
1652
1653#. type: "ALC888_PinConf_description"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1655#, no-wrap
1656msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1657msgstr ""
1658
1659#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1661#, no-wrap
1662msgid "ALC1200"
1663msgstr "ALC1200"
1664
1665#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1667#, no-wrap
1668msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1669msgstr ""
1670
1671#. type: "00_PinConf_title"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1673#, no-wrap
1674msgid "00"
1675msgstr "00"
1676
1677#. type: "00_PinConf_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1679#, no-wrap
1680msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1681msgstr ""
1682
1683#. type: "GraphicsEnabler_title"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1685#, no-wrap
1686msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1687msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1688
1689#. type: "GraphicsEnabler_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1691#, fuzzy, no-wrap
1692#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1693msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1694msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA gebaseerde GPU's de detecteren en de correcte info te injecteren."
1695
1696#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1698#, no-wrap
1699msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1700msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1701
1702#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1704#, no-wrap
1705msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1706msgstr "Injecteer HDMI geluid voor NVIDIA of AMD/ATI."
1707
1708#. type: "UseAtiROM_title"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1710#, no-wrap
1711msgid "UseAtiROM=Yes"
1712msgstr "UseAtiROM=Yes"
1713
1714#. type: "UseAtiROM_description"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1716#, no-wrap
1717msgid "Enables UseAtiROM options."
1718msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."
1719
1720#. type: "UseNvidiaROM_title"
1721#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1722#, no-wrap
1723msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1724msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1725
1726#. type: "UseNvidiaROM_description"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1728#, no-wrap
1729msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1730msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."
1731
1732#. type: "VBIOS_title"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1734#, no-wrap
1735msgid "VBIOS=Yes"
1736msgstr "VBIOS=Yes"
1737
1738#. type: "VBIOS_description"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1740#, no-wrap
1741msgid "Enables VBIOS option"
1742msgstr "Schakelt VBIOS optie in."
1743
1744#. type: "SkipIntelGfx_title"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1746#, no-wrap
1747msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1748msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1749
1750#. type: "SkipIntelGfx_description"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1752#, no-wrap
1753msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1754msgstr ""
1755
1756#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1758#, no-wrap
1759msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1760msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1761
1762#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1764#, no-wrap
1765msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1766msgstr ""
1767
1768#. type: "SkipAtiGfx_title"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1770#, no-wrap
1771msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1772msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1773
1774#. type: "SkipAtiGfx_description"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1776#, no-wrap
1777msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1778msgstr ""
1779
1780#. type: "EnableBacklight_title"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1782#, no-wrap
1783msgid "EnableBacklight=Yes"
1784msgstr "EnableBacklight=Yes"
1785
1786#. type: "EnableBacklight_description"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1788#, no-wrap
1789msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1790msgstr ""
1791
1792#. type: "EnableDualLink_title"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1794#, no-wrap
1795msgid "EnableDualLink=Yes"
1796msgstr "EnableDualLink=Yes"
1797
1798#. type: "EnableDualLink_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1800#, no-wrap
1801msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1802msgstr ""
1803
1804#. type: "Verbose_title"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1806#, no-wrap
1807msgid "Verbose Mode"
1808msgstr "Verbose Mode"
1809
1810#. type: "Verbose_description"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1812#, no-wrap
1813msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1814msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."
1815
1816#. type: "Singleusermode_title"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1818#, no-wrap
1819msgid "Single User Mode"
1820msgstr "Single User Mode"
1821
1822#. type: "Singleusermode_description"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1824#, no-wrap
1825msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1826msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."
1827
1828#. type: "Ignorecaches_title"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1830#, no-wrap
1831msgid "Ignore Caches"
1832msgstr "Negeer Cache"
1833
1834#. type: "Ignorecaches_description"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1836#, no-wrap
1837msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1838msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."
1839
1840#. type: "Npci_title"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1842#, no-wrap
1843msgid "npci=0x2000"
1844msgstr "npci=0x2000"
1845
1846#. type: "Npci_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1848#, no-wrap
1849msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1850msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1851
1852#. type: "Npci3_title"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1854#, no-wrap
1855msgid "npci=0x3000"
1856msgstr "npci=0x3000"
1857
1858#. type: "Npci3_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1860#, no-wrap
1861msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1862msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1863
1864#. type: "WaitingRootDevice_title"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1866#, no-wrap
1867msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1868msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1869
1870#. type: "WaitingRootDevice_description"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1872#, no-wrap
1873msgid ""
1874"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1875"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1876"Findings credits to bcc9."
