Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/ca.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:17-0000\n"
12"Last-Translator: ErmaC\n"
13"Language-Team: ca <ca@li.org>\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "No instal·lar en un ordinador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Programadors :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agraïments :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Instal·lador :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, Traduït per : Ed_Saxman"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon és un gestor d'arrencada basat en una combinació de components "
84"desenvolupats a partir de la implementació de la Fake EFI de David Elliott "
85"afegida al mètode boot-132 d'Apple"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 ha estat ampliat amb noves funcions. Per exemple:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr ""
96"- Interfície gràfica totalment personalizable per donar-li una mica de color "
97"al gestor d'arrencada Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Carrega de RAMdisk per arrencar directament el DVD retail, sense programes "
105"addicionals."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernació. Gaudeix de la represa de Mac OS X amb una imatge de mostra."
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:25
115msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
116msgstr "- Override de SMBIOS per modificar els valors SMBIOS per defecte."
117
118#. type: Content of: <html><body><p>
119#: Resources/templates/Description.html:26
120msgid ""
121"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
122msgstr ""
123"- Override de DSDT per utilitzar un DSDT editat, que pot resoldre molts "
124"problemes."
125
126#. type: Content of: <html><body><p>
127#: Resources/templates/Description.html:27
128msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
129msgstr "- Injecció de propietats de dispositiu mitjançant EFI Strings."
130
131#. type: Content of: <html><body><p>
132#: Resources/templates/Description.html:28
133msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
134msgstr ""
135"- Sistema híbrid d'arrencada boot0/boot1h per a discos amb taula de "
136"particions MBR i GPT."
137
138#. type: Content of: <html><body><p>
139#: Resources/templates/Description.html:29
140msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
141msgstr ""
142"- Detecció automàtica de freqüència FSB fins i tot per les CPUs AMD mes "
143"recents."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Suport per RAID software d'Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Enabler per a gràfiques Nvidia i ATI."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Suport de càrrega per mòduls"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Detecció automàtic de memòria adaptat de memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Generació automàtica de P-States i C-States per a la gestió d'energia "
171"nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Generació d'informe d'accions en txt."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr "El codi està alliberat sota la versió 2 de la Llicència Pública GNU."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Més informació i Preguntes i respostes habituals:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Els Scripts s'han completat i un arxiu amb el nom&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;ha estat escrit en l'arrel de la partició seleccionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Si us plan,&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "llegeix-ho"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;per saber si la instalació ha tingut èxit i mantenir un registre de "
220"les accions dutes a terme."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Chameleon Bootloader Package"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Aquest programari ha de ser instal·lat en el volum d'arrencada."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Aquest volum no compleix els requisits per a la instal·lació."
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Una versió més recent de Chameleon es troba ja instal·lada"
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Aquest programari no pot ser instal·lat en aquest ordinador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Chameleon Bootloader"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"Chameleon requereix tres arxius bàsics. (essencialment)\n"
273"boot0 (en el MBR de la unitat) encarregat de carregar boot1.\n"
274"boot1 (En el boot-sector de la partició) per trobar el boot2.\n"
275"boot2 (En el directori arrel de la partició) Per carregar el Kernel, etc"
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:588
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Standard"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instal·lar els arxius de Chameleon en l´arrel de la partició seleccionada utilitzant boot0 o boot0md depenent del teu sistema sense destruir la instal·lació de Windows, si existeix."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "No instal·lar el Bootloader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil si tan sols vols instal·lar els extres."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Mòduls."
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "Els mòduls de sistema incorporats a Chameleon permeten a l'usuari o al programador ampliar les funcions principals de chameleon sense reemplaçar l'arxiu d'arrencada."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Aquest mòdul conté una biblioteca C standard per linkar els mòduls en cas que les que es proveeixen amb chameleon siguin insuficients.\n"
329"Actualment tan sols la biblioteca uClibc++ fa ús d'aquesta funció..\n"
330"Font: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:620
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolució"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Aquest mòdul llegeix la informació edid del monitor principal connectat a l'ordinador.\n"
405"Actualment aquest mòdul no ha estat integrat en la versió trunk ja que amb prou feines s'utilitza.\n"
406"A més, el mòdul aplica patches per els modes vesa disponibles en les gràfiques de intel anteriors als models HD per ajustar la resolució adequada durant l'arrencada."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Aquest mòdul proveeix una biblioteca c++ runtime minimalista per ser utilitzada amb altres mòduls. No proveeix funcionalitat per si mateixa , sinó que s'utilitza per fer possible que altres mòduls faci us del llenguatge c++.\n"
424"Font: http://cxx.uclibc.org/\n"
425"Dependències: klibc"
426
427#. type: "KernelPatcher_title"
428#: Resources/templates/Localizable.strings:71
429#, no-wrap
430msgid "Kernel Patcher"
431msgstr "Kernel Patcher"
432
433#. type: "KernelPatcher_description"
434#: Resources/templates/Localizable.strings:72
435#, no-wrap
436msgid ""
437"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
438"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
439"*Removed the CPUID check\n"
440"*Removes an LAPIC panic\n"
441"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
442"Dependencies: none"
443msgstr ""
444
445#. type: "KextPatcher_title"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:79
447#, no-wrap
448msgid "Kext Patcher"
449msgstr "Kext Patcher"
450
451#. type: "KextPatcher_description"
452#: Resources/templates/Localizable.strings:80
453#, no-wrap
454msgid ""
455"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
456"Dependencies: none"
457msgstr ""
458
459#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:83
461#, fuzzy, no-wrap
462#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
463msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
464msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
465
466#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
467#: Resources/templates/Localizable.strings:84
468#, no-wrap
469msgid ""
470"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
471"Dependencies: none"
472msgstr ""
473
474#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
475#: Resources/templates/Localizable.strings:87
476#, fuzzy, no-wrap
477#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
478msgid "AMDGraphicsEnabler"
479msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
480
481#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
482#: Resources/templates/Localizable.strings:88
483#, no-wrap
484msgid ""
485"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
486"Dependencies: none"
487msgstr ""
488
489#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:91
491#, fuzzy, no-wrap
492#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
493msgid "IntelGraphicsEnabler"
494msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
495
496#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:92
498#, no-wrap
499msgid ""
500"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
501"Dependencies: none"
502msgstr ""
503
504#. type: "Options_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:99
506#, no-wrap
507msgid "Settings"
508msgstr "opcions d'arrencada"
509
510#. type: "Options_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:100
512#, no-wrap
513msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
514msgstr "Crea l'arxiu /Extra/org.chameleon.Boot.plist seleccionant qualsevol opció d'arrencada i kernel flags."
