Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/ko.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2013-05-14 23:50+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:04+0000\n"
11"Last-Translator: ErmaC <ErmaC@insanelymac.com>\n"
12"Language-Team: ko <ko@li.org>\n"
13"Language: ko\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
18"X-POOTLE-MTIME: 1368579876.0\n"
19
20#. type: Content of: <html><body><div><p>
21#: Resources/templates/Welcome.html:22
22msgid "Chameleon"
23msgstr "카멜레온 부트로더"
24
25#. type: Content of: <html><body><div><p>
26#: Resources/templates/Welcome.html:23
27msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
28msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29
30#. type: Content of: <html><body><div><p>
31#: Resources/templates/Welcome.html:25
32msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
33msgstr "애플 매킨토시 컴퓨터에 설치하지 마시오."
34
35#. type: Content of: <html><body><div><p>
36#: Resources/templates/Welcome.html:27
37msgid "Developers :"
38msgstr "개발자들 :"
39
40#. type: Content of: <html><body><div><p>
41#: Resources/templates/Welcome.html:28
42msgid "%DEVELOP%"
43msgstr "%DEVELOP%"
44
45#. type: Content of: <html><body><div><p>
46#: Resources/templates/Welcome.html:30
47msgid "Thanks to :"
48msgstr "도움 주신분들 :"
49
50#. type: Content of: <html><body><div><p>
51#: Resources/templates/Welcome.html:31
52msgid "%CREDITS%"
53msgstr "%CREDITS%"
54
55#. type: Content of: <html><body><div><p>
56#: Resources/templates/Welcome.html:33
57msgid "Package :"
58msgstr "패키지 개발 :"
59
60#. type: Content of: <html><body><div><p>
61#: Resources/templates/Welcome.html:34
62msgid "%PKGDEV%"
63msgstr "%PKGDEV%"
64
65#. type: Content of: <html><body><div><p>
66#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
67msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
68msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 번역 by: drew_afx"
69
70#. type: Content of: <html><body><div><p>
71#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
72msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
73msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
74
75#. type: Content of: <html><body><p>
76#: Resources/templates/Description.html:18
77msgid ""
78"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
79"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
80"added to Apple's boot-132 project."
81msgstr ""
82"카멜레온은 David Elliott의 fake EFI 구현 기술의 개발이 애플의 boot-132 프로젝"
83"트와 만나 생긴 요소들로 만들어진 부트로더입니다."
84
85#. type: Content of: <html><body><p>
86#: Resources/templates/Description.html:20
87msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
88msgstr "카멜레온 버전 2는 더 많은 기능들이 추가되었습니다. 예를 들어:"
89
90#. type: Content of: <html><body><p>
91#: Resources/templates/Description.html:22
92msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
93msgstr "- Darwin 부트로더에 완벽한 커스터마이징이 가능한 컬러 GUI."
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:23
97msgid ""
98"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
99msgstr "- 외부 프로그램 없이 자체적으로 램디스크에 리테일 DVD를 로딩하여 부팅."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:24
103msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
104msgstr ""
105"- 최대 절전 모드 지원. 맥 OS X이 썸네일로부터 깨어나는 모습을 즐기세요."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:25
109msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
110msgstr "- SMBIOS 오버라이드로 공장 SMBIOS 기초 설정들을 변경."
111
112#. type: Content of: <html><body><p>
113#: Resources/templates/Description.html:26
114msgid ""
115"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
116msgstr "- DSDT 오버라이드로 고쳐진 DSDT를 사용하므로써 많은 문제들을 해결."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:27
120msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
121msgstr "- device-properties string으로 디바이스 속성을 주입."
122
123#. type: Content of: <html><body><p>
124#: Resources/templates/Description.html:28
125msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
126msgstr "- 하이브리드 boot0 / boot1h 로 MBR 및 GPT 로 파티션된 디스크들을 허용."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:29
130msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
131msgstr "- 최신 AMD CPU들까지도 자동 FSB 인식 코드로 지원."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:30
135msgid "- Apple Software RAID support."
136msgstr "- 애플 소프트웨어 RAID 지원."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:31
140msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
141msgstr "- Nvidia 및 ATI/AMD 그래픽 카드 활성화."
142
143#. type: Content of: <html><body><p>
144#: Resources/templates/Description.html:32
145msgid "- Module support"
146msgstr "- 모듈 지원"
147
148#. type: Content of: <html><body><p>
149#: Resources/templates/Description.html:33
150msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
151msgstr "- memtest86으로부터 기반된 RAM 메모리 인식 : (영문)&nbsp;"
152
153#. type: Content of: <html><body><p>
154#: Resources/templates/Description.html:34
155msgid ""
156"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
157msgstr "- 자동 P-State &amp; C-State 생성기능으로 자연적인 전원 관리."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:35
161msgid "- Message logging."
162msgstr "- 메세지 로깅."
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:37
166msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
167msgstr ""
168"이 코드는 GNU 일반 공중 사용 허가서(GPL) 버전 2 아래 공개 되었습니다. (영"
169"문)&nbsp;"
170
171#. type: Content of: <html><body><p><span>
172#: Resources/templates/Description.html:40
173msgid "FAQ's:&nbsp;"
174msgstr "FAQ's: (영문)&nbsp;"
175
176#. type: Content of: <html><body><div><p>
177#: Resources/templates/Conclusion.html:22
178msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
179msgstr "스크립트(설치)가 완료되었습니다. 선택된 파티션의 루트 디렉토리에&nbsp;"
180
181#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
182#: Resources/templates/Conclusion.html:22
183msgid "@LOG_FILENAME@"
184msgstr "@LOG_FILENAME@"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:23
188msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
189msgstr "&nbsp;를 생성하였습니다."
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:25
193msgid "Please&nbsp;"
194msgstr "위 로그를 꼭&nbsp;"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:25
198msgid "read it"
199msgstr "읽어보시고"
200
201#. type: Content of: <html><body><div><p>
202#: Resources/templates/Conclusion.html:26
203msgid ""
204"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
205"record of what was done."
206msgstr ""
207"&nbsp;설치가 정상적으로 되었는지 알아보신 후에 기록으로 잘 보관하시기 바랍니"
208"다. "
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:28
212msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
213msgstr "카멜레온 v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION% "
214
215#. type: "Chameleon_Package_Title"
216#: Resources/templates/Localizable.strings:4
217#, no-wrap
218msgid "Chameleon Bootloader Package"
219msgstr "카멜레온 부트로더"
220
221#. type: "ERROR_BOOTVOL"
222#: Resources/templates/Localizable.strings:9
223#, no-wrap
224msgid "This software must be installed on the startup volume."
225msgstr "이 소프트웨어는 시동 볼륨에만 설치될 수 있습니다."
226
227#. type: "ERROR_INSTALL"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:10
229#, no-wrap
230msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
231msgstr "선택한 볼륨은 이 업데이트의 요구사항을 만족하지 않습니다."
232
233#. type: "Newer_Package_Installed_message"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:12
235#, no-wrap
236msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
237msgstr "카멜레온의 더 새로운 버전이 이미 설치되어 있습니다."
238
239#. type: "Intel_Mac_message"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:13
241#, no-wrap
242msgid "This software cannot be installed on this computer."
243msgstr "이 소프트웨어는 이 컴퓨터에 설치될 수 없습니다."
244
245#. type: "Chameleon_title"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:19
247#, no-wrap
248msgid "Chameleon Bootloader"
249msgstr "카멜레온 부트로더 "
250
251#. type: "Chameleon_description"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:20
253#, no-wrap
254msgid ""
255"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
256"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
257"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
258"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
259msgstr ""
260"카멜레온 부트로더는 다음과 같은 세 개의 파일을 필요로 합니다. (간단히 설명해서)\n"
261"boot0 (드라이브의 MBR에 있음) boot1로딩을 담당.\n"
262"boot1 (파티션의 부트 섹터에 있음) boot2의 위치를 알려줌.\n"
263"boot2 (드라이브의 루트 디렉토리에 있음) 커널 로딩 등 기타 담당."
