Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/nl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 00:36+0000\n"
12"Last-Translator: beta992 <beta992@gmail.com>\n"
13"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
14"Language: nl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368578199.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Ontwikkelaars"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank gaat uit naar"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakket :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Pakket gebouwd door: %WHOBUILD%, Vertaald door: yeehaw123, Badeendje & "
71"beta992"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "
86"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "
87"is aan Apple's boot-132 project."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "
99"krijgt."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "
107"hulp van extra programma's."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr ""
119"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "
120"kunnen worden."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:26
124msgid ""
125"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
126msgstr ""
127"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "
128"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:27
132msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
133msgstr "- Device Property Injectie via device-eigenschappen string."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Module ondersteuning"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Bericht logboek."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "Voor meer informatie, bezoek:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "De installatie is klaar en het bestand&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Alstublieft&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lees het document "
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "
219"registratie."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader Package"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Deze software moet op het opstartvolume geïnstalleerd worden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dit volume voldoet niet aan de eisen voor deze update."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Een nieuwere versie van Chameleon is al geïnstalleerd."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Deze software kan niet worden geïnstalleerd op deze computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon heeft drie essentiële bestanden nodig (Simpel gezegd).\n"
272"boot0 (Op het MBR van de harde schijf) Verantwoordelijk voor het laden van boot1.\n"
273"boot1 (Op de boot-sector van de partitie) Om boot2 te vinden.\n"
274"boot2 (In de root van de partitie) Om de kernel, etc. te laden ."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:570
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standaard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installeer Chameleon"
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Geen"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Installeer Chameleon niet. (Geschikt voor alleen /Extra aan te maken)"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Modules"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Het ingebouwde modulaire systeem in chameleon staat de gebruiker of ontwikkelaar toe de basis functionaliteit van chameleon uit te breiden zonder het vervangen van de boot bestanden."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Deze module biedt een standaard c bibliotheek voor modules voor wanneer de standaard bibliotheek niet afdoende is.\n"
328"Dit is op moment alleen in gebruik voor de uClibc++ bibliotheek.\n"
329"Bron: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Deze module biedt een alternatief voor de interne acpi patcher.\n"
345"Afhankelijkheden: geen"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"HDAEnabler module, deze module biedt vervanging voor de Hight Definition Audio DSDT bewerkingen.\n"
361"Afhankelijkheden: geen"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"FileNVRAM module voor het vooraf laden van NVRM waardes.\n"
377"Afhankelijkheden: geen"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Sata module, bekend als de GeelIcoonFixer in cparm's branch.\n"
394"Nuttig om geel pictogram probleem op te lossen (kan ook een probleem oplossen met de Apple dvd speler applicatie in Mountain Lion.\n"
395"Afhankelijkheden: geen"
396
397#. type: "Resolution_title"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:60
399#: Resources/templates/Localizable.strings:602
400#, no-wrap
401msgid "Resolution"
402msgstr "Resolutie"
403
404#. type: "AutoReso_description"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:61
406#, no-wrap
407msgid ""
408"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
409"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
410"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
411msgstr ""
412"Deze module leest en past informatie aan van de aangesloten monitors.\n"
413"Deze module is op moment niet geïntegreerd in de trunk en heeft daarom maar minimale functionaliteit.\n"
414"Verder past de module de vesa modes aan welke beschikbaar zijn in pre intel hd graphische chipsets om de juiste resolutie tijdens starten weer te geven."
415
416#. type: "uClibc_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:65
418#, no-wrap
419msgid "uClibc++"
420msgstr "uClibc++"
421
422#. type: "uClibc_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:66
424#, no-wrap
425msgid ""
426"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
427"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
428"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
429"Dependencies: klibc"
430msgstr ""
431"Deze module geeft minimale c++ runtime library ondersteuning voor gebruik in andere modules.\n"
432"De functionaliteit is niet ingebouwd in de module, in plaats daarvan wordt het gebruikt om de c++ taal mogelijk te maken in andere modules.\n"
433"Let op dat rtti en exceptions beiden niet zijn ondersteund.\n"
434"Bron: http://cxx.uclibc.org/\n"
435"Afhankelijkheden: klibc"
436
437#. type: "KernelPatcher_title"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:71
439#, no-wrap
440msgid "Kernel Patcher"
441msgstr "Kernel Patcher"
442
443#. type: "KernelPatcher_description"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:72
445#, no-wrap
446msgid ""
447"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
448"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
449"*Removed the CPUID check\n"
450"*Removes an LAPIC panic\n"
451"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
452"Dependencies: none"
453msgstr ""
454"De kernelPatcher module biedt patches voor het volgende:\n"
455"*Schakelt het gebruik van de kernelcache met /Extra/Extensions en /Extra/Extensions.mkext in\n"
456"*Verwijderd de CPUID controle\n"
457"*Verwijderd een LAPIC panic\n"
458"*Verwijderd een panic in commpage_stuff_routine\n"
459"Afhankelijkheden: geen"
460
461#. type: "KextPatcher_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:79
463#, no-wrap
464msgid "Kext Patcher"
465msgstr "Kext Patcher"
466
467#. type: "KextPatcher_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:80
469#, no-wrap
470msgid ""
471"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
472"Dependencies: none"
473msgstr ""
474
475#. type: "Options_title"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:87
477#, no-wrap
478msgid "Settings"
479msgstr "Opties"
480
481#. type: "Options_description"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:88
483#, no-wrap
484msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
485msgstr "Stel standaard opties in"
486
487#. type: "BootBanner_title"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:90
489#, no-wrap
490msgid "BootBanner=No"
491msgstr "BootBanner=No"
492
493#. type: "BootBanner_description"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:91
495#, no-wrap
496msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
497msgstr "Verbergt Chameleon's boot banner in de GUI."
