Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:11-0000\n"
12"Last-Translator: oswaldini <oswaldinimtb@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Nie instaluj na komputerze Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Developerzy :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Podziękowania dla :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakiet :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: janek202"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon jest połączeniem różnych komponentów boot loadera. Jest oparty na "
84"implementacji fake EFI Davida Elliotta dodanej do projektu boot-132 Apple'a."
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr ""
90"Chameleon jest rozszerzony o następujące funkcje. Nowe funkcje w Chameleonie "
91"2.0:"
92
93#. type: Content of: <html><body><p>
94#: Resources/templates/Description.html:22
95msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
96msgstr ""
97"- Całkowicie konfigurowalne GUI by dodać trochę koloru do Bootloadera Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Uruchamianie płyt Retail DVD przez bezpośrednie ładowanie obrazu ramdisk "
105"bez pomocy dodatkowych programów."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernacja. Ciesz się przywracaniem Twojego systemu Mac OS X z obrazu "
112"pamięci."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Zastąpienie SMBIOS by zmodyfikować jego fabryczne wartości."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Zastąpienie DSDT by móc używać zmodyfikowanego, poprawionego DSDT, który "
125"może rozwiązać parę problemów."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr ""
131"- Wstrzykiwanie ustawień urządzeń (Device Property Injection) przez łańcuch "
132"device-properties."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- Hybrydowe boot0 / boot1h dla dysków w układzie partycji MBR i GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr "- Automatyczne wykrywanie FSB nawet dla najnowszych procesorów AMD."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:30
146msgid "- Apple Software RAID support."
147msgstr "- Obsługa Apple Software RAID."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:31
151msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
152msgstr "- Automatyczne uruchamianie kart NVIDII oraz ATI/AMD."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:32
156msgid "- Module support"
157msgstr "- Wsparcie dla modułów."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:33
161msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
162msgstr "- Wykrywanie pamięci dostosowane z memtest86:&nbsp;"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:34
166msgid ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168msgstr ""
169"- Automatyczne generowanie stanów P-State &amp; C-State w celu uzyskania "
170"natywnego zarządzania energią."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Logownie komunikatów."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "Kod jest publikowany z licencją Gnu Public License w wersji 2."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "By uzyskać bardziej dokładne informacje, odwiedź:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "Zakończono wykonywanie skryptów i plik logu&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;został zapisany na głównym katalogu wybranej partycji."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Proszę&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "przeczytaj go"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;by dowiedzieć się, czy instalacja przebiegła pomyślnie i zachowaj go "
219"jako zapis, co zostało wykonane."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "To oprogramowanie musi być zainstalowane na woluminie startowym."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Ten wolumin nie spełnia wymagań dla tego uaktualnienia."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Nowsza wersja Chameleona jest już zainstalowana."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "To oprogramowanie nie może być zainstalowane na tym komputerze."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon Bootloader"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon wymaga trzech podstawowych plików. (mówiąc prosto)\n"
272"boot0 (Na MBR dysku) odpowiedzialne za ładowanie boot1.\n"
273"boot1 (Na boot-sektorze partycji) za znalezienie boot2.\n"
274"boot2 (W gównym katalogu partycji) za ładowanie kernela itp."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:546
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Chameleon Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr ""
288"Ta opcja Instaluje trzy podstawowe pliki i zapisuje boot0 na pierwszych 440 bajtach MBR tak, aby nie zniszczyć istniejącego kodu Windows. Następnie boot0 szuka boot1h na pierwszej aktywnej partycji.\n"
289"* Ta metoda instalacji ustawia zaznaczoną partycję jako aktywną."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Nic"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Nie instaluj Chameleona (Przydatne podczas instalacji tylko komponentów Extra)"
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Moduły"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Ten moduł dostarcza standardową bibliotekę c dla innych modułów, jeśli biblioteka w chameleonie jest niewystarczająca.\n"
330"Aktualnie jest używane tylko przez bibliotekę uClibc++.\n"
331"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360
361#. type: "FileNVRAM_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:51
363#, no-wrap
364msgid "FileNVRAM"
365msgstr "FileNVRAM"
366
367#. type: "FileNVRAM_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:52
369#, no-wrap
370msgid ""
371"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
372"Dependencies: none"
373msgstr ""
374
375#. type: "Sata_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:55
377#, no-wrap
378msgid "Sata"
379msgstr "Sata"
380
381#. type: "Sata_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:56
383#, no-wrap
384msgid ""
385"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
386"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
387"Dependencies: none"
388msgstr ""
389
390#. type: "Resolution_title"
391#: Resources/templates/Localizable.strings:60
392#: Resources/templates/Localizable.strings:578
393#, no-wrap
394msgid "Resolution"
395msgstr "Rozdzielczość"
396
397#. type: "AutoReso_description"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:61
399#, no-wrap
400msgid ""
401"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
402"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
403"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
404msgstr ""
405"Ten moduł odczytuje informacje edid z monitora podpiętego jako główny.\n"
406"Moduł aktualnie nie jest dołączony do głównego wydania chameleona (trunk) i ma minimalne zastosowanie.\n"
407"Dodatkowo, moduł zmodyfikuje tryby VESA na kartach Intela starszych niż HD, by umożliwić bootoowanie systemu z wyższą rozdzielczością."