264
265#. type: "Default_title"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:25
267#: Resources/templates/Localizable.strings:546
268#, no-wrap
269msgid "Standard"
270msgstr "일반"
271
272#. type: "Standard_description"
273#: Resources/templates/Localizable.strings:26
274#, no-wrap
275msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
276msgstr "선택된 파티션의 루트 디렉토리에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되있더라도 영향을 주지 않습니다."
277
278#. type: "noboot_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:28
280#, no-wrap
281msgid "Don't install the Bootloader"
282msgstr "부트로더를 설치하지 않음"
283
284#. type: "noboot_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:29
286#, no-wrap
287msgid "Useful if you only want to install the extra's."
288msgstr "이미 부트로더가 설치되있을 경우 사용자가 기타 옵션들을 설치하고자 할 때 유용합니다."
289
290#. type: "Module_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:35
292#, no-wrap
293msgid "Modules"
294msgstr "모듈"
295
296#. type: "Module_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:36
298#, no-wrap
299msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
300msgstr "카멜레온에 통합된 모듈 시스템은 사용자나 개발자가 메인 부트 파일을 바꾸지 않고 카멜레온의 핵심 기능을 연장할 수 있게 해줍니다."
301
302#. type: "klibc_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:38
304#, no-wrap
305msgid "klibc"
306msgstr "klibc"
307
308#. type: "klibc_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:39
310#, no-wrap
311msgid ""
312"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
313"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
314"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
315msgstr ""
316"이 모듈은 만약 카멜레온이 부족할시 다른 모듈들이 연결할 수 있는 C 표준 라이브러리를 제공합니다.\n"
317"현재 uClibc++ 라이브러리에서만 사용되고 있습니다.\n"
318"소스: (영문)http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
319
320#. type: "ACPICodec_title"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:43
322#, no-wrap
323msgid "ACPICodec"
324msgstr "ACPICodec"
325
326#. type: "ACPICodec_description"
327#: Resources/templates/Localizable.strings:44
328#, no-wrap
329msgid ""
330"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
331"Dependencies: none"
332msgstr "내부 ACPI Patcher를 대체하는 모듈을 제공합니다.종속성 : 없음"
333
334#. type: "HDAEnabler_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:47
336#, no-wrap
337msgid "HDAEnabler"
338msgstr "HDAEnabler"
339
340#. type: "HDAEnabler_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:48
342#, no-wrap
343msgid ""
344"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347"High Definition Audio DSDT 수정을 제공하는 모듈입니다.\n"
348"종속성: 없음"
349
350#. type: "FileNVRAM_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:51
352#, no-wrap
353msgid "FileNVRAM"
354msgstr "FileNVRAM"
355
356#. type: "FileNVRAM_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:52
358#, no-wrap
359msgid ""
360"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
361"Dependencies: none"
362msgstr "NVRAM 값을 미리 로드(preload)하기 위한 모듈입니다.종속성: 없음"
363
364#. type: "Sata_title"
365#: Resources/templates/Localizable.strings:55
366#, no-wrap
367msgid "Sata"
368msgstr "SATA"
369
370#. type: "Sata_description"
371#: Resources/templates/Localizable.strings:56
372#, no-wrap
373msgid ""
374"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
375"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"YellowIconFixer로 알려진 cparm의 분기 모듈입니다.\n"
379"노란 아이콘 문제(마운틴 라이언의 DVD 플레이어로도 수정될 수 있는)를 해결하는데 유용합니다. \n"
380"종속성: 없음"
381
382#. type: "Resolution_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:60
384#: Resources/templates/Localizable.strings:578
385#, no-wrap
386msgid "Resolution"
387msgstr "화면 해상도"
388
389#. type: "AutoReso_description"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:61
391#, no-wrap
392msgid ""
393"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
394"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
395"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
396msgstr ""
397"이 모듈은 기본 모니터로부터 EDID 정보를 읽습니다.\n"
398"현재 이 모듈은 트렁크에 통합되지 않고 있고, 또 쓸모가 적습니다.\n"
399"추가로, Intel사의 HD 시리즈 전 그래픽카드들이 사용할 수 있는 VESA 모드를 패치하여 부팅 중 올바른 해상도를 가질 수 있게 해줍니다."
400
401#. type: "uClibc_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:65
403#, no-wrap
404msgid "uClibc++"
405msgstr "uClibc++"
406
407#. type: "uClibc_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:66
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
412"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
413"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
414"Dependencies: klibc"
415msgstr ""
416"이 모듈은 다른 모듈들을 위한 최소화적인 c++ 런타임 라이브러리를 제공합니다.\n"
417"이 모듈은 특별한 기능 없이 c++ 언어가 다른 모듈들에 의해 사용될 수 있도록 해 줍니다.\n"
418"실행시간 데이터형 정보(RTTI)와 예외 처리(Exceptions)는 비활성화된점 참고하시기 바랍니다. \n"
419"소스: (영문) http://cxx.uclibc.org/\n"
420"의존 관계(Dependencies): klibc"
421
422#. type: "KernelPatcher_title"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:71
424#, no-wrap
425msgid "Kernel Patcher"
426msgstr "Kernel Patcher(커널 패치)"
427
428#. type: "KernelPatcher_description"
429#: Resources/templates/Localizable.strings:72
430#, no-wrap
431msgid ""
432"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
433"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
434"*Removed the CPUID check\n"
435"*Removes an LAPIC panic\n"
436"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
437"Dependencies: none"
438msgstr ""
439"커널패쳐(KernelPatcher) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
440"* /Extra/Extsionsion 과 /Extra/Extesndions.mkext 의 커널캐시 활성화\n"
441"* CPUID 체크 제거\n"
442"* LAPIC 패닉 제거\n"
443"* commpage_stuff_routine 의 패닉 제거\n"
444"종속성: 없음"
445
446#. type: "KextPatcher_title"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:79
448#, no-wrap
449msgid "Kext Patcher"
450msgstr "Kext 패쳐"
451
452#. type: "KextPatcher_description"
453#: Resources/templates/Localizable.strings:80
454#, no-wrap
455msgid ""
456"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
457"Dependencies: none"
458msgstr ""
459"Kext 패쳐(KextPathcer) 모듈은 다음과 같은 패치를 제공합니다:\n"
460"종속성: 없음"
461
462#. type: "Options_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:87
464#, no-wrap
465msgid "Settings"
466msgstr "환경 설정"
467
468#. type: "Options_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:88
470#, no-wrap
471msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
472msgstr "/Extra 폴더안에 드롭다운 메뉴에서 선택한 항목들을 포함한 org.chameleon.Boot.plist 파일을 생성합니다."
473
474#. type: "BootBanner_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:90
476#, no-wrap
477msgid "BootBanner=No"
478msgstr "배너 사용안함(BootBanner=No)"
479
480#. type: "BootBanner_description"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:91
482#, no-wrap
483msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
484msgstr "선택 시 GUI에 표시되는 카멜레온 부트로더 배너를 숨깁니다. 좌측 상단 모서리에 위치한 배너는 릴리스 버전 등을 텍스트로 보여줍니다."
485
486#. type: "GUI_title"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:93
488#, no-wrap
489msgid "GUI=No"
490msgstr "명령어 모드(GUI=No)"
491
492#. type: "GUI_description"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:94
494#, no-wrap
495msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
496msgstr "선택 시 카멜레온에 원래 사용되는 그래픽 유저 인터페이스를 끕니다. 비선택 시에는 파티션 선택 화면에서 Tab키로 전환이 가능합니다."