498
499#. type: "GUI_title"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:93
501#, no-wrap
502msgid "GUI=No"
503msgstr "GUI=No"
504
505#. type: "GUI_description"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:94
507#, no-wrap
508msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
509msgstr "Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden."
510
511#. type: "LegacyLogo_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:96
513#, no-wrap
514msgid "LegacyLogo=Yes"
515msgstr "LegacyLogo=Yes"
516
517#. type: "LegacyLogo_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:97
519#, no-wrap
520msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
521msgstr "Gebruik het standaard logo (grijs op wit) op het bootscherm in plaats van het boot.png logo van het thema."
522
523#. type: "InstantMenu_title"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:99
525#, no-wrap
526msgid "InstantMenu=Yes"
527msgstr "InstantMenu=Yes"
528
529#. type: "InstantMenu_description"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:100
531#, no-wrap
532msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
533msgstr "Geef het partitie selectie scherm weer, zonder het timeout scherm weer te geven."
534
535#. type: "QuietBoot_title"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:102
537#, no-wrap
538msgid "QuietBoot=Yes"
539msgstr "QuietBoot=Yes"
540
541#. type: "QuietBoot_description"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:103
543#, no-wrap
544msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
545msgstr "Schakelt quit boot mode in(geen berichten of prompt)."
546
547#. type: "ShowInfo_title"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:105
549#, no-wrap
550msgid "ShowInfo=Yes"
551msgstr "ShowInfo=Yes"
552
553#. type: "ShowInfo_description"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:106
555#, no-wrap
556msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
557msgstr "Schakelt scherm of partitie en resolutie details zoals aangegeven aan de linker zijde van de GUI onder het boot menu. Dit geeft handige informatie voor storing opsporing, maar kan botsen met bepaalde thema's."
558
559#. type: "Wait_title"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:108
561#, no-wrap
562msgid "Wait=Yes"
563msgstr "Wait=Yes"
564
565#. type: "Wait_description"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:109
567#, no-wrap
568msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
569msgstr "Pauzeert het boot proces nadat Chameleon's installatie voltooid is, hierna wacht het tot er op een toets gedrukt wordt voor het de mach kernel start. Bruikbaar wanneer het gecombineerd wordt met de verbose boot voor probleemoplossing."
570
571#. type: "arch_title"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:113
573#, no-wrap
574msgid "arch=i386"
575msgstr "arch=i386"
576
577#. type: "arch_description"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:114
579#, no-wrap
580msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
581msgstr "Boot de kernel in 32bit mode in plaats van de standaard 64bit mode."
582
583#. type: "EHCIacquire_title"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:116
585#, no-wrap
586msgid "EHCIacquire=Yes"
587msgstr "EHCIacquire=Yes"
588
589#. type: "EHCIacquire_description"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:117
591#, no-wrap
592msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
593msgstr "Voeg EHCIacquire=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen."
594
595#. type: "EthernetBuiltIn_title"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:119
597#, no-wrap
598msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
599msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
600
601#. type: "EthernetBuiltIn_description"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:120
603#, no-wrap
604msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
605msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."
606
607#. type: "EnableWifi_title"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:122
609#, no-wrap
610msgid "EnableWifi=Yes"
611msgstr "EnableWifi=Yes"
612
613#. type: "EnableWifi_description"
614#: Resources/templates/Localizable.strings:123
615#, no-wrap
616msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
617msgstr "Schakelt de optie voor het toevoegen van AirPort eigenschappen aan je draadloze apparaten in."
618
619#. type: "ForceHPET_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:125
621#, no-wrap
622msgid "ForceHPET=Yes"
623msgstr "ForceHPET=Yes"
624
625#. type: "ForceHPET_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:126
627#, no-wrap
628msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
629msgstr "Voeg ForceHPET=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen."
630
631#. type: "ForceWake_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:128
633#, no-wrap
634msgid "ForceWake=Yes"
635msgstr "ForceWake=Yes"
636
637#. type: "ForceWake_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:129
639#, no-wrap
640msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
641msgstr "Voeg ForceWake=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan."
642
643#. type: "RestartFix_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:131
645#, no-wrap
646msgid "RestartFix=No"
647msgstr "RestartFix=No"
648
649#. type: "RestartFix_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:132
651#, no-wrap
652msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
653msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde restart fix uit."
654
655#. type: "UHCIreset_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:134
657#, no-wrap
658msgid "UHCIreset=Yes"
659msgstr "UHCIreset=Yes"
660
661#. type: "UHCIreset_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:135
663#, no-wrap
664msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
665msgstr "Voeg UHCIreset=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt."
666
667#. type: "UseMemDetect_title"
668#: Resources/templates/Localizable.strings:137
669#, no-wrap
670msgid "UseMemDetect=No"
671msgstr "UseMemDetect=No"
672
673#. type: "UseMemDetect_description"
674#: Resources/templates/Localizable.strings:138
675#, no-wrap
676msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
677msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde RAM geheugen herkenning uit."