515
516#. type: "BootBanner_title"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:102
518#, no-wrap
519msgid "BootBanner=No"
520msgstr "BootBanner=No"
521
522#. type: "BootBanner_description"
523#: Resources/templates/Localizable.strings:103
524#, no-wrap
525msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
526msgstr "Ocultar els textos de Chameleon en la interfície gràfica. És el text que apareix en la cantonada superior esquerra mostrant la versió, etc."
527
528#. type: "GUI_title"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:105
530#, no-wrap
531msgid "GUI=No"
532msgstr "GUI=No"
533
534#. type: "GUI_description"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:106
536#, no-wrap
537msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
538msgstr "Desactiva la interfície gràfica de chameleon."
539
540#. type: "LegacyLogo_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:108
542#, no-wrap
543msgid "LegacyLogo=Yes"
544msgstr "LegacyLogo=Yes"
545
546#. type: "LegacyLogo_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:109
548#, no-wrap
549msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
550msgstr "Usar el logo habitual sobre fons gris d'Apple 'dark grey' com a imatge d'arrencada en lloc de l'arxiu boot.png del tema"
551
552#. type: "InstantMenu_title"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:111
554#, no-wrap
555msgid "InstantMenu=Yes"
556msgstr "InstantMenu=Yes"
557
558#. type: "InstantMenu_description"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:112
560#, no-wrap
561msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
562msgstr "Aquesta opció porta directament a la selecció d'unitats d'arrencada, en lloc de mostrar la barra decreixent de temps d'espera."
563
564#. type: "QuietBoot_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:114
566#, no-wrap
567msgid "QuietBoot=Yes"
568msgstr "QuietBoot=Yes"
569
570#. type: "QuietBoot_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:115
572#, no-wrap
573msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
574msgstr "Activa el mode quiet boot (Arrencada sense mostrar la interfície o el cursor de chameleon)."
575
576#. type: "ShowInfo_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:117
578#, no-wrap
579msgid "ShowInfo=Yes"
580msgstr "ShowInfo=Yes"
581
582#. type: "ShowInfo_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:118
584#, no-wrap
585msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
586msgstr "Mostrar informació sobre la resolució i les particions en la part esquerra de la imatge del bootloader. Aquesta informació pot ser útil, però pot ser que no quedi bé amb tots els themes."
587
588#. type: "Wait_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:120
590#, no-wrap
591msgid "Wait=Yes"
592msgstr "Wait=Yes"
593
594#. type: "Wait_description"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:121
596#, no-wrap
597msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
598msgstr "Pausar el procés d'arrencada després de la càrrega de Chameleon, i esperar fins que es pressioni una tecla abans de carregar el kernel. Útil quan es combina amb el mode verbose, per resoldre problemes."
599
600#. type: "arch_title"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:125
602#, no-wrap
603msgid "arch=i386"
604msgstr "arch=i386"
605
606#. type: "arch_description"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:126
608#, no-wrap
609msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
610msgstr "Carrega el kernel a 32bit en lloc del kernel 64bit per defecte."
611
612#. type: "EHCIacquire_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:128
614#, no-wrap
615msgid "EHCIacquire=Yes"
616msgstr "EHCIacquire=Yes"
617
618#. type: "EHCIacquire_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:129
620#, no-wrap
621msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
622msgstr "Habilita l'opció per corregir qualsevol problema de EHCI ownership (relatius a USB 2.0) a causa de BIOS dolentes ."
623
624#. type: "EthernetBuiltIn_title"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:131
626#, no-wrap
627msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
628msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
629
630#. type: "EthernetBuiltIn_description"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:132
632#, no-wrap
633msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
634msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Ethernet siguin reconeguts correctament. Necessari per a diverses aplicacions, com ara lapp store."
635
636#. type: "EnableWifi_title"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:134
638#, no-wrap
639msgid "EnableWifi=Yes"
640msgstr "EnableWifi=Yes"
641
642#. type: "EnableWifi_description"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:135
644#, no-wrap
645msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
646msgstr "Habilita l'opció perquè els dispositius Wireless siguin reconeguts correctament."
647
648#. type: "ForceHPET_title"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:137
650#, no-wrap
651msgid "ForceHPET=Yes"
652msgstr "ForceHPET=Yes"
653
654#. type: "ForceHPET_description"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:138
656#, no-wrap
657msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
658msgstr "Habilita el HPET en chipsets Intel, per BIOS que no incloguin aquesta opció."
659
660#. type: "ForceWake_title"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:140
662#, no-wrap
663msgid "ForceWake=Yes"
664msgstr "ForceWake=Yes"
665
666#. type: "ForceWake_description"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:141
668#, no-wrap
669msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
670msgstr "Aquesta opció permet ignorar imatges de repòs defectuoses."
