Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/de.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:42+0000\n"
12"Last-Translator: !Xabbu <holger_frey07@web.de>\n"
13"Language-Team: de <de@li.org>\n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1369017776.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Achtung ! Nicht auf einem Apple Macintosh Computer Installieren"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Entwickler :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Package :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: iXabbu, olegischinski "
71"&amp; NextMac"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon ist eine Kombination verschiedener Bootloader Komponenten. Als "
86"Basis diente David Elliott's fake EFI Implementierung die zu Apple's "
87"boot-132 Projekt hinzugefügt wurde.
"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr ""
93"Chameleon wurde mit folgenden Hauptmerkmalen erweitert. Neue Funktionen in "
94"Chameleon 2.0 :"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:22
98msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
99msgstr ""
100"- Vollständig anpassbare GUI um etwas Farbe in den Darwin Bootloader zu "
101"bringen."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:23
105msgid ""
106"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
107msgstr ""
108"- Starten von retail DVDs durch direktes Laden eines RAM-Disk Images, ohne "
109"zusätzliche Programme zu benötigen ."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:24
113msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
114msgstr "- Ruhezustand. Genießt Mac OS X mit einem Vorschau-Bild aufzuwecken."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- SMBIOS Override um vorgegebene SMBIOS Werte anzupassen."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- DSDT Override um eine angepasste DSDT, die verschiedene Probleme beheben "
127"kann, zu laden."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Device Property Injection über device-properties string."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- hybrider boot0 / boot1h für MBR und GPT partitionierte Festplatten."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr "- Code zur automatischen FSB Erkennung, selbst für AMD CPUs."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:30
146msgid "- Apple Software RAID support."
147msgstr "- Apple Software RAID Unterstützung."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:31
151msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
152msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:32
156msgid "- Module support"
157msgstr "- Modul-Unterstützung"
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:33
161msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
162msgstr "- Speicher Erkennung angepasst von memtest86:&nbsp;"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:34
166msgid ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168msgstr ""
169"- Automatische P-State &amp; C-State generation für native power management."
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:35
173msgid "- Message logging."
174msgstr "- Protokollierung von Meldungen."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:37
178msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
179msgstr "Der Code wird unter Version 2 der GNU Public License veröffentlicht."
180
181#. type: Content of: <html><body><p><span>
182#: Resources/templates/Description.html:40
183msgid "FAQ's:&nbsp;"
184msgstr "Für weitere Informationen besuche:&nbsp;"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:22
188msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
189msgstr "Die Scripts wurden ausgeführt und eine Datei genannt&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "@LOG_FILENAME@"
194msgstr "@LOG_FILENAME@"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:23
198msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
199msgstr ""
200"&nbsp;wurde ins Rootverzeichnis deiner ausgesuchten Partition geschrieben. "
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Bitte&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lese die Datei"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;um herauszufinden ob die Installation erfolgreich war. Behalte die "
219"Datei um nachzuschauen was getan wurde."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Diese Software muss auf dem Startlaufwerk installiert werden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dieses Laufwerk ist nicht für dieses Update geeignet."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Es ist bereits eine neuere Version dieses Pakets installiert."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Diese Software kann auf diesem Computer nicht installiert werden."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon benötigt drei wesentliche Dateien. (einfach gesprochen)\n"
272"boot0 (im MBR der Festplatte) verantwortlich für das Laden von boot1.\n"
273"boot1 (im Bootsektor der Zielpartition) findet boot2.\n"
274"boot2 (root-Verzeichnis der Partition) lädt den Kernel etc."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:570
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Chameleon Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr ""
288"Installiert die drei wesentlichen Dateien und schreibt dabei boot0 in die ersten 440 Byte des MBR, so dass kein existierender Windows-Code überschrieben wird. boot0 sucht dann nach boot1h auf der ersten aktiven Partition.\n"
289"* Diese Option setzt die Zielpartition auf aktiv."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Keines"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Chameleon nicht installieren (hilfreich wenn nur Extra-Komponenten installiert werden sollen)"
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Chameleon Module"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "Das in Chameleon integrierte Modulsystem ermöglicht es dem Benutzer/Entwickler, die Hauptfunktionen von Chameleon zu erweitern ohne die eigentliche boot Datei zu verändern."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Dieses Modul stellt eine Standard C-Bibliothek für Module bereit, falls die von Chameleon bereitgestellte Bibliothek nicht ausreicht.\n"
330"Im Moment wird dies nur von der uClibc++ Bibliothek genutzt.\n"
331"Quelldatei: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Dieses Modul stellt einen Ersatz für den Internen ACPI Patcher bereit.\n"
347"Abhängigkeiten: Keine"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDA-Enabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"HDA-Enabler Modul, ermöglicht High Definition Audio ohne DSDT Konfiguration.\n"
363"Abhängigkeiten: Keine"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"FileNVRAM Modul zum laden von NVRAM Werten.\n"
379"Abhängigkeiten: Keine"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Sata Modul, auch als IconFix in cparm's Version bekannt.\n"
396"Gut um Festplatten als interne anzuzeigen ( behebt eventuell auch Probleme mit Apples DVD Player in Mountain Lion).\n"
397"Abhängigkeiten: Keine"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:602
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Bildschirmauflösung"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Dieses Modul liest die EDID-Informationen des Monitors am primären Grafikausgang.\n"
415"Dieses Modul ist momentan nicht im 'main trunk' integriert und hat in derzeitiger Ausführung nur begrenzten Nutzen.\n"
416"Zusätzlich passt dieses Modul die in Intel HD Grafikkarten bereitgestellten Vesa Modi an, um eine vernünftige Auflösung während des Bootvorgangs zu ermöglichen."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Dieses Modul stellt eine vereinfachte c++ Bibliothek für Module bereit.\n"
434"Eine Funktionalität ist nicht von alleine gegeben, es ermöglicht lediglich, c++ Programmiersprache in anderen Modulen zu verwenden.\n"
435"Bitte daran denken das sowohl 'rtti' als auch 'Ausnahmen' deaktiviert wurden.\n"
436"Quelldatei: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Abhängigkeiten: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"Das Kernel Patcher Modul stellt Patches für folgendes bereit:\n"
457"*Ermöglicht die Nutzung des Kernel Caches von /Extra/Extensions und /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Entfernt die CPUID Überprüfung\n"
459"*Entfernt eine LAPIC Panik\n"
460"*Entfernt eine Panik in commpage_stuff_routine\n"
461"Abhängigkeiten: Keine"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"Das Kext Patcher Modul stellt Patches für folgendes bereit:\n"
477"Abhängigkeiten: Keine"
478
479#. type: "Options_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:87
481#, no-wrap
482msgid "Settings"
483msgstr "Optionen"
484
485#. type: "Options_description"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:88
487#, no-wrap
488msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
489msgstr "Erstellt eine com.apple.Boot.plist in /Extra und setzt die nachfolgend gewählten Schlüssel zur Steuerung von Chameleon."
