Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-19 12:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-23 10:13+0000\n"
12"Last-Translator: artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pt-PT <pt-PT@li.org>\n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1369304028.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Desenvolvedores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agradecimentos :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Créditos pelos pacotes :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: artur-pt"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
84"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
85"boot-132 da Apple."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
92"recursos no Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
99"cores ao Bootloader Darwin."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
107"nenhum programa adicional."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
114"da tela."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
127"diversos problemas."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr ""
133"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
134"properties."
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:28
138msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
139msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Suporte de Modulos"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Protocolo Mensagens."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr ""
182"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por Favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "leia-o"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
221"relatório do que foi realizado."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Chameleon Bootloader"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Chameleon Bootloader"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
274"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
275"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
276"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:570
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Padrão"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Não instalar o boot loader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos do Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
330"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
331"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
347"Dependências: nenhumas"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
363"Dependências: nenhumas"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
379"Dependências: nenhumas"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
396"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
397"Dependências: nenhuma"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:602
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Resolução"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
415"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
416"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
434"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
435"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
436"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependências: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
457"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Remove a verificação de CPUID\n"
459"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
460"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
461"Dependências: nenhuma"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
477"Dependências: nenhuma"
478
479#. type: "Options_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:87
481#, no-wrap
482msgid "Settings"
483msgstr "Opções de boot"
484
485#. type: "Options_description"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:88
487#, no-wrap
488msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
489msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
490
491#. type: "BootBanner_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:90
493#, no-wrap
494msgid "BootBanner=No"
495msgstr "BootBanner=No"
496
497#. type: "BootBanner_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:91
499#, no-wrap
500msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
501msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
502
503#. type: "GUI_title"
504#: Resources/templates/Localizable.strings:93
505#, no-wrap
506msgid "GUI=No"
507msgstr "GUI=No"
508
509#. type: "GUI_description"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:94
511#, no-wrap
512msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
513msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
514
515#. type: "LegacyLogo_title"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:96
517#, no-wrap
518msgid "LegacyLogo=Yes"
519msgstr "LegacyLogo=Yes"
520
521#. type: "LegacyLogo_description"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:97
523#, no-wrap
524msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
525msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
526
527#. type: "InstantMenu_title"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:99
529#, no-wrap
530msgid "InstantMenu=Yes"
531msgstr "InstantMenu=Yes"
532
533#. type: "InstantMenu_description"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:100
535#, no-wrap
536msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
537msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
538
539#. type: "QuietBoot_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:102
541#, no-wrap
542msgid "QuietBoot=Yes"
543msgstr "QuietBoot=Yes"
544
545#. type: "QuietBoot_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:103
547#, no-wrap
548msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
549msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
550
551#. type: "ShowInfo_title"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:105
553#, no-wrap
554msgid "ShowInfo=Yes"
555msgstr "ShowInfo=Yes"
556
557#. type: "ShowInfo_description"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:106
559#, no-wrap
560msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
561msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
562
563#. type: "Wait_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:108
565#, no-wrap
566msgid "Wait=Yes"
567msgstr "Wait=Yes"
568
569#. type: "Wait_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:109
571#, no-wrap
572msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
573msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
574
575#. type: "arch_title"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:113
577#, no-wrap
578msgid "arch=i386"
579msgstr "arch=i386"
580
581#. type: "arch_description"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:114
583#, no-wrap
584msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
585msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
586
587#. type: "EHCIacquire_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:116
589#, no-wrap
590msgid "EHCIacquire=Yes"
591msgstr "EHCIacquire=Yes"
592
593#. type: "EHCIacquire_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:117
595#, no-wrap
596msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
597msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
598