678
679#. type: "UseKernelCache_title"
680#: Resources/templates/Localizable.strings:140
681#, no-wrap
682msgid "UseKernelCache=Yes"
683msgstr "UseKernelCache=Yes"
684
685#. type: "UseKernelCache_description"
686#: Resources/templates/Localizable.strings:141
687#, no-wrap
688msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
689msgstr "Alleen voor Lion. Schakelt het laden van een pre-linked kernel. Dit negeert /E/E en /S/L/E. Gebruik dit ALLEEN als je weet wat je doet en het alles bevat wat nodig is om te booten."
690
691#. type: "Wake_title"
692#: Resources/templates/Localizable.strings:143
693#, no-wrap
694msgid "Wake=Yes"
695msgstr "Wake=Yes"
696
697#. type: "Wake_description"
698#: Resources/templates/Localizable.strings:144
699#, no-wrap
700msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
701msgstr "Probeert de sleep image te laden die opgeslagen is van de laatste keer dat de pc in hibernatie is gezet."
702
703#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
704#: Resources/templates/Localizable.strings:148
705#, no-wrap
706msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
707msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
708
709#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
710#: Resources/templates/Localizable.strings:149
711#, no-wrap
712msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
713msgstr "Nieuww C-State _CST aanmaak methode gebruikmakend van SystemIO registers in plaats van FixedHW."
714
715#. type: "DropSSDT_title"
716#: Resources/templates/Localizable.strings:151
717#, no-wrap
718msgid "DropSSDT=Yes"
719msgstr "DropSSDT=Yes"
720
721#. type: "DropSSDT_description"
722#: Resources/templates/Localizable.strings:152
723#, no-wrap
724msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
725msgstr "Negeert de SSDT tables die ingebouwd zitten in het moederbord."
726
727#. type: "DropHPET_title"
728#: Resources/templates/Localizable.strings:154
729#, no-wrap
730msgid "DropHPET=Yes"
731msgstr "DropHPET=Yes"
732
733#. type: "DropHPET_description"
734#: Resources/templates/Localizable.strings:155
735#, no-wrap
736msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
737msgstr "Negeert de HPET table die ingebouwd zitten in het moederbord."
738
739#. type: "DropSBST_title"
740#: Resources/templates/Localizable.strings:157
741#, no-wrap
742msgid "DropSBST=Yes"
743msgstr "DropSSDT=Yes"
744
745#. type: "DropSBST_description"
746#: Resources/templates/Localizable.strings:158
747#, no-wrap
748msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
749msgstr "Negeert de SBST table die ingebouwd zitten in het moederbord."
750
751#. type: "DropECDT_title"
752#: Resources/templates/Localizable.strings:160
753#, no-wrap
754msgid "DropECDT=Yes"
755msgstr "DropECDT=Yes"
756
757#. type: "DropECDT_description"
758#: Resources/templates/Localizable.strings:161
759#, no-wrap
760msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
761msgstr "Negeert de ECDT table die ingebouwd zitten in het moederbord."
762
763#. type: "DropASFT_title"
764#: Resources/templates/Localizable.strings:163
765#, no-wrap
766msgid "DropASFT=Yes"
767msgstr "DropASFT=Yes"
768
769#. type: "DropASFT_description"
770#: Resources/templates/Localizable.strings:164
771#, no-wrap
772msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
773msgstr "Negeert de ASF! table die ingebouwd zitten in het moederbord."
774
775#. type: "DropDMAR_title"
776#: Resources/templates/Localizable.strings:166
777#, no-wrap
778msgid "DropDMAR=Yes"
779msgstr "DropDMAR=Yes"
780
781#. type: "DropDMAR_description"
782#: Resources/templates/Localizable.strings:167
783#, no-wrap
784msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
785msgstr ""
786
787#. type: "EnableC2State_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:169
789#, no-wrap
790msgid "EnableC2State=Yes"
791msgstr "EnableC2State=Yes"
792
793#. type: "EnableC2State_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:170
795#, no-wrap
796msgid "Enable specific Processor power state, C2."
797msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C2 in."
798
799#. type: "EnableC3State_title"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:172
801#, no-wrap
802msgid "EnableC3State=Yes"
803msgstr "EnableC3State=Yes"
804
805#. type: "EnableC3State_description"
806#: Resources/templates/Localizable.strings:173
807#, no-wrap
808msgid "Enable specific Processor power state, C3."
809msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C3 in."
810
811#. type: "EnableC4State_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:175
813#, no-wrap
814msgid "EnableC4State=Yes"
815msgstr "EnableC4State=Yes"
816
817#. type: "EnableC4State_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:176
819#, no-wrap
820msgid "Enable specific Processor power state, C4."
821msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C4 in."
822
823#. type: "EnableC6State_title"
824#: Resources/templates/Localizable.strings:178
825#, no-wrap
826msgid "EnableC6State=Yes"
827msgstr "EnableC6State=Yes"
828
829#. type: "EnableC6State_description"
830#: Resources/templates/Localizable.strings:179
831#, no-wrap
832msgid "Enable specific Processor power state, C6."
833msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C6 in."
834
835#. type: "GenerateCStates_title"
836#: Resources/templates/Localizable.strings:181
837#, no-wrap
838msgid "GenerateCStates=Yes"
839msgstr "GenerateCStates=Yes"
840
841#. type: "GenerateCStates_description"
842#: Resources/templates/Localizable.strings:182
843#, no-wrap
844msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
845msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor C-States in."
846
847#. type: "GeneratePStates_title"
848#: Resources/templates/Localizable.strings:184
849#, no-wrap
850msgid "GeneratePStates=Yes"
851msgstr "GeneratePStates=Yes"
852
853#. type: "GeneratePStates_description"
854#: Resources/templates/Localizable.strings:185
855#, no-wrap
856msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
857msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor P-States in."