408
409#. type: "uClibc_title"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:65
411#, no-wrap
412msgid "uClibc++"
413msgstr "uClibc++"
414
415#. type: "uClibc_description"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:66
417#, no-wrap
418msgid ""
419"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
420"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
421"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
422"Dependencies: klibc"
423msgstr ""
424"Ten moduł dostarcza minimalną bibliotekę uruchomieniową c++ dla innych modułów.\n"
425"Samo z siebie nie dodaje żadnej funkcjonalności, jest używana, by pozwolić na wykorzystanie języka c++ w innych modułach.\n"
426"Uwaga: rtti i exceptions zostały wyłączone.\n"
427"Źródło: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"Zależności: klibc"
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "KextPatcher_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:79
450#, no-wrap
451msgid "Kext Patcher"
452msgstr "Kext Patcher"
453
454#. type: "KextPatcher_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:80
456#, no-wrap
457msgid ""
458"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
459"Dependencies: none"
460msgstr ""
461
462#. type: "Options_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:87
464#, no-wrap
465msgid "Settings"
466msgstr "Opcje Bootowania"
467
468#. type: "Options_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:88
470#, no-wrap
471msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
472msgstr "Utwórz /Extra/com.apple.Boot.plist i wybierz swoje żądane opcje by kontrolować ustawienia Chameleona."
473
474#. type: "BootBanner_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:90
476#, no-wrap
477msgid "BootBanner=No"
478msgstr "BootBanner=No"
479
480#. type: "BootBanner_description"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:91
482#, no-wrap
483msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
484msgstr "Ukrywa boot banner Chameleona w GUI."
485
486#. type: "GUI_title"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:93
488#, no-wrap
489msgid "GUI=No"
490msgstr "GUI=No"
491
492#. type: "GUI_description"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:94
494#, no-wrap
495msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
496msgstr "Wyłącza domyślnie włączony Graficzny Interfejs Użytkownika."
497
498#. type: "LegacyLogo_title"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:96
500#, no-wrap
501msgid "LegacyLogo=Yes"
502msgstr "LegacyLogo=Yes"
503
504#. type: "LegacyLogo_description"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:97
506#, no-wrap
507msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
508msgstr "Używa oryginalnego logo Apple (szare na białym) w ekranie ładowania, zamiast boot.png."
509
510#. type: "InstantMenu_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:99
512#, no-wrap
513msgid "InstantMenu=Yes"
514msgstr "InstantMenu=Yes"
515
516#. type: "InstantMenu_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:100
518#, no-wrap
519msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
520msgstr "Wyświetla ekran wyboru partycji od razu, bez pokazywania odliczania."
521
522#. type: "QuietBoot_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:102
524#, no-wrap
525msgid "QuietBoot=Yes"
526msgstr "QuietBoot=Yes"
527
528#. type: "QuietBoot_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:103
530#, no-wrap
531msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
532msgstr "Włącza cichy tryb uruchamiania (brak komunikatów i potwierdzeń)."
533
534#. type: "ShowInfo_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:105
536#, no-wrap
537msgid "ShowInfo=Yes"
538msgstr "ShowInfo=Yes"
539
540#. type: "ShowInfo_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:106
542#, no-wrap
543msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
544msgstr "Enables display of partition and resolution details."
545
546#. type: "Wait_title"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:108
548#, no-wrap
549msgid "Wait=Yes"
550msgstr "Wait=Yes"
551
552#. type: "Wait_description"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:109
554#, no-wrap
555msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
556msgstr "Wstrzymuje proces uruchamiania. Gdy Chameleon zakończy przygotowanie do uruchomienia kernela, będzie czekał na naciśnięcie klawisza zanim go uruchomi. Przydatne z opcją Verbose do wyszukiwania błędów."
557
558#. type: "arch_title"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:113
560#, no-wrap
561msgid "arch=i386"
562msgstr "arch=i386"
563
564#. type: "arch_description"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:114
566#, no-wrap
567msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
568msgstr "Uruchamia kernela w trybie 32 bitowym zamiast domyślnego 64 bitowego."
569
570#. type: "EHCIacquire_title"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:116
572#, no-wrap
573msgid "EHCIacquire=Yes"
574msgstr "EHCIacquire=Yes"
575
576#. type: "EHCIacquire_description"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:117
578#, no-wrap
579msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
580msgstr "Włącza opcję naprawy problemów własności EHCI na niepoprawnych biosach."
581
582#. type: "EthernetBuiltIn_title"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:119
584#, no-wrap
585msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
586msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
587
588#. type: "EthernetBuiltIn_description"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:120
590#, no-wrap
591msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
592msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
593
594#. type: "EnableWifi_title"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:122
596#, no-wrap
597msgid "EnableWifi=Yes"
598msgstr "EnableWifi=Yes"
599
600#. type: "EnableWifi_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:123
602#, fuzzy, no-wrap
603#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
604msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
605msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
606
607#. type: "ForceHPET_title"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:125
609#, no-wrap
610msgid "ForceHPET=Yes"
611msgstr "ForceHPET=Yes"
612
613#. type: "ForceHPET_description"
614#: Resources/templates/Localizable.strings:126
615#, no-wrap
616msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
617msgstr "Włącza HPET na chipsetach Intela, dla biosów, które nie zawierają tej opcji."