1877msgstr ""
1878
1879#. type: "Darkwake_title"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1881#, no-wrap
1882msgid "darkwake=0"
1883msgstr "darkwake=0"
1884
1885#. type: "Darkwake_description"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1887#, no-wrap
1888msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1889msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."
1890
1891#. type: "mac-de_title"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1893#, no-wrap
1894msgid "German Mac Keyboard"
1895msgstr "Duits Mac Keyboard"
1896
1897#. type: "mac-de_description"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1899#, no-wrap
1900msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1901msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"
1902
1903#. type: "mac-es_title"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1905#, no-wrap
1906msgid "Spanish Mac Keyboard"
1907msgstr "Spaans Mac Keyboard"
1908
1909#. type: "mac-es_description"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1911#, no-wrap
1912msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1913msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"
1914
1915#. type: "mac-fr_title"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1917#, no-wrap
1918msgid "French Mac Keyboard"
1919msgstr "Frans Mac Keyboard"
1920
1921#. type: "mac-fr_description"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1923#, no-wrap
1924msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1925msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"
1926
1927#. type: "mac-it_title"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1929#, no-wrap
1930msgid "Italian Mac Keyboard"
1931msgstr "Italiaans Mac Keyboard"
1932
1933#. type: "mac-it_description"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1935#, no-wrap
1936msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1937msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"
1938
1939#. type: "mac-se_title"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1941#, no-wrap
1942msgid "Swedish Mac Keyboard"
1943msgstr "Zweeds Mac Keyboard"
1944
1945#. type: "mac-se_description"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1947#, no-wrap
1948msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1949msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"
1950
1951#. type: "pc-fr_title"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1953#, no-wrap
1954msgid "French PC Keyboard"
1955msgstr "Frans PC Keyboard"
1956
1957#. type: "pc-fr_description"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1959#, no-wrap
1960msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1961msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"
1962
1963#. type: "Embed_title"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1965#, no-wrap
1966msgid "Embed"
1967msgstr "Embed"
1968
1969#. type: "Embed_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1971#, no-wrap
1972msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1973msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."
1974
1975#. type: "Legacy_title"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1977#, no-wrap
1978msgid "Legacy"
1979msgstr "Legacy"
1980
1981#. type: "Legacy_description"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1983#, no-wrap
1984msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1985msgstr "Chameleon's vorige default thema"
1986
1987#. type: "Default_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:547
1989#, no-wrap
1990msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1991msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."
1992
1993#. type: "Bullet_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:549
1995#, no-wrap
1996msgid "Bullet"
1997msgstr "Bullet"
1998
1999#. type: "Bullet_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2001#, no-wrap
2002msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2003msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"
2004
2005#. type: "Audio_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2007#, no-wrap
2008msgid "Audio"
2009msgstr ""
2010
2011#. type: "Audio_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2013#, fuzzy, no-wrap
2014#| msgid "A selection of options that deal with video."
2015msgid "A selection of options that deal with audio."
2016msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
2017
2018#. type: "Control_title"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2020#, no-wrap
2021msgid "Control Options"
2022msgstr "Controle Opties"
2023
2024#. type: "Control_description"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2026#, no-wrap
2027msgid "Settings to control how Chameleon works."
2028msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."
2029
2030#. type: "General_title"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2032#, no-wrap
2033msgid "General Options"
2034msgstr "Standaard Opties"
2035
2036#. type: "General_description"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2038#, no-wrap
2039msgid "Choose from a selection of base options."
2040msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."
2041
2042#. type: "KernelFlags_title"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2044#, no-wrap
2045msgid "Kernel Flags"
2046msgstr "Kernel Vlaggen"
2047
2048#. type: "KernelFlags_description"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2050#, no-wrap
2051msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2052msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."
2053
2054#. type: "PowerManagement_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2056#, no-wrap
2057msgid "Power Management"
2058msgstr "Stroom Beheer"
2059
2060#. type: "PowerManagement_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2062#, no-wrap
2063msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2064msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."
2065
2066#. type: "Resolution_description"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2068#, no-wrap
2069msgid "Set one resolution to use."