858
859#. type: "GenerateTStates_title"
860#: Resources/templates/Localizable.strings:187
861#, no-wrap
862msgid "GenerateTStates=Yes"
863msgstr "GenerateTStates=Yes"
864
865#. type: "GenerateTStates_description"
866#: Resources/templates/Localizable.strings:188
867#, no-wrap
868msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
869msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor T-States in."
870
871#. type: "1024x600x32_title"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:192
873#, no-wrap
874msgid "1024x600x32"
875msgstr "1024x600x32"
876
877#. type: "1024x600x32_description"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:193
879#, no-wrap
880msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
881msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x600x32"
882
883#. type: "1024x768x32_title"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:195
885#, no-wrap
886msgid "1024x768x32"
887msgstr "1024x768x32"
888
889#. type: "1024x768x32_description"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:196
891#, no-wrap
892msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
893msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x768x32"
894
895#. type: "1280x768x32_title"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:198
897#, no-wrap
898msgid "1280x768x32"
899msgstr "1280x768x32"
900
901#. type: "1280x768x32_description"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:199
903#, no-wrap
904msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
905msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x768x32"
906
907#. type: "1280x800x32_title"
908#: Resources/templates/Localizable.strings:201
909#, no-wrap
910msgid "1280x800x32"
911msgstr "1280x800x32"
912
913#. type: "1280x800x32_description"
914#: Resources/templates/Localizable.strings:202
915#, no-wrap
916msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
917msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x800x32"
918
919#. type: "1280x1024x32_title"
920#: Resources/templates/Localizable.strings:204
921#, no-wrap
922msgid "1280x1024x32"
923msgstr "1280x1024x32"
924
925#. type: "1280x1024x32_description"
926#: Resources/templates/Localizable.strings:205
927#, no-wrap
928msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
929msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x1024x32"
930
931#. type: "1280x960x32_title"
932#: Resources/templates/Localizable.strings:207
933#, no-wrap
934msgid "1280x960x32"
935msgstr "1280x960x32"
936
937#. type: "1280x960x32_description"
938#: Resources/templates/Localizable.strings:208
939#, no-wrap
940msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
941msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x960x32"
942
943#. type: "1366x768x32_title"
944#: Resources/templates/Localizable.strings:210
945#, no-wrap
946msgid "1366x768x32"
947msgstr "1366x768x32"
948
949#. type: "1366x768x32_description"
950#: Resources/templates/Localizable.strings:211
951#, no-wrap
952msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
953msgstr "Zet de grafische resolutie op 1366x768x32"
954
955#. type: "1440x900x32_title"
956#: Resources/templates/Localizable.strings:213
957#, no-wrap
958msgid "1440x900x32"
959msgstr "1440x900x32"
960
961#. type: "1440x900x32_description"
962#: Resources/templates/Localizable.strings:214
963#, no-wrap
964msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
965msgstr "Zet de grafische resolutie op 1440x900x32"
966
967#. type: "1600x900x32_title"
968#: Resources/templates/Localizable.strings:216
969#, no-wrap
970msgid "1600x900x32"
971msgstr "1600x900x32"
972
973#. type: "1600x900x32_description"
974#: Resources/templates/Localizable.strings:217
975#, no-wrap
976msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
977msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x900x32"
978
979#. type: "1600x1200x32_title"
980#: Resources/templates/Localizable.strings:219
981#, no-wrap
982msgid "1600x1200x32"
983msgstr "1600x1200x32"
984
985#. type: "1600x1200x32_description"
986#: Resources/templates/Localizable.strings:220
987#, no-wrap
988msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
989msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x1200x32"
990
991#. type: "1680x1050x32_title"
992#: Resources/templates/Localizable.strings:222
993#, no-wrap
994msgid "1680x1050x32"
995msgstr "1680x1050x32"
996
997#. type: "1680x1050x32_description"
998#: Resources/templates/Localizable.strings:223
999#, no-wrap
1000msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1001msgstr "Zet de grafische resolutie op 1680x1050x32"
1002
1003#. type: "1920x1080x32_title"
1004#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1005#, no-wrap
1006msgid "1920x1080x32"
1007msgstr "1920x1080x32"
1008
1009#. type: "1920x1080x32_description"
1010#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1011#, no-wrap
1012msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1013msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1080x32"
1014
1015#. type: "1920x1200x32_title"
1016#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1017#, no-wrap
1018msgid "1920x1200x32"
1019msgstr "1920x1200x32"
1020
1021#. type: "1920x1200x32_description"
1022#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1023#, no-wrap
1024msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1025msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1200x32"
1026
1027#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1028#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1030#, no-wrap
1031msgid "LayoutID=1"
1032msgstr "LayoutID=1"
1033
1034#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1036#, no-wrap
1037msgid ""
1038"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1039"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1040msgstr ""
1041
1042#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1045#, no-wrap
1046msgid "LayoutID=2"
1047msgstr "LayoutID=2"
1048
1049#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1051#, no-wrap
1052msgid ""
1053"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1054"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1055msgstr ""
1056
1057#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1060#, no-wrap
1061msgid "LayoutID=3"
1062msgstr "LayoutID=3"
1063
1064#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1066#, no-wrap
1067msgid ""
1068"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1069"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1070msgstr ""
1071
1072#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1075#, no-wrap
1076msgid "LayoutID=12"
1077msgstr "LayoutID=12"
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1081#, no-wrap
1082msgid ""
1083"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1084"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1085msgstr ""
1086
1087#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1090#, no-wrap
1091msgid "LayoutID=40"
1092msgstr "LayoutID=40"
1093
1094#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1096#, no-wrap
1097msgid ""
1098"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1099"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1100msgstr ""
1101
1102#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1105#, no-wrap
1106msgid "LayoutID=65"
1107msgstr "LayoutID=65"
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1111#, no-wrap
1112msgid ""
1113"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1114"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115msgstr ""
1116
1117#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=99"
1122msgstr "LayoutID=99"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1129"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=269"
1137msgstr "LayoutID=269"
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1144"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=387"
1152msgstr "LayoutID=387"
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1159"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161
1162#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1165#, no-wrap
1166msgid "LayoutID=388"
1167msgstr "LayoutID=388"
1168
1169#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1171#, no-wrap
1172msgid ""
1173"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1174"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1175msgstr ""
1176
1177#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=389"