671
672#. type: "RestartFix_title"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:143
674#, no-wrap
675msgid "RestartFix=No"
676msgstr "RestartFix=No"
677
678#. type: "RestartFix_description"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:144
680#, no-wrap
681msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
682msgstr "Desactiva l'opció \"restart fix\", activada per defecte."
683
684#. type: "UHCIreset_title"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:146
686#, no-wrap
687msgid "UHCIreset=Yes"
688msgstr "UHCIreset=Yes"
689
690#. type: "UHCIreset_description"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:147
692#, no-wrap
693msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
694msgstr "Activa l'opció per resetejar els controladors UHCI (USB) abans de l'arrencada d'OS X."
695
696#. type: "UseMemDetect_title"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:149
698#, no-wrap
699msgid "UseMemDetect=No"
700msgstr "UseMemDetect=No"
701
702#. type: "UseMemDetect_description"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:150
704#, no-wrap
705msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
706msgstr "Deshabilita l'opció predeterminada de reconeixement de RAM."
707
708#. type: "UseKernelCache_title"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:152
710#, no-wrap
711msgid "UseKernelCache=Yes"
712msgstr "UseKernelCache=Yes"
713
714#. type: "UseKernelCache_description"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:153
716#, no-wrap
717msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
718msgstr "Només per Lion. Activa la càrrega del pre-linked kernel. Ignorarà /E/E i /S/L/E. Utilitza aquesta opció tan sols en cas de que contingui tot el que necessites."
719
720#. type: "Wake_title"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:155
722#, no-wrap
723msgid "Wake=Yes"
724msgstr "Wake=Yes"
725
726#. type: "Wake_description"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:156
728#, no-wrap
729msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
730msgstr "Intentar carregar la imatge de repòs de l'última hibernació."
731
732#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:160
734#, no-wrap
735msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
736msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
737
738#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:161
740#, no-wrap
741msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
742msgstr "Nou mètode de generació de C-States _CST utilitzant els registres SystemIO en lloc de FixedHW."
743
744#. type: "DropSSDT_title"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:163
746#, no-wrap
747msgid "DropSSDT=Yes"
748msgstr "DropSSDT=Yes"
749
750#. type: "DropSSDT_description"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:164
752#, no-wrap
753msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
754msgstr "Descartar les taules SSDT incloses en la placa mare"
755
756#. type: "DropHPET_title"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:166
758#, no-wrap
759msgid "DropHPET=Yes"
760msgstr "DropHPET=Yes"
761
762#. type: "DropHPET_description"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:167
764#, no-wrap
765msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
766msgstr "Descartar les taules HPET incloses en la placa mare"
767
768#. type: "DropSBST_title"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:169
770#, no-wrap
771msgid "DropSBST=Yes"
772msgstr "DropSBST=Yes"
773
774#. type: "DropSBST_description"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:170
776#, no-wrap
777msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
778msgstr "Descartar les taules SBST incloses en la placa mare"
779
780#. type: "DropECDT_title"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:172
782#, no-wrap
783msgid "DropECDT=Yes"
784msgstr "DropECDT=Yes"
785
786#. type: "DropECDT_description"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:173
788#, no-wrap
789msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
790msgstr "Descartar les taules ECDT incloses en la placa mare"
791
792#. type: "DropASFT_title"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:175
794#, no-wrap
795msgid "DropASFT=Yes"
796msgstr "DropASFT=Yes"
797
798#. type: "DropASFT_description"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:176
800#, no-wrap
801msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
802msgstr "Descartar les taules ASF! incloses en la placa mare"
803
804#. type: "DropDMAR_title"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:178
806#, no-wrap
807msgid "DropDMAR=Yes"
808msgstr "DropDMAR=Yes"
809
810#. type: "DropDMAR_description"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:179
812#, no-wrap
813msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
814msgstr "Descartar les taules DMAR incloses en la placa mare"
815
816#. type: "EnableC2State_title"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:181
818#, no-wrap
819msgid "EnableC2State=Yes"
820msgstr "EnableC2State=Yes"
821
822#. type: "EnableC2State_description"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:182
824#, no-wrap
825msgid "Enable specific Processor power state, C2."
826msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C2."
827
828#. type: "EnableC3State_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:184
830#, no-wrap
831msgid "EnableC3State=Yes"
832msgstr "EnableC3State=Yes"
833
834#. type: "EnableC3State_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:185
836#, no-wrap
837msgid "Enable specific Processor power state, C3."
838msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C3."
839
840#. type: "EnableC4State_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:187
842#, no-wrap
843msgid "EnableC4State=Yes"
844msgstr "EnableC4State=Yes"
845
846#. type: "EnableC4State_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:188
848#, no-wrap
849msgid "Enable specific Processor power state, C4."
850msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C4."
851
852#. type: "EnableC6State_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:190
854#, no-wrap
855msgid "EnableC6State=Yes"
856msgstr "EnableC6State=Yes"
857
858#. type: "EnableC6State_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:191
860#, no-wrap
861msgid "Enable specific Processor power state, C6."
862msgstr "Activar el powerstate específic del processador, C6."
863
864#. type: "GenerateCStates_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:193
866#, no-wrap
867msgid "GenerateCStates=Yes"
868msgstr "GenerateCStates=Yes"
869
870#. type: "GenerateCStates_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:194
872#, no-wrap
873msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
874msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de repòs del processador (C-states)."
875
876#. type: "GeneratePStates_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:196
878#, no-wrap
879msgid "GeneratePStates=Yes"
880msgstr "GeneratePStates=Yes"
881
882#. type: "GeneratePStates_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:197
884#, no-wrap
885msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
886msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (P-States)."
887
888#. type: "GenerateTStates_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:199
890#, no-wrap
891msgid "GenerateTStates=Yes"
892msgstr "GenerateTStates=Yes"
893
894#. type: "GenerateTStates_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:200
896#, no-wrap
897msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
898msgstr "Activar la generació automàtica d'estats de càrrega del processador (T-States)."
