Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_CN.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:06-0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <crazybirdy@ms96.url.com.tw>\n"
13"Language-Team: zh_CN <zh_CN@li.org>\n"
14"Language: zh_CN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "请勿安装到 Apple 的 Macintosh 电脑"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "开发者 :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "感谢 :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "封装者 :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻译: crazybirdy, Ulimate"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon 是一个结合许多组件的开机引导器。这些组件的演变来自于 David Elliott "
84"加入 Apple 的 boot-132 程序项目的 fake EFI 安装工具。"
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr "Chameleon v2 现在已经扩充了许多功能。例如:"
90
91#. type: Content of: <html><body><p>
92#: Resources/templates/Description.html:22
93msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
94msgstr "- 客制化的图形用户介面,为 Darwin Bootloader 带来更多的色彩。"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:23
98msgid ""
99"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
100msgstr "- 无须其他程序,即可载入 ramdisk 来直接启动 零售版 DVD。"
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:24
104msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
105msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢复继续使用 Mac OS X 。"
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:25
109msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
110msgstr "- 可使用修改过的 SMBIOS 覆盖 SMBIOS 之出厂设定值。"
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:26
114msgid ""
115"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
116msgstr "- 可使用修正过的 DSDT 覆盖原始 DSDT,并可解决许多问题。"
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:27
120msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
121msgstr "- 可透过 device-properties string 自动注入设备属性。"
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:28
125msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
126msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分区磁盘的 boot0 / boot1h 多重开机功能。"
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:29
130msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
131msgstr "- 具有自动侦测 FSB 码功能,并可用于新式的 AMD CPU。"
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:30
135msgid "- Apple Software RAID support."
136msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:31
140msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
141msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 显示卡启用功能。"
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:32
145msgid "- Module support"
146msgstr "- 支持模组功能。"
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:33
150msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
151msgstr "- 支持改编自 memtest86:&nbsp;的内存侦测功能。&nbsp;"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:34
155msgid ""
156"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
157msgstr "- 具有自动生成 P-State 及 C-State 的原生电源管理之功能。"
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:35
161msgid "- Message logging."
162msgstr "- 具有信息纪录之功能。"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:37
166msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
167msgstr "源代码依照 Gnu Public License v2 的原则释放于以下网站上。"
168
169#. type: Content of: <html><body><p><span>
170#: Resources/templates/Description.html:40
171msgid "FAQ's:&nbsp;"
172msgstr "常见问题:&nbsp;"
173
174#. type: Content of: <html><body><div><p>
175#: Resources/templates/Conclusion.html:22
176msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
177msgstr "安装程序已经完成并在选择安装的分区建立&nbsp;"
178
179#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
180#: Resources/templates/Conclusion.html:22
181msgid "@LOG_FILENAME@"
182msgstr "@LOG_FILENAME@"
183
184#. type: Content of: <html><body><div><p>
185#: Resources/templates/Conclusion.html:23
186msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
187msgstr "&nbsp;纪录文件。"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:25
191msgid "Please&nbsp;"
192msgstr "请&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:25
196msgid "read it"
197msgstr "详阅纪录文件"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:26
201msgid ""
202"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
203"record of what was done."
204msgstr "&nbsp;确认安装是否成功,并保留安装纪录文件备查。"
205
206#. type: Content of: <html><body><div><p>
207#: Resources/templates/Conclusion.html:28
208msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
209msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210
211#. type: "Chameleon_Package_Title"
212#: Resources/templates/Localizable.strings:4
213#, no-wrap
214msgid "Chameleon Bootloader Package"
215msgstr "Chameleon"
216
217#. type: "ERROR_BOOTVOL"
218#: Resources/templates/Localizable.strings:9
219#, no-wrap
220msgid "This software must be installed on the startup volume."
221msgstr "此软件必须安装在一个启动卷宗。"
222
223#. type: "ERROR_INSTALL"
224#: Resources/templates/Localizable.strings:10
225#, no-wrap
226msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
227msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
228
229#. type: "Newer_Package_Installed_message"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:12
231#, no-wrap
232msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
233msgstr "系统中已安装了一个较新版本的 Chameleon 。"
234
235#. type: "Intel_Mac_message"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:13
237#, no-wrap
238msgid "This software cannot be installed on this computer."
239msgstr "此软件无法在此电脑上安装。"
240
241#. type: "Chameleon_title"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:19
243#, no-wrap
244msgid "Chameleon Bootloader"
245msgstr "Chameleon"
246
247#. type: "Chameleon_description"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:20
249#, no-wrap
250msgid ""
251"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
252"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
253"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
254"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
255msgstr ""
256"简而言之,变色龙需要三个必要的文件。\n"
257"boot0 (在硬盘的 MBR) 负责载入 boot1。\n"
258"boot1 (在分区的开机磁区 boot-sector) 搜寻 boot2。\n"
259"boot2 (在分区的根目录) 载入系统内核等等。"
260
261#. type: "Default_title"
262#: Resources/templates/Localizable.strings:25
263#: Resources/templates/Localizable.strings:546
264#, no-wrap
265msgid "Standard"
266msgstr "标准安装"
267
268#. type: "Standard_description"
269#: Resources/templates/Localizable.strings:26
270#, no-wrap
271msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
272msgstr "此选项会安装三个必要文件,并依照您的系统需求将 boot0 或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第一个启动分区搜寻 boot1h。"
273
274#. type: "noboot_title"
275#: Resources/templates/Localizable.strings:28
276#, no-wrap
277msgid "Don't install the Bootloader"
278msgstr "不安装"
279
280#. type: "noboot_description"
281#: Resources/templates/Localizable.strings:29
282#, no-wrap
283msgid "Useful if you only want to install the extra's."