618
619#. type: "ForceWake_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:128
621#, no-wrap
622msgid "ForceWake=Yes"
623msgstr "ForceWake=Yes"
624
625#. type: "ForceWake_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:129
627#, no-wrap
628msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
629msgstr "Ta opcja pozwala obejść złe zrzuty pamięci hibernacji (sleep images)."
630
631#. type: "RestartFix_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:131
633#, no-wrap
634msgid "RestartFix=No"
635msgstr "RestartFix=No"
636
637#. type: "RestartFix_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:132
639#, no-wrap
640msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
641msgstr "Wyłącza domyślnie włączoną poprawkę restartu."
642
643#. type: "UHCIreset_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:134
645#, no-wrap
646msgid "UHCIreset=Yes"
647msgstr "UHCIreset=Yes"
648
649#. type: "UHCIreset_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:135
651#, no-wrap
652msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
653msgstr "Włącza opcję resetu kontrolerów UHCI przed uruchomieniem OS X."
654
655#. type: "UseMemDetect_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:137
657#, no-wrap
658msgid "UseMemDetect=No"
659msgstr "UseMemDetect=No"
660
661#. type: "UseMemDetect_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:138
663#, no-wrap
664msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
665msgstr "Wyłącza domyślnie włączone rozpoznawanie pamięci RAM."
666
667#. type: "UseKernelCache_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:140
669#, no-wrap
670msgid "UseKernelCache=Yes"
671msgstr "UseKernelCache=Yes"
672
673#. type: "UseKernelCache_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:141
675#, no-wrap
676msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
677msgstr "Tylko dla OS X Lion. Włącza ładowanie pre-linkownego kernela. Będzie ignorować zawartość /E/E i /S/L/E. Używaj TYLKO, jeśli wiesz gdzie i co masz."
678
679#. type: "Wake_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:143
681#, no-wrap
682msgid "Wake=Yes"
683msgstr "Wake=Yes"
684
685#. type: "Wake_description"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:144
687#, no-wrap
688msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
689msgstr "Próbuje wczytać zrzut pamięci (sleep image) zapisany podczas ostatniej hibernacji."
690
691#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:148
693#, no-wrap
694msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
695msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
696
697#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:149
699#, no-wrap
700msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
701msgstr "Nowa metoda generowania _CST C-State przy użyciu rejestrów SystemIO zamiast FixedHW."
702
703#. type: "DropSSDT_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:151
705#, no-wrap
706msgid "DropSSDT=Yes"
707msgstr "DropSSDT=Yes"
708
709#. type: "DropSSDT_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:152
711#, no-wrap
712msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
713msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SSDT płyty głównej."
714
715#. type: "EnableC2State_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:154
717#, no-wrap
718msgid "EnableC2State=Yes"
719msgstr "EnableC2State=Yes"
720
721#. type: "EnableC2State_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:155
723#, no-wrap
724msgid "Enable specific Processor power state, C2."
725msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C2"
726
727#. type: "EnableC3State_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:157
729#, no-wrap
730msgid "EnableC3State=Yes"
731msgstr "EnableC3State=Yes"
732
733#. type: "EnableC3State_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:158
735#, no-wrap
736msgid "Enable specific Processor power state, C3."
737msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C3"
738
739#. type: "EnableC4State_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:160
741#, no-wrap
742msgid "EnableC4State=Yes"
743msgstr "EnableC4State=Yes"
744
745#. type: "EnableC4State_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:161
747#, no-wrap
748msgid "Enable specific Processor power state, C4."
749msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C4"
750
751#. type: "GenerateCStates_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:163
753#, no-wrap
754msgid "GenerateCStates=Yes"
755msgstr "GenerateCStates=Yes"
756
757#. type: "GenerateCStates_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:164
759#, no-wrap
760msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
761msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów C-States procesora."
762
763#. type: "GeneratePStates_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:166
765#, no-wrap
766msgid "GeneratePStates=Yes"
767msgstr "GeneratePStates=Yes"
768
769#. type: "GeneratePStates_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:167
771#, no-wrap
772msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
773msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów P-States procesora."