497
498#. type: "LegacyLogo_title"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:96
500#, no-wrap
501msgid "LegacyLogo=Yes"
502msgstr "맥 부팅 스크린(LegacyLogo=Yes)"
503
504#. type: "LegacyLogo_description"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:97
506#, no-wrap
507msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
508msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같은 짙은 회색 애플 로고밑에 돌아가는 휠과 밝은 회색 배경을 부팅 스크린으로 사용합니다. 비선택 시 /Extra/Theme 폴더 안의 boot.png 사진을 사용"
509
510#. type: "InstantMenu_title"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:99
512#, no-wrap
513msgid "InstantMenu=Yes"
514msgstr "자동 부팅 사용 안함(InstantMenu=Yes)"
515
516#. type: "InstantMenu_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:100
518#, no-wrap
519msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
520msgstr "선택 시 매번 사용자가 직접 부팅할 파티션을 고릅니다. 고르고 엔터를 누르기 전까지 OS부팅을 하지 않습니다. 비선택 시 카멜레온이 로딩 중 기본 파티션 아이콘과 자동 부팅까지 남은 시간을 막대기로 보여 줍니다. 이때 멀티 부팅을 위해 아무키나 입력해 자동 부팅을 취소할 수 있습니다."
521
522#. type: "QuietBoot_title"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:102
524#, no-wrap
525msgid "QuietBoot=Yes"
526msgstr "부팅과정 숨김(QuietBoot=Yes)"
527
528#. type: "QuietBoot_description"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:103
530#, no-wrap
531msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
532msgstr "선택 시 오리지널 맥과 같이 부팅 스크린으로 바로 부팅합니다. 주의 할 점은 파티션 선택이나 명령어(Kernel Flag)입력이 불가능하며 오직 org.chameleon.Boot.plist 파일 안에 지정된 기본 파티션과 Kernel Flag가 적용됩니다. 참고로, 기본 파티션이 윈도우로 설정될 경우 맥 부팅으로 수정이 어렵고 맥OS 상에서 선택한 시동 볼륨은 부트로더에 전달이 되지않으며 무시됩니다."
533
534#. type: "ShowInfo_title"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:105
536#, no-wrap
537msgid "ShowInfo=Yes"
538msgstr "카멜레온 정보 표시(ShowInfo=Yes)"
539
540#. type: "ShowInfo_description"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:106
542#, no-wrap
543msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
544msgstr "선택 시 파티션, 화면 해상도 상세정보를 부트로더 배너 아래에 표시합니다. 문제 해결할 때 유용한 정보를 보여주지만 특정 테마들과 겹칠 수 있습니다."
545
546#. type: "Wait_title"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:108
548#, no-wrap
549msgid "Wait=Yes"
550msgstr "부트로더 로그 보기(Wait=Yes)"
551
552#. type: "Wait_description"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:109
554#, no-wrap
555msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
556msgstr "선택 시 맥 커널을 로딩하기 직전에 부팅 과정을 일시 정지하고 자세한 로그를 보여줍니다. q키 입력으로 부팅을 계속 진행할 수 있습니다."
557
558#. type: "arch_title"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:113
560#, no-wrap
561msgid "arch=i386"
562msgstr "32비트 모드(arch=i386)"
563
564#. type: "arch_description"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:114
566#, no-wrap
567msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
568msgstr "선택 시 커널이 32비트 모드로 부팅합니다. 비선택 시 64비트 모드."
569
570#. type: "EHCIacquire_title"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:116
572#, no-wrap
573msgid "EHCIacquire=Yes"
574msgstr "EHCI확보(EHCIacquire=Yes)"
575
576#. type: "EHCIacquire_description"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:117
578#, no-wrap
579msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
580msgstr "선택 시 에러가 있는 바이오스로 인한 어떠한 EHCI 권한 오류라도 고칩니다."
581
582#. type: "EthernetBuiltIn_title"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:119
584#, no-wrap
585msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
586msgstr "내장형 이더넷(EthernetBuiltIn=Yes)"
587
588#. type: "EthernetBuiltIn_description"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:120
590#, no-wrap
591msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
592msgstr "선택 시 네트워크 카드들을 '내장형'으로 만듭니다."
593
594#. type: "EnableWifi_title"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:122
596#, no-wrap
597msgid "EnableWifi=Yes"
598msgstr "와이파이 활성화=예"
599
600#. type: "EnableWifi_description"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:123
602#, no-wrap
603msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
604msgstr "AirPort 값들을 무선 장치로 등록하는 옵션을 활성화 시킵니다."
605
606#. type: "ForceHPET_title"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:125
608#, no-wrap
609msgid "ForceHPET=Yes"
610msgstr "강제HPET(ForceHPET=Yes)"
611
612#. type: "ForceHPET_description"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:126
614#, no-wrap
615msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
616msgstr "선택 시 바이오스가 지원하지 않더라도 Intel 칩셋에서 HPET를 사용하게 합니다."
617
618#. type: "ForceWake_title"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:128
620#, no-wrap
621msgid "ForceWake=Yes"
622msgstr "강제 깨우기(ForceWake=Yes)"
623
624#. type: "ForceWake_description"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:129
626#, no-wrap
627msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
628msgstr "선택 시 잠자기때 저장한 이미지가 에러난 경우 우회합니다."
629
630#. type: "RestartFix_title"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:131
632#, no-wrap
633msgid "RestartFix=No"
634msgstr "재시동 안고침(RestartFix=No)"
635
636#. type: "RestartFix_description"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:132
638#, no-wrap
639msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
640msgstr "선택 시 카멜레온이 재시동 에러를 고치지 않습니다."
641
642#. type: "UHCIreset_title"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:134
644#, no-wrap
645msgid "UHCIreset=Yes"
646msgstr "UHCI 리셋함(UHCIreset=Yes)"
647
648#. type: "UHCIreset_description"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:135
650#, no-wrap
651msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
652msgstr "선택 시 OS X를 시작하기 전에 UHCI 컨트롤러들을 리셋합니다."
653
654#. type: "UseMemDetect_title"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:137
656#, no-wrap
657msgid "UseMemDetect=No"
658msgstr "자동 메모리 인식 안함(UseMemDetect=No)"
659
660#. type: "UseMemDetect_description"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:138
662#, no-wrap
663msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
664msgstr "선택 시 자동 RAM인식을 끕니다"
665
666#. type: "UseKernelCache_title"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:140
668#, no-wrap
669msgid "UseKernelCache=Yes"
670msgstr "커널 캐시 사용(UseKernelCache=Yes)"
671
672#. type: "UseKernelCache_description"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:141
674#, no-wrap
675msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
676msgstr "Lion 전용. 선택 시 이전에 저장된 커널 로딩을 사용합니다. /E/E와 /S/L/E를 우회하기 때문에 필요한 모든 것을 캐시에 저장 후에 사용하세요."
677
678#. type: "Wake_title"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:143
680#, no-wrap
681msgid "Wake=Yes"
682msgstr "깨우기 시도함(Wake=Yes)"
683
684#. type: "Wake_description"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:144
686#, no-wrap
687msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
688msgstr "선택 시 마지막 최대 절전 모드 이미지를 로딩 시도합니다."
689
690#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:148
692#, no-wrap
693msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
694msgstr "SystemIO를 이용한 CST생성(CSTUsingSystemIO=Yes)"
695
696#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
700msgstr "새로운 C-State _CST 생성 방법으로, 선택 시 기존의 FixedHW대신 SystemIO registers를 사용합니다."
701
702#. type: "DropSSDT_title"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:151
704#, no-wrap
705msgid "DropSSDT=Yes"
706msgstr "마더보드 SSDT 버림(DropSSDT=Yes)"
707
708#. type: "DropSSDT_description"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
712msgstr "선택 시 마더보드에 포함된 SSDT 표를 버립니다."