284msgstr "不安装变色龙引导器 (适用于仅安装 Extra 组件)。"
285
286#. type: "Module_title"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:35
288#, no-wrap
289msgid "Modules"
290msgstr "模块选项"
291
292#. type: "Module_description"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:36
294#, no-wrap
295msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
296msgstr "这合并在变色龙的模块系统,允许用户或开发者在不须替换主要 boot 文件下,可以扩展核心功能。"
297
298#. type: "klibc_title"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:38
300#, no-wrap
301msgid "klibc"
302msgstr "klibc"
303
304#. type: "klibc_description"
305#: Resources/templates/Localizable.strings:39
306#, no-wrap
307msgid ""
308"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
309"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
310"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
311msgstr ""
312"模块安装位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
313"此模块在 Chameleon 的 library 不敷使用时,可提供一个标准的 c library 给其他模块链结使用 。\n"
314"目前仅有 uClibc++ library 链结使用。\n"
315"源代码: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/ "
316
317#. type: "ACPICodec_title"
318#: Resources/templates/Localizable.strings:43
319#, no-wrap
320msgid "ACPICodec"
321msgstr "ACPICodec"
322
323#. type: "ACPICodec_description"
324#: Resources/templates/Localizable.strings:44
325#, no-wrap
326msgid ""
327"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
328"Dependencies: none"
329msgstr ""
330
331#. type: "HDAEnabler_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:47
333#, no-wrap
334msgid "HDAEnabler"
335msgstr "HDAEnabler"
336
337#. type: "HDAEnabler_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:48
339#, no-wrap
340msgid ""
341"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344
345#. type: "FileNVRAM_title"
346#: Resources/templates/Localizable.strings:51
347#, no-wrap
348msgid "FileNVRAM"
349msgstr ""
350
351#. type: "FileNVRAM_description"
352#: Resources/templates/Localizable.strings:52
353#, no-wrap
354msgid ""
355"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
356"Dependencies: none"
357msgstr ""
358
359#. type: "Sata_title"
360#: Resources/templates/Localizable.strings:55
361#, no-wrap
362msgid "Sata"
363msgstr "Sata"
364
365#. type: "Sata_description"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:56
367#, no-wrap
368msgid ""
369"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
370"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Resolution_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:60
376#: Resources/templates/Localizable.strings:578
377#, no-wrap
378msgid "Resolution"
379msgstr "分辨率"
380
381#. type: "AutoReso_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:61
383#, no-wrap
384msgid ""
385"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
386"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
387"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
388msgstr ""
389"模块安装位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
390"此模块会从连接的主要显示器中,读取其屏幕的 EDID 信息。\n"
391"这个模块目前并未整合到 trunk 版本内,而是采独立运作。\n"
392"另外,此模块会修正早期 Intel HD 显卡的 VESA 模式,可在开机引导時,采用正确的分辨率。"
393
394#. type: "uClibc_title"
395#: Resources/templates/Localizable.strings:65
396#, no-wrap
397msgid "uClibc++"
398msgstr "uClibc++"
399
400#. type: "uClibc_description"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:66
402#, no-wrap
403msgid ""
404"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
405"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
406"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
407"Dependencies: klibc"
408msgstr ""
409"模块安装位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
410"此模块提供一个精简的 c++ runtime library 给其他模块链结使用。\n"
411"模块本身不提供任何功能,而是用来允许其他模块可使用 c++ 语言。\n"
412"请注意 rtti 和 例外 都已被禁用。\n"
413"源代码: http://cxx.uclibc.org/\n"
414"依存: klibc "
415
416#. type: "KernelPatcher_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:71
418#, no-wrap
419msgid "Kernel Patcher"
420msgstr "Kernel Patcher"
421
422#. type: "KernelPatcher_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:72
424#, no-wrap
425msgid ""
426"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
427"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
428"*Removed the CPUID check\n"
429"*Removes an LAPIC panic\n"
430"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
431"Dependencies: none"
432msgstr ""
433
434#. type: "KextPatcher_title"
435#: Resources/templates/Localizable.strings:79
436#, no-wrap
437msgid "Kext Patcher"
438msgstr "Kext Patcher"
439
440#. type: "KextPatcher_description"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:80
442#, no-wrap
443msgid ""
444"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "Options_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:87
450#, no-wrap
451msgid "Settings"
452msgstr "开机选项"
453
454#. type: "Options_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:88
456#, no-wrap
457msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
458msgstr "创建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及选用您需要的 Chameleon 开机选项及内核参数。"
459
460#. type: "BootBanner_title"
461#: Resources/templates/Localizable.strings:90
462#, no-wrap
463msgid "BootBanner=No"
464msgstr "BootBanner=No"
465
466#. type: "BootBanner_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:91
468#, no-wrap
469msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
470msgstr "(默认是 Yes) 隐藏 图形用户介面的 Chameleon 开机选单。"
471
472#. type: "GUI_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:93
474#, no-wrap
475msgid "GUI=No"
476msgstr "GUI=No"
477
478#. type: "GUI_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:94
480#, no-wrap
481msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
482msgstr "(默认是 Yes) 禁用 默认开启之图形用户介面。"
483
484#. type: "LegacyLogo_title"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:96
486#, no-wrap
487msgid "LegacyLogo=Yes"
488msgstr "LegacyLogo=Yes"
489
490#. type: "LegacyLogo_description"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:97
492#, no-wrap
493msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
494msgstr "(默认是 No) 开机画面使用传统的 Apple Logo(白底灰苹果),而不使用主题内所定义之 boot.png。"
495
496#. type: "InstantMenu_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:99
498#, no-wrap
499msgid "InstantMenu=Yes"
500msgstr "InstantMenu=Yes"
501
502#. type: "InstantMenu_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:100
504#, no-wrap
505msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
506msgstr "(默认是 No) 跳过倒数画面,直接显示分区开机选择画面。"
507
508#. type: "QuietBoot_title"
509#: Resources/templates/Localizable.strings:102
510#, no-wrap
511msgid "QuietBoot=Yes"
512msgstr "QuietBoot=Yes"
513
514#. type: "QuietBoot_description"
515#: Resources/templates/Localizable.strings:103
516#, no-wrap
517msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
518msgstr "(默认是 No) 启用静默开机模式(不会出现信息或提示)。"
519
520#. type: "ShowInfo_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:105
522#, no-wrap
523msgid "ShowInfo=Yes"
524msgstr "ShowInfo=Yes"
525
526#. type: "ShowInfo_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:106
