Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/br.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-13 22:00+0200\n"
12"Last-Translator: glaubersp <glauber.sp@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: br\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368282182.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Não instale em um computador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Desenvolvedores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "Desenvolvedores :"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agradecimentos :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Créditos pelos pacotes :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: oldnapalm"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
84"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
85"boot-132 da Apple."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
92"recursos no Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
99"cores ao Bootloader Darwin."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk diretamente, sem ajuda de "
107"nenhum programa adicional."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernação. Aproveite continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
114"da tela."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Substituição de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
127"diversos problemas."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr ""
133"- Injeção de propriedades de dispositivo através do string device-properties."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Suporte de Modulos"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Protocolo Mensagens."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr ""
181"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Por Favor&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "leia-o"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
220"relatório do que foi realizado."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Chameleon Bootloader"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Chameleon Bootloader"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
273"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
274"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
275"boot2 (no diretório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:588
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Padrão"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "Não instalar o boot loader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Módulos do Chameleon"
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
329"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
330"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:620
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolução"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
405"Atualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
406"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
424"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
425"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
426"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
427"Dependências: klibc"
428
429#. type: "KernelPatcher_title"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:71
431#, no-wrap
432msgid "Kernel Patcher"
433msgstr "Kernel Patcher"
434
435#. type: "KernelPatcher_description"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid ""
439"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
440"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
441"*Removed the CPUID check\n"
442"*Removes an LAPIC panic\n"
443"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446
447#. type: "KextPatcher_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:79
449#, no-wrap
450msgid "Kext Patcher"
451msgstr "Kext Patcher"
452
453#. type: "KextPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:80
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:83
463#, fuzzy, no-wrap
464#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
465msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
466msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
467
468#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:84
470#, no-wrap
471msgid ""
472"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
473"Dependencies: none"
474msgstr ""
475
476#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:87
478#, fuzzy, no-wrap
479#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
480msgid "AMDGraphicsEnabler"
481msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
482
483#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:88
485#, no-wrap
486msgid ""
487"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
488"Dependencies: none"
489msgstr ""
490
491#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:91
493#, fuzzy, no-wrap
494#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
495msgid "IntelGraphicsEnabler"
496msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
497
498#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:92
500#, no-wrap
501msgid ""
502"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
503"Dependencies: none"
504msgstr ""
505
506#. type: "Options_title"
507#: Resources/templates/Localizable.strings:99
508#, no-wrap
509msgid "Settings"
510msgstr "Opções de boot"
511
512#. type: "Options_description"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:100
514#, no-wrap
515msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
516msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
517
518#. type: "BootBanner_title"
519#: Resources/templates/Localizable.strings:102
520#, no-wrap
521msgid "BootBanner=No"
522msgstr "BootBanner=No"
523
524#. type: "BootBanner_description"
525#: Resources/templates/Localizable.strings:103
526#, no-wrap
527msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
528msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
529
530#. type: "GUI_title"
531#: Resources/templates/Localizable.strings:105
532#, no-wrap
533msgid "GUI=No"
534msgstr "GUI=No"
535
536#. type: "GUI_description"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:106
538#, no-wrap
539msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
540msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
541
542#. type: "LegacyLogo_title"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:108
544#, no-wrap
545msgid "LegacyLogo=Yes"
546msgstr "LegacyLogo=Yes"
547
548#. type: "LegacyLogo_description"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:109
550#, no-wrap
551msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
552msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) na tela de boot, ao invés do boot.png do tema."
553
554#. type: "InstantMenu_title"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:111
556#, no-wrap
557msgid "InstantMenu=Yes"
558msgstr "InstantMenu=Yes"
559
560#. type: "InstantMenu_description"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:112
562#, no-wrap
563msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
564msgstr "Exibe a tela de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
565
566#. type: "QuietBoot_title"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:114
568#, no-wrap
569msgid "QuietBoot=Yes"
570msgstr "QuietBoot=Yes"
571
572#. type: "QuietBoot_description"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:115
574#, no-wrap
575msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
576msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
577
578#. type: "ShowInfo_title"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:117
580#, no-wrap
581msgid "ShowInfo=Yes"
582msgstr "ShowInfo=Yes"
583
584#. type: "ShowInfo_description"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:118
586#, no-wrap
587msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
588msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução da tela."