599#. type: "EthernetBuiltIn_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:119
601#, no-wrap
602msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
603msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
604
605#. type: "EthernetBuiltIn_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:120
607#, no-wrap
608msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
609msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
610
611#. type: "EnableWifi_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:122
613#, no-wrap
614msgid "EnableWifi=Yes"
615msgstr "EnableWifi=Yes"
616
617#. type: "EnableWifi_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:123
619#, no-wrap
620msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
621msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
622
623#. type: "ForceHPET_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:125
625#, no-wrap
626msgid "ForceHPET=Yes"
627msgstr "ForceHPET=Yes"
628
629#. type: "ForceHPET_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:126
631#, no-wrap
632msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
633msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
634
635#. type: "ForceWake_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:128
637#, no-wrap
638msgid "ForceWake=Yes"
639msgstr "ForceWake=Yes"
640
641#. type: "ForceWake_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:129
643#, no-wrap
644msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
645msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
646
647#. type: "RestartFix_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:131
649#, no-wrap
650msgid "RestartFix=No"
651msgstr "RestartFix=No"
652
653#. type: "RestartFix_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:132
655#, no-wrap
656msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
657msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
658
659#. type: "UHCIreset_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:134
661#, no-wrap
662msgid "UHCIreset=Yes"
663msgstr "UHCIreset=Yes"
664
665#. type: "UHCIreset_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:135
667#, no-wrap
668msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
669msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
670
671#. type: "UseMemDetect_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:137
673#, no-wrap
674msgid "UseMemDetect=No"
675msgstr "UseMemDetect=No"
676
677#. type: "UseMemDetect_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:138
679#, no-wrap
680msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
681msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
682
683#. type: "UseKernelCache_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:140
685#, no-wrap
686msgid "UseKernelCache=Yes"
687msgstr "UseKernelCache=Yes"
688
689#. type: "UseKernelCache_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:141
691#, no-wrap
692msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
693msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
694
695#. type: "Wake_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:143
697#, no-wrap
698msgid "Wake=Yes"
699msgstr "Wake=Yes"
700
701#. type: "Wake_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:144
703#, no-wrap
704msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
705msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
706
707#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:148
709#, no-wrap
710msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
711msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
712
713#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:149
715#, no-wrap
716msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
717msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
718
719#. type: "DropSSDT_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:151
721#, no-wrap
722msgid "DropSSDT=Yes"
723msgstr "DropSSDT=Yes"
724
725#. type: "DropSSDT_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:152
727#, no-wrap
728msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
729msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
730
731#. type: "DropHPET_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:154
733#, no-wrap
734msgid "DropHPET=Yes"
735msgstr "DropHPET=Yes"
736
737#. type: "DropHPET_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:155
739#, no-wrap
740msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
741msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
742
743#. type: "DropSBST_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:157
745#, no-wrap
746msgid "DropSBST=Yes"
747msgstr "DropSBST=Yes"
748
749#. type: "DropSBST_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:158
751#, no-wrap
752msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
753msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
754
755#. type: "DropECDT_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:160
757#, no-wrap
758msgid "DropECDT=Yes"
759msgstr "DropECDT=Yes"
760
761#. type: "DropECDT_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:161
763#, no-wrap
764msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
765msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
766
767#. type: "DropASFT_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:163
769#, no-wrap
770msgid "DropASFT=Yes"
771msgstr "DropASFT=Yes"
772
773#. type: "DropASFT_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:164
775#, no-wrap
776msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
777msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
778
779#. type: "DropDMAR_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:166
781#, no-wrap
782msgid "DropDMAR=Yes"
783msgstr "DropDMAR=Yes"
784
785#. type: "DropDMAR_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:167
787#, no-wrap
788msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
789msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
790
791#. type: "EnableC2State_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:169
793#, no-wrap
794msgid "EnableC2State=Yes"
795msgstr "EnableC2State=Yes"
796
797#. type: "EnableC2State_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:170
799#, no-wrap
800msgid "Enable specific Processor power state, C2."
801msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
802
803#. type: "EnableC3State_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:172
805#, no-wrap
806msgid "EnableC3State=Yes"
807msgstr "EnableC3State=Yes"
808
809#. type: "EnableC3State_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:173
811#, no-wrap
812msgid "Enable specific Processor power state, C3."
813msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
814
815#. type: "EnableC4State_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:175
817#, no-wrap
818msgid "EnableC4State=Yes"
819msgstr "EnableC4State=Yes"
820
821#. type: "EnableC4State_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:176
823#, no-wrap
824msgid "Enable specific Processor power state, C4."
825msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
826
827#. type: "EnableC6State_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:178
829#, no-wrap
830msgid "EnableC6State=Yes"
831msgstr "EnableC6State=Yes"
832
833#. type: "EnableC6State_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:179
835#, no-wrap
836msgid "Enable specific Processor power state, C6."
837msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
838
839#. type: "GenerateCStates_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:181
841#, no-wrap
842msgid "GenerateCStates=Yes"
843msgstr "GenerateCStates=Yes"
844
845#. type: "GenerateCStates_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:182
847#, no-wrap
848msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
849msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
850
851#. type: "GeneratePStates_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:184
853#, no-wrap
854msgid "GeneratePStates=Yes"
855msgstr "GeneratePStates=Yes"
856
857#. type: "GeneratePStates_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:185
859#, no-wrap
860msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
861msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
862
863#. type: "GenerateTStates_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:187
865#, no-wrap
866msgid "GenerateTStates=Yes"
867msgstr "GenerateTStates=Yes"
868
869#. type: "GenerateTStates_description"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:188
871#, no-wrap
872msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
873msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
874
875#. type: "1024x600x32_title"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:192
877#, no-wrap
878msgid "1024x600x32"
879msgstr "1024x600x32"
880
881#. type: "1024x600x32_description"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:193
883#, no-wrap
884msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
885msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
886
887#. type: "1024x768x32_title"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:195
889#, no-wrap
890msgid "1024x768x32"
891msgstr "1024x768x32"
892
893#. type: "1024x768x32_description"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:196
895#, no-wrap
896msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
897msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
898
899#. type: "1280x768x32_title"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:198
901#, no-wrap
902msgid "1280x768x32"
903msgstr "1280x768x32"
904
905#. type: "1280x768x32_description"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:199
907#, no-wrap
908msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
909msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
910
911#. type: "1280x800x32_title"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:201
913#, no-wrap
914msgid "1280x800x32"
915msgstr "1280x800x32"
916
917#. type: "1280x800x32_description"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:202
919#, no-wrap
920msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
921msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
922
923#. type: "1280x1024x32_title"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:204
925#, no-wrap
926msgid "1280x1024x32"
927msgstr "1280x1024x32"
928
929#. type: "1280x1024x32_description"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:205
931#, no-wrap
932msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
933msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
934
935#. type: "1280x960x32_title"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:207
937#, no-wrap
938msgid "1280x960x32"
939msgstr "1280x960x32"
940
941#. type: "1280x960x32_description"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:208
943#, no-wrap
944msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
945msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
946
947#. type: "1366x768x32_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:210
949#, no-wrap
950msgid "1366x768x32"
951msgstr "1366x768x32"
952
953#. type: "1366x768x32_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:211
955#, no-wrap
956msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
957msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
958
959#. type: "1440x900x32_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:213
961#, no-wrap
962msgid "1440x900x32"
963msgstr "1440x900x32"
964
965#. type: "1440x900x32_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:214
967#, no-wrap
968msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
969msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
970
971#. type: "1600x900x32_title"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:216
973#, no-wrap
974msgid "1600x900x32"
975msgstr "1600x900x32"
976
977#. type: "1600x900x32_description"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:217
979#, no-wrap
980msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
981msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
982
983#. type: "1600x1200x32_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:219
985#, no-wrap
986msgid "1600x1200x32"
987msgstr "1600x1200x32"
988
989#. type: "1600x1200x32_description"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:220
991#, no-wrap
992msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
993msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
994
995#. type: "1680x1050x32_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:222
997#, no-wrap
998msgid "1680x1050x32"
999msgstr "1680x1050x32"
1000
1001#. type: "1680x1050x32_description"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1003#, no-wrap
1004msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1005msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1006
1007#. type: "1920x1080x32_title"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1009#, no-wrap
1010msgid "1920x1080x32"
1011msgstr "1920x1080x32"
1012
1013#. type: "1920x1080x32_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1015#, no-wrap
1016msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1017msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1018
1019#. type: "1920x1200x32_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1021#, no-wrap
1022msgid "1920x1200x32"
1023msgstr "1920x1200x32"
1024
1025#. type: "1920x1200x32_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1027#, no-wrap
1028msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1029msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1030
1031#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1034#, no-wrap
1035msgid "LayoutID=1"
1036msgstr "LayoutID=1"
1037
1038#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1040#, no-wrap
1041msgid ""
1042"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1043"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1044msgstr ""
1045"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1046"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1047
1048#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1051#, no-wrap
1052msgid "LayoutID=2"
1053msgstr "LayoutID=2"
1054
1055#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1057#, no-wrap
1058msgid ""
1059"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1060"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1061msgstr ""
1062"Injeta HDEF layout-it para 2:\n"
1063"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1064
1065#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1068#, no-wrap
1069msgid "LayoutID=3"
1070msgstr "LayoutID=3"
1071
1072#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1074#, no-wrap
1075msgid ""
1076"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1077"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1078msgstr ""
1079"Injeta HDEF layout-it para 3:\n"
1080"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1081
1082#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1085#, no-wrap
1086msgid "LayoutID=12"
1087msgstr "LayoutID=12"
1088
1089#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1091#, no-wrap
1092msgid ""
1093"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1094"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1095msgstr ""
1096"injeta HDEF layout-it para 12:\n"
1097"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1098
1099#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1100#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1102#, no-wrap
1103msgid "LayoutID=40"
1104msgstr "LayoutID=40"
1105
1106#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1108#, no-wrap
1109msgid ""
1110"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1111"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1112msgstr ""
1113"Injeta HDEF layout-it para 40:\n"
1114"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115
1116#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1119#, no-wrap
1120msgid "LayoutID=65"
1121msgstr "LayoutID=65"
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1125#, no-wrap
1126msgid ""
1127"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1128"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1129msgstr ""
1130"Injeta HDEF layout-it para 65:\n"
1131"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1132