528#, no-wrap
529msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
530msgstr "(默认是 No) 启用 在开机图示选单左上方显示分区及分辨率的详细信息的功能。虽然会与一些背景主题发生冲突,在问题排除时,却是非常有用的信息。"
531
532#. type: "Wait_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:108
534#, no-wrap
535msgid "Wait=Yes"
536msgstr "Wait=Yes"
537
538#. type: "Wait_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:109
540#, no-wrap
541msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
542msgstr "(默认是 No) 在 Chameleon 载入完毕后暂停,并在 按任意键 后继续载入 mach kernel,适合问题排除时搭配 (-v) 啰唆模式开机一起使用。"
543
544#. type: "arch_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:113
546#, no-wrap
547msgid "arch=i386"
548msgstr "arch=i386"
549
550#. type: "arch_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:114
552#, no-wrap
553msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
554msgstr "(默认是 64 位) 启用 32 位模式引导内核开机,而非默认的 64 位开机。"
555
556#. type: "EHCIacquire_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:116
558#, no-wrap
559msgid "EHCIacquire=Yes"
560msgstr "EHCIacquire=Yes"
561
562#. type: "EHCIacquire_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:117
564#, no-wrap
565msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
566msgstr "(默认是 No) 启用 EHCI 修正功能,可修复任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有权问题。"
567
568#. type: "EthernetBuiltIn_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:119
570#, no-wrap
571msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
572msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
573
574#. type: "EthernetBuiltIn_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:120
576#, no-wrap
577msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
578msgstr "(默认是 No) 启用将以太网卡设置成‘内建’的功能。此功能只可让网卡识别为内建,并无驱动的功能。"
579
580#. type: "EnableWifi_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:122
582#, no-wrap
583msgid "EnableWifi=Yes"
584msgstr "EnableWifi=Yes"
585
586#. type: "EnableWifi_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:123
588#, fuzzy, no-wrap
589#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
590msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
591msgstr "(默认是 No) 启用将以太网卡设置成‘内建’的功能。此功能只可让网卡识别为内建,并无驱动的功能。"
592
593#. type: "ForceHPET_title"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:125
595#, no-wrap
596msgid "ForceHPET=Yes"
597msgstr "ForceHPET=Yes"
598
599#. type: "ForceHPET_description"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:126
601#, no-wrap
602msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
603msgstr "(默认是 No) 对 BIOS 中无 HPET 选项之 Intel 芯片组主板,强制开启 HPET 功能。"
604
605#. type: "ForceWake_title"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:128
607#, no-wrap
608msgid "ForceWake=Yes"
609msgstr "ForceWake=Yes"
610
611#. type: "ForceWake_description"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:129
613#, no-wrap
614msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
615msgstr "(默认是 No) 启用强制覆盖睡眠资料映像功能,此选项可以覆盖并忽略不正确之休眠映像文件。"
616
617#. type: "RestartFix_title"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:131
619#, no-wrap
620msgid "RestartFix=No"
621msgstr "RestartFix=No"
622
623#. type: "RestartFix_description"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:132
625#, no-wrap
626msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
627msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的重新开机修正功能 (Intel CPU 专用)。"
628
629#. type: "UHCIreset_title"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:134
631#, no-wrap
632msgid "UHCIreset=Yes"
633msgstr "UHCIreset=Yes"
634
635#. type: "UHCIreset_description"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:135
637#, no-wrap
638msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
639msgstr "(默认是 No) 启用 UHCI 修正功能。可在进入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
640
641#. type: "UseMemDetect_title"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:137
643#, no-wrap
644msgid "UseMemDetect=No"
645msgstr "UseMemDetect=No"
646
647#. type: "UseMemDetect_description"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:138
649#, no-wrap
650msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
651msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的内存识别功能。"
652
653#. type: "UseKernelCache_title"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:140
655#, no-wrap
656msgid "UseKernelCache=Yes"
657msgstr "UseKernelCache=Yes"
658
659#. type: "UseKernelCache_description"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:141
661#, no-wrap
662msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
663msgstr "(默认是 No) Lion 专用,选用 Yes 将载入预链接的 KernelCache,并忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建议在 KernelCache 已内含所有必要的驱动时,才启用。"
664
665#. type: "Wake_title"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:143
667#, no-wrap
668msgid "Wake=Yes"
669msgstr "Wake=Yes"
670
671#. type: "Wake_description"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:144
673#, no-wrap
674msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
675msgstr "(默认是 No) 启用睡眠唤醒功能,尝试载入最后一次休眠时保存的睡眠映像。"
676
677#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:148
679#, no-wrap
680msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
681msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
682
683#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:149
685#, no-wrap
686msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
687msgstr "(默认是 No) 采用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原来的 FixedHW 方法)"
688
689#. type: "DropSSDT_title"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:151
691#, no-wrap
692msgid "DropSSDT=Yes"
693msgstr "DropSSDT=Yes"
694
695#. type: "DropSSDT_description"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:152
697#, no-wrap
698msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
699msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
700
701#. type: "EnableC2State_title"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:154
703#, no-wrap
704msgid "EnableC2State=Yes"
705msgstr "EnableC2State=Yes"
706
707#. type: "EnableC2State_description"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:155
709#, no-wrap
710msgid "Enable specific Processor power state, C2."
711msgstr "(默认是 No) 强制生成 C2 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
712
713#. type: "EnableC3State_title"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:157
715#, no-wrap
716msgid "EnableC3State=Yes"
717msgstr "EnableC3State=Yes"
718
719#. type: "EnableC3State_description"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:158
721#, no-wrap
722msgid "Enable specific Processor power state, C3."
723msgstr "(默认是 No) 强制生成 C3 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
724
725#. type: "EnableC4State_title"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:160
727#, no-wrap
728msgid "EnableC4State=Yes"
729msgstr "EnableC4State=Yes"
730
731#. type: "EnableC4State_description"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:161
733#, no-wrap
734msgid "Enable specific Processor power state, C4."