713
714#. type: "EnableC2State_title"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:154
716#, no-wrap
717msgid "EnableC2State=Yes"
718msgstr "C2단계 사용(EnableC2State=Yes)"
719
720#. type: "EnableC2State_description"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:155
722#, no-wrap
723msgid "Enable specific Processor power state, C2."
724msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C2를 사용."
725
726#. type: "EnableC3State_title"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:157
728#, no-wrap
729msgid "EnableC3State=Yes"
730msgstr "C3단계 사용(EnableC3State=Yes)"
731
732#. type: "EnableC3State_description"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:158
734#, no-wrap
735msgid "Enable specific Processor power state, C3."
736msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C3를 사용."
737
738#. type: "EnableC4State_title"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:160
740#, no-wrap
741msgid "EnableC4State=Yes"
742msgstr "C4단계 사용(EnableC4State=Yes)"
743
744#. type: "EnableC4State_description"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:161
746#, no-wrap
747msgid "Enable specific Processor power state, C4."
748msgstr "선택 시 특정한 CPU 파워 단계 C4를 사용."
749
750#. type: "GenerateCStates_title"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:163
752#, no-wrap
753msgid "GenerateCStates=Yes"
754msgstr "C-State 생성(Generate C-States=Yes)"
755
756#. type: "GenerateCStates_description"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:164
758#, no-wrap
759msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
760msgstr "선택 시 유휴 상태 CPU단계들(C-States)을 자동 활성화 합니다."
761
762#. type: "GeneratePStates_title"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:166
764#, no-wrap
765msgid "GeneratePStates=Yes"
766msgstr "P-State 생성(Generate P-States=Yes)"
767
768#. type: "GeneratePStates_description"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:167
770#, no-wrap
771msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
772msgstr "선택 시 활동 상태 CPU단계들(P-States)을 자동 활성화 합니다."
773
774#. type: "1024x600x32_title"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:171
776#, no-wrap
777msgid "1024x600x32"
778msgstr "1024x600x32"
779
780#. type: "1024x600x32_description"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:172
782#, no-wrap
783msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
784msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x600x32로"
785
786#. type: "1024x768x32_title"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:174
788#, no-wrap
789msgid "1024x768x32"
790msgstr "1024x768x32"
791
792#. type: "1024x768x32_description"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:175
794#, no-wrap
795msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
796msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1024x768x32"
797
798#. type: "1280x768x32_title"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:177
800#, no-wrap
801msgid "1280x768x32"
802msgstr "1280x768x32"
803
804#. type: "1280x768x32_description"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:178
806#, no-wrap
807msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
808msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x768x32"
809
810#. type: "1280x800x32_title"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:180
812#, no-wrap
813msgid "1280x800x32"
814msgstr "1280x800x32"
815
816#. type: "1280x800x32_description"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:181
818#, no-wrap
819msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
820msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x800x32"
821
822#. type: "1280x1024x32_title"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:183
824#, no-wrap
825msgid "1280x1024x32"
826msgstr "1280x1024x32"
827
828#. type: "1280x1024x32_description"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:184
830#, no-wrap
831msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
832msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x1024x32"
833
834#. type: "1280x960x32_title"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:186
836#, no-wrap
837msgid "1280x960x32"
838msgstr "1280x960x32"
839
840#. type: "1280x960x32_description"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:187
842#, no-wrap
843msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
844msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1280x960x32"
845
846#. type: "1366x768x32_title"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:189
848#, no-wrap
849msgid "1366x768x32"
850msgstr "1366x768x32"
851
852#. type: "1366x768x32_description"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:190
854#, no-wrap
855msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
856msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1366x768x32"
857
858#. type: "1440x900x32_title"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:192
860#, no-wrap
861msgid "1440x900x32"
862msgstr "1440x900x32"
863
864#. type: "1440x900x32_description"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:193
866#, no-wrap
867msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
868msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1440x900x32"
869
870#. type: "1600x900x32_title"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:195
872#, no-wrap
873msgid "1600x900x32"
874msgstr "1600x900x32"
875
876#. type: "1600x900x32_description"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:196
878#, no-wrap
879msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
880msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x900x32"
881
882#. type: "1600x1200x32_title"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:198
884#, no-wrap
885msgid "1600x1200x32"
886msgstr "1600x1200x32"
887
888#. type: "1600x1200x32_description"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:199
890#, no-wrap
891msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
892msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1600x1200x32"
893
894#. type: "1680x1050x32_title"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:201
896#, no-wrap
897msgid "1680x1050x32"
898msgstr "1680x1050x32"
899
900#. type: "1680x1050x32_description"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:202
902#, no-wrap
903msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
904msgstr "부팅 해상도 및 색심도를 1680x1050x32"
905
906#. type: "1920x1080x32_title"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:204
908#, no-wrap
909msgid "1920x1080x32"
910msgstr "1920x1080x32"
911
912#. type: "1920x1080x32_description"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:205
914#, no-wrap
915msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
916msgstr "부팅 해상도를 1920x1080x32"
917
918#. type: "1920x1200x32_title"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:207
920#, no-wrap
921msgid "1920x1200x32"
922msgstr "1920x1200x32"
923
924#. type: "1920x1200x32_description"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:208
926#, no-wrap
927msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
928msgstr "부팅 해상도를 1920x1200x32"
929
930#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:212
932#: Resources/templates/Localizable.strings:306
933#, no-wrap
934msgid "LayoutID=1"
935msgstr "LayoutID=1"
936
937#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:213
939#, no-wrap
940msgid ""
941"Set HDEF layout-it to 1:\n"
942"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
943msgstr ""
944"Set HDEF layout-it to 1:\n"
945"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
946
947#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:216
949#: Resources/templates/Localizable.strings:310
950#, no-wrap
951msgid "LayoutID=2"
952msgstr "LayoutID=2"
953
954#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:217
956#, no-wrap
957msgid ""
958"Set HDEF layout-it to 2:\n"
959"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
960msgstr ""
961"Set HDEF layout-it to 2:\n"
962"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
963
964#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:220
966#: Resources/templates/Localizable.strings:314
967#, no-wrap
968msgid "LayoutID=3"
969msgstr "LayoutID=3"
970
971#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:221
973#, no-wrap
974msgid ""
975"Set HDEF layout-it to 3:\n"
976"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
977msgstr ""
978"Set HDEF layout-it to 3:\n"
979"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
980
981#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:224
983#: Resources/templates/Localizable.strings:318
984#, no-wrap
985msgid "LayoutID=12"
986msgstr "LayoutID=12"
987
988#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:225
990#, no-wrap
991msgid ""
992"Set HDEF layout-it to 12:\n"
993"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
994msgstr ""
995"Set HDEF layout-it to 12:\n"
996"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
997
998#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1001#, no-wrap
1002msgid "LayoutID=40"
1003msgstr "LayoutID=40"
1004
1005#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1007#, no-wrap
1008msgid ""
1009"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1010"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1011msgstr ""
1012"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1013"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1014
1015#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1018#, no-wrap
1019msgid "LayoutID=65"
1020msgstr "LayoutID=65"
1021
1022#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1024#, no-wrap
1025msgid ""
1026"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1027"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1028msgstr ""
1029"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1030"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1031
1032#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1034#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1035#, no-wrap
1036msgid "LayoutID=99"
1037msgstr "LayoutID=99"
1038
1039#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1040#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1041#, no-wrap
1042msgid ""
1043"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1044"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1045msgstr ""
1046"HDEF layout-it을 99로 설정:\n"
1047"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1048
1049#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1052#, no-wrap
1053msgid "LayoutID=269"
1054msgstr "LayoutID=269"
1055
1056#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1058#, no-wrap
1059msgid ""
1060"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1061"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1062msgstr ""
1063"HDEF layout-it 을 269으로 설정:\n"
1064"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1065
1066#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1069#, no-wrap
1070msgid "LayoutID=387"
1071msgstr "LayoutID=387"
1072
1073#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1075#, no-wrap
1076msgid ""
1077"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1078"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1079msgstr ""
1080"HDEF layout-it을 387 으로 설정:\n"
1081"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1082
1083#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:248
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1086#, no-wrap
1087msgid "LayoutID=388"
1088msgstr "LayoutID=388"
1089
1090#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1092#, no-wrap
1093msgid ""
1094"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1095"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1096msgstr ""
1097"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1098"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1099
1100#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:252
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:346
1103#, no-wrap
1104msgid "LayoutID=389"
1105msgstr "LayoutID=389"
1106
1107#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1109#, no-wrap
1110msgid ""
1111"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1112"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1113msgstr ""
1114"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1115"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1116
1117#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:256
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:350
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=392"
1122msgstr "LayoutID=392"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1129"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1132"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1133
1134#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:260
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:354
1137#, no-wrap
1138msgid "LayoutID=398"
1139msgstr "LayoutID=398"
1140
1141#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1143#, no-wrap
1144msgid ""
1145"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1146"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1147msgstr ""
1148"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1149"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1150
1151#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:264
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:358
1154#, no-wrap
1155msgid "LayoutID=662"
1156msgstr "LayoutID=662"
1157
1158#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1159#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1160#, no-wrap
1161msgid ""
1162"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1163"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1164msgstr ""
1165"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1166"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1167
1168#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:268
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:362
1171#, no-wrap
1172msgid "LayoutID=663"