899
900#. type: "1024x600x32_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:204
902#, no-wrap
903msgid "1024x600x32"
904msgstr "1024x600x32"
905
906#. type: "1024x600x32_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:205
908#, no-wrap
909msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
910msgstr "Fixar resolució en 1024x600x32"
911
912#. type: "1024x768x32_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:207
914#, no-wrap
915msgid "1024x768x32"
916msgstr "1024x768x32"
917
918#. type: "1024x768x32_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:208
920#, no-wrap
921msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
922msgstr "Fixar resolució en 1024x768x32"
923
924#. type: "1280x768x32_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:210
926#, no-wrap
927msgid "1280x768x32"
928msgstr "1280x768x32"
929
930#. type: "1280x768x32_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:211
932#, no-wrap
933msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
934msgstr "Fixar resolució en 1280x768x32"
935
936#. type: "1280x800x32_title"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:213
938#, no-wrap
939msgid "1280x800x32"
940msgstr "1280x800x32"
941
942#. type: "1280x800x32_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:214
944#, no-wrap
945msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
946msgstr "Fixar resolució en 1280x800x32"
947
948#. type: "1280x1024x32_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:216
950#, no-wrap
951msgid "1280x1024x32"
952msgstr "1280x1024x32"
953
954#. type: "1280x1024x32_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:217
956#, no-wrap
957msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
958msgstr "Fixar resolució en 1280x1024x32"
959
960#. type: "1280x960x32_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:219
962#, no-wrap
963msgid "1280x960x32"
964msgstr "1280x960x32"
965
966#. type: "1280x960x32_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:220
968#, no-wrap
969msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
970msgstr "Fixar resolució en 1280x960x32"
971
972#. type: "1366x768x32_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:222
974#, no-wrap
975msgid "1366x768x32"
976msgstr "1366x768x32"
977
978#. type: "1366x768x32_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:223
980#, no-wrap
981msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
982msgstr "Fixar resolució en 1366x768x32"
983
984#. type: "1440x900x32_title"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:225
986#, no-wrap
987msgid "1440x900x32"
988msgstr "1440x900x32"
989
990#. type: "1440x900x32_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:226
992#, no-wrap
993msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
994msgstr "Fixar resolució en 1440x900x32"
995
996#. type: "1600x900x32_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:228
998#, no-wrap
999msgid "1600x900x32"
1000msgstr "1600x900x32"
1001
1002#. type: "1600x900x32_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1004#, no-wrap
1005msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1006msgstr "Fixar resolució en 1600x900x32"
1007
1008#. type: "1600x1200x32_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1010#, no-wrap
1011msgid "1600x1200x32"
1012msgstr "1600x1200x32"
1013
1014#. type: "1600x1200x32_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1016#, no-wrap
1017msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1018msgstr "Fixar resolució en 1600x1200x32"
1019
1020#. type: "1680x1050x32_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1022#, no-wrap
1023msgid "1680x1050x32"
1024msgstr "1680x1050x32"
1025
1026#. type: "1680x1050x32_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1028#, no-wrap
1029msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1030msgstr "Fixar resolució en 1680x1050x32"
1031
1032#. type: "1920x1080x32_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1034#, no-wrap
1035msgid "1920x1080x32"
1036msgstr "1920x1080x32"
1037
1038#. type: "1920x1080x32_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1040#, no-wrap
1041msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1042msgstr "Fixar resolució en 1920x1080x32"
1043
1044#. type: "1920x1200x32_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1046#, no-wrap
1047msgid "1920x1200x32"
1048msgstr "1920x1200x32"
1049
1050#. type: "1920x1200x32_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1052#, no-wrap
1053msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1054msgstr "Fixar resolució en 1920x1200x32"
1055
1056#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1058#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1059#, no-wrap
1060msgid "LayoutID=1"
1061msgstr "LayoutID=1"
1062
1063#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1064#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1065#, no-wrap
1066msgid ""
1067"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1068"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1069msgstr ""
1070
1071#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1074#, no-wrap
1075msgid "LayoutID=2"
1076msgstr "LayoutID=2"
1077
1078#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1080#, no-wrap
1081msgid ""
1082"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1083"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1084msgstr ""
1085
1086#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1089#, no-wrap
1090msgid "LayoutID=3"
1091msgstr "LayoutID=3"
1092
1093#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1095#, no-wrap
1096msgid ""
1097"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1098"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1099msgstr ""
1100
1101#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1104#, no-wrap
1105msgid "LayoutID=12"
1106msgstr "LayoutID=12"
1107
1108#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1110#, no-wrap
1111msgid ""
1112"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1113"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1114msgstr ""
1115
1116#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1117#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1119#, no-wrap
1120msgid "LayoutID=40"
1121msgstr "LayoutID=40"
1122
1123#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1125#, no-wrap
1126msgid ""
1127"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1128"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1129msgstr ""
1130
1131#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1134#, no-wrap
1135msgid "LayoutID=65"
1136msgstr "LayoutID=65"
1137
1138#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1140#, no-wrap
1141msgid ""
1142"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1143"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1144msgstr ""
1145
1146#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1149#, no-wrap
1150msgid "LayoutID=99"
1151msgstr "LayoutID=99"
1152
1153#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1155#, no-wrap
1156msgid ""
1157"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1158"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1159msgstr ""
1160
1161#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1164#, no-wrap
1165msgid "LayoutID=269"
1166msgstr "LayoutID=269"
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1170#, no-wrap
1171msgid ""
1172"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1173"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1174msgstr ""
1175
1176#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1179#, no-wrap
1180msgid "LayoutID=387"
1181msgstr "LayoutID=387"
1182
1183#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1185#, no-wrap
1186msgid ""
1187"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1188"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1189msgstr ""
1190
1191#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1194#, no-wrap
1195msgid "LayoutID=388"
1196msgstr "LayoutID=388"
1197
1198#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1200#, no-wrap
1201msgid ""
1202"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1203"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1204msgstr ""
1205
1206#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1209#, no-wrap
1210msgid "LayoutID=389"