735msgstr "(默认是 No) 强制生成 C4 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
736
737#. type: "GenerateCStates_title"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:163
739#, no-wrap
740msgid "GenerateCStates=Yes"
741msgstr "GenerateCStates=Yes"
742
743#. type: "GenerateCStates_description"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:164
745#, no-wrap
746msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
747msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 闲置休眠状态的功能 (C-States),管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于不同低功耗状态。"
748
749#. type: "GeneratePStates_title"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:166
751#, no-wrap
752msgid "GeneratePStates=Yes"
753msgstr "GeneratePStates=Yes"
754
755#. type: "GeneratePStates_description"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:167
757#, no-wrap
758msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
759msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (P-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
760
761#. type: "1024x600x32_title"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:171
763#, no-wrap
764msgid "1024x600x32"
765msgstr "1024x600x32"
766
767#. type: "1024x600x32_description"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:172
769#, no-wrap
770msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
771msgstr "设置显示器分辨率为 1024x600x32"
772
773#. type: "1024x768x32_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:174
775#, no-wrap
776msgid "1024x768x32"
777msgstr "1024x768x32"
778
779#. type: "1024x768x32_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:175
781#, no-wrap
782msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
783msgstr "设置显示器分辨率为 1024x768x32"
784
785#. type: "1280x768x32_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:177
787#, no-wrap
788msgid "1280x768x32"
789msgstr "1280x768x32"
790
791#. type: "1280x768x32_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:178
793#, no-wrap
794msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
795msgstr "设置显示器分辨率为 1280x768x32"
796
797#. type: "1280x800x32_title"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:180
799#, no-wrap
800msgid "1280x800x32"
801msgstr "1280x800x32"
802
803#. type: "1280x800x32_description"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:181
805#, no-wrap
806msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
807msgstr "设置显示器分辨率为 1280x800x32"
808
809#. type: "1280x1024x32_title"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:183
811#, no-wrap
812msgid "1280x1024x32"
813msgstr "1280x1024x32"
814
815#. type: "1280x1024x32_description"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:184
817#, no-wrap
818msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
819msgstr "设置显示器分辨率为 1280x1024x32"
820
821#. type: "1280x960x32_title"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:186
823#, no-wrap
824msgid "1280x960x32"
825msgstr "1280x960x32"
826
827#. type: "1280x960x32_description"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:187
829#, no-wrap
830msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
831msgstr "设置显示器分辨率为 1280x960x32"
832
833#. type: "1366x768x32_title"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:189
835#, no-wrap
836msgid "1366x768x32"
837msgstr "1366x768x32"
838
839#. type: "1366x768x32_description"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:190
841#, no-wrap
842msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
843msgstr "设置显示器分辨率为 1366x768x32"
844
845#. type: "1440x900x32_title"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:192
847#, no-wrap
848msgid "1440x900x32"
849msgstr "1440x900x32"
850
851#. type: "1440x900x32_description"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:193
853#, no-wrap
854msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
855msgstr "设置显示器分辨率为 1440x900x32"
856
857#. type: "1600x900x32_title"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:195
859#, no-wrap
860msgid "1600x900x32"
861msgstr "1600x900x32"
862
863#. type: "1600x900x32_description"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:196
865#, no-wrap
866msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
867msgstr "设置显示器分辨率为 1600x900x32"
868
869#. type: "1600x1200x32_title"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:198
871#, no-wrap
872msgid "1600x1200x32"
873msgstr "1600x1200x32"
874
875#. type: "1600x1200x32_description"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:199
877#, no-wrap
878msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
879msgstr "设置显示器分辨率为 1600x1200x32"
880
881#. type: "1680x1050x32_title"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:201
883#, no-wrap
884msgid "1680x1050x32"
885msgstr "1680x1050x32"
886
887#. type: "1680x1050x32_description"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:202
889#, no-wrap
890msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
891msgstr "设置显示器分辨率为 1680x1050x32"
892
893#. type: "1920x1080x32_title"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:204
895#, no-wrap
896msgid "1920x1080x32"
897msgstr "1920x1080x32"
898
899#. type: "1920x1080x32_description"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:205
901#, no-wrap
902msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
903msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1080x32"
904
905#. type: "1920x1200x32_title"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:207
907#, no-wrap
908msgid "1920x1200x32"
909msgstr "1920x1200x32"
910
911#. type: "1920x1200x32_description"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:208
913#, no-wrap
914msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
915msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1200x32"
916
917#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:212
919#: Resources/templates/Localizable.strings:306
920#, no-wrap
921msgid "LayoutID=1"
922msgstr "LayoutID=1"
923
924#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:213
926#, no-wrap
927msgid ""
928"Set HDEF layout-it to 1:\n"
929"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
930msgstr ""
931
932#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:216
934#: Resources/templates/Localizable.strings:310
935#, no-wrap
936msgid "LayoutID=2"
937msgstr "LayoutID=2"
938
939#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:217
941#, no-wrap
942msgid ""
943"Set HDEF layout-it to 2:\n"
944"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
945msgstr ""
946
947#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:220
949#: Resources/templates/Localizable.strings:314
950#, no-wrap
951msgid "LayoutID=3"
952msgstr "LayoutID=3"
953
954#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:221
956#, no-wrap
957msgid ""
958"Set HDEF layout-it to 3:\n"
959"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
960msgstr ""
961
962#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:224
964#: Resources/templates/Localizable.strings:318
965#, no-wrap
966msgid "LayoutID=12"
967msgstr "LayoutID=12"
968
969#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:225
971#, no-wrap
972msgid ""
973"Set HDEF layout-it to 12:\n"
974"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
975msgstr ""
976
977#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:228
979#: Resources/templates/Localizable.strings:322
980#, no-wrap
981msgid "LayoutID=40"
982msgstr "LayoutID=40"
983
984#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:229
986#, no-wrap
987msgid ""
988"Set HDEF layout-it to 40:\n"
989"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
990msgstr ""
991
992#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:232
994#: Resources/templates/Localizable.strings:326
995#, no-wrap
996msgid "LayoutID=65"
997msgstr "LayoutID=65"
998
999#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1001#, no-wrap
1002msgid ""
1003"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1004"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1005msgstr ""
1006
1007#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1010#, no-wrap
1011msgid "LayoutID=99"
1012msgstr "LayoutID=99"
1013
1014#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1016#, no-wrap
1017msgid ""
1018"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1019"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1020msgstr ""
1021
1022#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1025#, no-wrap
1026msgid "LayoutID=269"
1027msgstr "LayoutID=269"
1028
1029#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1031#, no-wrap
1032msgid ""
1033"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1034"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1035msgstr ""