589
590#. type: "Wait_title"
591#: Resources/templates/Localizable.strings:120
592#, no-wrap
593msgid "Wait=Yes"
594msgstr "Wait=Yes"
595
596#. type: "Wait_description"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:121
598#, no-wrap
599msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
600msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
601
602#. type: "arch_title"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:125
604#, no-wrap
605msgid "arch=i386"
606msgstr "arch=i386"
607
608#. type: "arch_description"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:126
610#, no-wrap
611msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
612msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, ao invés do modo padrão 64 bit."
613
614#. type: "EHCIacquire_title"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:128
616#, no-wrap
617msgid "EHCIacquire=Yes"
618msgstr "EHCIacquire=Yes"
619
620#. type: "EHCIacquire_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:129
622#, no-wrap
623msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
624msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
625
626#. type: "EthernetBuiltIn_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:131
628#, no-wrap
629msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
630msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
631
632#. type: "EthernetBuiltIn_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:132
634#, no-wrap
635msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
636msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
637
638#. type: "EnableWifi_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:134
640#, no-wrap
641msgid "EnableWifi=Yes"
642msgstr "EnableWifi=Yes"
643
644#. type: "EnableWifi_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:135
646#, fuzzy, no-wrap
647#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
648msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
649msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
650
651#. type: "ForceHPET_title"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:137
653#, no-wrap
654msgid "ForceHPET=Yes"
655msgstr "ForceHPET=Yes"
656
657#. type: "ForceHPET_description"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:138
659#, no-wrap
660msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
661msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
662
663#. type: "ForceWake_title"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:140
665#, no-wrap
666msgid "ForceWake=Yes"
667msgstr "ForceWake=Yes"
668
669#. type: "ForceWake_description"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:141
671#, no-wrap
672msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
673msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
674
675#. type: "RestartFix_title"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:143
677#, no-wrap
678msgid "RestartFix=No"
679msgstr "RestartFix=No"
680
681#. type: "RestartFix_description"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:144
683#, no-wrap
684msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
685msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
686
687#. type: "UHCIreset_title"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:146
689#, no-wrap
690msgid "UHCIreset=Yes"
691msgstr "UHCIreset=Yes"
692
693#. type: "UHCIreset_description"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:147
695#, no-wrap
696msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
697msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
698
699#. type: "UseMemDetect_title"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:149
701#, no-wrap
702msgid "UseMemDetect=No"
703msgstr "UseMemDetect=No"
704
705#. type: "UseMemDetect_description"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:150
707#, no-wrap
708msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
709msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
710
711#. type: "UseKernelCache_title"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:152
713#, no-wrap
714msgid "UseKernelCache=Yes"
715msgstr "UseKernelCache=Yes"
716
717#. type: "UseKernelCache_description"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:153
719#, no-wrap
720msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
721msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
722
723#. type: "Wake_title"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:155
725#, no-wrap
726msgid "Wake=Yes"
727msgstr "Wake=Yes"
728
729#. type: "Wake_description"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:156
731#, no-wrap
732msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
733msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
734
735#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:160
737#, no-wrap
738msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
739msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
740
741#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:161
743#, no-wrap
744msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
745msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO ao invés de FixedHW."
746
747#. type: "DropSSDT_title"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:163
749#, no-wrap
750msgid "DropSSDT=Yes"
751msgstr "DropSSDT=Yes"
752
753#. type: "DropSSDT_description"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:164
755#, no-wrap
756msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
757msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
758
759#. type: "DropHPET_title"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:166
761#, fuzzy, no-wrap
762#| msgid "DropSSDT=Yes"
763msgid "DropHPET=Yes"
764msgstr "DropSSDT=Yes"
765
766#. type: "DropHPET_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:167
768#, fuzzy, no-wrap
769#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
770msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
771msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
772
773#. type: "DropSBST_title"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:169
775#, fuzzy, no-wrap
776#| msgid "DropSSDT=Yes"
777msgid "DropSBST=Yes"
778msgstr "DropSSDT=Yes"
779
780#. type: "DropSBST_description"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:170
782#, fuzzy, no-wrap
783#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
784msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
785msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
786
787#. type: "DropECDT_title"
788#: Resources/templates/Localizable.strings:172
789#, fuzzy, no-wrap
790#| msgid "DropSSDT=Yes"
791msgid "DropECDT=Yes"
792msgstr "DropSSDT=Yes"
793
794#. type: "DropECDT_description"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:173
796#, fuzzy, no-wrap
797#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
798msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
799msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
800
801#. type: "DropASFT_title"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:175
803#, fuzzy, no-wrap
804#| msgid "DropSSDT=Yes"
805msgid "DropASFT=Yes"
806msgstr "DropSSDT=Yes"
807
808#. type: "DropASFT_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:176
810#, fuzzy, no-wrap
811#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
812msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
813msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
814
815#. type: "DropDMAR_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:178
817#, fuzzy, no-wrap
818#| msgid "DropSSDT=Yes"
819msgid "DropDMAR=Yes"
820msgstr "DropSSDT=Yes"
821
822#. type: "DropDMAR_description"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:179
824#, no-wrap
825msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
826msgstr ""
827
828#. type: "EnableC2State_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:181
830#, no-wrap
831msgid "EnableC2State=Yes"
832msgstr "EnableC2State=Yes"
833
834#. type: "EnableC2State_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:182
836#, no-wrap
837msgid "Enable specific Processor power state, C2."
838msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
839
840#. type: "EnableC3State_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:184
842#, no-wrap
843msgid "EnableC3State=Yes"
844msgstr "EnableC3State=Yes"
845
846#. type: "EnableC3State_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:185
848#, no-wrap
849msgid "Enable specific Processor power state, C3."
850msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
851
852#. type: "EnableC4State_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:187
854#, no-wrap
855msgid "EnableC4State=Yes"
856msgstr "EnableC4State=Yes"
857
858#. type: "EnableC4State_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:188
860#, no-wrap
861msgid "Enable specific Processor power state, C4."
862msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
863
864#. type: "EnableC6State_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:190
866#, fuzzy, no-wrap
867#| msgid "EnableC2State=Yes"
868msgid "EnableC6State=Yes"
869msgstr "EnableC2State=Yes"
870
871#. type: "EnableC6State_description"
872#: Resources/templates/Localizable.strings:191
873#, fuzzy, no-wrap
874#| msgid "Enable specific Processor power state, C2."
875msgid "Enable specific Processor power state, C6."
876msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
877
878#. type: "GenerateCStates_title"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:193
880#, no-wrap
881msgid "GenerateCStates=Yes"
882msgstr "GenerateCStates=Yes"
883
884#. type: "GenerateCStates_description"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:194
886#, no-wrap
887msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
888msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
889
890#. type: "GeneratePStates_title"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:196
892#, no-wrap
893msgid "GeneratePStates=Yes"
894msgstr "GeneratePStates=Yes"
895
896#. type: "GeneratePStates_description"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:197
898#, no-wrap
899msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
900msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
901
902#. type: "GenerateTStates_title"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:199
904#, fuzzy, no-wrap
905#| msgid "GenerateCStates=Yes"
906msgid "GenerateTStates=Yes"
907msgstr "GenerateCStates=Yes"
908
909#. type: "GenerateTStates_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:200
911#, fuzzy, no-wrap
912#| msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
913msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
914msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
915
916#. type: "1024x600x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:204
918#, no-wrap
919msgid "1024x600x32"
920msgstr "1024x600x32"
921
922#. type: "1024x600x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:205
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
926msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
927
928#. type: "1024x768x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:207
930#, no-wrap
931msgid "1024x768x32"
932msgstr "1024x768x32"
933
934#. type: "1024x768x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:208
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
938msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
939
940#. type: "1280x768x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:210
942#, no-wrap
943msgid "1280x768x32"
944msgstr "1280x768x32"
945
946#. type: "1280x768x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:211
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
950msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
951
952#. type: "1280x800x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:213
954#, no-wrap
955msgid "1280x800x32"
956msgstr "1280x800x32"
957
958#. type: "1280x800x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:214
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
962msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
963
964#. type: "1280x1024x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:216
966#, no-wrap
967msgid "1280x1024x32"
968msgstr "1280x1024x32"
969
970#. type: "1280x1024x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:217
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
974msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
975
976#. type: "1280x960x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:219
978#, no-wrap
979msgid "1280x960x32"
980msgstr "1280x960x32"
981
982#. type: "1280x960x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:220
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
986msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
987
988#. type: "1366x768x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:222
990#, no-wrap
991msgid "1366x768x32"
992msgstr "1366x768x32"
993
994#. type: "1366x768x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:223
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
998msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
999
1000#. type: "1440x900x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1002#, no-wrap
1003msgid "1440x900x32"
1004msgstr "1440x900x32"
1005
1006#. type: "1440x900x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1010msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1011
1012#. type: "1600x900x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1014#, no-wrap
1015msgid "1600x900x32"
1016msgstr "1600x900x32"
1017
1018#. type: "1600x900x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1022msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1023
1024#. type: "1600x1200x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1026#, no-wrap
1027msgid "1600x1200x32"
1028msgstr "1600x1200x32"
1029
1030#. type: "1600x1200x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1034msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1035
1036#. type: "1680x1050x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1038#, no-wrap
1039msgid "1680x1050x32"
1040msgstr "1680x1050x32"
1041
1042#. type: "1680x1050x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1046msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1047
1048#. type: "1920x1080x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1050#, no-wrap
1051msgid "1920x1080x32"
1052msgstr "1920x1080x32"
1053
1054#. type: "1920x1080x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1058msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1059
1060#. type: "1920x1200x32_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1062#, no-wrap