774
775#. type: "1024x600x32_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:171
777#, no-wrap
778msgid "1024x600x32"
779msgstr "1024x600x32"
780
781#. type: "1024x600x32_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:172
783#, no-wrap
784msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
785msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x600x32"
786
787#. type: "1024x768x32_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:174
789#, no-wrap
790msgid "1024x768x32"
791msgstr "1024x768x32"
792
793#. type: "1024x768x32_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:175
795#, no-wrap
796msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
797msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x768x32"
798
799#. type: "1280x768x32_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:177
801#, no-wrap
802msgid "1280x768x32"
803msgstr "1280x768x32"
804
805#. type: "1280x768x32_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:178
807#, no-wrap
808msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
809msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x768x32"
810
811#. type: "1280x800x32_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:180
813#, no-wrap
814msgid "1280x800x32"
815msgstr "1280x800x32"
816
817#. type: "1280x800x32_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:181
819#, no-wrap
820msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
821msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x800x32"
822
823#. type: "1280x1024x32_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:183
825#, no-wrap
826msgid "1280x1024x32"
827msgstr "1280x1024x32"
828
829#. type: "1280x1024x32_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:184
831#, no-wrap
832msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
833msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x1024x32"
834
835#. type: "1280x960x32_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:186
837#, no-wrap
838msgid "1280x960x32"
839msgstr "1280x960x32"
840
841#. type: "1280x960x32_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:187
843#, no-wrap
844msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
845msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x960x32"
846
847#. type: "1366x768x32_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:189
849#, no-wrap
850msgid "1366x768x32"
851msgstr "1366x768x32"
852
853#. type: "1366x768x32_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:190
855#, no-wrap
856msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
857msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1366x768x32"
858
859#. type: "1440x900x32_title"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:192
861#, no-wrap
862msgid "1440x900x32"
863msgstr "1440x900x32"
864
865#. type: "1440x900x32_description"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:193
867#, no-wrap
868msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
869msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1440x900x32"
870
871#. type: "1600x900x32_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:195
873#, no-wrap
874msgid "1600x900x32"
875msgstr "1600x900x32"
876
877#. type: "1600x900x32_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:196
879#, no-wrap
880msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
881msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32"
882
883#. type: "1600x1200x32_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:198
885#, no-wrap
886msgid "1600x1200x32"
887msgstr "1600x1200x32"
888
889#. type: "1600x1200x32_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:199
891#, no-wrap
892msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
893msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x1200x32"
894
895#. type: "1680x1050x32_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:201
897#, no-wrap
898msgid "1680x1050x32"
899msgstr "1680x1050x32"
900
901#. type: "1680x1050x32_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:202
903#, no-wrap
904msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
905msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1680x1050x32"
906
907#. type: "1920x1080x32_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:204
909#, no-wrap
910msgid "1920x1080x32"
911msgstr "1920x1080x32"
912
913#. type: "1920x1080x32_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:205
915#, no-wrap
916msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
917msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1080x32"
918
919#. type: "1920x1200x32_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:207
921#, no-wrap
922msgid "1920x1200x32"
923msgstr "1920x1200x32"
924
925#. type: "1920x1200x32_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:208
927#, no-wrap
928msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
929msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1200x32"
930
931#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:212
933#: Resources/templates/Localizable.strings:306
934#, no-wrap
935msgid "LayoutID=1"
936msgstr "LayoutID=1"
937
938#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:213
940#, no-wrap
941msgid ""
942"Set HDEF layout-it to 1:\n"
943"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
944msgstr ""
945
946#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:216
948#: Resources/templates/Localizable.strings:310
949#, no-wrap
950msgid "LayoutID=2"
951msgstr "LayoutID=2"
952
953#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:217
955#, no-wrap
956msgid ""
957"Set HDEF layout-it to 2:\n"
958"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
959msgstr ""
960
961#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:220
963#: Resources/templates/Localizable.strings:314
964#, no-wrap
965msgid "LayoutID=3"
966msgstr "LayoutID=3"
967
968#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:221
970#, no-wrap
971msgid ""
972"Set HDEF layout-it to 3:\n"
973"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
974msgstr ""
975
976#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:224
978#: Resources/templates/Localizable.strings:318
979#, no-wrap
980msgid "LayoutID=12"
981msgstr "LayoutID=12"
982
983#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:225
985#, no-wrap
986msgid ""
987"Set HDEF layout-it to 12:\n"
988"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
989msgstr ""
990
991#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:228
993#: Resources/templates/Localizable.strings:322
994#, no-wrap
995msgid "LayoutID=40"
996msgstr "LayoutID=40"
997
998#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1000#, no-wrap
1001msgid ""
1002"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1003"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1004msgstr ""
1005
1006#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1009#, no-wrap
1010msgid "LayoutID=65"
1011msgstr "LayoutID=65"
1012
1013#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1015#, no-wrap
1016msgid ""
1017"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1018"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1019msgstr ""
1020
1021#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1024#, no-wrap
1025msgid "LayoutID=99"
1026msgstr "LayoutID=99"
1027
1028#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1030#, no-wrap
1031msgid ""
1032"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1033"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1034msgstr ""
1035
1036#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1039#, no-wrap
1040msgid "LayoutID=269"
1041msgstr "LayoutID=269"
1042
1043#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1045#, no-wrap
1046msgid ""
1047"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1048"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1049msgstr ""
1050
1051#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1052#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1054#, no-wrap
1055msgid "LayoutID=387"
1056msgstr "LayoutID=387"
1057
1058#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1060#, no-wrap
1061msgid ""
1062"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1063"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1064msgstr ""
1065
1066#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1069#, no-wrap
1070msgid "LayoutID=388"
1071msgstr "LayoutID=388"
1072
1073#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1075#, no-wrap
1076msgid ""
1077"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1078"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1079msgstr ""
1080
1081#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1084#, no-wrap
1085msgid "LayoutID=389"
1086msgstr "LayoutID=389"
1087
1088#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1090#, no-wrap
1091msgid ""
1092"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1093"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1094msgstr ""
1095