490
491#. type: "BootBanner_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:90
493#, no-wrap
494msgid "BootBanner=No"
495msgstr "BootBanner=Nein"
496
497#. type: "BootBanner_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:91
499#, no-wrap
500msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
501msgstr "Kein Chameleon-Banner im Startbild."
502
503#. type: "GUI_title"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:93
505#, no-wrap
506msgid "GUI=No"
507msgstr "GUI=Nein"
508
509#. type: "GUI_description"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:94
511#, no-wrap
512msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
513msgstr "Deaktiviert die graphische Oberfläche beim Booten."
514
515#. type: "LegacyLogo_title"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:96
517#, no-wrap
518msgid "LegacyLogo=Yes"
519msgstr "LegacyLogo=Ja"
520
521#. type: "LegacyLogo_description"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:97
523#, no-wrap
524msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
525msgstr "Nutzt das Apple Startbild beim Booten (nicht das boot.png des Themas)."
526
527#. type: "InstantMenu_title"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:99
529#, no-wrap
530msgid "InstantMenu=Yes"
531msgstr "InstantMenu=Ja"
532
533#. type: "InstantMenu_description"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:100
535#, no-wrap
536msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
537msgstr "Zeigt die Partitionsauswahl ohne Wartezeit."
538
539#. type: "QuietBoot_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:102
541#, no-wrap
542msgid "QuietBoot=Yes"
543msgstr "QuietBoot=Ja"
544
545#. type: "QuietBoot_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:103
547#, no-wrap
548msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
549msgstr "Bootet ohne Verlaufsmeldungen."
550
551#. type: "ShowInfo_title"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:105
553#, no-wrap
554msgid "ShowInfo=Yes"
555msgstr "ShowInfo=Ja"
556
557#. type: "ShowInfo_description"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:106
559#, no-wrap
560msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
561msgstr "Aktiviert die Anzeige der Partition und Details der Bildschirmauflösung."
562
563#. type: "Wait_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:108
565#, no-wrap
566msgid "Wait=Yes"
567msgstr "Warten=Ja"
568
569#. type: "Wait_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:109
571#, no-wrap
572msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
573msgstr "Stoppt den Bootprozess nach der Chameleon-Routine und lädt den mach_kernel erst nach Drücken einer beliebigen Taste. Hilfreich bei der Fehlersuche in Kombination mit dem Booten im Text-Modus."
574
575#. type: "arch_title"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:113
577#, no-wrap
578msgid "arch=i386"
579msgstr "arch=i386"
580
581#. type: "arch_description"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:114
583#, no-wrap
584msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
585msgstr "Bootet den Kernel im 32bit Modus (Standard ist 64bit)."
586
587#. type: "EHCIacquire_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:116
589#, no-wrap
590msgid "EHCIacquire=Yes"
591msgstr "EHCIacquire=Ja"
592
593#. type: "EHCIacquire_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:117
595#, no-wrap
596msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
597msgstr "Versucht Zugriffsprobleme des EHCI-Controllers bei fehlerhaftem BIOS zu lösen."
598
599#. type: "EthernetBuiltIn_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:119
601#, no-wrap
602msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
603msgstr "EthernetBuiltIn=Ja"
604
605#. type: "EthernetBuiltIn_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:120
607#, no-wrap
608msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
609msgstr "Lässt die Netzwerkkarte als 'built-in' erscheinen."
610
611#. type: "EnableWifi_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:122
613#, no-wrap
614msgid "EnableWifi=Yes"
615msgstr "Drahtlose Netzwerkverbindung=Ja"
616
617#. type: "EnableWifi_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:123
619#, no-wrap
620msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
621msgstr "Bietet die Option AirPort zur Drahtlos Netzwerkkarte hinzuzufügen."
622
623#. type: "ForceHPET_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:125
625#, no-wrap
626msgid "ForceHPET=Yes"
627msgstr "ForceHPET=Ja"
628
629#. type: "ForceHPET_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:126
631#, no-wrap
632msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
633msgstr "Versucht HPET bei Intel-Chipsätzen zu aktivieren, falls das BIOS diese Einstellung nicht bietet."
634
635#. type: "ForceWake_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:128
637#, no-wrap
638msgid "ForceWake=Yes"
639msgstr "ForceWake=Ja"
640
641#. type: "ForceWake_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:129
643#, no-wrap
644msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
645msgstr "Versucht das Aufwachen bei fehlerhaftem Image des letzten Ruhezustandes zu erzwingen."
646
647#. type: "RestartFix_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:131
649#, no-wrap
650msgid "RestartFix=No"
651msgstr "RestartFix=Nein"
652
653#. type: "RestartFix_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:132
655#, no-wrap
656msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
657msgstr "Übergeht die Anwendung des Restart-Fix."
658
659#. type: "UHCIreset_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:134
661#, no-wrap
662msgid "UHCIreset=Yes"
663msgstr "UHCIreset=Ja"
664
665#. type: "UHCIreset_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:135
667#, no-wrap
668msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
669msgstr "Führt ein 'Reset' des UHCI-Controllers vor dem Start von OS X aus."
670
671#. type: "UseMemDetect_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:137
673#, no-wrap
674msgid "UseMemDetect=No"
675msgstr "Benutze MemDetect=Nein"
676
677#. type: "UseMemDetect_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:138
679#, no-wrap
680msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
681msgstr "Übergeht die automatische Erkennung des Arbeitsspeichers."