1063msgid "1920x1200x32"
1064msgstr "1920x1200x32"
1065
1066#. type: "1920x1200x32_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1068#, no-wrap
1069msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1070msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1071
1072#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1075#, no-wrap
1076msgid "LayoutID=1"
1077msgstr "LayoutID=1"
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1081#, no-wrap
1082msgid ""
1083"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1084"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1085msgstr ""
1086
1087#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1090#, no-wrap
1091msgid "LayoutID=2"
1092msgstr "LayoutID=2"
1093
1094#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1096#, no-wrap
1097msgid ""
1098"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1099"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1100msgstr ""
1101
1102#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1105#, no-wrap
1106msgid "LayoutID=3"
1107msgstr "LayoutID=3"
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1111#, no-wrap
1112msgid ""
1113"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1114"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115msgstr ""
1116
1117#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=12"
1122msgstr "LayoutID=12"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1129"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=40"
1137msgstr "LayoutID=40"
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1144"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=65"
1152msgstr "LayoutID=65"
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1159"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161
1162#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1165#, no-wrap
1166msgid "LayoutID=99"
1167msgstr "LayoutID=99"
1168
1169#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1171#, no-wrap
1172msgid ""
1173"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1174"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1175msgstr ""
1176
1177#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=269"
1182msgstr "LayoutID=269"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1189"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191
1192#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=387"
1197msgstr "LayoutID=387"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1204"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206
1207#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1210#, no-wrap
1211msgid "LayoutID=388"
1212msgstr "LayoutID=388"
1213
1214#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1216#, no-wrap
1217msgid ""
1218"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1219"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1220msgstr ""
1221
1222#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=389"
1227msgstr "LayoutID=389"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1234"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=392"
1242msgstr "LayoutID=392"
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1249"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=398"
1257msgstr "LayoutID=398"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1264"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1270#, no-wrap
1271msgid "LayoutID=662"
1272msgstr "LayoutID=662"
1273
1274#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1279"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1285#, no-wrap
1286msgid "LayoutID=663"
1287msgstr "LayoutID=663"
1288
1289#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1294"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=664"
1302msgstr "LayoutID=664"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1309"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=885"
1317msgstr "LayoutID=885"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1324"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326
1327#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1330#, no-wrap
1331msgid "LayoutID=887"
1332msgstr "LayoutID=887"
1333
1334#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1336#, no-wrap
1337msgid ""
1338"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1339"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1340msgstr ""
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1345#, no-wrap
1346msgid "LayoutID=888"
1347msgstr "LayoutID=888"
1348
1349#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1354"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356
1357#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1360#, no-wrap
1361msgid "LayoutID=889"
1362msgstr "LayoutID=889"
1363
1364#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1369"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1375#, no-wrap
1376msgid "LayoutID=892"
1377msgstr "LayoutID=892"
1378
1379#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1384"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1390#, no-wrap
1391msgid "LayoutID=898"
1392msgstr "LayoutID=898"
1393
1394#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1396#, no-wrap
1397msgid ""
1398"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1399"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401
1402#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1405#, no-wrap
1406msgid "LayoutID=1981"
1407msgstr "LayoutID=1981"
1408
1409#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1414"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1419#, no-wrap
1420msgid ""
1421"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1422"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1423msgstr ""
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1430"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1438"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1446"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1454"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1462"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1470"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472