1096#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1099#, no-wrap
1100msgid "LayoutID=392"
1101msgstr "LayoutID=392"
1102
1103#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1105#, no-wrap
1106msgid ""
1107"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1108"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1109msgstr ""
1110
1111#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1114#, no-wrap
1115msgid "LayoutID=398"
1116msgstr "LayoutID=398"
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1120#, no-wrap
1121msgid ""
1122"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1123"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1124msgstr ""
1125
1126#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1127#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1129#, no-wrap
1130msgid "LayoutID=662"
1131msgstr "LayoutID=662"
1132
1133#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1135#, no-wrap
1136msgid ""
1137"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1138"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1139msgstr ""
1140
1141#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1144#, no-wrap
1145msgid "LayoutID=663"
1146msgstr "LayoutID=663"
1147
1148#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1150#, no-wrap
1151msgid ""
1152"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1153"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1154msgstr ""
1155
1156#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1159#, no-wrap
1160msgid "LayoutID=664"
1161msgstr "LayoutID=664"
1162
1163#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1165#, no-wrap
1166msgid ""
1167"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1168"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1169msgstr ""
1170
1171#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1174#, no-wrap
1175msgid "LayoutID=885"
1176msgstr "LayoutID=885"
1177
1178#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1180#, no-wrap
1181msgid ""
1182"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1183"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1184msgstr ""
1185
1186#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1189#, no-wrap
1190msgid "LayoutID=887"
1191msgstr "LayoutID=887"
1192
1193#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1195#, no-wrap
1196msgid ""
1197"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1198"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1199msgstr ""
1200
1201#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=888"
1206msgstr "LayoutID=888"
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1213"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215
1216#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=889"
1221msgstr "LayoutID=889"
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1228"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230
1231#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1234#, no-wrap
1235msgid "LayoutID=892"
1236msgstr "LayoutID=892"
1237
1238#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1240#, no-wrap
1241msgid ""
1242"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1243"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1244msgstr ""
1245
1246#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1249#, no-wrap
1250msgid "LayoutID=898"
1251msgstr "LayoutID=898"
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1258"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260
1261#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1264#, no-wrap
1265msgid "LayoutID=1981"
1266msgstr "LayoutID=1981"
1267
1268#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1270#, no-wrap
1271msgid ""
1272"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1273"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1274msgstr ""
1275
1276#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1281"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283
1284#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1286#, no-wrap
1287msgid ""
1288"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1289"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1290msgstr ""
1291
1292#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1297"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1302#, no-wrap
1303msgid ""
1304"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1305"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1306msgstr ""
1307
1308#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1310#, no-wrap
1311msgid ""
1312"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1313"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1314msgstr ""
1315
1316#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1318#, no-wrap
1319msgid ""
1320"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1321"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1322msgstr ""
1323
1324#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1326#, no-wrap
1327msgid ""
1328"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1329"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1330msgstr ""
1331
1332#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1334#, no-wrap
1335msgid ""
1336"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1337"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1338msgstr ""
1339
1340#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1342#, no-wrap
1343msgid ""
1344"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1345"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1346msgstr ""
1347
1348#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1350#, no-wrap
1351msgid ""
1352"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1353"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1354msgstr ""
1355
1356#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1358#, no-wrap
1359msgid ""
1360"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1361"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1362msgstr ""
1363
1364#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1369"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1377"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379
1380#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1382#, no-wrap
1383msgid ""
1384"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1385"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1386msgstr ""
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1393"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1398#, no-wrap
1399msgid ""
1400"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1401"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1402msgstr ""
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1406#, no-wrap
1407msgid ""
1408"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1409"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1410msgstr ""
1411
1412#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1414#, no-wrap
1415msgid ""
1416"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1417"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1418msgstr ""
1419
1420#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1425"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427
1428#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1430#, no-wrap
1431msgid ""
1432"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1433"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1434msgstr ""
1435
1436#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1438#, no-wrap
1439msgid ""
1440"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1441"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1442msgstr ""
1443
1444#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1446#, no-wrap
1447msgid ""
1448"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1449"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1450msgstr ""
1451
1452#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1457"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459
1460#. type: "HD4K-igx00_title"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1462#, no-wrap
1463msgid "01660000"
1464msgstr "01660000"
1465
1466#. type: "HD4K-igx00_description"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1468#, no-wrap
1469msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1470msgstr ""
1471
1472#. type: "HD4K-igx01_title"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1474#, no-wrap
1475msgid "01660001"
1476msgstr "01660001"
1477
1478#. type: "HD4K-igx01_description"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1480#, no-wrap
1481msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1482msgstr ""
1483
1484#. type: "HD4K-igx02_title"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1486#, no-wrap
1487msgid "01660002"
1488msgstr "01660002"
1489
1490#. type: "HD4K-igx02_description"
1491#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1492#, no-wrap