1133#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1136#, no-wrap
1137msgid "LayoutID=99"
1138msgstr "LayoutID=99"
1139
1140#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1142#, no-wrap
1143msgid ""
1144"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1145"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1146msgstr ""
1147"Injeta HDEF layout-it para 99:\n"
1148"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1149
1150#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=269"
1155msgstr "LayoutID=269"
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1162"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164"Injeta HDEF layout-it para 269:\n"
1165"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1166
1167#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1170#, no-wrap
1171msgid "LayoutID=387"
1172msgstr "LayoutID=387"
1173
1174#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1176#, no-wrap
1177msgid ""
1178"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1179"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1180msgstr ""
1181"Injeta HDEF layout-it para 387:\n"
1182"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1183
1184#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1187#, no-wrap
1188msgid "LayoutID=388"
1189msgstr "LayoutID=388"
1190
1191#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1193#, no-wrap
1194msgid ""
1195"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1196"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1197msgstr ""
1198"Injeta HDEF layout-it para 388:\n"
1199"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1200
1201#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1204#, no-wrap
1205msgid "LayoutID=389"
1206msgstr "LayoutID=389"
1207
1208#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1210#, no-wrap
1211msgid ""
1212"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1213"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1214msgstr ""
1215"Injeta HDEF layout-it para 389:\n"
1216"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1217
1218#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1221#, no-wrap
1222msgid "LayoutID=392"
1223msgstr "LayoutID=392"
1224
1225#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1227#, no-wrap
1228msgid ""
1229"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1230"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1231msgstr ""
1232"Injeta HDEF layout-it para 392:\n"
1233"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1234
1235#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1238#, no-wrap
1239msgid "LayoutID=398"
1240msgstr "LayoutID=398"
1241
1242#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1244#, no-wrap
1245msgid ""
1246"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1247"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1248msgstr ""
1249"Injeta HDEF layout-it para 398:\n"
1250"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=662"
1257msgstr "LayoutID=662"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1264"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266"Injeta HDEF layout-it para 662:\n"
1267"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1268
1269#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1272#, no-wrap
1273msgid "LayoutID=663"
1274msgstr "LayoutID=663"
1275
1276#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1278#, no-wrap
1279msgid ""
1280"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1281"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1282msgstr ""
1283"Injeta HDEF layout-it para 663:\n"
1284"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1285
1286#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1289#, no-wrap
1290msgid "LayoutID=664"
1291msgstr "LayoutID=664"
1292
1293#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1295#, no-wrap
1296msgid ""
1297"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1298"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1299msgstr ""
1300"Injeta HDEF layout-it para 664:\n"
1301"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1302
1303#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1306#, no-wrap
1307msgid "LayoutID=885"
1308msgstr "LayoutID=885"
1309
1310#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1312#, no-wrap
1313msgid ""
1314"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1315"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1316msgstr ""
1317"Injeta HDEF layout-it para 885:\n"
1318"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1319
1320#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1323#, no-wrap
1324msgid "LayoutID=887"
1325msgstr "LayoutID=887"
1326
1327#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1329#, no-wrap
1330msgid ""
1331"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1332"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1333msgstr ""
1334"Injeta HDEF layout-it para 887:\n"
1335"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1336
1337#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1340#, no-wrap
1341msgid "LayoutID=888"
1342msgstr "LayoutID=888"
1343
1344#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1346#, no-wrap
1347msgid ""
1348"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1349"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1350msgstr ""
1351"Injeta HDEF layout-it para 888:\n"
1352"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1353
1354#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1357#, no-wrap
1358msgid "LayoutID=889"
1359msgstr "LayoutID=889"
1360
1361#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1363#, no-wrap
1364msgid ""
1365"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1366"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1367msgstr ""
1368"Injeta HDEF layout-it para 889:\n"
1369"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1374#, no-wrap
1375msgid "LayoutID=892"
1376msgstr "LayoutID=892"
1377
1378#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1380#, no-wrap
1381msgid ""
1382"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1383"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1384msgstr ""
1385"Injeta HDEF layout-it para 892:\n"
1386"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1387
1388#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1391#, no-wrap
1392msgid "LayoutID=898"
1393msgstr "LayoutID=898"
1394
1395#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1397#, no-wrap
1398msgid ""
1399"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1400"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1401msgstr ""
1402"Injeta HDEF layout-it para 898:\n"
1403"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1404
1405#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1408#, no-wrap
1409msgid "LayoutID=1981"
1410msgstr "LayoutID=1981"
1411
1412#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1414#, no-wrap
1415msgid ""
1416"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1417"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1418msgstr ""
1419"Injeta HDEF layout-it para 1981:\n"
1420"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1421
1422#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:328
1424#, no-wrap
1425msgid ""
1426"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1427"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1428msgstr ""
1429"injeta HDAU layout-it para 1:\n"
1430"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1431
1432#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:332
1434#, no-wrap
1435msgid ""
1436"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1437"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1438msgstr ""
1439"Injeta HDAU layout-it para 2:\n"
1440"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1441
1442#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:336
1444#, no-wrap
1445msgid ""
1446"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1447"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1448msgstr ""
1449"Injeta HDAU layout-it para 3:\n"
1450"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1451
1452#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1457"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459"Injeta HDAU layout-it para 12:\n"
1460"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1461
1462#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1464#, no-wrap
1465msgid ""
1466"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1467"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1468msgstr ""
1469"Injeta HDAU layout-it para 40:\n"
1470"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1471
1472#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1474#, no-wrap
1475msgid ""
1476"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1477"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479"Injeta HDAU layout-it para 65:\n"