1182msgstr "LayoutID=389"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1189"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191
1192#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=392"
1197msgstr "LayoutID=392"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1204"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206
1207#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1210#, no-wrap
1211msgid "LayoutID=398"
1212msgstr "LayoutID=398"
1213
1214#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1216#, no-wrap
1217msgid ""
1218"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1219"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1220msgstr ""
1221
1222#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=662"
1227msgstr "LayoutID=662"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1234"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=663"
1242msgstr "LayoutID=663"
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1249"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=664"
1257msgstr "LayoutID=664"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1264"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1270#, no-wrap
1271msgid "LayoutID=885"
1272msgstr "LayoutID=885"
1273
1274#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1279"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1285#, no-wrap
1286msgid "LayoutID=887"
1287msgstr "LayoutID=887"
1288
1289#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1294"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=888"
1302msgstr "LayoutID=888"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1309"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=889"
1317msgstr "LayoutID=889"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1324"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326
1327#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1330#, no-wrap
1331msgid "LayoutID=892"
1332msgstr "LayoutID=892"
1333
1334#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1336#, no-wrap
1337msgid ""
1338"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1339"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1340msgstr ""
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1345#, no-wrap
1346msgid "LayoutID=898"
1347msgstr "LayoutID=898"
1348
1349#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1354"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356
1357#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1360#, no-wrap
1361msgid "LayoutID=1981"
1362msgstr "LayoutID=1981"
1363
1364#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1369"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1377"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379
1380#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1382#, no-wrap
1383msgid ""
1384"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1385"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1386msgstr ""
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1393"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395
1396#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1397#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1398#, no-wrap
1399msgid ""
1400"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1401"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1402msgstr ""
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1406#, no-wrap
1407msgid ""
1408"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1409"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1410msgstr ""
1411
1412#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1414#, no-wrap
1415msgid ""
1416"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1417"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1418msgstr ""
1419
1420#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1422#, no-wrap
1423msgid ""
1424"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1425"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1426msgstr ""
1427
1428#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1430#, no-wrap
1431msgid ""
1432"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1433"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1434msgstr ""
1435
1436#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1438#, no-wrap
1439msgid ""
1440"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1441"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1442msgstr ""
1443
1444#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1446#, no-wrap
1447msgid ""
1448"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1449"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1450msgstr ""
1451
1452#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1457"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459
1460#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1462#, no-wrap
1463msgid ""
1464"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1465"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1466msgstr ""
1467
1468#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1470#, no-wrap
1471msgid ""
1472"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1473"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1474msgstr ""
1475
1476#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1478#, no-wrap
1479msgid ""
1480"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1481"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1482msgstr ""
1483
1484#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1486#, no-wrap
1487msgid ""
1488"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1489"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1490msgstr ""
1491
1492#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1497"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499
1500#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1501#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1502#, no-wrap
1503msgid ""
1504"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1505"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1506msgstr ""
1507
1508#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1510#, no-wrap
1511msgid ""
1512"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1513"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1514msgstr ""
1515
1516#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1517#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1518#, no-wrap
1519msgid ""
1520"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1521"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1522msgstr ""
1523
1524#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1526#, no-wrap
1527msgid ""
1528"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1529"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1530msgstr ""
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1537"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539
1540#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1541#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1542#, no-wrap
1543msgid ""
1544"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1545"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1546msgstr ""
1547
1548#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1550#, no-wrap
1551msgid ""
1552"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1553"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1554msgstr ""
1555
1556#. type: "HD4K-igx00_title"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1558#, no-wrap
1559msgid "01660000"
1560msgstr "01660000"
1561
1562#. type: "HD4K-igx00_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1564#, no-wrap
1565msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1566msgstr ""
1567
1568#. type: "HD4K-igx01_title"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1570#, no-wrap
1571msgid "01660001"
1572msgstr "01660001"
1573
1574#. type: "HD4K-igx01_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1576#, no-wrap
1577msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1578msgstr ""
1579
1580#. type: "HD4K-igx02_title"
1581#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1582#, no-wrap
1583msgid "01660002"
1584msgstr "01660002"
1585
1586#. type: "HD4K-igx02_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1588#, no-wrap
1589msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1590msgstr ""
1591
1592#. type: "HD4K-igx03_title"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1594#, no-wrap