1211msgstr "LayoutID=389"
1212
1213#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1215#, no-wrap
1216msgid ""
1217"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1218"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1219msgstr ""
1220
1221#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1224#, no-wrap
1225msgid "LayoutID=392"
1226msgstr "LayoutID=392"
1227
1228#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1230#, no-wrap
1231msgid ""
1232"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1233"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1234msgstr ""
1235
1236#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1239#, no-wrap
1240msgid "LayoutID=398"
1241msgstr "LayoutID=398"
1242
1243#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1244#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1245#, no-wrap
1246msgid ""
1247"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1248"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1249msgstr ""
1250
1251#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1254#, no-wrap
1255msgid "LayoutID=662"
1256msgstr "LayoutID=662"
1257
1258#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1263"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265
1266#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1269#, no-wrap
1270msgid "LayoutID=663"
1271msgstr "LayoutID=663"
1272
1273#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1275#, no-wrap
1276msgid ""
1277"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1278"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1279msgstr ""
1280
1281#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1284#, no-wrap
1285msgid "LayoutID=664"
1286msgstr "LayoutID=664"
1287
1288#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1290#, no-wrap
1291msgid ""
1292"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1293"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1294msgstr ""
1295
1296#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1299#, no-wrap
1300msgid "LayoutID=885"
1301msgstr "LayoutID=885"
1302
1303#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1305#, no-wrap
1306msgid ""
1307"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1308"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1309msgstr ""
1310
1311#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1312#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1314#, no-wrap
1315msgid "LayoutID=887"
1316msgstr "LayoutID=887"
1317
1318#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1320#, no-wrap
1321msgid ""
1322"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1323"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1324msgstr ""
1325
1326#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1329#, no-wrap
1330msgid "LayoutID=888"
1331msgstr "LayoutID=888"
1332
1333#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1335#, no-wrap
1336msgid ""
1337"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1338"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1339msgstr ""
1340
1341#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1344#, no-wrap
1345msgid "LayoutID=889"
1346msgstr "LayoutID=889"
1347
1348#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1350#, no-wrap
1351msgid ""
1352"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1353"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1354msgstr ""
1355
1356#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1359#, no-wrap
1360msgid "LayoutID=892"
1361msgstr "LayoutID=892"
1362
1363#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1365#, no-wrap
1366msgid ""
1367"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1368"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1369msgstr ""
1370
1371#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1374#, no-wrap
1375msgid "LayoutID=898"
1376msgstr "LayoutID=898"
1377
1378#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1380#, no-wrap
1381msgid ""
1382"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1383"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1384msgstr ""
1385
1386#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1389#, no-wrap
1390msgid "LayoutID=1981"
1391msgstr "LayoutID=1981"
1392
1393#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1395#, no-wrap
1396msgid ""
1397"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1398"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1399msgstr ""
1400
1401#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1403#, no-wrap
1404msgid ""
1405"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1406"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1407msgstr ""
1408
1409#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1414"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1419#, no-wrap
1420msgid ""
1421"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1422"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1423msgstr ""
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1430"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1438"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1446"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1454"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1462"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1470"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472
1473#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1478"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1486"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1494"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1502"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1510"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1518"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1526"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1534"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1542"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1550"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1558"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1566"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1574"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1582"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584
1585#. type: "HD4K-igx00_title"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1587#, no-wrap
1588msgid "01660000"
1589msgstr "01660000"
1590
1591#. type: "HD4K-igx00_description"
1592#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1593#, no-wrap
1594msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1595msgstr ""
1596
1597#. type: "HD4K-igx01_title"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1599#, no-wrap
1600msgid "01660001"
1601msgstr "01660001"
1602
1603#. type: "HD4K-igx01_description"
1604#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1605#, no-wrap
1606msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1607msgstr ""
1608
1609#. type: "HD4K-igx02_title"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1611#, no-wrap
1612msgid "01660002"
1613msgstr "01660002"
1614
1615#. type: "HD4K-igx02_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1617#, no-wrap
1618msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1619msgstr ""
1620
1621#. type: "HD4K-igx03_title"
1622#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1623#, no-wrap
1624msgid "01660003"
1625msgstr "01660003"
1626
1627#. type: "HD4K-igx03_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1629#, no-wrap
1630msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1631msgstr ""
1632
1633#. type: "HD4K-igx04_title"
1634#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1635#, no-wrap
1636msgid "01660004"
1637msgstr "01660004"
1638
1639#. type: "HD4K-igx04_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1641#, no-wrap
1642msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1643msgstr ""
1644
1645#. type: "HD4K-igx05_title"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1647#, no-wrap
1648msgid "01620005"
1649msgstr "01620005"
1650
1651#. type: "HD4K-igx05_description"
1652#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1653#, no-wrap
1654msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1655msgstr ""
1656
1657#. type: "HD4K-igx06_title"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1659#, no-wrap
1660msgid "01620006"