1480"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1484#, no-wrap
1485msgid ""
1486"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1487"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1488msgstr ""
1489"Injeta HDAU layout-it para 99:\n"
1490"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1491
1492#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1497"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499"injeta HDAU layout-it para 269:\n"
1500"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1501
1502#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1504#, no-wrap
1505msgid ""
1506"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1507"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1508msgstr ""
1509"Injeta HDAU layout-it para 387:\n"
1510"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511
1512#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1514#, no-wrap
1515msgid ""
1516"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1517"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1518msgstr ""
1519"Injeta HDAU layout-it para 388:\n"
1520"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1521
1522#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1527"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529"Injeta HDAU layout-it para 389:\n"
1530"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1537"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539"injeta HDAU layout-it para 392:\n"
1540"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1541
1542#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1544#, no-wrap
1545msgid ""
1546"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1547"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1548msgstr ""
1549"Injeta HDAU layout-it para 398:\n"
1550"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1551
1552#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1553#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1554#, no-wrap
1555msgid ""
1556"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1557"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1558msgstr ""
1559"Injeta HDAU layout-it para 662:\n"
1560"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1561
1562#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1564#, no-wrap
1565msgid ""
1566"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1567"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1568msgstr ""
1569"Injeta HDAU layout-it para 663:\n"
1570"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1571
1572#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1574#, no-wrap
1575msgid ""
1576"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1577"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1578msgstr ""
1579"Injeta HDAU layout-it para 664:\n"
1580"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1581
1582#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1584#, no-wrap
1585msgid ""
1586"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1587"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1588msgstr ""
1589"Injeta HDAU layout-it para 885:\n"
1590"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591
1592#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1594#, no-wrap
1595msgid ""
1596"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1597"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1598msgstr ""
1599"Injeta HDAU layout-it para 887:\n"
1600"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1601
1602#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1604#, no-wrap
1605msgid ""
1606"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1607"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1608msgstr ""
1609"Injeta HDAU layout-it para 888:\n"
1610"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1611
1612#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1614#, no-wrap
1615msgid ""
1616"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1617"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1618msgstr ""
1619"Injeta HDAU layout-it para 889:\n"
1620"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1621
1622#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1627"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629"Injeta HDAU layout-it para 892:\n"
1630"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1631
1632#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1634#, no-wrap
1635msgid ""
1636"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1637"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1638msgstr ""
1639"Injeta HDAU layout-it para 898:\n"
1640"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1641
1642#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1644#, no-wrap
1645msgid ""
1646"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1647"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1648msgstr ""
1649"Injeta HDAU layout-it para 1981:\n"
1650"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1651
1652#. type: "HD4K-igx00_title"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1654#, no-wrap
1655msgid "01660000"
1656msgstr "01660000"
1657
1658#. type: "HD4K-igx00_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:422
1660#, no-wrap
1661msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1662msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1663
1664#. type: "HD4K-igx01_title"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1666#, no-wrap
1667msgid "01660001"
1668msgstr "01660001"
1669
1670#. type: "HD4K-igx01_description"
1671#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1672#, no-wrap
1673msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1674msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1675
1676#. type: "HD4K-igx02_title"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1678#, no-wrap
1679msgid "01660002"
1680msgstr "01660002"
1681
1682#. type: "HD4K-igx02_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1684#, no-wrap
1685msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1686msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1687
1688#. type: "HD4K-igx03_title"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:430
1690#, no-wrap
1691msgid "01660003"
1692msgstr "01660003"
1693
1694#. type: "HD4K-igx03_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1696#, no-wrap
1697msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1698msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1699
1700#. type: "HD4K-igx04_title"
1701#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1702#, no-wrap
1703msgid "01660004"
1704msgstr "01660004"
1705
1706#. type: "HD4K-igx04_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1708#, no-wrap
1709msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1710msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1711
1712#. type: "HD4K-igx05_title"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1714#, no-wrap
1715msgid "01620005"
1716msgstr "01620005"
1717
1718#. type: "HD4K-igx05_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1720#, no-wrap
1721msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1722msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1723
1724#. type: "HD4K-igx06_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1726#, no-wrap
1727msgid "01620006"
1728msgstr "01620006"
1729
1730#. type: "HD4K-igx06_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1732#, no-wrap
1733msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1734msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1735
1736#. type: "HD4K-igx07_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1738#, no-wrap
1739msgid "01620007"
1740msgstr "01620007"
1741
1742#. type: "HD4K-igx07_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1744#, no-wrap
1745msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1746msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1747
1748#. type: "HD4K-igx08_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1750#, no-wrap
1751msgid "01660008"
1752msgstr "01660008"
1753
1754#. type: "HD4K-igx08_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1756#, no-wrap
1757msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1758msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1759
1760#. type: "HD4K-igx09_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1762#, no-wrap
1763msgid "01660009"
1764msgstr "01660009"
1765
1766#. type: "HD4K-igx09_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1768#, no-wrap
1769msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1770msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1771
1772#. type: "HD4K-igx10_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1774#, no-wrap
1775msgid "0166000a"
1776msgstr "0166000a"
1777
1778#. type: "HD4K-igx10_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1780#, no-wrap