1595msgid "01660003"
1596msgstr "01660003"
1597
1598#. type: "HD4K-igx03_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1600#, no-wrap
1601msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1602msgstr ""
1603
1604#. type: "HD4K-igx04_title"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1606#, no-wrap
1607msgid "01660004"
1608msgstr "01660004"
1609
1610#. type: "HD4K-igx04_description"
1611#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1612#, no-wrap
1613msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1614msgstr ""
1615
1616#. type: "HD4K-igx05_title"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1618#, no-wrap
1619msgid "01620005"
1620msgstr "01620005"
1621
1622#. type: "HD4K-igx05_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1624#, no-wrap
1625msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1626msgstr ""
1627
1628#. type: "HD4K-igx06_title"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1630#, no-wrap
1631msgid "01620006"
1632msgstr "01620006"
1633
1634#. type: "HD4K-igx06_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1636#, no-wrap
1637msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1638msgstr ""
1639
1640#. type: "HD4K-igx07_title"
1641#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1642#, no-wrap
1643msgid "01620007"
1644msgstr "01620007"
1645
1646#. type: "HD4K-igx07_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1648#, no-wrap
1649msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1650msgstr ""
1651
1652#. type: "HD4K-igx08_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1654#, no-wrap
1655msgid "01660008"
1656msgstr "01660008"
1657
1658#. type: "HD4K-igx08_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1660#, no-wrap
1661msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1662msgstr ""
1663
1664#. type: "HD4K-igx09_title"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1666#, no-wrap
1667msgid "01660009"
1668msgstr "01660009"
1669
1670#. type: "HD4K-igx09_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1672#, no-wrap
1673msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1674msgstr ""
1675
1676#. type: "HD4K-igx10_title"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1678#, no-wrap
1679msgid "0166000a"
1680msgstr "0166000a"
1681
1682#. type: "HD4K-igx10_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1684#, no-wrap
1685msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1686msgstr ""
1687
1688#. type: "HD4K-igx11_title"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1690#, no-wrap
1691msgid "0166000b"
1692msgstr "0166000b"
1693
1694#. type: "HD4K-igx11_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1696#, no-wrap
1697msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1698msgstr ""
1699
1700#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1702#, no-wrap
1703msgid "AD2000b"
1704msgstr "AD2000b"
1705
1706#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1708#, no-wrap
1709msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1710msgstr ""
1711
1712#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1714#, no-wrap
1715msgid "AD1981HD"
1716msgstr "AD1981HD"
1717
1718#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1720#, no-wrap
1721msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1722msgstr ""
1723
1724#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1726#, no-wrap
1727msgid "AD1988b"
1728msgstr "AD1988b"
1729
1730#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1732#, no-wrap
1733msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1734msgstr ""
1735
1736#. type: "ALC888_PinConf_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1738#, no-wrap
1739msgid "ALC888"
1740msgstr "ALC888"
1741
1742#. type: "ALC888_PinConf_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1744#, no-wrap
1745msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1746msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC888."
1747
1748#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1750#, no-wrap
1751msgid "ALC1200"
1752msgstr "ALC1200"
1753
1754#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1756#, no-wrap
1757msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1758msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC1200."
1759
1760#. type: "00_PinConf_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1762#, no-wrap
1763msgid "00"
1764msgstr "00"
1765
1766#. type: "00_PinConf_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1768#, no-wrap
1769msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1770msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor ???."
1771
1772#. type: "GraphicsEnabler_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1774#, no-wrap
1775msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1776msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1777
1778#. type: "GraphicsEnabler_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1780#, no-wrap
1781msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1782msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA, AMD/ATI of Intel gebaseerde GPU's te detecteren en de correcte info te injecteren."
1783
1784#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1786#, no-wrap
1787msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1788msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1789
1790#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1792#, no-wrap
1793msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1794msgstr "Injecteer HDMI geluid voor NVIDIA of AMD/ATI."
1795
1796#. type: "UseAtiROM_title"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1798#, no-wrap
1799msgid "UseAtiROM=Yes"
1800msgstr "UseAtiROM=Yes"
1801
1802#. type: "UseAtiROM_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1804#, no-wrap
1805msgid "Enables UseAtiROM options."
1806msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."
1807
1808#. type: "UseNvidiaROM_title"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1810#, no-wrap
1811msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1812msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1813
1814#. type: "UseNvidiaROM_description"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1816#, no-wrap
1817msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1818msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."
1819
1820#. type: "VBIOS_title"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1822#, no-wrap
1823msgid "VBIOS=Yes"
1824msgstr "VBIOS=Yes"
1825
1826#. type: "VBIOS_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1828#, no-wrap
1829msgid "Enables VBIOS option"
1830msgstr "Schakelt VBIOS optie in."
1831
1832#. type: "SkipIntelGfx_title"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1834#, no-wrap
1835msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1836msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1837
1838#. type: "SkipIntelGfx_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1840#, no-wrap
1841msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1842msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor Intel gebaseerde GPUs."
1843
1844#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1846#, no-wrap
1847msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1848msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1849
1850#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1852#, no-wrap
1853msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1854msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor NVIDIA gebaseerde GPUs."
1855
1856#. type: "SkipAtiGfx_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1858#, no-wrap
1859msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1860msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1861
1862#. type: "SkipAtiGfx_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1864#, no-wrap
1865msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1866msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor AMD/ATI gebaseerde GPUs."
1867
1868#. type: "EnableBacklight_title"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1870#, no-wrap
1871msgid "EnableBacklight=Yes"
1872msgstr "EnableBacklight=Yes"
1873
1874#. type: "EnableBacklight_description"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1876#, no-wrap
1877msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1878msgstr "Schakelt Achtergrondlicht opties voor laptop met nVidia kaarten in."