1493msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1494msgstr ""
1495
1496#. type: "HD4K-igx03_title"
1497#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1498#, no-wrap
1499msgid "01660003"
1500msgstr "01660003"
1501
1502#. type: "HD4K-igx03_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1504#, no-wrap
1505msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1506msgstr ""
1507
1508#. type: "HD4K-igx04_title"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1510#, no-wrap
1511msgid "01660004"
1512msgstr "01660004"
1513
1514#. type: "HD4K-igx04_description"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1516#, no-wrap
1517msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1518msgstr ""
1519
1520#. type: "HD4K-igx05_title"
1521#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1522#, no-wrap
1523msgid "01620005"
1524msgstr "01620005"
1525
1526#. type: "HD4K-igx05_description"
1527#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1528#, no-wrap
1529msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1530msgstr ""
1531
1532#. type: "HD4K-igx06_title"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1534#, no-wrap
1535msgid "01620006"
1536msgstr "01620006"
1537
1538#. type: "HD4K-igx06_description"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1540#, no-wrap
1541msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1542msgstr ""
1543
1544#. type: "HD4K-igx07_title"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1546#, no-wrap
1547msgid "01620007"
1548msgstr "01620007"
1549
1550#. type: "HD4K-igx07_description"
1551#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1552#, no-wrap
1553msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1554msgstr ""
1555
1556#. type: "HD4K-igx08_title"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1558#, no-wrap
1559msgid "01660008"
1560msgstr "01660008"
1561
1562#. type: "HD4K-igx08_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1564#, no-wrap
1565msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1566msgstr ""
1567
1568#. type: "HD4K-igx09_title"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1570#, no-wrap
1571msgid "01660009"
1572msgstr "01660009"
1573
1574#. type: "HD4K-igx09_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1576#, no-wrap
1577msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1578msgstr ""
1579
1580#. type: "HD4K-igx10_title"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1582#, no-wrap
1583msgid "0166000a"
1584msgstr "0166000a"
1585
1586#. type: "HD4K-igx10_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1588#, no-wrap
1589msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1590msgstr ""
1591
1592#. type: "HD4K-igx11_title"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1594#, no-wrap
1595msgid "0166000b"
1596msgstr "0166000b"
1597
1598#. type: "HD4K-igx11_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1600#, no-wrap
1601msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1602msgstr ""
1603
1604#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1606#, no-wrap
1607msgid "AD2000b"
1608msgstr "AD2000b"
1609
1610#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1612#, no-wrap
1613msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1614msgstr ""
1615
1616#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1618#, no-wrap
1619msgid "AD1981HD"
1620msgstr "AD1981HD"
1621
1622#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1624#, no-wrap
1625msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1626msgstr ""
1627
1628#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1630#, no-wrap
1631msgid "AD1988b"
1632msgstr "AD1988b"
1633
1634#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1636#, no-wrap
1637msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1638msgstr ""
1639
1640#. type: "ALC888_PinConf_title"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1642#, no-wrap
1643msgid "ALC888"
1644msgstr "ALC888"
1645
1646#. type: "ALC888_PinConf_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1648#, no-wrap
1649msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1650msgstr ""
1651
1652#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1654#, no-wrap
1655msgid "ALC1200"
1656msgstr "ALC1200"
1657
1658#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1660#, no-wrap
1661msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1662msgstr ""
1663
1664#. type: "00_PinConf_title"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1666#, no-wrap
1667msgid "00"
1668msgstr "00"
1669
1670#. type: "00_PinConf_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1672#, no-wrap
1673msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1674msgstr ""
1675
1676#. type: "GraphicsEnabler_title"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1678#, no-wrap
1679msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1680msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1681
1682#. type: "GraphicsEnabler_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1684#, fuzzy, no-wrap
1685#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1686msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1687msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji."
1688
1689#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1691#, no-wrap
1692msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1693msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1694
1695#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1697#, no-wrap
1698msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1699msgstr "Włącz dźwięk po HDMI dla kart NVIDIA oraz AMD/ATI"
1700
1701#. type: "UseAtiROM_title"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1703#, no-wrap
1704msgid "UseAtiROM=Yes"
1705msgstr "UseAtiROM=Yes"
1706
1707#. type: "UseAtiROM_description"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1709#, no-wrap
1710msgid "Enables UseAtiROM options."
1711msgstr "Włącza opcję UseAtiROM."
1712
1713#. type: "UseNvidiaROM_title"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1715#, no-wrap
1716msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1717msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1718
1719#. type: "UseNvidiaROM_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1721#, no-wrap
1722msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1723msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM."
1724
1725#. type: "VBIOS_title"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1727#, no-wrap
1728msgid "VBIOS=Yes"
1729msgstr "VBIOS=Yes"
1730
1731#. type: "VBIOS_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1733#, no-wrap
1734msgid "Enables VBIOS option"
1735msgstr "Włącza opcję VBIOS."
1736
1737#. type: "SkipIntelGfx_title"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1739#, no-wrap
1740msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1741msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1742
1743#. type: "SkipIntelGfx_description"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1745#, no-wrap
1746msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1747msgstr ""
1748
1749#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1751#, no-wrap
1752msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1753msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1754
1755#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1757#, no-wrap
1758msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1759msgstr ""
1760
1761#. type: "SkipAtiGfx_title"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1763#, no-wrap
1764msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1765msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1766
1767#. type: "SkipAtiGfx_description"
1768#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1769#, no-wrap
1770msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1771msgstr ""
1772
1773#. type: "EnableBacklight_title"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1775#, no-wrap
1776msgid "EnableBacklight=Yes"
1777msgstr "EnableBacklight=Yes"
1778
1779#. type: "EnableBacklight_description"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1781#, no-wrap
1782msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1783msgstr ""
1784
1785#. type: "EnableDualLink_title"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1787#, no-wrap
1788msgid "EnableDualLink=Yes"
1789msgstr "EnableDualLink=Yes"
1790
1791#. type: "EnableDualLink_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1793#, no-wrap
1794msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1795msgstr ""
1796
1797#. type: "Verbose_title"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1799#, no-wrap
1800msgid "Verbose Mode"
1801msgstr "Verbose Mode (-v)"
1802
1803#. type: "Verbose_description"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1805#, no-wrap
1806msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1807msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów."