1781msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1782msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1783
1784#. type: "HD4K-igx11_title"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1786#, no-wrap
1787msgid "0166000b"
1788msgstr "0166000b"
1789
1790#. type: "HD4K-igx11_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1792#, no-wrap
1793msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1794msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1795
1796#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:459
1798#, no-wrap
1799msgid "AD2000b"
1800msgstr "AD2000b"
1801
1802#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1804#, no-wrap
1805msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1806msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
1807
1808#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:462
1810#, no-wrap
1811msgid "AD1981HD"
1812msgstr "AD1981HD"
1813
1814#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1816#, no-wrap
1817msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1818msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
1819
1820#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:465
1822#, no-wrap
1823msgid "AD1988b"
1824msgstr "AD1988b"
1825
1826#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1828#, no-wrap
1829msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1830msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
1831
1832#. type: "ALC888_PinConf_title"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:468
1834#, no-wrap
1835msgid "ALC888"
1836msgstr "ALC888"
1837
1838#. type: "ALC888_PinConf_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1840#, no-wrap
1841msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1842msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
1843
1844#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1846#, no-wrap
1847msgid "ALC1200"
1848msgstr "ALC1200"
1849
1850#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1852#, no-wrap
1853msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1854msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
1855
1856#. type: "00_PinConf_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1858#, no-wrap
1859msgid "00"
1860msgstr "00"
1861
1862#. type: "00_PinConf_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1864#, no-wrap
1865msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1866msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
1867
1868#. type: "GraphicsEnabler_title"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1870#, no-wrap
1871msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1872msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1873
1874#. type: "GraphicsEnabler_description"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1876#, no-wrap
1877msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1878msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
1879
1880#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:482
1882#, no-wrap
1883msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1884msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1885
1886#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1888#, no-wrap
1889msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1890msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
1891
1892#. type: "UseAtiROM_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:485
1894#, no-wrap
1895msgid "UseAtiROM=Yes"
1896msgstr "UseAtiROM=Yes"
1897
1898#. type: "UseAtiROM_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1900#, no-wrap
1901msgid "Enables UseAtiROM options."
1902msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
1903
1904#. type: "UseNvidiaROM_title"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:488
1906#, no-wrap
1907msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1908msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1909
1910#. type: "UseNvidiaROM_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1912#, no-wrap
1913msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1914msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
1915
1916#. type: "VBIOS_title"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1918#, no-wrap
1919msgid "VBIOS=Yes"
1920msgstr "VBIOS=Yes"
1921
1922#. type: "VBIOS_description"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1924#, no-wrap
1925msgid "Enables VBIOS option"
1926msgstr "Ativa a opção VBIOS."
1927
1928#. type: "SkipIntelGfx_title"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1930#, no-wrap
1931msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1932msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1933
1934#. type: "SkipIntelGfx_description"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1936#, no-wrap
1937msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1938msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
1939
1940#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1942#, no-wrap
1943msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1944msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1945
1946#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1948#, no-wrap
1949msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1950msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
1951
1952#. type: "SkipAtiGfx_title"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1954#, no-wrap
1955msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1956msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1957
1958#. type: "SkipAtiGfx_description"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1960#, no-wrap
1961msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1962msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
1963
1964#. type: "EnableBacklight_title"
1965#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1966#, no-wrap
1967msgid "EnableBacklight=Yes"
1968msgstr "EnableBacklight=Yes"
1969
1970#. type: "EnableBacklight_description"
1971#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1972#, no-wrap
1973msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1974msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
1975
1976#. type: "EnableDualLink_title"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1978#, no-wrap
1979msgid "EnableDualLink=Yes"
1980msgstr "EnableDualLink=Yes"
1981
1982#. type: "EnableDualLink_description"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1984#, no-wrap
1985msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1986msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
1987
1988#. type: "Verbose_title"
1989#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1990#, no-wrap
1991msgid "Verbose Mode"
1992msgstr "Modo Verbose"
1993
1994#. type: "Verbose_description"
1995#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1996#, no-wrap
1997msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1998msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
1999
2000#. type: "Singleusermode_title"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2002#, no-wrap
2003msgid "Single User Mode"
2004msgstr "Modo Single User"
2005
2006#. type: "Singleusermode_description"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2008#, no-wrap
2009msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2010msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2011
2012#. type: "Ignorecaches_title"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2014#, no-wrap
2015msgid "Ignore Caches"
2016msgstr "Ignorar Caches"
2017
2018#. type: "Ignorecaches_description"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2020#, no-wrap
2021msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2022msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2023
2024#. type: "Npci_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2026#, no-wrap
2027msgid "npci=0x2000"
2028msgstr "npci=0x2000"
2029
2030#. type: "Npci_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2032#, no-wrap
2033msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2034msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2035
2036#. type: "Npci3_title"
2037#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2038#, no-wrap
2039msgid "npci=0x3000"
2040msgstr "npci=0x3000"
2041
2042#. type: "Npci3_description"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2044#, no-wrap
2045msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2046msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2047
2048#. type: "WaitingRootDevice_title"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2050#, no-wrap
2051msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2052msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2053
2054#. type: "WaitingRootDevice_description"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2056#, no-wrap
2057msgid ""
2058"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2059"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2060"Findings credits to bcc9."