1473#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1478"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1486"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1494"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1502"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1510"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1518"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1526"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1534"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1542"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1550"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1558"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1566"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1574"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1582"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1590"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592
1593#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1595#, no-wrap
1596msgid ""
1597"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1598"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "HD4K-igx00_title"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1603#, no-wrap
1604msgid "01660000"
1605msgstr "01660000"
1606
1607#. type: "HD4K-igx00_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1609#, no-wrap
1610msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1611msgstr ""
1612
1613#. type: "HD4K-igx01_title"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1615#, no-wrap
1616msgid "01660001"
1617msgstr "01660001"
1618
1619#. type: "HD4K-igx01_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1621#, no-wrap
1622msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "HD4K-igx02_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1627#, no-wrap
1628msgid "01660002"
1629msgstr "01660002"
1630
1631#. type: "HD4K-igx02_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1633#, no-wrap
1634msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1635msgstr ""
1636
1637#. type: "HD4K-igx03_title"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1639#, no-wrap
1640msgid "01660003"
1641msgstr "01660003"
1642
1643#. type: "HD4K-igx03_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1645#, no-wrap
1646msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1647msgstr ""
1648
1649#. type: "HD4K-igx04_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1651#, no-wrap
1652msgid "01660004"
1653msgstr "01660004"
1654
1655#. type: "HD4K-igx04_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1657#, no-wrap
1658msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1659msgstr ""
1660
1661#. type: "HD4K-igx05_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1663#, no-wrap
1664msgid "01620005"
1665msgstr "01620005"
1666
1667#. type: "HD4K-igx05_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1669#, no-wrap
1670msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1671msgstr ""
1672
1673#. type: "HD4K-igx06_title"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1675#, no-wrap
1676msgid "01620006"
1677msgstr "01620006"
1678
1679#. type: "HD4K-igx06_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1681#, no-wrap
1682msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1683msgstr ""
1684
1685#. type: "HD4K-igx07_title"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1687#, no-wrap
1688msgid "01620007"
1689msgstr "01620007"
1690
1691#. type: "HD4K-igx07_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1693#, no-wrap
1694msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1695msgstr ""
1696
1697#. type: "HD4K-igx08_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1699#, no-wrap
1700msgid "01660008"
1701msgstr "01660008"
1702
1703#. type: "HD4K-igx08_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1705#, no-wrap
1706msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1707msgstr ""
1708
1709#. type: "HD4K-igx09_title"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1711#, no-wrap
1712msgid "01660009"
1713msgstr "01660009"
1714
1715#. type: "HD4K-igx09_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1717#, no-wrap
1718msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1719msgstr ""
1720
1721#. type: "HD4K-igx10_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1723#, no-wrap
1724msgid "0166000a"
1725msgstr "0166000a"
1726
1727#. type: "HD4K-igx10_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr ""
1732
1733#. type: "HD4K-igx11_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1735#, no-wrap
1736msgid "0166000b"
1737msgstr "0166000b"
1738
1739#. type: "HD4K-igx11_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr ""
1744
1745#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1747#, no-wrap
1748msgid "AD2000b"
1749msgstr "AD2000b"
1750
1751#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1753#, no-wrap
1754msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1755msgstr ""
1756
1757#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1759#, no-wrap
1760msgid "AD1981HD"
1761msgstr "AD1981HD"
1762
1763#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1765#, no-wrap
1766msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1767msgstr ""
1768
1769#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1771#, no-wrap
1772msgid "AD1988b"
1773msgstr "AD1988b"
1774
1775#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1777#, no-wrap
1778msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1779msgstr ""
1780
1781#. type: "ALC888_PinConf_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1783#, no-wrap
1784msgid "ALC888"
1785msgstr "ALC888"
1786
1787#. type: "ALC888_PinConf_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1789#, no-wrap
1790msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1791msgstr ""
1792
1793#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1795#, no-wrap
1796msgid "ALC1200"
1797msgstr "ALC1200"
1798
1799#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1801#, no-wrap
1802msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1803msgstr ""
1804
1805#. type: "00_PinConf_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1807#, no-wrap
1808msgid "00"
1809msgstr "00"
1810
1811#. type: "00_PinConf_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1813#, no-wrap
1814msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1815msgstr ""
1816
1817#. type: "GraphicsEnabler_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1819#, no-wrap
1820msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1821msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1822
1823#. type: "GraphicsEnabler_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1825#, fuzzy, no-wrap
1826#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
1827msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1828msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo NVIDIA e injeta as informações corretas."