1661msgstr "01620006"
1662
1663#. type: "HD4K-igx06_description"
1664#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1665#, no-wrap
1666msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1667msgstr ""
1668
1669#. type: "HD4K-igx07_title"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1671#, no-wrap
1672msgid "01620007"
1673msgstr "01620007"
1674
1675#. type: "HD4K-igx07_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1677#, no-wrap
1678msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1679msgstr ""
1680
1681#. type: "HD4K-igx08_title"
1682#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1683#, no-wrap
1684msgid "01660008"
1685msgstr "01660008"
1686
1687#. type: "HD4K-igx08_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1689#, no-wrap
1690msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1691msgstr ""
1692
1693#. type: "HD4K-igx09_title"
1694#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1695#, no-wrap
1696msgid "01660009"
1697msgstr "01660009"
1698
1699#. type: "HD4K-igx09_description"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1701#, no-wrap
1702msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1703msgstr ""
1704
1705#. type: "HD4K-igx10_title"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1707#, no-wrap
1708msgid "0166000a"
1709msgstr "0166000a"
1710
1711#. type: "HD4K-igx10_description"
1712#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1713#, no-wrap
1714msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1715msgstr ""
1716
1717#. type: "HD4K-igx11_title"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1719#, no-wrap
1720msgid "0166000b"
1721msgstr "0166000b"
1722
1723#. type: "HD4K-igx11_description"
1724#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1725#, no-wrap
1726msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1727msgstr ""
1728
1729#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1731#, no-wrap
1732msgid "AD2000b"
1733msgstr "AD2000b"
1734
1735#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1737#, no-wrap
1738msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1739msgstr ""
1740
1741#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1743#, no-wrap
1744msgid "AD1981HD"
1745msgstr "AD1981HD"
1746
1747#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1749#, no-wrap
1750msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1751msgstr ""
1752
1753#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1755#, no-wrap
1756msgid "AD1988b"
1757msgstr "AD1988b"
1758
1759#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1761#, no-wrap
1762msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1763msgstr ""
1764
1765#. type: "ALC888_PinConf_title"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1767#, no-wrap
1768msgid "ALC888"
1769msgstr "ALC888"
1770
1771#. type: "ALC888_PinConf_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1773#, no-wrap
1774msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1775msgstr ""
1776
1777#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1779#, no-wrap
1780msgid "ALC1200"
1781msgstr "ALC1200"
1782
1783#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1785#, no-wrap
1786msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1787msgstr ""
1788
1789#. type: "00_PinConf_title"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1791#, no-wrap
1792msgid "00"
1793msgstr "00"
1794
1795#. type: "00_PinConf_description"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1797#, no-wrap
1798msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1799msgstr ""
1800
1801#. type: "GraphicsEnabler_title"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1803#, no-wrap
1804msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1805msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1806
1807#. type: "GraphicsEnabler_description"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1809#, no-wrap
1810msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1811msgstr "Activa l'opció per autodetectar targetes gràfiques NVIDIA/ATI/Intel i injectar l´informació correcta."
1812
1813#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1815#, no-wrap
1816msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1817msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1818
1819#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1821#, no-wrap
1822msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1823msgstr ""
1824
1825#. type: "UseAtiROM_title"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1827#, no-wrap
1828msgid "UseAtiROM=Yes"
1829msgstr "UseAtiROM=Yes"
1830
1831#. type: "UseAtiROM_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1833#, no-wrap
1834msgid "Enables UseAtiROM options."
1835msgstr "Activa les opcions UseAtiROM."
1836
1837#. type: "UseNvidiaROM_title"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1839#, no-wrap
1840msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1841msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1842
1843#. type: "UseNvidiaROM_description"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1845#, no-wrap
1846msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1847msgstr "Activa les opcions UseNvidiaROM."
1848
1849#. type: "VBIOS_title"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1851#, no-wrap
1852msgid "VBIOS=Yes"
1853msgstr "VBIOS=Yes"
1854
1855#. type: "VBIOS_description"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1857#, no-wrap
1858msgid "Enables VBIOS option"
1859msgstr "Activa les opcions VBIOS."
1860
1861#. type: "SkipIntelGfx_title"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1863#, no-wrap
1864msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1865msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1866
1867#. type: "SkipIntelGfx_description"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1869#, no-wrap
1870msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1871msgstr ""
1872
1873#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1875#, no-wrap
1876msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1877msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1878
1879#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1881#, no-wrap
1882msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1883msgstr ""
1884
1885#. type: "SkipAtiGfx_title"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1887#, no-wrap
1888msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1889msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1890
1891#. type: "SkipAtiGfx_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1893#, no-wrap
1894msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1895msgstr ""
1896
1897#. type: "EnableBacklight_title"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1899#, no-wrap
1900msgid "EnableBacklight=Yes"
1901msgstr "EnableBacklight=Yes"
1902
1903#. type: "EnableBacklight_description"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1905#, no-wrap
1906msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1907msgstr ""
1908
1909#. type: "EnableDualLink_title"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1911#, no-wrap
1912msgid "EnableDualLink=Yes"
1913msgstr "EnableDualLink=Yes"
1914
1915#. type: "EnableDualLink_description"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1917#, no-wrap
1918msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1919msgstr ""
1920
1921#. type: "Verbose_title"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1923#, no-wrap
1924msgid "Verbose Mode"
1925msgstr "Verbose Mode"
1926
1927#. type: "Verbose_description"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1929#, no-wrap
1930msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1931msgstr "Activa l'arrencada en manera verbose, que permet llegir els missatges que tant chameleon com el kernel d'OS X mostren durant el procés d'arrencada. Funció essencial per resoldre problemes."
1932
1933#. type: "Singleusermode_title"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1935#, no-wrap
1936msgid "Single User Mode"
1937msgstr "Single User Mode"
1938
1939#. type: "Singleusermode_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1941#, no-wrap
1942msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1943msgstr "Una opció usada per arrencar en la manera CLI (línia de comandos) BSD/Unix d'OS X."