682
683#. type: "UseKernelCache_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:140
685#, no-wrap
686msgid "UseKernelCache=Yes"
687msgstr "UseKernelCache=Yes"
688
689#. type: "UseKernelCache_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:141
691#, no-wrap
692msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
693msgstr "Nur für Lion. Aktiviert das Laden des pre-linked kernel. Treiber in /E/E und /S/L/E werden ignoriert. Nur benutzen, wenn damit alles Notwendige geladen werden kann."
694
695#. type: "Wake_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:143
697#, no-wrap
698msgid "Wake=Yes"
699msgstr "Aufwachen=Ja"
700
701#. type: "Wake_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:144
703#, no-wrap
704msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
705msgstr "Versucht das Image des letzten Ruhezustands (Hibernation) zu laden."
706
707#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:148
709#, no-wrap
710msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
711msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
712
713#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:149
715#, no-wrap
716msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
717msgstr "Die neue C-State _CST Erzeugungsmethode erfordert das Benutzen von SystemIO Registern an Stelle von FixedHW."
718
719#. type: "DropSSDT_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:151
721#, no-wrap
722msgid "DropSSDT=Yes"
723msgstr "DropSSDT=Ja"
724
725#. type: "DropSSDT_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:152
727#, no-wrap
728msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
729msgstr "Überspringt das Einlesen der SSDT-Tabellen des BIOS."
730
731#. type: "DropHPET_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:154
733#, no-wrap
734msgid "DropHPET=Yes"
735msgstr "DropHPET=Ja"
736
737#. type: "DropHPET_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:155
739#, no-wrap
740msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
741msgstr "Überspringt das Einlesen der HPET-Tabelle des BIOS."
742
743#. type: "DropSBST_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:157
745#, no-wrap
746msgid "DropSBST=Yes"
747msgstr "DropSBST=Ja"
748
749#. type: "DropSBST_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:158
751#, no-wrap
752msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
753msgstr "Überspringt das Einlesen der SBST-Tabelle des BIOS."
754
755#. type: "DropECDT_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:160
757#, no-wrap
758msgid "DropECDT=Yes"
759msgstr "DropECDT=Ja"
760
761#. type: "DropECDT_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:161
763#, no-wrap
764msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
765msgstr "Überspringt das Einlesen der ECDT-Tabelle des BIOS."
766
767#. type: "DropASFT_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:163
769#, no-wrap
770msgid "DropASFT=Yes"
771msgstr "DropASFT=Ja"
772
773#. type: "DropASFT_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:164
775#, no-wrap
776msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
777msgstr "Überspringt das Einlesen der ASFT-Tabelle des BIOS."
778
779#. type: "DropDMAR_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:166
781#, no-wrap
782msgid "DropDMAR=Yes"
783msgstr "DropDMAR=Ja"
784
785#. type: "DropDMAR_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:167
787#, no-wrap
788msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
789msgstr "Uberspringt das Einlesen der DMAR Tabelle des BIOS, verhindert das Problem der VT-d Paniken."
790
791#. type: "EnableC2State_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:169
793#, no-wrap
794msgid "EnableC2State=Yes"
795msgstr "EnableC2State=Ja"
796
797#. type: "EnableC2State_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:170
799#, no-wrap
800msgid "Enable specific Processor power state, C2."
801msgstr "C2 ermöglichen."
802
803#. type: "EnableC3State_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:172
805#, no-wrap
806msgid "EnableC3State=Yes"
807msgstr "EnableC3State=Ja"
808
809#. type: "EnableC3State_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:173
811#, no-wrap
812msgid "Enable specific Processor power state, C3."
813msgstr "C3 ermöglichen."
814
815#. type: "EnableC4State_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:175
817#, no-wrap
818msgid "EnableC4State=Yes"
819msgstr "EnableC4State=Ja"
820
821#. type: "EnableC4State_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:176
823#, no-wrap
824msgid "Enable specific Processor power state, C4."
825msgstr "C4 ermöglichen."
826
827#. type: "EnableC6State_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:178
829#, no-wrap
830msgid "EnableC6State=Yes"
831msgstr "EnableC6State=Ja"
832
833#. type: "EnableC6State_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:179
835#, no-wrap
836msgid "Enable specific Processor power state, C6."
837msgstr "C6 ermöglichen."
838
839#. type: "GenerateCStates_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:181
841#, no-wrap
842msgid "GenerateCStates=Yes"
843msgstr "GenerateCStates=Yes"
844
845#. type: "GenerateCStates_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:182
847#, no-wrap
848msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
849msgstr "Generiert automatisch die C-States des Prozessors."
850
851#. type: "GeneratePStates_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:184
853#, no-wrap
854msgid "GeneratePStates=Yes"
855msgstr "GeneratePStates=Yes"
856
857#. type: "GeneratePStates_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:185
859#, no-wrap
860msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
861msgstr "Generiert automatisch die P-States des Prozessors."
862
863#. type: "GenerateTStates_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:187
865#, no-wrap
866msgid "GenerateTStates=Yes"
867msgstr "GenerateTStates=Ja"
868
869#. type: "GenerateTStates_description"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:188
871#, no-wrap
872msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
873msgstr "Generiert automatisch die T-States des Prozessors."