1036
1037#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1040#, no-wrap
1041msgid "LayoutID=387"
1042msgstr "LayoutID=387"
1043
1044#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1046#, no-wrap
1047msgid ""
1048"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1049"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1050msgstr ""
1051
1052#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1055#, no-wrap
1056msgid "LayoutID=388"
1057msgstr "LayoutID=388"
1058
1059#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1061#, no-wrap
1062msgid ""
1063"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1064"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1065msgstr ""
1066
1067#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1070#, no-wrap
1071msgid "LayoutID=389"
1072msgstr "LayoutID=389"
1073
1074#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1076#, no-wrap
1077msgid ""
1078"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1079"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1080msgstr ""
1081
1082#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1085#, no-wrap
1086msgid "LayoutID=392"
1087msgstr "LayoutID=392"
1088
1089#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1091#, no-wrap
1092msgid ""
1093"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1094"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1095msgstr ""
1096
1097#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1100#, no-wrap
1101msgid "LayoutID=398"
1102msgstr "LayoutID=398"
1103
1104#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1106#, no-wrap
1107msgid ""
1108"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1109"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1110msgstr ""
1111
1112#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1115#, no-wrap
1116msgid "LayoutID=662"
1117msgstr "LayoutID=662"
1118
1119#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1121#, no-wrap
1122msgid ""
1123"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1124"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1125msgstr ""
1126
1127#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=663"
1132msgstr "LayoutID=663"
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1139"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141
1142#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1144#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1145#, no-wrap
1146msgid "LayoutID=664"
1147msgstr "LayoutID=664"
1148
1149#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1151#, no-wrap
1152msgid ""
1153"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1154"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1155msgstr ""
1156
1157#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1159#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1160#, no-wrap
1161msgid "LayoutID=885"
1162msgstr "LayoutID=885"
1163
1164#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1166#, no-wrap
1167msgid ""
1168"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1169"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1170msgstr ""
1171
1172#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1175#, no-wrap
1176msgid "LayoutID=887"
1177msgstr "LayoutID=887"
1178
1179#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1181#, no-wrap
1182msgid ""
1183"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1184"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1185msgstr ""
1186
1187#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1190#, no-wrap
1191msgid "LayoutID=888"
1192msgstr "LayoutID=888"
1193
1194#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1196#, no-wrap
1197msgid ""
1198"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1199"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1200msgstr ""
1201
1202#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1205#, no-wrap
1206msgid "LayoutID=889"
1207msgstr "LayoutID=889"
1208
1209#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1211#, no-wrap
1212msgid ""
1213"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1214"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1215msgstr ""
1216
1217#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1220#, no-wrap
1221msgid "LayoutID=892"
1222msgstr "LayoutID=892"
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1226#, no-wrap
1227msgid ""
1228"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1229"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1230msgstr ""
1231
1232#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1235#, no-wrap
1236msgid "LayoutID=898"
1237msgstr "LayoutID=898"
1238
1239#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1241#, no-wrap
1242msgid ""
1243"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1244"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1245msgstr ""
1246
1247#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1250#, no-wrap
1251msgid "LayoutID=1981"
1252msgstr "LayoutID=1981"
1253
1254#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1256#, no-wrap
1257msgid ""
1258"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1259"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1260msgstr ""
1261
1262#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1264#, no-wrap
1265msgid ""
1266"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1267"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1268msgstr ""
1269
1270#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1272#, no-wrap
1273msgid ""
1274"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1275"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1276msgstr ""
1277
1278#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1280#, no-wrap
1281msgid ""
1282"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1283"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1284msgstr ""
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1288#, no-wrap
1289msgid ""
1290"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1291"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1292msgstr ""
1293
1294#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1296#, no-wrap
1297msgid ""
1298"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1299"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1300msgstr ""
1301
1302#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1304#, no-wrap
1305msgid ""
1306"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1307"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1308msgstr ""
1309
1310#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1312#, no-wrap
1313msgid ""
1314"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1315"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1316msgstr ""
1317
1318#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1320#, no-wrap
1321msgid ""
1322"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1323"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1324msgstr ""
1325
1326#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1328#, no-wrap
1329msgid ""
1330"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1331"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1332msgstr ""
1333
1334#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1336#, no-wrap
1337msgid ""
1338"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1339"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1340msgstr ""
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1344#, no-wrap
1345msgid ""
1346"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1347"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1348msgstr ""
1349
1350#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1352#, no-wrap
1353msgid ""
1354"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1355"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1356msgstr ""
1357
1358#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1360#, no-wrap
1361msgid ""
1362"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1363"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1364msgstr ""
1365
1366#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1368#, no-wrap
1369msgid ""
1370"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1371"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1372msgstr ""
1373
1374#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1376#, no-wrap
1377msgid ""
1378"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1379"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1380msgstr ""
1381
1382#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1384#, no-wrap
1385msgid ""