1829
1830#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1832#, no-wrap
1833msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1834msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1835
1836#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1838#, no-wrap
1839msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1840msgstr "Injeta configurações de áudio HDMI para NVIDIA ou AMD/ATI."
1841
1842#. type: "UseAtiROM_title"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1844#, no-wrap
1845msgid "UseAtiROM=Yes"
1846msgstr "UseAtiROM=Yes"
1847
1848#. type: "UseAtiROM_description"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1850#, no-wrap
1851msgid "Enables UseAtiROM options."
1852msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
1853
1854#. type: "UseNvidiaROM_title"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1856#, no-wrap
1857msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1858msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1859
1860#. type: "UseNvidiaROM_description"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1862#, no-wrap
1863msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1864msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
1865
1866#. type: "VBIOS_title"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1868#, no-wrap
1869msgid "VBIOS=Yes"
1870msgstr "VBIOS=Yes"
1871
1872#. type: "VBIOS_description"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1874#, no-wrap
1875msgid "Enables VBIOS option"
1876msgstr "Ativa a opção VBIOS."
1877
1878#. type: "SkipIntelGfx_title"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1880#, no-wrap
1881msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1882msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1883
1884#. type: "SkipIntelGfx_description"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1886#, no-wrap
1887msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1888msgstr ""
1889
1890#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1892#, no-wrap
1893msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1894msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1895
1896#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1898#, no-wrap
1899msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1900msgstr ""
1901
1902#. type: "SkipAtiGfx_title"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1904#, no-wrap
1905msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1906msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1907
1908#. type: "SkipAtiGfx_description"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1910#, no-wrap
1911msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1912msgstr ""
1913
1914#. type: "EnableBacklight_title"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1916#, no-wrap
1917msgid "EnableBacklight=Yes"
1918msgstr "EnableBacklight=Yes"
1919
1920#. type: "EnableBacklight_description"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1922#, no-wrap
1923msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1924msgstr ""
1925
1926#. type: "EnableDualLink_title"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1928#, no-wrap
1929msgid "EnableDualLink=Yes"
1930msgstr "EnableDualLink=Yes"
1931
1932#. type: "EnableDualLink_description"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1934#, no-wrap
1935msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1936msgstr ""
1937
1938#. type: "Verbose_title"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1940#, no-wrap
1941msgid "Verbose Mode"
1942msgstr "Modo Verbose"
1943
1944#. type: "Verbose_description"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1946#, no-wrap
1947msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1948msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
1949
1950#. type: "Singleusermode_title"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1952#, no-wrap
1953msgid "Single User Mode"
1954msgstr "Modo Single User"
1955
1956#. type: "Singleusermode_description"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1958#, no-wrap
1959msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1960msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
1961
1962#. type: "Ignorecaches_title"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1964#, no-wrap
1965msgid "Ignore Caches"
1966msgstr "Ignorar Caches"
1967
1968#. type: "Ignorecaches_description"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1970#, no-wrap
1971msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1972msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
1973
1974#. type: "Npci_title"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1976#, no-wrap
1977msgid "npci=0x2000"
1978msgstr "npci=0x2000"
1979
1980#. type: "Npci_description"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1982#, no-wrap
1983msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1984msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x2000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
1985
1986#. type: "Npci3_title"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1988#, no-wrap
1989msgid "npci=0x3000"
1990msgstr "npci=0x3000"
1991
1992#. type: "Npci3_description"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1994#, no-wrap
1995msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1996msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x3000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
1997
1998#. type: "WaitingRootDevice_title"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2000#, no-wrap
2001msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2002msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2003
2004#. type: "WaitingRootDevice_description"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2006#, no-wrap
2007msgid ""
2008"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2009"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2010"Findings credits to bcc9."
2011msgstr ""
2012
2013#. type: "Darkwake_title"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2015#, no-wrap
2016msgid "darkwake=0"
2017msgstr "darkwake=0"
2018
2019#. type: "Darkwake_description"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2021#, no-wrap
2022msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2023msgstr "Apenas para OSX Lion. Desabilita a opção 'low power wake' que pode deixar a tela preta depois de o computador acordar do repouso."