2061msgstr ""
2062"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2063"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2064"Créditos para bcc9."
2065
2066#. type: "Darkwake_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:532
2068#, no-wrap
2069msgid "darkwake=0"
2070msgstr "darkwake=0"
2071
2072#. type: "Darkwake_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2074#, no-wrap
2075msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2076msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2077
2078#. type: "Dart0_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2080#, no-wrap
2081msgid "dart=0"
2082msgstr "dart=0"
2083
2084#. type: "Dart0_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2086#, no-wrap
2087msgid ""
2088"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2089"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2090msgstr ""
2091"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2092"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2093
2094#. type: "mac-de_title"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2096#, no-wrap
2097msgid "German Mac Keyboard"
2098msgstr "Teclado Mac Alemão"
2099
2100#. type: "mac-de_description"
2101#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2102#, no-wrap
2103msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2104msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2105
2106#. type: "mac-es_title"
2107#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2108#, no-wrap
2109msgid "Spanish Mac Keyboard"
2110msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2111
2112#. type: "mac-es_description"
2113#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2114#, no-wrap
2115msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2116msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2117
2118#. type: "mac-fr_title"
2119#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2120#, no-wrap
2121msgid "French Mac Keyboard"
2122msgstr "Teclado Mac Francês"
2123
2124#. type: "mac-fr_description"
2125#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2126#, no-wrap
2127msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2128msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2129
2130#. type: "mac-it_title"
2131#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2132#, no-wrap
2133msgid "Italian Mac Keyboard"
2134msgstr "Teclado Mac Italiano"
2135
2136#. type: "mac-it_description"
2137#: Resources/templates/Localizable.strings:552
2138#, no-wrap
2139msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2140msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2141
2142#. type: "mac-se_title"
2143#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2144#, no-wrap
2145msgid "Swedish Mac Keyboard"
2146msgstr "Teclado Mac Sueco"
2147
2148#. type: "mac-se_description"
2149#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2150#, no-wrap
2151msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2152msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2153
2154#. type: "pc-fr_title"
2155#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2156#, no-wrap
2157msgid "French PC Keyboard"
2158msgstr "Teclado PC Francês"
2159
2160#. type: "pc-fr_description"
2161#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2162#, no-wrap
2163msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2164msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2165
2166#. type: "Embed_title"
2167#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2168#, no-wrap
2169msgid "Embed"
2170msgstr "Embed"
2171
2172#. type: "Embed_description"
2173#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2174#, no-wrap
2175msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2176msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
2177
2178#. type: "Legacy_title"
2179#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2180#, no-wrap
2181msgid "Legacy"
2182msgstr "Legacy"
2183
2184#. type: "Legacy_description"
2185#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2186#, no-wrap
2187msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2188msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
2189
2190#. type: "Default_description"
2191#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2192#, no-wrap
2193msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2194msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
2195
2196#. type: "Bullet_title"
2197#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2198#, no-wrap
2199msgid "Bullet"
2200msgstr "Bullet"
2201
2202#. type: "Bullet_description"
2203#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2204#, no-wrap
2205msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2206msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
2207
2208#. type: "Audio_title"
2209#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2210#, no-wrap
2211msgid "Audio"
2212msgstr "Audio"
2213
2214#. type: "Audio_description"
2215#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2216#, no-wrap
2217msgid "A selection of options that deal with audio."
2218msgstr "Preferências de Audio."
2219
2220#. type: "Control_title"
2221#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2222#, no-wrap
2223msgid "Control Options"
2224msgstr "Opções Controle"
2225
2226#. type: "Control_description"
2227#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2228#, no-wrap
2229msgid "Settings to control how Chameleon works."
2230msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
2231
2232#. type: "General_title"
2233#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2234#, no-wrap
2235msgid "General Options"
2236msgstr "Opções Generalistas"
2237
2238#. type: "General_description"
2239#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2240#, no-wrap
2241msgid "Choose from a selection of base options."