1944
1945#. type: "Ignorecaches_title"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1947#, no-wrap
1948msgid "Ignore Caches"
1949msgstr "Ignore Caches"
1950
1951#. type: "Ignorecaches_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1953#, no-wrap
1954msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1955msgstr "Aquesta no és una opció que es faci servir tots els dies, però pot ser útil perquè OS X carregui tots els arxius des de les seves carpetes de sistema, en lloc de recolzar-se en els seus cachés."
1956
1957#. type: "Npci_title"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1959#, no-wrap
1960msgid "npci=0x2000"
1961msgstr "npci=0x2000"
1962
1963#. type: "Npci_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1965#, no-wrap
1966msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1967msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x2000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
1968
1969#. type: "Npci3_title"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1971#, no-wrap
1972msgid "npci=0x3000"
1973msgstr "npci=0x3000"
1974
1975#. type: "Npci3_description"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1977#, no-wrap
1978msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1979msgstr "Per evitar que el sistema es quedi parat mostrant 'PCI configuration begin' en alguns sistemes. 0x3000 és el flag kIOPCIConfiguratorPFM64, com es pot veure en el codi font de IOPCIFamily."
1980
1981#. type: "WaitingRootDevice_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:539
1983#, no-wrap
1984msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1985msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1986
1987#. type: "WaitingRootDevice_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1989#, no-wrap
1990msgid ""
1991"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1992"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1993"Findings credits to bcc9."
1994msgstr ""
1995
1996#. type: "Darkwake_title"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:544
1998#, no-wrap
1999msgid "darkwake=0"
2000msgstr "darkwake=0"
2001
2002#. type: "Darkwake_description"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2004#, no-wrap
2005msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2006msgstr "Només per Lion. Desactiva la característica 'low power wake' que en ocasions fa que el monitor es quedi en negre després de despertar del repòs."
2007
2008#. type: "NvdaDrv1_title"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2010#, no-wrap
2011msgid "nvda_drv=1"
2012msgstr ""
2013
2014#. type: "NvdaDrv1_description"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2016#, no-wrap
2017msgid ""
2018"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2019"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2020"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2021"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2022msgstr ""
2023
2024#. type: "Dart0_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2026#, no-wrap
2027msgid "dart=0"
2028msgstr "dart=0"
2029
2030#. type: "Dart0_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2032#, no-wrap
2033msgid ""
2034"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2035"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2036msgstr ""
2037
2038#. type: "mac-de_title"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2040#, no-wrap
2041msgid "German Mac Keyboard"
2042msgstr "German Mac Keyboard"
2043
2044#. type: "mac-de_description"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2046#, no-wrap
2047msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2048msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac Alemany"
2049
2050#. type: "mac-es_title"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2052#, no-wrap
2053msgid "Spanish Mac Keyboard"
2054msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2055
2056#. type: "mac-es_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2058#, no-wrap
2059msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2060msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac espanyol"
2061
2062#. type: "mac-fr_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2064#, no-wrap
2065msgid "French Mac Keyboard"
2066msgstr "French Mac Keyboard"
2067
2068#. type: "mac-fr_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2070#, no-wrap
2071msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2072msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac francès"
2073
2074#. type: "mac-it_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2076#, no-wrap
2077msgid "Italian Mac Keyboard"
2078msgstr "Italian Mac Keyboard"
2079
2080#. type: "mac-it_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2082#, no-wrap
2083msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2084msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac italià"
2085
2086#. type: "mac-se_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2088#, no-wrap
2089msgid "Swedish Mac Keyboard"
2090msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2091
2092#. type: "mac-se_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2094#, no-wrap
2095msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2096msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac suec"
2097
2098#. type: "pc-fr_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2100#, no-wrap
2101msgid "French PC Keyboard"
2102msgstr "French PC Keyboard"
2103
2104#. type: "pc-fr_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2106#, no-wrap
2107msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2108msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC francès"
2109
2110#. type: "Embed_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2112#, no-wrap
2113msgid "Embed"
2114msgstr "Embed"
2115
2116#. type: "Embed_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2118#, no-wrap
2119msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2120msgstr "Una versió reduïda i simplificada del nou theme per defecte, utilitzat com a theme embegut."
2121
2122#. type: "Legacy_title"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2124#, no-wrap
2125msgid "Legacy"
2126msgstr "Legacy"
2127
2128#. type: "Legacy_description"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2130#, no-wrap
2131msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2132msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC1"
2133
2134#. type: "Default_description"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2136#, no-wrap
2137msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2138msgstr "Theme original predeterminat, utilitzat en la versió v2.0 RC5"
2139
2140#. type: "Bullet_title"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2142#, no-wrap
2143msgid "Bullet"
2144msgstr "Bullet"
2145
2146#. type: "Bullet_description"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2148#, no-wrap
2149msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2150msgstr "Un theme deliciosament simple creat per NoSmokingBandit a l´Abril de 2009."
2151
2152#. type: "Audio_title"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2154#, no-wrap
2155msgid "Audio"
2156msgstr "Audio"
2157
2158#. type: "Audio_description"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2160#, no-wrap
2161msgid "A selection of options that deal with audio."
2162msgstr "Una selecció d'opcions relatives al audio."
2163
2164#. type: "Control_title"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2166#, no-wrap
2167msgid "Control Options"
2168msgstr "Opcions de Control"
2169
2170#. type: "Control_description"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2172#, no-wrap
2173msgid "Settings to control how Chameleon works."
2174msgstr "Ajustos de control sobre el funcionament de Chameleon."
2175
2176#. type: "General_title"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2178#, no-wrap
2179msgid "General Options"
2180msgstr "General Options"
2181
2182#. type: "General_description"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2184#, no-wrap
2185msgid "Choose from a selection of base options."
2186msgstr "Tria a partir d'una selecció d'opcions."