2024
2025#. type: "NvdaDrv1_title"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2027#, no-wrap
2028msgid "nvda_drv=1"
2029msgstr ""
2030
2031#. type: "NvdaDrv1_description"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2033#, no-wrap
2034msgid ""
2035"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2036"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2037"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2038"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2039msgstr ""
2040
2041#. type: "Dart0_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2043#, no-wrap
2044msgid "dart=0"
2045msgstr ""
2046
2047#. type: "Dart0_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2049#, no-wrap
2050msgid ""
2051"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2052"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2053msgstr ""
2054
2055#. type: "mac-de_title"
2056#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2057#, no-wrap
2058msgid "German Mac Keyboard"
2059msgstr "Teclado Mac Alemão"
2060
2061#. type: "mac-de_description"
2062#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2063#, no-wrap
2064msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2065msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2066
2067#. type: "mac-es_title"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2069#, no-wrap
2070msgid "Spanish Mac Keyboard"
2071msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2072
2073#. type: "mac-es_description"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2075#, no-wrap
2076msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2077msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2078
2079#. type: "mac-fr_title"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2081#, no-wrap
2082msgid "French Mac Keyboard"
2083msgstr "Teclado Mac Francês"
2084
2085#. type: "mac-fr_description"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2087#, no-wrap
2088msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2089msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2090
2091#. type: "mac-it_title"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2093#, no-wrap
2094msgid "Italian Mac Keyboard"
2095msgstr "Teclado Mac Italiano"
2096
2097#. type: "mac-it_description"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2099#, no-wrap
2100msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2101msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2102
2103#. type: "mac-se_title"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2105#, no-wrap
2106msgid "Swedish Mac Keyboard"
2107msgstr "Teclado Mac Sueco"
2108
2109#. type: "mac-se_description"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2111#, no-wrap
2112msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2113msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2114
2115#. type: "pc-fr_title"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2117#, no-wrap
2118msgid "French PC Keyboard"
2119msgstr "Teclado PC Francês"
2120
2121#. type: "pc-fr_description"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2123#, no-wrap
2124msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2125msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2126
2127#. type: "Embed_title"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2129#, no-wrap
2130msgid "Embed"
2131msgstr "Embarcado"
2132
2133#. type: "Embed_description"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2135#, no-wrap
2136msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2137msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão usada na construção de versões do Chameleon que requerem tema embarcado."
2138
2139#. type: "Legacy_title"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2141#, no-wrap
2142msgid "Legacy"
2143msgstr "Antigo"
2144
2145#. type: "Legacy_description"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2147#, no-wrap
2148msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2149msgstr "Tema padrão original do Chameleon introduzido na versão 2.0RC1."
2150
2151#. type: "Default_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2153#, no-wrap
2154msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2155msgstr "Tema padrão do Chameleon introduzido na versão 2.0 RC5."
2156
2157#. type: "Bullet_title"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2159#, no-wrap
2160msgid "Bullet"
2161msgstr "Bullet"
2162
2163#. type: "Bullet_description"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2165#, no-wrap
2166msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2167msgstr "O tema Bullet feito por NoSmokingBandit em Abril de 2009."
2168
2169#. type: "Audio_title"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2171#, no-wrap
2172msgid "Audio"
2173msgstr ""
2174
2175#. type: "Audio_description"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2177#, fuzzy, no-wrap
2178#| msgid "A selection of options that deal with video."
2179msgid "A selection of options that deal with audio."
2180msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2181
2182#. type: "Control_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2184#, no-wrap
2185msgid "Control Options"
2186msgstr "Opções de Controle"
2187
2188#. type: "Control_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2190#, no-wrap
2191msgid "Settings to control how Chameleon works."
2192msgstr "Preferências que controlam o funcionamento do Chameleon."
2193
2194#. type: "General_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2196#, no-wrap
2197msgid "General Options"
2198msgstr "Opções Gerais"
2199
2200#. type: "General_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2202#, no-wrap
2203msgid "Choose from a selection of base options."
2204msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções básicas."
2205
2206#. type: "KernelFlags_title"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2208#, no-wrap
2209msgid "Kernel Flags"
2210msgstr "Opções do Kernel"
2211
2212#. type: "KernelFlags_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2214#, no-wrap
2215msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2216msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções do kernel."