2242msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
2243
2244#. type: "KernelFlags_title"
2245#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2246#, no-wrap
2247msgid "Kernel Flags"
2248msgstr "Kernel Flags"
2249
2250#. type: "KernelFlags_description"
2251#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2252#, no-wrap
2253msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2254msgstr "Escolha de seleção de kernel flags."
2255
2256#. type: "PowerManagement_title"
2257#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2258#, no-wrap
2259msgid "Power Management"
2260msgstr "Gestão Energia"
2261
2262#. type: "PowerManagement_description"
2263#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2264#, no-wrap
2265msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2266msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
2267
2268#. type: "Resolution_description"
2269#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2270#, no-wrap
2271msgid "Set one resolution to use."
2272msgstr "Configura a resolução do écran"
2273
2274#. type: "HDEFLayout_title"
2275#: Resources/templates/Localizable.strings:606
2276#, no-wrap
2277msgid "HDEF Layout"
2278msgstr "HDEF Layout"
2279
2280#. type: "HDEFLayout_description"
2281#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2282#, no-wrap
2283msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2284msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
2285
2286#. type: "HDAULayout_title"
2287#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2288#, no-wrap
2289msgid "HDAU Layout"
2290msgstr "HDAU Layout"
2291
2292#. type: "HDAULayout_description"
2293#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2294#, no-wrap
2295msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2296msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
2297
2298#. type: "GmaIG_title"
2299#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2300#, no-wrap
2301msgid "Intel HD4000 Layout"
2302msgstr "Intel HD4000 Layout"
2303
2304#. type: "GmaIG_description"
2305#: Resources/templates/Localizable.strings:615
2306#, no-wrap
2307msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2308msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
2309
2310#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2311#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2312#, no-wrap
2313msgid "HDEF PinConfiguration"
2314msgstr "HDEF PinConfiguration"
2315
2316#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2317#: Resources/templates/Localizable.strings:619
2318#, no-wrap
2319msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2320msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
2321
2322#. type: "Video_title"
2323#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2324#, no-wrap
2325msgid "Video"
2326msgstr "Video"
2327
2328#. type: "Video_description"
2329#: Resources/templates/Localizable.strings:623
2330#, no-wrap
2331msgid "A selection of options that deal with video."
2332msgstr "Preferências de Video."
2333
2334#. type: "Keymaps_title"
2335#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2336#, no-wrap
2337msgid "KeyLayout"
2338msgstr "KeyLayout"
2339
2340#. type: "Keymaps_description"
2341#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2342#, no-wrap
2343msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2344msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2345
2346#. type: "Themes_title"
2347#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2348#, no-wrap
2349msgid "Themes"
2350msgstr "Temas"
2351
2352#. type: "Themes_description"
2353#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2354#, no-wrap
2355msgid ""
2356"A collection of sample themes\n"
2357"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2358msgstr ""
2359"Alguns exemplos de tema.\n"
2360"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2361
2362#~ msgid "Install Type"
2363#~ msgstr "Método Instalação"
2364
2365#~ msgid ""
2366#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2367#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2368
2369#~ msgid "New Installation"
2370#~ msgstr "Nova Instalação"
2371
2372#~ msgid ""
2373#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2374#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2375#~ "than the Bootloader."
2376#~ msgstr ""
2377#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2378#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2379
2380#~ msgid "Upgrade"
2381#~ msgstr "Atualização"
2382
2383#~ msgid ""
2384#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2385#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2386#~ "folder will be backed up."
2387#~ msgstr ""
2388#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2389#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2390
2391#~ msgid ""
2392#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2393#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2394#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2395#~ msgstr ""
2396#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2397#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2398#~ "instalação do Windows, se existir."
2399
2400#~ msgid ""
2401#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2402#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2403#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2404
2405#~ msgid "Utilities"
2406#~ msgstr "Utilitários"
2407
2408#~ msgid "Optional files to help setup"
2409#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2410
2411#~ msgid "Preference Panel"
2412#~ msgstr "Painel de preferências"
2413
2414#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2415#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2416
2417#~ msgid "Documentation"
2418#~ msgstr "Documentação"
2419
2420#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2421#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2422
2423#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2424#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2425
2426#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2427#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2428
2429#~ msgid "German PC Keyboard"
2430#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2431
2432#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2433#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2434
2435#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2436#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2437
2438#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2439#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2440
2441#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2442#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2443
2444#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2445#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2446
2447#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2448#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2449
2450#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2451#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2452
2453#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2454#~ msgstr "Teclado PC Português"
2455
2456#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2457#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2458
2459#~ msgid "None"
2460#~ msgstr "Nenhum"
2461
2462#~ msgid "Don't choose a resolution."
2463#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2464
2465#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2466#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2467

Archive Download this file

Revision: 2234