874
875#. type: "1024x600x32_title"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:192
877#, no-wrap
878msgid "1024x600x32"
879msgstr "1024x600x32"
880
881#. type: "1024x600x32_description"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:193
883#, no-wrap
884msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
885msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x600x32"
886
887#. type: "1024x768x32_title"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:195
889#, no-wrap
890msgid "1024x768x32"
891msgstr "1024x768x32"
892
893#. type: "1024x768x32_description"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:196
895#, no-wrap
896msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
897msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x768x32"
898
899#. type: "1280x768x32_title"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:198
901#, no-wrap
902msgid "1280x768x32"
903msgstr "1280x768x32"
904
905#. type: "1280x768x32_description"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:199
907#, no-wrap
908msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
909msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x768x32"
910
911#. type: "1280x800x32_title"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:201
913#, no-wrap
914msgid "1280x800x32"
915msgstr "1280x800x32"
916
917#. type: "1280x800x32_description"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:202
919#, no-wrap
920msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
921msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x800x32"
922
923#. type: "1280x1024x32_title"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:204
925#, no-wrap
926msgid "1280x1024x32"
927msgstr "1280x1024x32"
928
929#. type: "1280x1024x32_description"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:205
931#, no-wrap
932msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
933msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x1024x32"
934
935#. type: "1280x960x32_title"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:207
937#, no-wrap
938msgid "1280x960x32"
939msgstr "1280x960x32"
940
941#. type: "1280x960x32_description"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:208
943#, no-wrap
944msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
945msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x960x32"
946
947#. type: "1366x768x32_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:210
949#, no-wrap
950msgid "1366x768x32"
951msgstr "1366x768x32"
952
953#. type: "1366x768x32_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:211
955#, no-wrap
956msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
957msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1366x768x32"
958
959#. type: "1440x900x32_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:213
961#, no-wrap
962msgid "1440x900x32"
963msgstr "1440x900x32"
964
965#. type: "1440x900x32_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:214
967#, no-wrap
968msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
969msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1440x900x32"
970
971#. type: "1600x900x32_title"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:216
973#, no-wrap
974msgid "1600x900x32"
975msgstr "1600x900x32"
976
977#. type: "1600x900x32_description"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:217
979#, no-wrap
980msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
981msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x900x32"
982
983#. type: "1600x1200x32_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:219
985#, no-wrap
986msgid "1600x1200x32"
987msgstr "1600x1200x32"
988
989#. type: "1600x1200x32_description"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:220
991#, no-wrap
992msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
993msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x1200x32"
994
995#. type: "1680x1050x32_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:222
997#, no-wrap
998msgid "1680x1050x32"
999msgstr "1680x1050x32"
1000
1001#. type: "1680x1050x32_description"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1003#, no-wrap
1004msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1005msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1680x1050x32"
1006
1007#. type: "1920x1080x32_title"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1009#, no-wrap
1010msgid "1920x1080x32"
1011msgstr "1920x1080x32"
1012
1013#. type: "1920x1080x32_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1015#, no-wrap
1016msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1017msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1080x32"
1018
1019#. type: "1920x1200x32_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1021#, no-wrap
1022msgid "1920x1200x32"
1023msgstr "1920x1200x32"
1024
1025#. type: "1920x1200x32_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1027#, no-wrap
1028msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1029msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1200x32"
1030
1031#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1034#, no-wrap
1035msgid "LayoutID=1"
1036msgstr "LayoutID=1"
1037
1038#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1040#, no-wrap
1041msgid ""
1042"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1043"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1044msgstr ""
1045"Setzt HDEF Layout auf 1:\n"
1046"01 (0x01, 0x00, 0x00,0x00)"
1047
1048#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=2"
1053msgstr "LayoutID=2"
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1060"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062"setzt HDEF Layout auf 2:\n"
1063"02 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1064
1065#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1068#, no-wrap
1069msgid "LayoutID=3"
1070msgstr "LayoutID=3"
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1074#, no-wrap
1075msgid ""
1076"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1077"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1078msgstr ""
1079"Setzt HDEF Layout auf 3:\n"
1080"03 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)"
1081
1082#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1085#, no-wrap
1086msgid "LayoutID=12"
1087msgstr "LayoutID=12"
1088
1089#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1091#, no-wrap
1092msgid ""
1093"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1094"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1095msgstr ""
1096"Setzt HDEF Layout auf 12:\n"
1097"0C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1098
1099#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1102#, no-wrap
1103msgid "LayoutID=40"
1104msgstr "LayoutID=40"
1105
1106#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1108#, no-wrap
1109msgid ""
1110"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1111"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1112msgstr ""
1113"Setzt HDEF Layout auf 40:\n"
1114"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115
1116#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1119#, no-wrap
1120msgid "LayoutID=65"
1121msgstr "LayoutID=65"
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1125#, no-wrap
1126msgid ""
1127"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1128"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1129msgstr ""
1130"Setzt HDEF Layout auf 65:\n"
1131"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1132
1133#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1136#, no-wrap
1137msgid "LayoutID=99"
1138msgstr "LayoutID=99"
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1142#, no-wrap
1143msgid ""
1144"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1145"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1146msgstr ""
1147"Setzt HDEF Layout auf 99:\n"
1148"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1149
1150#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=269"
1155msgstr "LayoutID=269"
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1162"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164"Setzt HDEF Layout auf 269:\n"
1165"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1166
1167#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1170#, no-wrap
1171msgid "LayoutID=387"
1172msgstr "LayoutID=387"
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1176#, no-wrap
1177msgid ""
1178"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1179"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1180msgstr ""
1181"Setzt HDEF Layout auf 387:\n"
1182"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1183
1184#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1187#, no-wrap
1188msgid "LayoutID=388"
1189msgstr "LayoutID=388"
1190
1191#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1193#, no-wrap
1194msgid ""
1195"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1196"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1197msgstr ""
1198"Setzt HDEF Layout auf 388:\n"
1199"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1200
1201#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=389"
1206msgstr "LayoutID=389"
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1213"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215"Setzt HDEF Layout auf 389:\n"
1216"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1217
1218#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1221#, no-wrap
1222msgid "LayoutID=392"
1223msgstr "LayoutID=392"
1224
1225#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1227#, no-wrap