2070msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
2071
2072#. type: "HDEFLayout_title"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2074#, no-wrap
2075msgid "HDEF Layout"
2076msgstr "HDEF Layout"
2077
2078#. type: "HDEFLayout_description"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2080#, no-wrap
2081msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2082msgstr ""
2083
2084#. type: "HDAULayout_title"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2086#, no-wrap
2087msgid "HDAU Layout"
2088msgstr "HDAU Layout"
2089
2090#. type: "HDAULayout_description"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2092#, no-wrap
2093msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2094msgstr ""
2095
2096#. type: "GmaIG_title"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2098#, no-wrap
2099msgid "Intel HD4000 Layout"
2100msgstr "Intel HD4000 Layout"
2101
2102#. type: "GmaIG_description"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2104#, no-wrap
2105msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2106msgstr ""
2107
2108#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2110#, no-wrap
2111msgid "HDEF PinConfiguration"
2112msgstr ""
2113
2114#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2116#, fuzzy, no-wrap
2117#| msgid "Set one resolution to use."
2118msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2119msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
2120
2121#. type: "Video_title"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2123#, no-wrap
2124msgid "Video"
2125msgstr "Beeld"
2126
2127#. type: "Video_description"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2129#, no-wrap
2130msgid "A selection of options that deal with video."
2131msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
2132
2133#. type: "Keymaps_title"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2135#, no-wrap
2136msgid "KeyLayout"
2137msgstr "Toetsenbord Indeling"
2138
2139#. type: "Keymaps_description"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2141#, no-wrap
2142msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2143msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."
2144
2145#. type: "Themes_title"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2147#, no-wrap
2148msgid "Themes"
2149msgstr "Thema's"
2150
2151#. type: "Themes_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2153#, no-wrap
2154msgid ""
2155"A collection of sample themes\n"
2156"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2157msgstr ""
2158"Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n"
2159"Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2160
2161#~ msgid "Install Type"
2162#~ msgstr "Installatie Type"
2163
2164#~ msgid ""
2165#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2166#~ msgstr ""
2167#~ "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te "
2168#~ "vernieuwen."
2169
2170#~ msgid "New Installation"
2171#~ msgstr "Nieuwe Installatie"
2172
2173#~ msgid ""
2174#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2175#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2176#~ "than the Bootloader."
2177#~ msgstr ""
2178#~ "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een "
2179#~ "nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt "
2180#~ "gekozen, anders dan Bootloader."
2181
2182#~ msgid ""
2183#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2184#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2185#~ "folder will be backed up."
2186#~ msgstr ""
2187#~ "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met "
2188#~ "een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader."
2189
2190#~ msgid ""
2191#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2192#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2193#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2194#~ msgstr ""
2195#~ "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie "
2196#~ "gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder "
2197#~ "het vernietigen van een eventuele windows installatie."
2198
2199#~ msgid ""
2200#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2201#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2202#~ msgstr ""
2203#~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te "
2204#~ "delen."
2205
2206#~ msgid "Utilities"
2207#~ msgstr "Hulpprogramma"
2208
2209#~ msgid "Optional files to help setup"
2210#~ msgstr "Optionele bestanden om te helpen installeren."
2211
2212#~ msgid "Preference Panel"
2213#~ msgstr "Voorkeuren Paneel"
2214
2215#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2216#~ msgstr "Installeerd het Voorkeuren Paneel voor Chameleon."
2217
2218#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2219#~ msgstr "Kopiëert een voorbeeld smbios.plist naar /Extra/Configuration."
2220
2221#~ msgid "Documentation"
2222#~ msgstr "Documentatie"
2223
2224#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2225#~ msgstr ""
2226#~ "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon."
2227
2228#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2229#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees Mac toetsenbord"
2230
2231#~ msgid "German PC Keyboard"
2232#~ msgstr "Duits PC Keyboard"
2233
2234#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2235#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits PC toetsenbord"
2236
2237#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2238#~ msgstr "Spaans PC Keyboard"
2239
2240#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2241#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans PC toetsenbord"
2242
2243#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2244#~ msgstr "Italiaans PC Keyboard"
2245
2246#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2247#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans PC toetsenbord"
2248
2249#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2250#~ msgstr "Zweeds PC Keyboard"
2251
2252#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2253#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds PC toetsenbord"
2254
2255#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2256#~ msgstr "Portuguees PC Keyboard"
2257
2258#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2259#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees PC toetsenbord"
2260
2261#~ msgid "None"
2262#~ msgstr "Geen"
2263
2264#~ msgid "Don't choose a resolution."
2265#~ msgstr "Kies geen resolutie."
2266
2267#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2268#~ msgstr "Gebruik geen keyboardindeling."
2269

Archive Download this file

Revision: 2227