1386"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1387"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1388msgstr ""
1389
1390#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1392#, no-wrap
1393msgid ""
1394"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1395"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1396msgstr ""
1397
1398#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1400#, no-wrap
1401msgid ""
1402"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1403"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1404msgstr ""
1405
1406#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1408#, no-wrap
1409msgid ""
1410"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1411"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1412msgstr ""
1413
1414#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1416#, no-wrap
1417msgid ""
1418"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1419"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1420msgstr ""
1421
1422#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1424#, no-wrap
1425msgid ""
1426"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1427"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1428msgstr ""
1429
1430#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1431#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1432#, no-wrap
1433msgid ""
1434"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1435"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1436msgstr ""
1437
1438#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1440#, no-wrap
1441msgid ""
1442"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1443"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1444msgstr ""
1445
1446#. type: "HD4K-igx00_title"
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1448#, no-wrap
1449msgid "01660000"
1450msgstr "01660000"
1451
1452#. type: "HD4K-igx00_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1454#, no-wrap
1455msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1456msgstr ""
1457
1458#. type: "HD4K-igx01_title"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1460#, no-wrap
1461msgid "01660001"
1462msgstr "01660001"
1463
1464#. type: "HD4K-igx01_description"
1465#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1466#, no-wrap
1467msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1468msgstr ""
1469
1470#. type: "HD4K-igx02_title"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1472#, no-wrap
1473msgid "01660002"
1474msgstr "01660002"
1475
1476#. type: "HD4K-igx02_description"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1478#, no-wrap
1479msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1480msgstr ""
1481
1482#. type: "HD4K-igx03_title"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1484#, no-wrap
1485msgid "01660003"
1486msgstr "01660003"
1487
1488#. type: "HD4K-igx03_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1490#, no-wrap
1491msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1492msgstr ""
1493
1494#. type: "HD4K-igx04_title"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1496#, no-wrap
1497msgid "01660004"
1498msgstr "01660004"
1499
1500#. type: "HD4K-igx04_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1502#, no-wrap
1503msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1504msgstr ""
1505
1506#. type: "HD4K-igx05_title"
1507#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1508#, no-wrap
1509msgid "01620005"
1510msgstr "01620005"
1511
1512#. type: "HD4K-igx05_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1514#, no-wrap
1515msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1516msgstr ""
1517
1518#. type: "HD4K-igx06_title"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1520#, no-wrap
1521msgid "01620006"
1522msgstr "01620006"
1523
1524#. type: "HD4K-igx06_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1526#, no-wrap
1527msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1528msgstr ""
1529
1530#. type: "HD4K-igx07_title"
1531#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1532#, no-wrap
1533msgid "01620007"
1534msgstr "01620007"
1535
1536#. type: "HD4K-igx07_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1538#, no-wrap
1539msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1540msgstr ""
1541
1542#. type: "HD4K-igx08_title"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1544#, no-wrap
1545msgid "01660008"
1546msgstr "01660008"
1547
1548#. type: "HD4K-igx08_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1550#, no-wrap
1551msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1552msgstr ""
1553
1554#. type: "HD4K-igx09_title"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1556#, no-wrap
1557msgid "01660009"
1558msgstr "01660009"
1559
1560#. type: "HD4K-igx09_description"
1561#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1562#, no-wrap
1563msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1564msgstr ""
1565
1566#. type: "HD4K-igx10_title"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1568#, no-wrap
1569msgid "0166000a"
1570msgstr "0166000a"
1571
1572#. type: "HD4K-igx10_description"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1574#, no-wrap
1575msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1576msgstr ""
1577
1578#. type: "HD4K-igx11_title"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1580#, no-wrap
1581msgid "0166000b"
1582msgstr "0166000b"
1583
1584#. type: "HD4K-igx11_description"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1586#, no-wrap
1587msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1588msgstr ""
1589
1590#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1591#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1592#, no-wrap
1593msgid "AD2000b"
1594msgstr "AD2000b"
1595
1596#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1598#, no-wrap
1599msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1600msgstr ""
1601
1602#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1604#, no-wrap
1605msgid "AD1981HD"
1606msgstr "AD1981HD"
1607
1608#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1610#, no-wrap
1611msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1612msgstr ""
1613
1614#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1615#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1616#, no-wrap
1617msgid "AD1988b"
1618msgstr "AD1988b"
1619
1620#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1621#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1622#, no-wrap
1623msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1624msgstr ""
1625
1626#. type: "ALC888_PinConf_title"
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1628#, no-wrap
1629msgid "ALC888"
1630msgstr "ALC888"
1631
1632#. type: "ALC888_PinConf_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1634#, no-wrap
1635msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1636msgstr ""
1637
1638#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1640#, no-wrap
1641msgid "ALC1200"
1642msgstr "ALC1200"
1643
1644#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1646#, no-wrap
1647msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1648msgstr ""
1649
1650#. type: "00_PinConf_title"
1651#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1652#, no-wrap
1653msgid "00"
1654msgstr "00"
1655
1656#. type: "00_PinConf_description"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1658#, no-wrap
1659msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1660msgstr ""
1661
1662#. type: "GraphicsEnabler_title"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1664#, no-wrap
1665msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1666msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1667
1668#. type: "GraphicsEnabler_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1670#, fuzzy, no-wrap
1671#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1672msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1673msgstr "(默认是 No) 启用显卡侦测功能。自动识别 显卡 GPU 并注入正确的设备属性信息。"
1674
1675#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1677#, no-wrap
1678msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1679msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1680
1681#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1683#, no-wrap
1684msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1685msgstr "(默认是 No) 启用 HDMI Audio 功能。适用 Nvidia 及 AMD/ATI 显卡。"
1686
1687#. type: "UseAtiROM_title"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1689#, no-wrap
1690msgid "UseAtiROM=Yes"
1691msgstr "UseAtiROM=Yes"
1692
1693#. type: "UseAtiROM_description"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1695#, no-wrap
1696msgid "Enables UseAtiROM options."