1228msgid ""
1229"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1230"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1231msgstr ""
1232"Setzt HDEF Layout auf 392:\n"
1233"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1234
1235#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1238#, no-wrap
1239msgid "LayoutID=398"
1240msgstr "LayoutID=398"
1241
1242#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1244#, no-wrap
1245msgid ""
1246"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1247"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1248msgstr ""
1249"Setzt HDEF Layout auf 398:\n"
1250"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=662"
1257msgstr "LayoutID=662"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1264"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266"Setzt HDEF Layout auf 662:\n"
1267"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1268
1269#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1272#, no-wrap
1273msgid "LayoutID=663"
1274msgstr "LayoutID=663"
1275
1276#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1281"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283"Setzt HDEF Layout auf 663:\n"
1284"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=664"
1291msgstr "LayoutID=664"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1298"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300"Setzt HDEF Layout auf 664:\n"
1301"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1302
1303#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1306#, no-wrap
1307msgid "LayoutID=885"
1308msgstr "LayoutID=885"
1309
1310#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1312#, no-wrap
1313msgid ""
1314"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1315"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1316msgstr ""
1317"Setzt HDEF Layout auf 885:\n"
1318"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1319
1320#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1323#, no-wrap
1324msgid "LayoutID=887"
1325msgstr "LayoutID=887"
1326
1327#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1329#, no-wrap
1330msgid ""
1331"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1332"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1333msgstr ""
1334"Setzt HDEF Layout auf 887:\n"
1335"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1336
1337#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1340#, no-wrap
1341msgid "LayoutID=888"
1342msgstr "LayoutID=888"
1343
1344#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1346#, no-wrap
1347msgid ""
1348"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1349"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1350msgstr ""
1351"Setzt HDEF Layout auf 888:\n"
1352"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1353
1354#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1357#, no-wrap
1358msgid "LayoutID=889"
1359msgstr "LayoutID=889"
1360
1361#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1363#, no-wrap
1364msgid ""
1365"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1366"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1367msgstr ""
1368"Setzt HDEF Layout auf 889:\n"
1369"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1374#, no-wrap
1375msgid "LayoutID=892"
1376msgstr "LayoutID=892"
1377
1378#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1380#, no-wrap
1381msgid ""
1382"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1383"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1384msgstr ""
1385"Setzt HDEF Layout auf 892:\n"
1386"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)"
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1391#, no-wrap
1392msgid "LayoutID=898"
1393msgstr "LayoutID=898"
1394
1395#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1400"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402"Setzt HDEF Layout auf 898:\n"
1403"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)"
1404
1405#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1408#, no-wrap
1409msgid "LayoutID=1981"
1410msgstr "LayoutID=1981"
1411
1412#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1414#, no-wrap
1415msgid ""
1416"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1417"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1418msgstr ""
1419"Setzt HDEF Layout auf 1981:\n"
1420"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)"
1421
1422#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1424#, no-wrap
1425msgid ""
1426"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1427"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1428msgstr ""
1429"Setzt HDAU Layout auf 1:\n"
1430"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)"
1431
1432#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1434#, no-wrap
1435msgid ""
1436"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1437"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1438msgstr ""
1439"Setzt HDAU Layout auf 2:\n"
1440"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1441
1442#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1444#, no-wrap
1445msgid ""
1446"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1447"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1448msgstr ""
1449"Setzt HDAU Layout auf 3:\n"
1450"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)"
1451
1452#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1457"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459"Setzt HDAU Layout auf 12:\n"
1460"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1461
1462#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1464#, no-wrap
1465msgid ""
1466"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1467"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1468msgstr ""
1469"Setzt HDAU Layout auf 40:\n"
1470"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)"
1471
1472#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1474#, no-wrap
1475msgid ""
1476"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1477"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479"Setzt HDAU Layout auf 65:\n"
1480"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)"
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1484#, no-wrap
1485msgid ""
1486"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1487"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1488msgstr ""
1489"Setzt HDAU Layout auf 99:\n"
1490"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)"
1491
1492#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1497"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499"setzt HDAU Layout auf 269:\n"
1500"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)"
1501
1502#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1504#, no-wrap
1505msgid ""
1506"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1507"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1508msgstr ""
1509"Setzt HDAU Layout auf 387:\n"
1510"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1511
1512#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1514#, no-wrap
1515msgid ""
1516"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1517"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1518msgstr ""
1519"Setzt HDAU Layout auf 388:\n"
1520"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)"
1521
1522#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1527"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529"Setzt HDAU Layout auf 389:\n"
1530"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1537"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539"Setzt HDAU Layout auf 392:\n"
1540"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1541
1542#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1544#, no-wrap
1545msgid ""
1546"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1547"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1548msgstr ""
1549"Setzt HDAU Layout auf 398:\n"
1550"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1551
1552#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1553#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1554#, no-wrap
1555msgid ""
1556"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1557"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1558msgstr ""
1559"Setzt HDAU Layout auf 662:\n"
1560"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1561
1562#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1564#, no-wrap
1565msgid ""
1566"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1567"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1568msgstr ""
1569"Setzt HDAU Layout auf 663:\n"
1570"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1571
1572#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1574#, no-wrap
1575msgid ""
1576"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1577"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1578msgstr ""
1579"Setzt HDAU Layout auf 664:\n"
1580"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1581
1582#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1584#, no-wrap
1585msgid ""
1586"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1587"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1588msgstr ""
1589"Setzt HDAU Layout auf 885:\n"
1590"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591
1592#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1594#, no-wrap
1595msgid ""
1596"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1597"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1598msgstr ""
1599"Setzt HDAU Layout auf 887:\n"
1600"377 (0x77, 0x07, 0x00, 0x00)."