1808
1809#. type: "Singleusermode_title"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1811#, no-wrap
1812msgid "Single User Mode"
1813msgstr "Single User Mode (-s)"
1814
1815#. type: "Singleusermode_description"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1817#, no-wrap
1818msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1819msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix."
1820
1821#. type: "Ignorecaches_title"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1823#, no-wrap
1824msgid "Ignore Caches"
1825msgstr "Ignore Caches (-f)"
1826
1827#. type: "Ignorecaches_description"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1829#, no-wrap
1830msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1831msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache."
1832
1833#. type: "Npci_title"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1835#, no-wrap
1836msgid "npci=0x2000"
1837msgstr "npci=0x2000"
1838
1839#. type: "Npci_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1841#, no-wrap
1842msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1843msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1844
1845#. type: "Npci3_title"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1847#, no-wrap
1848msgid "npci=0x3000"
1849msgstr "npci=0x3000"
1850
1851#. type: "Npci3_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1853#, no-wrap
1854msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1855msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1856
1857#. type: "WaitingRootDevice_title"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1859#, no-wrap
1860msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1861msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1862
1863#. type: "WaitingRootDevice_description"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1865#, no-wrap
1866msgid ""
1867"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1868"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1869"Findings credits to bcc9."
1870msgstr ""
1871
1872#. type: "Darkwake_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1874#, no-wrap
1875msgid "darkwake=0"
1876msgstr "darkwake=0"
1877
1878#. type: "Darkwake_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1880#, no-wrap
1881msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1882msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu."
1883
1884#. type: "mac-de_title"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1886#, no-wrap
1887msgid "German Mac Keyboard"
1888msgstr "German Mac Keyboard"
1889
1890#. type: "mac-de_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1892#, no-wrap
1893msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1894msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac"
1895
1896#. type: "mac-es_title"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1898#, no-wrap
1899msgid "Spanish Mac Keyboard"
1900msgstr "Spanish Mac Keyboard"
1901
1902#. type: "mac-es_description"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1904#, no-wrap
1905msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1906msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac"
1907
1908#. type: "mac-fr_title"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1910#, no-wrap
1911msgid "French Mac Keyboard"
1912msgstr "French Mac Keyboard"
1913
1914#. type: "mac-fr_description"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1916#, no-wrap
1917msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1918msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac"
1919
1920#. type: "mac-it_title"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1922#, no-wrap
1923msgid "Italian Mac Keyboard"
1924msgstr "Italian Mac Keyboard"
1925
1926#. type: "mac-it_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1928#, no-wrap
1929msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1930msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac"
1931
1932#. type: "mac-se_title"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1934#, no-wrap
1935msgid "Swedish Mac Keyboard"
1936msgstr "Swedish Mac Keyboard"
1937
1938#. type: "mac-se_description"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1940#, no-wrap
1941msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1942msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac"
1943
1944#. type: "pc-fr_title"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1946#, no-wrap
1947msgid "French PC Keyboard"
1948msgstr "French PC Keyboard"
1949
1950#. type: "pc-fr_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1952#, no-wrap
1953msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1954msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC"
1955
1956#. type: "Embed_title"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1958#, no-wrap
1959msgid "Embed"
1960msgstr "Embed"
1961
1962#. type: "Embed_description"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1964#, no-wrap
1965msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1966msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. "
1967
1968#. type: "Legacy_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1970#, no-wrap
1971msgid "Legacy"
1972msgstr "Legacy"
1973
1974#. type: "Legacy_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1976#, no-wrap
1977msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1978msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona."
1979
1980#. type: "Default_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:547
1982#, no-wrap
1983msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1984msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona."
1985
1986#. type: "Bullet_title"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:549
1988#, no-wrap
1989msgid "Bullet"
1990msgstr "Bullet"
1991
1992#. type: "Bullet_description"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:550
1994#, no-wrap
1995msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1996msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009."
1997
1998#. type: "Audio_title"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2000#, no-wrap
2001msgid "Audio"
2002msgstr ""
2003
2004#. type: "Audio_description"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2006#, fuzzy, no-wrap
2007#| msgid "A selection of options that deal with video."
2008msgid "A selection of options that deal with audio."
2009msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2010
2011#. type: "Control_title"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2013#, no-wrap
2014msgid "Control Options"
2015msgstr "Kontrola chameleona"
2016
2017#. type: "Control_description"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2019#, no-wrap
2020msgid "Settings to control how Chameleon works."
2021msgstr "Ustawienia działania Chameleona."