1173msgstr "LayoutID=663"
1174
1175#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1176#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1177#, no-wrap
1178msgid ""
1179"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1180"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1181msgstr ""
1182"HDEF layout-it 663 으로 설정:\n"
1183"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1184
1185#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:272
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:366
1188#, no-wrap
1189msgid "LayoutID=664"
1190msgstr "LayoutID=664"
1191
1192#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1194#, no-wrap
1195msgid ""
1196"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1197"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1198msgstr ""
1199"HDEF layout-it을 664 으로 설정:\n"
1200"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1201
1202#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:276
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:370
1205#, no-wrap
1206msgid "LayoutID=885"
1207msgstr "LayoutID=885"
1208
1209#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1210#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1211#, no-wrap
1212msgid ""
1213"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1214"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1215msgstr ""
1216"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1217"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1218
1219#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:280
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:374
1222#, no-wrap
1223msgid "LayoutID=887"
1224msgstr "LayoutID=887"
1225
1226#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1228#, no-wrap
1229msgid ""
1230"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1231"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1232msgstr ""
1233"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1234"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1235
1236#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:284
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:378
1239#, no-wrap
1240msgid "LayoutID=888"
1241msgstr "LayoutID=888"
1242
1243#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1245#, no-wrap
1246msgid ""
1247"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1248"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1249msgstr ""
1250"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1251"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1252
1253#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:288
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:382
1256#, no-wrap
1257msgid "LayoutID=889"
1258msgstr "LayoutID=889"
1259
1260#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1261#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1262#, no-wrap
1263msgid ""
1264"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1265"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1266msgstr ""
1267"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1268"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1269
1270#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:292
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:386
1273#, no-wrap
1274msgid "LayoutID=892"
1275msgstr "LayoutID=892"
1276
1277#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1282"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1285"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1286
1287#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:296
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:390
1290#, no-wrap
1291msgid "LayoutID=898"
1292msgstr "LayoutID=898"
1293
1294#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1295#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1296#, no-wrap
1297msgid ""
1298"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1299"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1300msgstr ""
1301"HDEF Layout-it을 898로 설정:\n"
1302"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1303
1304#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:300
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:394
1307#, no-wrap
1308msgid "LayoutID=1981"
1309msgstr "LayoutID=1981"
1310
1311#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1313#, no-wrap
1314msgid ""
1315"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1316"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1317msgstr ""
1318"HDEF Layout-it을 1981로 설정:\n"
1319"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1320
1321#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1323#, no-wrap
1324msgid ""
1325"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1326"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1327msgstr ""
1328"HADU Layout-it을 1로 설정:\n"
1329"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1333#, no-wrap
1334msgid ""
1335"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1336"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1337msgstr ""
1338"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1339"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1340
1341#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1343#, no-wrap
1344msgid ""
1345"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1346"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1347msgstr ""
1348"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1349"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1350
1351#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1353#, no-wrap
1354msgid ""
1355"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1356"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1357msgstr ""
1358"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1359"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1360
1361#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1363#, no-wrap
1364msgid ""
1365"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1366"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1367msgstr ""
1368"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1369"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1373#, no-wrap
1374#| msgid ""
1375#| "Set HDEF layout-it to 65:\n"
1376#| "041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1377msgid ""
1378"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1379"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1380msgstr ""
1381"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1382"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1383
1384#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1386#, no-wrap
1387#| msgid ""
1388#| "Set HDAU layout-it to 3:\n"
1389#| "003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1390msgid ""
1391"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1392"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1393msgstr ""
1394"HADU Layout-it을 99로 설정:\n"
1395"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1396
1397#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1399#, no-wrap
1400#| msgid ""
1401#| "Set HDEF layout-it to 269:\n"
1402#| "10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1403msgid ""
1404"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1405"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1406msgstr ""
1407"HDAU layout-it 을 269으로 설정:\n"
1408"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1409
1410#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1412#, no-wrap
1413#| msgid ""
1414#| "Set HDEF layout-it to 387:\n"
1415#| "183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1416msgid ""
1417"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1418"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1419msgstr ""
1420"HDAU layout-it을 387 으로 설정:\n"
1421"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1422
1423#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1425#, no-wrap
1426#| msgid ""
1427#| "Set HDEF layout-it to 388:\n"
1428#| "184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1429msgid ""
1430"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1431"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1432msgstr ""
1433"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1434"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1435
1436#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1438#, no-wrap
1439#| msgid ""
1440#| "Set HDEF layout-it to 389:\n"
1441#| "185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1442msgid ""
1443"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1444"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1445msgstr ""
1446"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1447"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1451#, no-wrap
1452#| msgid ""
1453#| "Set HDEF layout-it to 392:\n"
1454#| "188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1455msgid ""
1456"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1457"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1460"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1461
1462#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1464#, no-wrap
1465#| msgid ""
1466#| "Set HDEF layout-it to 398:\n"
1467#| "18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1468msgid ""
1469"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1470"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1473"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1474
1475#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1477#, no-wrap
1478#| msgid ""
1479#| "Set HDEF layout-it to 662:\n"
1480#| "296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1481msgid ""
1482"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1483"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1484msgstr ""
1485"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1486"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1487
1488#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1490#, no-wrap
1491#| msgid ""
1492#| "Set HDEF layout-it to 663:\n"
1493#| "297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1494msgid ""
1495"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1496"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1497msgstr ""
1498"HDAU layout-it 663 으로 설정:\n"
1499"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1500
1501#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1503#, no-wrap
1504#| msgid ""
1505#| "Set HDEF layout-it to 664:\n"
1506#| "298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1507msgid ""
1508"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1509"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1510msgstr ""
1511"HDAU layout-it을 664 으로 설정:\n"
1512"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1513
1514#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1516#, no-wrap
1517#| msgid ""
1518#| "Set HDEF layout-it to 885:\n"
1519#| "375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1520msgid ""
1521"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1522"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524"HDAU layout-it을 885 으로 설정:\n"
1525"885 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1526
1527#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1529#, no-wrap
1530#| msgid ""
1531#| "Set HDEF layout-it to 887:\n"
1532#| "377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1533msgid ""
1534"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1535"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1536msgstr ""
1537"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1538"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1542#, no-wrap
1543#| msgid ""
1544#| "Set HDEF layout-it to 888:\n"
1545#| "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1546msgid ""
1547"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1548"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1549msgstr ""
1550"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1551"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1555#, no-wrap
1556#| msgid ""
1557#| "Set HDEF layout-it to 889:\n"
1558#| "379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559msgid ""
1560"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1561"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1562msgstr ""
1563"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1564"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1565
1566#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1568#, no-wrap
1569#| msgid ""
1570#| "Set HDEF layout-it to 892:\n"
1571#| "37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1574"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1577"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1578
1579#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1581#, no-wrap
1582#| msgid ""
1583#| "Set HDEF layout-it to 888:\n"
1584#| "378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1585msgid ""
1586"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1587"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1588msgstr ""
1589"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1590"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591
1592#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1594#, no-wrap
1595#| msgid ""
1596#| "Set HDAU layout-it to 12:\n"
1597#| "00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1598msgid ""
1599"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1600"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1601msgstr ""
1602"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1603"07BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1604
1605#. type: "HD4K-igx00_title"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1607#, no-wrap
1608msgid "01660000"
1609msgstr "01660000"
1610
1611#. type: "HD4K-igx00_description"
1612#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1613#, no-wrap
1614msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1615msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660000 설정."