1601
1602#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1604#, no-wrap
1605msgid ""
1606"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1607"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1608msgstr ""
1609"Setzt HDAU Layout auf 888:\n"
1610"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1611
1612#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1614#, no-wrap
1615msgid ""
1616"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1617"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1618msgstr ""
1619"Setzt HDAU Layout auf 889:\n"
1620"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1621
1622#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1627"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629"Setzt HDAU Layout auf 892:\n"
1630"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1631
1632#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1634#, no-wrap
1635msgid ""
1636"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1637"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1638msgstr ""
1639"Setzt HDAU Layout auf 898:\n"
1640"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1641
1642#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1644#, no-wrap
1645msgid ""
1646"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1647"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1648msgstr ""
1649"Setzt HDAU Layout auf 1981:\n"
1650"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1651
1652#. type: "HD4K-igx00_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1654#, no-wrap
1655msgid "01660000"
1656msgstr "01660000"
1657
1658#. type: "HD4K-igx00_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1660#, no-wrap
1661msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1662msgstr "Setze 01660000 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1663
1664#. type: "HD4K-igx01_title"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1666#, no-wrap
1667msgid "01660001"
1668msgstr "01660001"
1669
1670#. type: "HD4K-igx01_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1672#, no-wrap
1673msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1674msgstr "Setze 01660001 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1675
1676#. type: "HD4K-igx02_title"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1678#, no-wrap
1679msgid "01660002"
1680msgstr "01660002"
1681
1682#. type: "HD4K-igx02_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1684#, no-wrap
1685msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1686msgstr "Setze 01660002 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1687
1688#. type: "HD4K-igx03_title"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1690#, no-wrap
1691msgid "01660003"
1692msgstr "01660003"
1693
1694#. type: "HD4K-igx03_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1696#, no-wrap
1697msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1698msgstr "Setze 01660003 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1699
1700#. type: "HD4K-igx04_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1702#, no-wrap
1703msgid "01660004"
1704msgstr "01660004"
1705
1706#. type: "HD4K-igx04_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1708#, no-wrap
1709msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1710msgstr "Setze 01660004 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1711
1712#. type: "HD4K-igx05_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1714#, no-wrap
1715msgid "01620005"
1716msgstr "01620005"
1717
1718#. type: "HD4K-igx05_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1720#, no-wrap
1721msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1722msgstr "Setze 01620005 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1723
1724#. type: "HD4K-igx06_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1726#, no-wrap
1727msgid "01620006"
1728msgstr "01620006"
1729
1730#. type: "HD4K-igx06_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1732#, no-wrap
1733msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1734msgstr "Setze 01620006 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1735
1736#. type: "HD4K-igx07_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1738#, no-wrap
1739msgid "01620007"
1740msgstr "01620007"
1741
1742#. type: "HD4K-igx07_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1744#, no-wrap
1745msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1746msgstr "Setze 01620007 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1747
1748#. type: "HD4K-igx08_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1750#, no-wrap
1751msgid "01660008"
1752msgstr "01660008"
1753
1754#. type: "HD4K-igx08_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1756#, no-wrap
1757msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1758msgstr "Setze 01660008 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1759
1760#. type: "HD4K-igx09_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1762#, no-wrap
1763msgid "01660009"
1764msgstr "01660009"
1765
1766#. type: "HD4K-igx09_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1768#, no-wrap
1769msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1770msgstr "Setze 01660009 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1771
1772#. type: "HD4K-igx10_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1774#, no-wrap
1775msgid "0166000a"
1776msgstr "0166000a"
1777
1778#. type: "HD4K-igx10_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1780#, no-wrap
1781msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1782msgstr "Setze 0166000a für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1783
1784#. type: "HD4K-igx11_title"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1786#, no-wrap
1787msgid "0166000b"
1788msgstr "0166000b"
1789
1790#. type: "HD4K-igx11_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1792#, no-wrap
1793msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1794msgstr "Setze 0166000b für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1795
1796#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1798#, no-wrap
1799msgid "AD2000b"
1800msgstr "AD2000b"
1801
1802#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1804#, no-wrap
1805msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1806msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD2000b."
1807
1808#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1810#, no-wrap
1811msgid "AD1981HD"
1812msgstr "AD1981HD"
1813
1814#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1816#, no-wrap
1817msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1818msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD1981HD."
1819
1820#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1822#, no-wrap
1823msgid "AD1988b"
1824msgstr "AD1988b"
1825
1826#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1828#, no-wrap
1829msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1830msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD1988b."
1831
1832#. type: "ALC888_PinConf_title"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1834#, no-wrap
1835msgid "ALC888"
1836msgstr "ALC888"
1837
1838#. type: "ALC888_PinConf_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1840#, no-wrap
1841msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1842msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Realtek ALC888."
1843
1844#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1846#, no-wrap
1847msgid "ALC1200"
1848msgstr "ALC1200"
1849
1850#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1852#, no-wrap
1853msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1854msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Realtek ALC1200."
1855
1856#. type: "00_PinConf_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1858#, no-wrap
1859msgid "00"
1860msgstr "00"
1861
1862#. type: "00_PinConf_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1864#, no-wrap
1865msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1866msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für ???."
1867
1868#. type: "GraphicsEnabler_title"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1870#, no-wrap
1871msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1872msgstr "GraphicsEnabler=Ja"
1873
1874#. type: "GraphicsEnabler_description"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1876#, no-wrap
1877msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1878msgstr "Nutzt die automatische Erkennung von NVIDIA-Grafikchipsätzen. Zusätzliche Injektionen sind obsolet."
1879
1880#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1882#, no-wrap
1883msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1884msgstr "EnableHDMIAudio=Ja"
1885
1886#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1888#, no-wrap
1889msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1890msgstr "Einfügen von HDMI Audio für NVIDIA oder AMD/ATI Karten."
1891
1892#. type: "UseAtiROM_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1894#, no-wrap
1895msgid "UseAtiROM=Yes"
1896msgstr "Benutze AtiROM=Ja"
1897
1898#. type: "UseAtiROM_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1900#, no-wrap
1901msgid "Enables UseAtiROM options."
1902msgstr "Nutzt ein AtiROM."
1903
1904#. type: "UseNvidiaROM_title"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1906#, no-wrap
1907msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1908msgstr "Benutze NvidiaROM=Ja"
1909
1910#. type: "UseNvidiaROM_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1912#, no-wrap
1913msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1914msgstr "Nutzt ein NvidiaROM."
1915
1916#. type: "VBIOS_title"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1918#, no-wrap
1919msgid "VBIOS=Yes"
1920msgstr "VBIOS=Ja"
1921
1922#. type: "VBIOS_description"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1924#, no-wrap
1925msgid "Enables VBIOS option"
1926msgstr "Nutzt VBIOS."
1927
1928#. type: "SkipIntelGfx_title"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1930#, no-wrap
1931msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1932msgstr "SkipIntelGfx=Ja"
1933
1934#. type: "SkipIntelGfx_description"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1936#, no-wrap
1937msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1938msgstr ""
1939
1940#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1942#, no-wrap
1943msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1944msgstr "SkipNvidiaGfx=Ja"
1945
1946#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1948#, no-wrap
1949msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1950msgstr ""
1951
1952#. type: "SkipAtiGfx_title"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1954#, no-wrap
1955msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1956msgstr "SkipAtiGfx=Ja"
1957
1958#. type: "SkipAtiGfx_description"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1960#, no-wrap
1961msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1962msgstr ""
1963
1964#. type: "EnableBacklight_title"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1966#, no-wrap
1967msgid "EnableBacklight=Yes"
1968msgstr "EnableBacklight=Ja"
1969
1970#. type: "EnableBacklight_description"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1972#, no-wrap
1973msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1974msgstr ""
1975
1976#. type: "EnableDualLink_title"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1978#, no-wrap
1979msgid "EnableDualLink=Yes"
1980msgstr "EnableDualLink=Ja"
1981
1982#. type: "EnableDualLink_description"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1984#, no-wrap
1985msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1986msgstr "Ermöglicht DualLink Optionen für NVIDIA und ATI Karten."