1697msgstr "(默认是 No) 启用 ATI EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID_SubsysID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
1698
1699#. type: "UseNvidiaROM_title"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1701#, no-wrap
1702msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1703msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1704
1705#. type: "UseNvidiaROM_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1707#, no-wrap
1708msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1709msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/10de_0614.rom。"
1710
1711#. type: "VBIOS_title"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1713#, no-wrap
1714msgid "VBIOS=Yes"
1715msgstr "VBIOS=Yes"
1716
1717#. type: "VBIOS_description"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1719#, no-wrap
1720msgid "Enables VBIOS option"
1721msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia VBIOS 功能。仅针对 Nvidia 显卡的参数选项,ATI 显卡请勿使用。启用读取显卡参数,可在显卡信息中显示 ROM 修正版 信息。"
1722
1723#. type: "SkipIntelGfx_title"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1725#, no-wrap
1726msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1727msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1728
1729#. type: "SkipIntelGfx_description"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1731#, no-wrap
1732msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1733msgstr ""
1734
1735#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1737#, no-wrap
1738msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1739msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1740
1741#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1743#, no-wrap
1744msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1745msgstr ""
1746
1747#. type: "SkipAtiGfx_title"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1749#, no-wrap
1750msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1751msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1752
1753#. type: "SkipAtiGfx_description"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1755#, no-wrap
1756msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1757msgstr ""
1758
1759#. type: "EnableBacklight_title"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1761#, no-wrap
1762msgid "EnableBacklight=Yes"
1763msgstr "EnableBacklight=Yes"
1764
1765#. type: "EnableBacklight_description"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1767#, no-wrap
1768msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1769msgstr ""
1770
1771#. type: "EnableDualLink_title"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1773#, no-wrap
1774msgid "EnableDualLink=Yes"
1775msgstr "EnableDualLink=Yes"
1776
1777#. type: "EnableDualLink_description"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1779#, no-wrap
1780msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1781msgstr ""
1782
1783#. type: "Verbose_title"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1785#, no-wrap
1786msgid "Verbose Mode"
1787msgstr "-v 啰唆模式"
1788
1789#. type: "Verbose_description"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1791#, no-wrap
1792msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1793msgstr "使用 (-v) 啰唆模式进入,允许您在显示器上读取 变色龙 和 OS X 内核 两者在开机时产生的纪录信息。这是在开机时排除问题的基本用法。"
1794
1795#. type: "Singleusermode_title"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1797#, no-wrap
1798msgid "Single User Mode"
1799msgstr "-s 单用户模式"
1800
1801#. type: "Singleusermode_description"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1803#, no-wrap
1804msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1805msgstr "使用 (-s) 单用户模式进入,在排除问题时,可于在开机使用 (-s) 进入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
1806
1807#. type: "Ignorecaches_title"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1809#, no-wrap
1810msgid "Ignore Caches"
1811msgstr "-f 忽略 Caches"
1812
1813#. type: "Ignorecaches_description"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1815#, no-wrap
1816msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1817msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式进入,并非每日开机必备的的选项,但可经由忽略预制的 Caches ,以使 OS X 可以重新载入所有位于系统目录的 kext 文件。"
1818
1819#. type: "Npci_title"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1821#, no-wrap
1822msgid "npci=0x2000"
1823msgstr "npci=0x2000"
1824
1825#. type: "Npci_description"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1827#, no-wrap
1828msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1829msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
1830
1831#. type: "Npci3_title"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1833#, no-wrap
1834msgid "npci=0x3000"
1835msgstr "npci=0x3000"
1836
1837#. type: "Npci3_description"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1839#, no-wrap
1840msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1841msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
1842
1843#. type: "WaitingRootDevice_title"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1845#, no-wrap
1846msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1847msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1848
1849#. type: "WaitingRootDevice_description"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1851#, no-wrap
1852msgid ""
1853"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1854"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1855"Findings credits to bcc9."
1856msgstr ""
1857
1858#. type: "Darkwake_title"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1860#, no-wrap
1861msgid "darkwake=0"
1862msgstr "darkwake=0"
1863
1864#. type: "Darkwake_description"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1866#, no-wrap
1867msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1868msgstr "Lion 专用。禁用 'low power wake' 的功能,在显示器睡眠唤醒之后,有时可能会发生显示器黑屏的状况。"
1869
1870#. type: "mac-de_title"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1872#, no-wrap
1873msgid "German Mac Keyboard"
1874msgstr "德语 Mac 键盘布局"
1875
1876#. type: "mac-de_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1878#, no-wrap
1879msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
1880msgstr "使用德国的 Mac 键盘的键盘布局"
1881
1882#. type: "mac-es_title"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1884#, no-wrap
1885msgid "Spanish Mac Keyboard"
1886msgstr "西班牙语 Mac 键盘布局"
1887
1888#. type: "mac-es_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1890#, no-wrap
1891msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
1892msgstr "使用西班牙的 Mac 键盘的键盘布局"
1893
1894#. type: "mac-fr_title"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1896#, no-wrap
1897msgid "French Mac Keyboard"
1898msgstr "法语 Mac 键盘布局"
1899
1900#. type: "mac-fr_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1902#, no-wrap
1903msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
1904msgstr "使用法国的 Mac 键盘的键盘布局"
1905
1906#. type: "mac-it_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1908#, no-wrap
1909msgid "Italian Mac Keyboard"
1910msgstr "意大利语 Mac 键盘布局"
1911
1912#. type: "mac-it_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1914#, no-wrap
1915msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
1916msgstr "使用意大利的 Mac 键盘的键盘布局"
1917
1918#. type: "mac-se_title"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1920#, no-wrap
1921msgid "Swedish Mac Keyboard"
1922msgstr "瑞典语 Mac 键盘布局"
1923
1924#. type: "mac-se_description"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1926#, no-wrap
1927msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
1928msgstr "使用瑞典的 Mac 键盘的键盘布局"
1929
1930#. type: "pc-fr_title"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1932#, no-wrap
1933msgid "French PC Keyboard"
1934msgstr "法语 PC 键盘布局"
1935
1936#. type: "pc-fr_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1938#, no-wrap
1939msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
1940msgstr "使用法国的 PC 键盘的键盘布局"
1941
1942#. type: "Embed_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1944#, no-wrap
1945msgid "Embed"
1946msgstr "内崁主题"
1947
1948#. type: "Embed_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:541
1950#, no-wrap
1951msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
1952msgstr "Embed:小而简单且可于编译 boot 时,内崁在 Chameleon 里的主题."
1953
1954#. type: "Legacy_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:543
1956#, no-wrap
1957msgid "Legacy"
1958msgstr "传统主题"
1959
1960#. type: "Legacy_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1962#, no-wrap
1963msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
1964msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始默认主题."
1965
1966#. type: "Default_description"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:547
1968#, no-wrap
1969msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
1970msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版默认主题."
1971
1972#. type: "Bullet_title"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:549
1974#, no-wrap
1975msgid "Bullet"
1976msgstr "子弹主题"
1977
1978#. type: "Bullet_description"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:550
1980#, no-wrap
1981msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
1982msgstr "Bullet:来自 NoSmokingBandit 2009.4 的一个小巧可爱的子弹主题."