1616
1617#. type: "HD4K-igx01_title"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1619#, no-wrap
1620msgid "01660001"
1621msgstr "01660001"
1622
1623#. type: "HD4K-igx01_description"
1624#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1625#, no-wrap
1626msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1627msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660001 설정."
1628
1629#. type: "HD4K-igx02_title"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:406
1631#, no-wrap
1632msgid "01660002"
1633msgstr "01660002"
1634
1635#. type: "HD4K-igx02_description"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1637#, no-wrap
1638msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1639msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660002로 설정."
1640
1641#. type: "HD4K-igx03_title"
1642#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1643#, no-wrap
1644msgid "01660003"
1645msgstr "01660003"
1646
1647#. type: "HD4K-igx03_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:410
1649#, no-wrap
1650msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1651msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660003로 설정."
1652
1653#. type: "HD4K-igx04_title"
1654#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1655#, no-wrap
1656msgid "01660004"
1657msgstr "01660004"
1658
1659#. type: "HD4K-igx04_description"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1661#, no-wrap
1662msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1663msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660004로 설정."
1664
1665#. type: "HD4K-igx05_title"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1667#, no-wrap
1668msgid "01620005"
1669msgstr "01620005"
1670
1671#. type: "HD4K-igx05_description"
1672#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1673#, no-wrap
1674msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1675msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620005 설정."
1676
1677#. type: "HD4K-igx06_title"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:418
1679#, no-wrap
1680msgid "01620006"
1681msgstr "01620006"
1682
1683#. type: "HD4K-igx06_description"
1684#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1685#, no-wrap
1686msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1687msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620006 설정."
1688
1689#. type: "HD4K-igx07_title"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1691#, no-wrap
1692msgid "01620007"
1693msgstr "01620007"
1694
1695#. type: "HD4K-igx07_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1697#, no-wrap
1698msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1699msgstr "Intel HD4000 (데스크톱) 의 AAPL,ig-platform-id로 01620007 설정."
1700
1701#. type: "HD4K-igx08_title"
1702#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1703#, no-wrap
1704msgid "01660008"
1705msgstr "01660008"
1706
1707#. type: "HD4K-igx08_description"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1709#, no-wrap
1710msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1711msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 01660008 설정."
1712
1713#. type: "HD4K-igx09_title"
1714#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1715#, no-wrap
1716msgid "01660009"
1717msgstr "01660009"
1718
1719#. type: "HD4K-igx09_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1721#, no-wrap
1722msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1723msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 01660009로 설정."
1724
1725#. type: "HD4K-igx10_title"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1727#, no-wrap
1728msgid "0166000a"
1729msgstr "0166000a"
1730
1731#. type: "HD4K-igx10_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1733#, no-wrap
1734msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1735msgstr "Intel HD4000 (Mobile) AAPL 를 위해 ig-platform-id를 0166000a로 설정."
1736
1737#. type: "HD4K-igx11_title"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1739#, no-wrap
1740msgid "0166000b"
1741msgstr "0166000b"
1742
1743#. type: "HD4K-igx11_description"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1745#, no-wrap
1746msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1747msgstr "Intel HD4000 (모바일) 의 AAPL,ig-platform-id로 0166000b 설정."
1748
1749#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:438
1751#, no-wrap
1752msgid "AD2000b"
1753msgstr "AD2000b"
1754
1755#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1757#, no-wrap
1758msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1759msgstr "아날로그 장치 AD2000b 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1760
1761#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:441
1763#, no-wrap
1764msgid "AD1981HD"
1765msgstr "AD1981HD"
1766
1767#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1768#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1769#, no-wrap
1770msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1771msgstr "아날로그 장치 AD1981HD 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1772
1773#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:444
1775#, no-wrap
1776msgid "AD1988b"
1777msgstr "AD1988b"
1778
1779#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1781#, no-wrap
1782msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1783msgstr "아날로그 장치 AD1988b 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1784
1785#. type: "ALC888_PinConf_title"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:447
1787#, no-wrap
1788msgid "ALC888"
1789msgstr "ALC888"
1790
1791#. type: "ALC888_PinConf_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1793#, no-wrap
1794msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1795msgstr "Realtek ALC888 을 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1796
1797#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:450
1799#, no-wrap
1800msgid "ALC1200"
1801msgstr "ALC1200"
1802
1803#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1805#, no-wrap
1806msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1807msgstr "Realtek ALC1200 를 위해 HDEF PinConfiguration 설정."
1808
1809#. type: "00_PinConf_title"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:453
1811#, no-wrap
1812msgid "00"
1813msgstr "00"
1814
1815#. type: "00_PinConf_description"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1817#, no-wrap
1818msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1819msgstr "???를 위한 HDEF PinConfiguration 설정."
1820
1821#. type: "GraphicsEnabler_title"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1823#, no-wrap
1824msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1825msgstr "그래픽활성화(GraphicsEnabler=Yes)"
1826
1827#. type: "GraphicsEnabler_description"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1829#, no-wrap
1830msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1831msgstr "NVIDIA, AMD/ATI 또는 Intel GPU 기반의 그래픽카드를 자동 탐색하여 OS X에서 인식할 수 있게 잡아줍니다."
1832
1833#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1835#, no-wrap
1836msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1837msgstr "HDMIAudio활성화(EnableHDMIAudio=Yes)"
1838
1839#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1841#, no-wrap
1842msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1843msgstr "NVIDIA 또는 AMD/ATI를 위한 HDMI 오디오 Inject"
1844
1845#. type: "UseAtiROM_title"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1847#, no-wrap
1848msgid "UseAtiROM=Yes"
1849msgstr "커스텀ATi롬 사용(UseAtiROM=Yes)"
1850
1851#. type: "UseAtiROM_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1853#, no-wrap
1854msgid "Enables UseAtiROM options."
1855msgstr "Extra폴더안에 있는 ATi롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1856
1857#. type: "UseNvidiaROM_title"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1859#, no-wrap
1860msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1861msgstr "커스텀Nvidia롬 사용(UseNvidiaROM=Yes)"
1862
1863#. type: "UseNvidiaROM_description"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1865#, no-wrap
1866msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1867msgstr "Extra폴더안에 있는 Nvidia롬 파일을 그래픽 카드 롬 대신 사용합니다."