2022
2023#. type: "General_title"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2025#, no-wrap
2026msgid "General Options"
2027msgstr "Ogólne opcje"
2028
2029#. type: "General_description"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2031#, no-wrap
2032msgid "Choose from a selection of base options."
2033msgstr "Wybierz ogólne opcje."
2034
2035#. type: "KernelFlags_title"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2037#, no-wrap
2038msgid "Kernel Flags"
2039msgstr "Flagi kernela"
2040
2041#. type: "KernelFlags_description"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2043#, no-wrap
2044msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2045msgstr "Wybierz flagi kernela."
2046
2047#. type: "PowerManagement_title"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2049#, no-wrap
2050msgid "Power Management"
2051msgstr "Zarządzanie energią"
2052
2053#. type: "PowerManagement_description"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2055#, no-wrap
2056msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2057msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem."
2058
2059#. type: "Resolution_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2061#, no-wrap
2062msgid "Set one resolution to use."
2063msgstr "Set one resolution to use."
2064
2065#. type: "HDEFLayout_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2067#, no-wrap
2068msgid "HDEF Layout"
2069msgstr "HDEF Layout"
2070
2071#. type: "HDEFLayout_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2073#, no-wrap
2074msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2075msgstr ""
2076
2077#. type: "HDAULayout_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2079#, no-wrap
2080msgid "HDAU Layout"
2081msgstr "HDAU Layout"
2082
2083#. type: "HDAULayout_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2085#, no-wrap
2086msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2087msgstr ""
2088
2089#. type: "GmaIG_title"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2091#, no-wrap
2092msgid "Intel HD4000 Layout"
2093msgstr "Intel HD4000 Layout"
2094
2095#. type: "GmaIG_description"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2097#, no-wrap
2098msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2099msgstr ""
2100
2101#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2103#, no-wrap
2104msgid "HDEF PinConfiguration"
2105msgstr "HDEF PinConfiguration"
2106
2107#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2109#, fuzzy, no-wrap
2110#| msgid "Set one resolution to use."
2111msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2112msgstr "Set one resolution to use."
2113
2114#. type: "Video_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2116#, no-wrap
2117msgid "Video"
2118msgstr "Grafika"
2119
2120#. type: "Video_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2122#, no-wrap
2123msgid "A selection of options that deal with video."
2124msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2125
2126#. type: "Keymaps_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2128#, no-wrap
2129msgid "KeyLayout"
2130msgstr "KeyLayout"
2131
2132#. type: "Keymaps_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2134#, no-wrap
2135msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2136msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2137
2138#. type: "Themes_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2140#, no-wrap
2141msgid "Themes"
2142msgstr "Tematy"
2143
2144#. type: "Themes_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2146#, no-wrap
2147msgid ""
2148"A collection of sample themes\n"
2149"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2150msgstr ""
2151"Kolekcja przykładowych tematów graficznych.\n"
2152"Więcej tematów znajdziesz na http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2153
2154#~ msgid "Install Type"
2155#~ msgstr "Typ Instalacji"
2156
2157#~ msgid ""
2158#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2159#~ msgstr ""
2160#~ "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą."
2161
2162#~ msgid "New Installation"
2163#~ msgstr "Nowa Instalacja"
2164
2165#~ msgid ""
2166#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2167#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2168#~ "than the Bootloader."
2169#~ msgstr ""
2170#~ "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej "
2171#~ "parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, "
2172#~ "inne niż z kategorii Bootloader."
2173
2174#~ msgid "Upgrade"
2175#~ msgstr "Aktualizacja"
2176
2177#~ msgid ""
2178#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2179#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2180#~ "folder will be backed up."
2181#~ msgstr ""
2182#~ "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami "
2183#~ "wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader."
2184
2185#~ msgid ""
2186#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2187#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2188#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2189#~ msgstr ""
2190#~ "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając "
2191#~ "boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji "
2192#~ "Windowsa, jeśli taką posiadasz."
2193
2194#~ msgid ""
2195#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2196#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2197#~ msgstr "Ten moduł pozwala użytkownikowi zdefiniować mapowania klawiatury."
2198
2199#~ msgid "Utilities"
2200#~ msgstr "Narzędzia"
2201
2202#~ msgid "Optional files to help setup"
2203#~ msgstr "Opcjonalne pliki przydatne w konfiguracji."
2204
2205#~ msgid "Preference Panel"
2206#~ msgstr "Panel Preferencji"
2207
2208#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2209#~ msgstr "Instaluje Panel Preferencji dla Chameleona."
2210
2211#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2212#~ msgstr "Kopiuje domyślne smbios.plist w /Extra/Configuration."
2213
2214#~ msgid "Documentation"
2215#~ msgstr "Dokumentacja"
2216
2217#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2218#~ msgstr "Dokumentacja dla użytkowania i instalacji ręcznej Chameleona."
2219
2220#~ msgid "None"
2221#~ msgstr "Żaden"
2222
2223#~ msgid "Don't choose a resolution."
2224#~ msgstr "Nie wybieraj rozdzielczości."
2225
2226#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2227#~ msgstr "Nie wybieraj układu klawiatury."
2228

Archive Download this file

Revision: 2227