1983
1984#. type: "Audio_title"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:558
1986#, no-wrap
1987msgid "Audio"
1988msgstr ""
1989
1990#. type: "Audio_description"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:559
1992#, fuzzy, no-wrap
1993#| msgid "A selection of options that deal with video."
1994msgid "A selection of options that deal with audio."
1995msgstr "一些设置显卡的选项。"
1996
1997#. type: "Control_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:562
1999#, no-wrap
2000msgid "Control Options"
2001msgstr "控制选项"
2002
2003#. type: "Control_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2005#, no-wrap
2006msgid "Settings to control how Chameleon works."
2007msgstr "设置控制 Chameleon 的运作方式。"
2008
2009#. type: "General_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2011#, no-wrap
2012msgid "General Options"
2013msgstr "一般选项"
2014
2015#. type: "General_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2017#, no-wrap
2018msgid "Choose from a selection of base options."
2019msgstr "选取一些基本的选项。"
2020
2021#. type: "KernelFlags_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2023#, no-wrap
2024msgid "Kernel Flags"
2025msgstr "内核参数"
2026
2027#. type: "KernelFlags_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2029#, no-wrap
2030msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2031msgstr "选取有关 kernel flags 的各种内核参数设置。另可于开机时,键入以下命令配合使用。"
2032
2033#. type: "PowerManagement_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2035#, no-wrap
2036msgid "Power Management"
2037msgstr "电源管理"
2038
2039#. type: "PowerManagement_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2041#, no-wrap
2042msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2043msgstr "一些设置电源管理和 speedstep 的选项。"
2044
2045#. type: "Resolution_description"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2047#, no-wrap
2048msgid "Set one resolution to use."
2049msgstr "设置选用一个分辨率。"
2050
2051#. type: "HDEFLayout_title"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2053#, no-wrap
2054msgid "HDEF Layout"
2055msgstr "HDEF Layout"
2056
2057#. type: "HDEFLayout_description"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2059#, no-wrap
2060msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2061msgstr ""
2062
2063#. type: "HDAULayout_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2065#, no-wrap
2066msgid "HDAU Layout"
2067msgstr "HDAU Layout"
2068
2069#. type: "HDAULayout_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2071#, no-wrap
2072msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2073msgstr ""
2074
2075#. type: "GmaIG_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2077#, no-wrap
2078msgid "Intel HD4000 Layout"
2079msgstr ""
2080
2081#. type: "GmaIG_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2083#, no-wrap
2084msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2085msgstr ""
2086
2087#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2089#, no-wrap
2090msgid "HDEF PinConfiguration"
2091msgstr ""
2092
2093#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2095#, fuzzy, no-wrap
2096#| msgid "Set one resolution to use."
2097msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2098msgstr "设置选用一个分辨率。"
2099
2100#. type: "Video_title"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2102#, no-wrap
2103msgid "Video"
2104msgstr "显卡选项"
2105
2106#. type: "Video_description"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2108#, no-wrap
2109msgid "A selection of options that deal with video."
2110msgstr "一些设置显卡的选项。"
2111
2112#. type: "Keymaps_title"
2113#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2114#, no-wrap
2115msgid "KeyLayout"
2116msgstr "键盘布局"
2117
2118#. type: "Keymaps_description"
2119#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2120#, no-wrap
2121msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2122msgstr "设置选用一个键盘布局。将会安装键盘布局模组与键盘映射文件。"
2123
2124#. type: "Themes_title"
2125#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2126#, no-wrap
2127msgid "Themes"
2128msgstr "主题选项"
2129
2130#. type: "Themes_description"
2131#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2132#, no-wrap
2133msgid ""
2134"A collection of sample themes\n"
2135"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2136msgstr ""
2137"选集的一些主题范例。\n"
2138"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主题。"
2139
2140#~ msgid "Install Type"
2141#~ msgstr "安装类型"
2142
2143#~ msgid ""
2144#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2145#~ msgstr "选择进行全新安装或更新安装。"
2146
2147#~ msgid "New Installation"
2148#~ msgstr "全新安装"
2149
2150#~ msgid ""
2151#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2152#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2153#~ "than the Bootloader."
2154#~ msgstr ""
2155#~ "备份目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将备份"
2156#~ "原有的 /Extra 设置文件,并建立新的 /Extra 设置文件。"
2157
2158#~ msgid "Upgrade"
2159#~ msgstr "更新安装"
2160
2161#~ msgid ""
2162#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2163#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2164#~ "folder will be backed up."
2165#~ msgstr ""
2166#~ "合并目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将合并"
2167#~ "原有的 /Extra 设置文件。"
2168
2169#~ msgid "EFI"
2170#~ msgstr "EFI 安装"
2171
2172#~ msgid ""
2173#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2174#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2175#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2176#~ msgstr ""
2177#~ "此选项会安装三个必要文件到正常隐藏的 EFI 分区,并依照您的系统需求将 boot0 "
2178#~ "或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。"
2179#~ "然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第"
2180#~ "一个启动分区搜寻 boot1h。"
2181
2182#~ msgid ""
2183#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2184#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2185#~ msgstr ""
2186#~ "模块安装位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2187#~ "键盘布局,此模块允许用户定义键盘按键的映射。"
2188
2189#~ msgid "Utilities"
2190#~ msgstr "工具选项"
2191
2192#~ msgid "Optional files to help setup"
2193#~ msgstr "协助安装设置的文件。"
2194
2195#~ msgid "Preference Panel"
2196#~ msgstr "系统偏好设置面板"
2197
2198#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2199#~ msgstr "安装 Chameleon 系统偏好设置面板。"
2200
2201#~ msgid "Documentation"
2202#~ msgstr "说明文件"
2203
2204#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2205#~ msgstr "Chameleon 手动安装及使用的说明文件。"
2206
2207#~ msgid "None"
2208#~ msgstr "不安装"
2209
2210#~ msgid "Don't choose a resolution."
2211#~ msgstr "不选取安装任何显示器分辨率。"
2212
2213#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2214#~ msgstr "不选取安装任何键盘布局。"
2215

Archive Download this file

Revision: 2227