1987
1988#. type: "Verbose_title"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1990#, no-wrap
1991msgid "Verbose Mode"
1992msgstr "Verbose Mode"
1993
1994#. type: "Verbose_description"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1996#, no-wrap
1997msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1998msgstr "Meldungen von Chameleon und OS X Kernel werden während des Bootens angezeigt. Wichtig zur Fehlerdiagnose."
1999
2000#. type: "Singleusermode_title"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2002#, no-wrap
2003msgid "Single User Mode"
2004msgstr "Single User Mode"
2005
2006#. type: "Singleusermode_description"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2008#, no-wrap
2009msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2010msgstr "Zur Fehlerbehebung in die BSD/Unix Kommandozeile von OS X booten."
2011
2012#. type: "Ignorecaches_title"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2014#, no-wrap
2015msgid "Ignore Caches"
2016msgstr "Ignore Caches"
2017
2018#. type: "Ignorecaches_description"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2020#, no-wrap
2021msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2022msgstr "Nicht für den täglichen Gebrauch, aber hilfreich, um OS X alle Systemdateien unter Umgehung der Caches laden zu lassen."
2023
2024#. type: "Npci_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2026#, no-wrap
2027msgid "npci=0x2000"
2028msgstr "npci=0x2000"
2029
2030#. type: "Npci_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2032#, no-wrap
2033msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2034msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
2035
2036#. type: "Npci3_title"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2038#, no-wrap
2039msgid "npci=0x3000"
2040msgstr "npci=0x3000"
2041
2042#. type: "Npci3_description"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2044#, no-wrap
2045msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2046msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
2047
2048#. type: "WaitingRootDevice_title"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2050#, no-wrap
2051msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2052msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2053
2054#. type: "WaitingRootDevice_description"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2056#, no-wrap
2057msgid ""
2058"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2059"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2060"Findings credits to bcc9."
2061msgstr ""
2062
2063#. type: "Darkwake_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2065#, no-wrap
2066msgid "darkwake=0"
2067msgstr "darkwake=0"
2068
2069#. type: "Darkwake_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2071#, no-wrap
2072msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2073msgstr "Nur für Lion. Verhindert das 'low power wake', wodurch manchmal der Monitor nach dem Aufwachen aus dem Ruhezustand schwarz bleibt."
2074
2075#. type: "Dart0_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2077#, no-wrap
2078msgid "dart=0"
2079msgstr "dart=0"
2080
2081#. type: "Dart0_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2083#, no-wrap
2084msgid ""
2085"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2086"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2087msgstr ""
2088
2089#. type: "mac-de_title"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2091#, no-wrap
2092msgid "German Mac Keyboard"
2093msgstr "German Mac Keyboard"
2094
2095#. type: "mac-de_description"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2097#, no-wrap
2098msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2099msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch Mac"
2100
2101#. type: "mac-es_title"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2103#, no-wrap
2104msgid "Spanish Mac Keyboard"
2105msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2106
2107#. type: "mac-es_description"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2109#, no-wrap
2110msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2111msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch Mac"
2112
2113#. type: "mac-fr_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2115#, no-wrap
2116msgid "French Mac Keyboard"
2117msgstr "French Mac Keyboard"
2118
2119#. type: "mac-fr_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2121#, no-wrap
2122msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2123msgstr "Tastaturbelegung: Französisch Mac"
2124
2125#. type: "mac-it_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2127#, no-wrap
2128msgid "Italian Mac Keyboard"
2129msgstr "Italian Mac Keyboard"
2130
2131#. type: "mac-it_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2133#, no-wrap
2134msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2135msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch Mac"
2136
2137#. type: "mac-se_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2139#, no-wrap
2140msgid "Swedish Mac Keyboard"
2141msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2142
2143#. type: "mac-se_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2145#, no-wrap
2146msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2147msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch Mac"
2148
2149#. type: "pc-fr_title"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2151#, no-wrap
2152msgid "French PC Keyboard"
2153msgstr "French PC Keyboard"
2154
2155#. type: "pc-fr_description"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2157#, no-wrap
2158msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2159msgstr "Tastaturbelegung: Französisch PC"
2160
2161#. type: "Embed_title"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2163#, no-wrap
2164msgid "Embed"
2165msgstr "Embed"
2166
2167#. type: "Embed_description"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2169#, no-wrap
2170msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2171msgstr "Vereinfachte Version des neuen Standard-Themas, nutzbar wenn für Chameleon ein eingebettetes Thema benötigt wird."
2172
2173#. type: "Legacy_title"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2175#, no-wrap
2176msgid "Legacy"
2177msgstr "Legacy"
2178
2179#. type: "Legacy_description"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2181#, no-wrap
2182msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2183msgstr "Das bisherige Standard-Thema"
2184
2185#. type: "Default_description"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2187#, no-wrap
2188msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2189msgstr "Das neue Standard-Thema"
2190
2191#. type: "Bullet_title"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2193#, no-wrap
2194msgid "Bullet"
2195msgstr "Bullet"
2196
2197#. type: "Bullet_description"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2199#, no-wrap
2200msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2201msgstr "Das Bullet-Thema von NoSmokingBandit"
2202
2203#. type: "Audio_title"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2205#, no-wrap
2206msgid "Audio"
2207msgstr ""
2208
2209#. type: "Audio_description"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2211#, no-wrap
2212msgid "A selection of options that deal with audio."
2213msgstr "Eine Auswahl von Optionen für Audio."