2187
2188#. type: "KernelFlags_title"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2190#, no-wrap
2191msgid "Kernel Flags"
2192msgstr "Kernel Flags"
2193
2194#. type: "KernelFlags_description"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2196#, no-wrap
2197msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2198msgstr "Tria els kernel flags per a l'arrencada."
2199
2200#. type: "PowerManagement_title"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2202#, no-wrap
2203msgid "Power Management"
2204msgstr "Gestió d'energia"
2205
2206#. type: "PowerManagement_description"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2208#, no-wrap
2209msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2210msgstr "Opcions relatives a la gestió d'energia i el speedstep."
2211
2212#. type: "Resolution_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2214#, no-wrap
2215msgid "Set one resolution to use."
2216msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2217
2218#. type: "HDEFLayout_title"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2220#, no-wrap
2221msgid "HDEF Layout"
2222msgstr "HDEF Layout"
2223
2224#. type: "HDEFLayout_description"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2226#, no-wrap
2227msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2228msgstr ""
2229
2230#. type: "HDAULayout_title"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2232#, no-wrap
2233msgid "HDAU Layout"
2234msgstr "HDAU Layout"
2235
2236#. type: "HDAULayout_description"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2238#, no-wrap
2239msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2240msgstr ""
2241
2242#. type: "GmaIG_title"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2244#, no-wrap
2245msgid "Intel HD4000 Layout"
2246msgstr "Intel HD4000 Layout"
2247
2248#. type: "GmaIG_description"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2250#, no-wrap
2251msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2252msgstr ""
2253
2254#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2256#, no-wrap
2257msgid "HDEF PinConfiguration"
2258msgstr "HDEF PinConfiguration"
2259
2260#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2262#, fuzzy, no-wrap
2263#| msgid "Set one resolution to use."
2264msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2265msgstr "Estableix la resolució del teu monitor"
2266
2267#. type: "Video_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2269#, no-wrap
2270msgid "Video"
2271msgstr "Video"
2272
2273#. type: "Video_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2275#, no-wrap
2276msgid "A selection of options that deal with video."
2277msgstr "Una selecció d'opcions relatives al video."
2278
2279#. type: "Keymaps_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2281#, no-wrap
2282msgid "KeyLayout"
2283msgstr "KeyLayout"
2284
2285#. type: "Keymaps_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2287#, no-wrap
2288msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2289msgstr "Selecciona un mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2290
2291#. type: "Themes_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2293#, no-wrap
2294msgid "Themes"
2295msgstr "Themes"
2296
2297#. type: "Themes_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2299#, no-wrap
2300msgid ""
2301"A collection of sample themes\n"
2302"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2303msgstr ""
2304"Una selecció de Themes de mostra\n"
2305"Pots trobar més themes en: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2306
2307#~ msgid "Install Type"
2308#~ msgstr "Tipus d'instal·lació"
2309
2310#~ msgid ""
2311#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2312#~ msgstr "Tria realitzar una nova instal·lació o actualitzar l'existent."
2313
2314#~ msgid "New Installation"
2315#~ msgstr "Nova instal·lació"
2316
2317#~ msgid ""
2318#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2319#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2320#~ "than the Bootloader."
2321#~ msgstr ""
2322#~ "Fer Backup de la carpeta /Extra, si es troba en la partició de "
2323#~ "destinació. Es crearà una nova si es marca qualsevol altra opció en "
2324#~ "l'instal·lador, a més del bootloader."
2325
2326#~ msgid "Upgrade"
2327#~ msgstr "Actualització"
2328
2329#~ msgid ""
2330#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2331#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2332#~ "folder will be backed up."
2333#~ msgstr ""
2334#~ "Combina la carpeta /Extra, si existeix prèviament alguna, amb qualsevol "
2335#~ "de les opcions triades des de l'instal·lador, si es marca alguna a més "
2336#~ "del Bootloader. Es farà un Backup de la carpeta /Extra original."
2337
2338#~ msgid ""
2339#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2340#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2341#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2342#~ msgstr ""
2343#~ "Instal·lar els arxius de Chameleons a la partició de sistema EFI "
2344#~ "(normalment oculta) utilitzant boot0 o boot0md en funció del teu sistema, "
2345#~ "i sense destruir la partició de windows, si existeix."
2346
2347#~ msgid ""
2348#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2349#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2350#~ msgstr ""
2351#~ "Aquest mòdul permet definir el mapa de teclat, en funció de l'idioma."
2352
2353#~ msgid "Utilities"
2354#~ msgstr "Utilitats"
2355
2356#~ msgid "Optional files to help setup"
2357#~ msgstr "Arxius opcionals per facilitar la instal·lació"
2358
2359#~ msgid "Preference Panel"
2360#~ msgstr "Panell de preferències"
2361
2362#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2363#~ msgstr "Instal·la el panell de preferències de Chameleon."
2364
2365#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2366#~ msgstr "Copia un arxiu smbios.plist d'exemple en /Extra/Configuration."
2367
2368#~ msgid "Documentation"
2369#~ msgstr "Documentació"
2370
2371#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2372#~ msgstr ""
2373#~ "Documentació per a la instal·lació manual de Chameleon, i ús general"
2374
2375#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2376#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat Mac portuguès"
2377
2378#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2379#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC alemany"
2380
2381#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2382#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC espanyol"
2383
2384#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2385#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC italià"
2386
2387#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2388#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC suec"
2389
2390#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2391#~ msgstr "Fer servir el mapa de teclat per a un teclat PC portuguès"
2392
2393#~ msgid "None"
2394#~ msgstr "Cap"
2395
2396#~ msgid "Don't choose a resolution."
2397#~ msgstr "No triar cap resolució."
2398
2399#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2400#~ msgstr "No triar mapa de teclat."
2401

Archive Download this file

Revision: 2238