1879
1880#. type: "EnableDualLink_title"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1882#, no-wrap
1883msgid "EnableDualLink=Yes"
1884msgstr "EnableDualLink=Yes"
1885
1886#. type: "EnableDualLink_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1888#, no-wrap
1889msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1890msgstr "Schakelt DualLink opties in voor nVidia en ATI kaarten."
1891
1892#. type: "Verbose_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1894#, no-wrap
1895msgid "Verbose Mode"
1896msgstr "Verbose Mode"
1897
1898#. type: "Verbose_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1900#, no-wrap
1901msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1902msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."
1903
1904#. type: "Singleusermode_title"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1906#, no-wrap
1907msgid "Single User Mode"
1908msgstr "Single User Mode"
1909
1910#. type: "Singleusermode_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1912#, no-wrap
1913msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1914msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."
1915
1916#. type: "Ignorecaches_title"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1918#, no-wrap
1919msgid "Ignore Caches"
1920msgstr "Negeer Cache"
1921
1922#. type: "Ignorecaches_description"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1924#, no-wrap
1925msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1926msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."
1927
1928#. type: "Npci_title"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:521
1930#, no-wrap
1931msgid "npci=0x2000"
1932msgstr "npci=0x2000"
1933
1934#. type: "Npci_description"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:522
1936#, no-wrap
1937msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1938msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1939
1940#. type: "Npci3_title"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1942#, no-wrap
1943msgid "npci=0x3000"
1944msgstr "npci=0x3000"
1945
1946#. type: "Npci3_description"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1948#, no-wrap
1949msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1950msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1951
1952#. type: "WaitingRootDevice_title"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1954#, no-wrap
1955msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1956msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1957
1958#. type: "WaitingRootDevice_description"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1960#, no-wrap
1961msgid ""
1962"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1963"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1964"Findings credits to bcc9."
1965msgstr ""
1966
1967#. type: "Darkwake_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:532
1969#, no-wrap
1970msgid "darkwake=0"
1971msgstr "darkwake=0"
1972
1973#. type: "Darkwake_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1975#, no-wrap
1976msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
1977msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."
1978
1979#. type: "Dart0_title"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:535
1981#, no-wrap
1982msgid "dart=0"
1983msgstr ""
1984
1985#. type: "Dart0_description"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1987#, no-wrap
1988msgid ""
1989"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
1990"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
1991msgstr ""
1992
1993#. type: "mac-de_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:542
1995#, no-wrap
1996msgid "German Mac Keyboard"
1997msgstr "Duits Mac Keyboard"
1998
1999#. type: "mac-de_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2001#, no-wrap
2002msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2003msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"
2004
2005#. type: "mac-es_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2007#, no-wrap
2008msgid "Spanish Mac Keyboard"
2009msgstr "Spaans Mac Keyboard"
2010
2011#. type: "mac-es_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2013#, no-wrap
2014msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2015msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"
2016
2017#. type: "mac-fr_title"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2019#, no-wrap
2020msgid "French Mac Keyboard"
2021msgstr "Frans Mac Keyboard"
2022
2023#. type: "mac-fr_description"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2025#, no-wrap
2026msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2027msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"
2028
2029#. type: "mac-it_title"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2031#, no-wrap
2032msgid "Italian Mac Keyboard"
2033msgstr "Italiaans Mac Keyboard"
2034
2035#. type: "mac-it_description"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2037#, no-wrap
2038msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2039msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"
2040
2041#. type: "mac-se_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2043#, no-wrap
2044msgid "Swedish Mac Keyboard"
2045msgstr "Zweeds Mac Keyboard"
2046
2047#. type: "mac-se_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2049#, no-wrap
2050msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2051msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"
2052
2053#. type: "pc-fr_title"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2055#, no-wrap
2056msgid "French PC Keyboard"
2057msgstr "Frans PC Keyboard"
2058
2059#. type: "pc-fr_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2061#, no-wrap
2062msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2063msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"
2064
2065#. type: "Embed_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2067#, no-wrap
2068msgid "Embed"
2069msgstr "Embed"
2070
2071#. type: "Embed_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2073#, no-wrap
2074msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2075msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."
2076
2077#. type: "Legacy_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2079#, no-wrap
2080msgid "Legacy"
2081msgstr "Legacy"
2082
2083#. type: "Legacy_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2085#, no-wrap
2086msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2087msgstr "Chameleon's vorige default thema"
2088
2089#. type: "Default_description"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2091#, no-wrap
2092msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2093msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."
2094
2095#. type: "Bullet_title"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2097#, no-wrap
2098msgid "Bullet"
2099msgstr "Bullet"
2100
2101#. type: "Bullet_description"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2103#, no-wrap
2104msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2105msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"
2106
2107#. type: "Audio_title"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2109#, no-wrap
2110msgid "Audio"
2111msgstr "Geluid"
2112
2113#. type: "Audio_description"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2115#, no-wrap
2116msgid "A selection of options that deal with audio."
2117msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met geluid."
2118
2119#. type: "Control_title"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2121#, no-wrap
2122msgid "Control Options"
2123msgstr "Controle Opties"
2124
2125#. type: "Control_description"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2127#, no-wrap
2128msgid "Settings to control how Chameleon works."
2129msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."
2130
2131#. type: "General_title"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2133#, no-wrap
2134msgid "General Options"
2135msgstr "Standaard Opties"
2136
2137#. type: "General_description"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2139#, no-wrap
2140msgid "Choose from a selection of base options."