1868
1869#. type: "VBIOS_title"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1871#, no-wrap
1872msgid "VBIOS=Yes"
1873msgstr "VBIOS 인식(VBIOS=Yes)"
1874
1875#. type: "VBIOS_description"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1877#, no-wrap
1878msgid "Enables VBIOS option"
1879msgstr "VBIOS를 device-properties에 넣어줌"
1880
1881#. type: "SkipIntelGfx_title"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1883#, no-wrap
1884msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1885msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1886
1887#. type: "SkipIntelGfx_description"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1889#, no-wrap
1890msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1891msgstr "인텔 GPU를 위한 GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1892
1893#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1895#, no-wrap
1896msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1897msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1898
1899#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1901#, no-wrap
1902msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1903msgstr "NVIDIA 기반의 GPUs GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1904
1905#. type: "SkipAtiGfx_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1907#, no-wrap
1908msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1909msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1910
1911#. type: "SkipAtiGfx_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1913#, no-wrap
1914msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1915msgstr "AMD/ATI 기반의 GPUs GraphicsEnabler 자동 인식을 건너뜁니다."
1916
1917#. type: "EnableBacklight_title"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1919#, no-wrap
1920msgid "EnableBacklight=Yes"
1921msgstr "EnableBacklight=Yes"
1922
1923#. type: "EnableBacklight_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1925#, no-wrap
1926msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1927msgstr "nVidia 카드 기반 노트북에 백라이트 옵션을 활성화합니다."
1928
1929#. type: "EnableDualLink_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1931#, no-wrap
1932msgid "EnableDualLink=Yes"
1933msgstr "EnableDualLink=Yes"
1934
1935#. type: "EnableDualLink_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1937#, no-wrap
1938msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1939msgstr "nVidia 또는 ATi 카드용 DualLink 옵션 활성화"
1940
1941#. type: "Verbose_title"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1943#, no-wrap
1944msgid "Verbose Mode"
1945msgstr "부팅 로그 표시(상세 모드 aka, verbose mode)"
1946
1947#. type: "Verbose_description"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1949#, no-wrap
1950msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1951msgstr "선택 시 사용자가 카멜레온과 OS X 커널 메세지를 실시간으로 보게 합니다. 부팅 스크린이 비활성화되며 콘솔에 커널 로그를 남깁니다. 문제 해결에 필수 요소."
1952
1953#. type: "Singleusermode_title"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1955#, no-wrap
1956msgid "Single User Mode"
1957msgstr "단일 사용자 모드"
1958
1959#. type: "Singleusermode_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1961#, no-wrap
1962msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1963msgstr "문제 해결을 위한 옵션으로, 선택 시 OS X의 BSD/UNIX 커맨드 라인으로 부팅합니다."
1964
1965#. type: "Ignorecaches_title"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1967#, no-wrap
1968msgid "Ignore Caches"
1969msgstr "캐시 무시"
1970
1971#. type: "Ignorecaches_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1973#, no-wrap
1974msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1975msgstr "선택 시 커널이 이전에 저장된 캐시를 무시하고 모든 파일들을 시스템 폴더로부터 로드 합니다."
1976
1977#. type: "Npci_title"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1979#, no-wrap
1980msgid "npci=0x2000"
1981msgstr "npci=0x2000"
1982
1983#. type: "Npci_description"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1985#, no-wrap
1986msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1987msgstr "몇몇 시스템에서 볼 수 있는 'PCI configurationbegin'과 함께 나타나는 멈춤 현상을 고치는 대 쓰입니다. IOPCIFamily 소스 코드에서 볼 수 있는 0x2000은 kIOPCIConfiguratorPFM64 플래그입니다."
1988
1989#. type: "Npci3_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1991#, no-wrap
1992msgid "npci=0x3000"
1993msgstr "npci=0x3000"
1994
1995#. type: "Npci3_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1997#, no-wrap
1998msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1999msgstr ""
2000"관련 정보: 커널 캐쉬가 몇몇 디스크에만 사용될 때 나타나는 Waiting for root device +FIX(영문)\n"
2001"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-"
2002"kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2003"bcc9님이 찾아주셨습니다."
2004
2005#. type: "WaitingRootDevice_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:506
2007#, no-wrap
2008msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2009msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2010
2011#. type: "WaitingRootDevice_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:507
2013#, no-wrap
2014msgid ""
2015"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2016"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2017"Findings credits to bcc9."
2018msgstr ""
2019"정보: 커널 캐쉬가 몇몇 디스크에만 사용될 경우 나타나는 Waiting for root device +FIX(영문)\n"
2020"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-"
2021"kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2022"bcc9님이 찾아주셨니다."
2023
2024#. type: "Darkwake_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:511
2026#, no-wrap
2027msgid "darkwake=0"
2028msgstr "저전력 깨우기 끔(darkwake=0)"
2029
2030#. type: "Darkwake_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:512
2032#, no-wrap
2033msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2034msgstr "Lion전용. 선택 시 잠자기 모드에서 깨어난 후 가끔 화면이 안 켜질 수 있는 '저전력 깨우기' 기능을 끕니다."
2035
2036#. type: "mac-de_title"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2038#, no-wrap
2039msgid "German Mac Keyboard"
2040msgstr "독일어 맥 키보드"
2041
2042#. type: "mac-de_description"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2044#, no-wrap
2045msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2046msgstr "독일어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2047
2048#. type: "mac-es_title"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2050#, no-wrap
2051msgid "Spanish Mac Keyboard"
2052msgstr "스페인어 맥 키보드"
2053
2054#. type: "mac-es_description"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2056#, no-wrap
2057msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2058msgstr "스페인어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2059
2060#. type: "mac-fr_title"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2062#, no-wrap
2063msgid "French Mac Keyboard"
2064msgstr "불어 맥 키보드"
2065
2066#. type: "mac-fr_description"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2068#, no-wrap
2069msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2070msgstr "불어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2071
2072#. type: "mac-it_title"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2074#, no-wrap
2075msgid "Italian Mac Keyboard"
2076msgstr "이탈리아어 맥 키보드"
2077
2078#. type: "mac-it_description"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2080#, no-wrap
2081msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2082msgstr "이탈리아어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2083
2084#. type: "mac-se_title"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2086#, no-wrap
2087msgid "Swedish Mac Keyboard"
2088msgstr "스웨덴어 맥 키보드"
2089
2090#. type: "mac-se_description"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2092#, no-wrap
2093msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2094msgstr "스웨덴어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2095
2096#. type: "pc-fr_title"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2098#, no-wrap
2099msgid "French PC Keyboard"
2100msgstr "불어 PC 키보드"
2101
2102#. type: "pc-fr_description"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2104#, no-wrap
2105msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2106msgstr "불어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2107
2108#. type: "Embed_title"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2110#, no-wrap
2111msgid "Embed"
2112msgstr "Embed"
2113
2114#. type: "Embed_description"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2116#, no-wrap
2117msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2118msgstr "Embedded 테마를 요구하는 카멜레온 버전을 제작할 때 사용되었던 새 기본 테마의 작고 심플한 버전입니다."
2119
2120#. type: "Legacy_title"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2122#, no-wrap
2123msgid "Legacy"
2124msgstr "Legacy"
2125
2126#. type: "Legacy_description"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2128#, no-wrap
2129msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2130msgstr "카멜레온 v2.0 RC1에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2131
2132#. type: "Default_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2134#, no-wrap
2135msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2136msgstr "카멜레온 v2.0 RC5에서 소개된 오리지널 기본 테마입니다."
2137
2138#. type: "Bullet_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2140#, no-wrap
2141msgid "Bullet"
2142msgstr "Bullet"
2143
2144#. type: "Bullet_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2146#, no-wrap
2147msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2148msgstr "보기좋고 심플한 NoSmokingBandit님의 테마, 2009년 4월 작품."
2149
2150#. type: "Audio_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2152#, no-wrap
2153msgid "Audio"
2154msgstr "오디오"
2155
2156#. type: "Audio_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2158#, no-wrap
2159msgid "A selection of options that deal with audio."
2160msgstr "오디오와 관련된 선택 옵션들입니다."
2161
2162#. type: "Control_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2164#, no-wrap
2165msgid "Control Options"
2166msgstr "부팅 화면 조정"
2167
2168#. type: "Control_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2170#, no-wrap
2171msgid "Settings to control how Chameleon works."