2217
2218#. type: "PowerManagement_title"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2220#, no-wrap
2221msgid "Power Management"
2222msgstr "Gerenciamento de Energia"
2223
2224#. type: "PowerManagement_description"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2226#, no-wrap
2227msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2228msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e a speedstep."
2229
2230#. type: "Resolution_description"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2232#, no-wrap
2233msgid "Set one resolution to use."
2234msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2235
2236#. type: "HDEFLayout_title"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2238#, no-wrap
2239msgid "HDEF Layout"
2240msgstr "HDEF Layout"
2241
2242#. type: "HDEFLayout_description"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2244#, no-wrap
2245msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2246msgstr ""
2247
2248#. type: "HDAULayout_title"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2250#, no-wrap
2251msgid "HDAU Layout"
2252msgstr "HDAU Layout"
2253
2254#. type: "HDAULayout_description"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2256#, no-wrap
2257msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2258msgstr ""
2259
2260#. type: "GmaIG_title"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2262#, no-wrap
2263msgid "Intel HD4000 Layout"
2264msgstr "Intel HD4000 Layout"
2265
2266#. type: "GmaIG_description"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2268#, no-wrap
2269msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2270msgstr ""
2271
2272#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2274#, no-wrap
2275msgid "HDEF PinConfiguration"
2276msgstr ""
2277
2278#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2280#, fuzzy, no-wrap
2281#| msgid "Set one resolution to use."
2282msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2283msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2284
2285#. type: "Video_title"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2287#, no-wrap
2288msgid "Video"
2289msgstr "Vídeo"
2290
2291#. type: "Video_description"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2293#, no-wrap
2294msgid "A selection of options that deal with video."
2295msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2296
2297#. type: "Keymaps_title"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2299#, no-wrap
2300msgid "KeyLayout"
2301msgstr "Leiaute de Teclado"
2302
2303#. type: "Keymaps_description"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2305#, no-wrap
2306msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2307msgstr "Seleciona um leiaute de teclado a ser utilizado. Também irá instalar o módulo Keylayot e mapas de teclas."
2308
2309#. type: "Themes_title"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2311#, no-wrap
2312msgid "Themes"
2313msgstr "Temas"
2314
2315#. type: "Themes_description"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2317#, no-wrap
2318msgid ""
2319"A collection of sample themes\n"
2320"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2321msgstr ""
2322"Uma coleção de temas de exemplo.\n"
2323"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2324
2325#~ msgid "Install Type"
2326#~ msgstr "Método Instalação"
2327
2328#~ msgid ""
2329#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2330#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2331
2332#~ msgid "New Installation"
2333#~ msgstr "Nova Instalação"
2334
2335#~ msgid ""
2336#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2337#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2338#~ "than the Bootloader."
2339#~ msgstr ""
2340#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2341#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2342
2343#~ msgid "Upgrade"
2344#~ msgstr "Atualização"
2345
2346#~ msgid ""
2347#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2348#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2349#~ "folder will be backed up."
2350#~ msgstr ""
2351#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2352#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2353
2354#~ msgid ""
2355#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2356#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2357#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2358#~ msgstr ""
2359#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2360#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2361#~ "instalação do Windows, se existir."
2362
2363#~ msgid ""
2364#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2365#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2366#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2367
2368#~ msgid "Utilities"
2369#~ msgstr "Utilitários"
2370
2371#~ msgid "Optional files to help setup"
2372#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2373
2374#~ msgid "Preference Panel"
2375#~ msgstr "Painel de preferências"
2376
2377#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2378#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2379
2380#~ msgid "Documentation"
2381#~ msgstr "Documentação"
2382
2383#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2384#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2385
2386#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2387#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2388
2389#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2390#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2391
2392#~ msgid "German PC Keyboard"
2393#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2394
2395#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2396#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2397
2398#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2399#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2400
2401#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2402#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2403
2404#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2405#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2406
2407#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2408#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2409
2410#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2411#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2412
2413#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2414#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2415
2416#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2417#~ msgstr "Teclado PC Português"
2418
2419#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2420#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2421
2422#~ msgid "None"
2423#~ msgstr "Nenhum"
2424
2425#~ msgid "Don't choose a resolution."
2426#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2427
2428#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2429#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2430

Archive Download this file

Revision: 2238