2141msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."
2142
2143#. type: "KernelFlags_title"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2145#, no-wrap
2146msgid "Kernel Flags"
2147msgstr "Kernel Vlaggen"
2148
2149#. type: "KernelFlags_description"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2151#, no-wrap
2152msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2153msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."
2154
2155#. type: "PowerManagement_title"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2157#, no-wrap
2158msgid "Power Management"
2159msgstr "Stroom Beheer"
2160
2161#. type: "PowerManagement_description"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2163#, no-wrap
2164msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2165msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."
2166
2167#. type: "Resolution_description"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2169#, no-wrap
2170msgid "Set one resolution to use."
2171msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
2172
2173#. type: "HDEFLayout_title"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2175#, no-wrap
2176msgid "HDEF Layout"
2177msgstr "HDEF Layout"
2178
2179#. type: "HDEFLayout_description"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2181#, no-wrap
2182msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2183msgstr ""
2184
2185#. type: "HDAULayout_title"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2187#, no-wrap
2188msgid "HDAU Layout"
2189msgstr "HDAU Layout"
2190
2191#. type: "HDAULayout_description"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2193#, no-wrap
2194msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2195msgstr ""
2196
2197#. type: "GmaIG_title"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2199#, no-wrap
2200msgid "Intel HD4000 Layout"
2201msgstr "Intel HD4000 Layout"
2202
2203#. type: "GmaIG_description"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2205#, no-wrap
2206msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2207msgstr ""
2208
2209#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2211#, no-wrap
2212msgid "HDEF PinConfiguration"
2213msgstr "HDEF PinConfiguratie"
2214
2215#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2217#, no-wrap
2218msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2219msgstr "Selecteer een HDEF PinConfiguratie voor gebruik."
2220
2221#. type: "Video_title"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2223#, no-wrap
2224msgid "Video"
2225msgstr "Beeld"
2226
2227#. type: "Video_description"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2229#, no-wrap
2230msgid "A selection of options that deal with video."
2231msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
2232
2233#. type: "Keymaps_title"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2235#, no-wrap
2236msgid "KeyLayout"
2237msgstr "Toetsenbord Indeling"
2238
2239#. type: "Keymaps_description"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2241#, no-wrap
2242msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2243msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."
2244
2245#. type: "Themes_title"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2247#, no-wrap
2248msgid "Themes"
2249msgstr "Thema's"
2250
2251#. type: "Themes_description"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2253#, no-wrap
2254msgid ""
2255"A collection of sample themes\n"
2256"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2257msgstr ""
2258"Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n"
2259"Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2260
2261#~ msgid "Install Type"
2262#~ msgstr "Installatie Type"
2263
2264#~ msgid ""
2265#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2266#~ msgstr ""
2267#~ "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te "
2268#~ "vernieuwen."
2269
2270#~ msgid "New Installation"
2271#~ msgstr "Nieuwe Installatie"
2272
2273#~ msgid ""
2274#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2275#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2276#~ "than the Bootloader."
2277#~ msgstr ""
2278#~ "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een "
2279#~ "nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt "
2280#~ "gekozen, anders dan Bootloader."
2281
2282#~ msgid ""
2283#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2284#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2285#~ "folder will be backed up."
2286#~ msgstr ""
2287#~ "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met "
2288#~ "een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader."
2289
2290#~ msgid ""
2291#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2292#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2293#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2294#~ msgstr ""
2295#~ "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie "
2296#~ "gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder "
2297#~ "het vernietigen van een eventuele windows installatie."
2298
2299#~ msgid ""
2300#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2301#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2302#~ msgstr ""
2303#~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te "
2304#~ "delen."
2305
2306#~ msgid "Utilities"
2307#~ msgstr "Hulpprogramma"
2308
2309#~ msgid "Optional files to help setup"
2310#~ msgstr "Optionele bestanden om te helpen installeren."
2311
2312#~ msgid "Preference Panel"
2313#~ msgstr "Voorkeuren Paneel"
2314
2315#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2316#~ msgstr "Installeerd het Voorkeuren Paneel voor Chameleon."
2317
2318#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2319#~ msgstr "Kopiëert een voorbeeld smbios.plist naar /Extra/Configuration."
2320
2321#~ msgid "Documentation"
2322#~ msgstr "Documentatie"
2323
2324#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2325#~ msgstr ""
2326#~ "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon."
2327
2328#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2329#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees Mac toetsenbord"
2330
2331#~ msgid "German PC Keyboard"
2332#~ msgstr "Duits PC Keyboard"
2333
2334#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2335#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits PC toetsenbord"
2336
2337#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2338#~ msgstr "Spaans PC Keyboard"
2339
2340#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2341#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans PC toetsenbord"
2342
2343#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2344#~ msgstr "Italiaans PC Keyboard"
2345
2346#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2347#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans PC toetsenbord"
2348
2349#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2350#~ msgstr "Zweeds PC Keyboard"
2351
2352#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2353#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds PC toetsenbord"
2354
2355#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2356#~ msgstr "Portuguees PC Keyboard"
2357
2358#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2359#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees PC toetsenbord"
2360
2361#~ msgid "None"
2362#~ msgstr "Geen"
2363
2364#~ msgid "Don't choose a resolution."
2365#~ msgstr "Kies geen resolutie."
2366
2367#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2368#~ msgstr "Gebruik geen keyboardindeling."
2369

Archive Download this file

Revision: 2234