2172msgstr "전체적인 부팅 화면을 커스터마이징할 수 있습니다."
2173
2174#. type: "General_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2176#, no-wrap
2177msgid "General Options"
2178msgstr "기본 기능 조정"
2179
2180#. type: "General_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2182#, no-wrap
2183msgid "Choose from a selection of base options."
2184msgstr "부트로더에 포함된 기본 기능들을 켜고 끌 수 있습니다."
2185
2186#. type: "KernelFlags_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2188#, no-wrap
2189msgid "Kernel Flags"
2190msgstr "커널 플래그(Kernel Flags)"
2191
2192#. type: "KernelFlags_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2194#, no-wrap
2195msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2196msgstr "OS X 부팅 시 사용되는 커널 플래그를 정합니다."
2197
2198#. type: "PowerManagement_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2200#, no-wrap
2201msgid "Power Management"
2202msgstr "전원 관리"
2203
2204#. type: "PowerManagement_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2206#, no-wrap
2207msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2208msgstr "Intel SpeedStep과 전원 관리에 사용되는 데이터를 부트로더가 자동으로 찾아주는 옵션들입니다."
2209
2210#. type: "Resolution_description"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:579
2212#, no-wrap
2213msgid "Set one resolution to use."
2214msgstr "부팅 시 사용될 한 해상도를 선택하거나 고르지 않으려면 선택 안함을 선택하세요."
2215
2216#. type: "HDEFLayout_title"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2218#, no-wrap
2219msgid "HDEF Layout"
2220msgstr "HDEF Layout"
2221
2222#. type: "HDEFLayout_description"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2224#, no-wrap
2225msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2226msgstr "HDA 컨트롤러 사용을 위한 HDEF Layout ID 설정."
2227
2228#. type: "HDAULayout_title"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2230#, no-wrap
2231msgid "HDAU Layout"
2232msgstr "HDAU Layout"
2233
2234#. type: "HDAULayout_description"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2236#, no-wrap
2237msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2238msgstr "HDMi 컨트롤러 사용을 위한 HDAU Layout ID 설정."
2239
2240#. type: "GmaIG_title"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2242#, no-wrap
2243msgid "Intel HD4000 Layout"
2244msgstr "Intel HD4000 Layout"
2245
2246#. type: "GmaIG_description"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2248#, no-wrap
2249msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2250msgstr "Intel HD4000 을 위한 one AAPL,ig-platform-id 설정"
2251
2252#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2254#, no-wrap
2255msgid "HDEF PinConfiguration"
2256msgstr "HDEF PinConfiguration"
2257
2258#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2260#, no-wrap
2261msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2262msgstr "사용할 HDEF PinConfiguration 설정"
2263
2264#. type: "Video_title"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2266#, no-wrap
2267msgid "Video"
2268msgstr "그래픽"
2269
2270#. type: "Video_description"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2272#, no-wrap
2273msgid "A selection of options that deal with video."
2274msgstr "그래픽 카드들과 관련된 옵션들입니다"
2275
2276#. type: "Keymaps_title"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2278#, no-wrap
2279msgid "KeyLayout"
2280msgstr "키 레이아웃"
2281
2282#. type: "Keymaps_description"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2284#, no-wrap
2285msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2286msgstr ""
2287"부팅 시 적용될 키 레이아웃에서 사용하는 키보드와 맞는것을, 아니면 없음을 선택하세요.\n"
2288"선택 시 필요한 키 레이아웃 모듈과 키 맵을 추가로 설치합니다."
2289
2290#. type: "Themes_title"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2292#, no-wrap
2293msgid "Themes"
2294msgstr "테마"
2295
2296#. type: "Themes_description"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2298#, no-wrap
2299msgid ""
2300"A collection of sample themes\n"
2301"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2302msgstr ""
2303"샘플 테마들을 모아놓았습니다. 더 많은 테마는 다음 주소에서 찾으실 수 있습니다: \n"
2304"http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2305
2306#~ msgid "Install Type"
2307#~ msgstr "설치 유형"
2308
2309#~ msgid ""
2310#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2311#~ msgstr "새 설치나 업그레이드 둘 중 하나를 선택하세요."
2312
2313#~ msgid "New Installation"
2314#~ msgstr "새 설치"
2315
2316#~ msgid ""
2317#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2318#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2319#~ "than the Bootloader."
2320#~ msgstr ""
2321#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우, 만약 설치할 파티션에 /Extra "
2322#~ "폴더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 추가 선택한 옵션들이 포함"
2323#~ "된 새로운 /Extra 폴더가 생성됩니다."
2324
2325#~ msgid "Upgrade"
2326#~ msgstr "업그레이드"
2327
2328#~ msgid ""
2329#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2330#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2331#~ "folder will be backed up."
2332#~ msgstr ""
2333#~ "Bootloader 이외의 옵션이 추가로 선택된 경우 만약 설치할 파티션에 /Extra 폴"
2334#~ "더가 이미 존재하면, 다른 이름으로 백업한 후, 기존 /Extra 폴더에 추가 선택"
2335#~ "한 옵션들이 더해집니다. (org.chameleon.Boot.plist 기존 항목들을 덮어 쓰기 "
2336#~ "하지 않고 이미 없는 옵션들만 추가합니다.)"
2337
2338#~ msgid ""
2339#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2340#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2341#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2342#~ msgstr ""
2343#~ "평상 시 숨겨져있는 EFI 시스템 파티션에 카멜레온에 필요한 파일들을 사용자"
2344#~ "의 시스템에 따라 boot0 또는 boot0md를 이용하여 설치합니다. 윈도우가 설치되"
2345#~ "있더라도 영향을 주지 않습니다."
2346
2347#~ msgid "Keylayout"
2348#~ msgstr "키레이아웃"
2349
2350#~ msgid ""
2351#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2352#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2353#~ msgstr "이 모듈은 사용자 키보드 키 매핑 정의를 허용합니다."
2354
2355#~ msgid "Utilities"
2356#~ msgstr "유틸리티"
2357
2358#~ msgid "Optional files to help setup"
2359#~ msgstr "설치를 도우는 선택적인 파일들"
2360
2361#~ msgid "Preference Panel"
2362#~ msgstr "환경 설정 패널"
2363
2364#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2365#~ msgstr "카멜레온의 환경 설정 패널을 설치함."
2366
2367#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2368#~ msgstr "/Extra/Configuration 폴더 안에 smbios.plist 예제 파일을 만듭니다."
2369
2370#~ msgid "Documentation"
2371#~ msgstr "사용 설명서"
2372
2373#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2374#~ msgstr "카멜레온 부트로더를 설치하고, 이용하는 데에 대한 사용 설명서"
2375
2376#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2377#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드"
2378
2379#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2380#~ msgstr "포르투갈어 맥 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2381
2382#~ msgid "German PC Keyboard"
2383#~ msgstr "독일어 PC 키보드"
2384
2385#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2386#~ msgstr "독일어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2387
2388#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2389#~ msgstr "스페인어 PC 키보드"
2390
2391#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2392#~ msgstr "스페인어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2393
2394#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2395#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드"
2396
2397#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2398#~ msgstr "이탈리아어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2399
2400#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2401#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드"
2402
2403#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2404#~ msgstr "스웨덴어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2405
2406#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2407#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드"
2408
2409#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2410#~ msgstr "포르투갈어 PC 키보드를 위한 키보드 레이아웃을 사용합니다."
2411
2412#~ msgid "None"
2413#~ msgstr "없음"
2414
2415#~ msgid "Don't choose a resolution."
2416#~ msgstr "화면 해상도 고르지 않음"
2417
2418#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2419#~ msgstr "맞는 키 레이아웃 없음"
2420

Archive Download this file

Revision: 2228