2214
2215#. type: "Control_title"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2217#, no-wrap
2218msgid "Control Options"
2219msgstr "Kontrolloptionen"
2220
2221#. type: "Control_description"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2223#, no-wrap
2224msgid "Settings to control how Chameleon works."
2225msgstr "Einstellungen zur Kontrolle von Chameleon."
2226
2227#. type: "General_title"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2229#, no-wrap
2230msgid "General Options"
2231msgstr "Basisoptionen"
2232
2233#. type: "General_description"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2235#, no-wrap
2236msgid "Choose from a selection of base options."
2237msgstr "Auswahl an Basisoptionen."
2238
2239#. type: "KernelFlags_title"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2241#, no-wrap
2242msgid "Kernel Flags"
2243msgstr "Kernel Flags"
2244
2245#. type: "KernelFlags_description"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2247#, no-wrap
2248msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2249msgstr "Auswahl an kernel flags."
2250
2251#. type: "PowerManagement_title"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2253#, no-wrap
2254msgid "Power Management"
2255msgstr "Energieverwaltung"
2256
2257#. type: "PowerManagement_description"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2259#, no-wrap
2260msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2261msgstr "Optionen zur Energieverwaltung und CPU-Taktung."
2262
2263#. type: "Resolution_description"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2265#, no-wrap
2266msgid "Set one resolution to use."
2267msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung für den Bootprozess."
2268
2269#. type: "HDEFLayout_title"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2271#, no-wrap
2272msgid "HDEF Layout"
2273msgstr "HDEF Layout"
2274
2275#. type: "HDEFLayout_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2277#, no-wrap
2278msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2279msgstr "Wähle eine HDEF Layout-ID zur Nutzung des HDA Kontrollers."
2280
2281#. type: "HDAULayout_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2283#, no-wrap
2284msgid "HDAU Layout"
2285msgstr "HDAU Layout"
2286
2287#. type: "HDAULayout_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2289#, no-wrap
2290msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2291msgstr "Wähle eine HDAU Layout-ID zur Nutzung des HDMI Kontrollers."
2292
2293#. type: "GmaIG_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2295#, no-wrap
2296msgid "Intel HD4000 Layout"
2297msgstr "Intel HD4000 Layout"
2298
2299#. type: "GmaIG_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2301#, no-wrap
2302msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2303msgstr "Wähle eine AAPL,ig-platform-id zur Nutzung der Intel HD4000 Grafik."
2304
2305#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2307#, no-wrap
2308msgid "HDEF PinConfiguration"
2309msgstr "HDEF PinKonfiguration"
2310
2311#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2313#, no-wrap
2314msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2315msgstr "Wähle die zu benutzende HDEF PinKonfiguration."
2316
2317#. type: "Video_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2319#, no-wrap
2320msgid "Video"
2321msgstr "Video"
2322
2323#. type: "Video_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2325#, no-wrap
2326msgid "A selection of options that deal with video."
2327msgstr "Optionen zur Grafik."
2328
2329#. type: "Keymaps_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2331#, no-wrap
2332msgid "KeyLayout"
2333msgstr "Tastaturbelegung"
2334
2335#. type: "Keymaps_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2337#, no-wrap
2338msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2339msgstr "Wählen Sie eine keylayout zu bedienen. Dies wird auch installieren Sie das Modul Keylayout und Tastaturbelegungen."
2340
2341#. type: "Themes_title"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2343#, no-wrap
2344msgid "Themes"
2345msgstr "Erscheinungsbild"
2346
2347#. type: "Themes_description"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2349#, no-wrap
2350msgid ""
2351"A collection of sample themes\n"
2352"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2353msgstr ""
2354"Eine Sammlung verschiedener Themen.\n"
2355"Weitere Themen gibt es hier: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2356
2357#~ msgid "Install Type"
2358#~ msgstr "Installationstyp"
2359
2360#~ msgid ""
2361#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2362#~ msgstr ""
2363#~ "Auswahl: Neu Installieren oder Upgrade einer bestehenden Installation."
2364
2365#~ msgid "New Installation"
2366#~ msgstr "Neu Installieren"
2367
2368#~ msgid ""
2369#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2370#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2371#~ "than the Bootloader."
2372#~ msgstr ""
2373#~ "Sichern eines bestehenden Ordners /Extra, falls auf der Zielpartition "
2374#~ "vorhanden. Ein neuer Ordner wird erstellt, wenn eine Option und nicht nur "
2375#~ "die Installation des Bootloaders selbst gewählt wird."
2376
2377#~ msgid ""
2378#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2379#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2380#~ "folder will be backed up."
2381#~ msgstr ""
2382#~ "Ergänzt einen bestehenden Ordner /Extra auf der Zielpartition, mit den im "
2383#~ "Installationsprogramm gewählten Optionen."
2384
2385#~ msgid ""
2386#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2387#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2388#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2389#~ msgstr ""
2390#~ "Installiert die Dateien auf der normalerweise unsichtbaren EFI Partition "
2391#~ "und benutzt entweder boot0 oder boot0md (abhängig vom System), ohne "
2392#~ "eventuell existierende Windows Partitionen zu zerstören."
2393
2394#~ msgid ""
2395#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2396#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2397#~ msgstr ""
2398#~ "Dieses Modul ermöglicht, eine eigene Tastaturbelegung zu definieren."
2399
2400#~ msgid "Utilities"
2401#~ msgstr "Nützliches"
2402
2403#~ msgid "Optional files to help setup"
2404#~ msgstr "Optionale Bestandteile"
2405
2406#~ msgid "Preference Panel"
2407#~ msgstr "Präferenzen"
2408
2409#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2410#~ msgstr "Installiert ein Chameleon Panel in den Systemeinstellungen."
2411
2412#~ msgid "Documentation"
2413#~ msgstr "Dokumentation"
2414
2415#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2416#~ msgstr ""
2417#~ "Dokumentation für die manuelle Installation and Benutzung von Chameleon"
2418
2419#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2420#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch Mac"
2421
2422#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2423#~ msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch PC"
2424
2425#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2426#~ msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch PC"
2427
2428#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2429#~ msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch PC"
2430
2431#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2432#~ msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch PC"
2433
2434#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2435#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch PC"
2436

Archive Download this file

Revision: 2234