Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/de.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:42+0000\n"
12"Last-Translator: !Xabbu <holger_frey07@web.de>\n"
13"Language-Team: de <de@li.org>\n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1369017776.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Achtung ! Nicht auf einem Apple Macintosh Computer Installieren"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Entwickler :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Package :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: iXabbu, olegischinski "
71"&amp; NextMac"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon ist eine Kombination verschiedener Bootloader Komponenten. Als "
86"Basis diente David Elliott's fake EFI Implementierung die zu Apple's "
87"boot-132 Projekt hinzugefügt wurde.
"
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr ""
93"Chameleon wurde mit folgenden Hauptmerkmalen erweitert. Neue Funktionen in "
94"Chameleon 2.0 :"
95
96#. type: Content of: <html><body><p>
97#: Resources/templates/Description.html:22
98msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
99msgstr ""
100"- Vollständig anpassbare GUI um etwas Farbe in den Darwin Bootloader zu "
101"bringen."
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:23
105msgid ""
106"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
107msgstr ""
108"- Starten von retail DVDs durch direktes Laden eines RAM-Disk Images, ohne "
109"zusätzliche Programme zu benötigen ."
110
111#. type: Content of: <html><body><p>
112#: Resources/templates/Description.html:24
113msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
114msgstr "- Ruhezustand. Genießt Mac OS X mit einem Vorschau-Bild aufzuwecken."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- SMBIOS Override um vorgegebene SMBIOS Werte anzupassen."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- DSDT Override um eine angepasste DSDT, die verschiedene Probleme beheben "
127"kann, zu laden."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Device Property Injection über device-properties string."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- hybrider boot0 / boot1h für MBR und GPT partitionierte Festplatten."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr "- Code zur automatischen FSB Erkennung, selbst für AMD CPUs."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:30
146msgid "- Apple Software RAID support."
147msgstr "- Apple Software RAID Unterstützung."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:31
151msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
152msgstr "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:32
156msgid "- Module support"
157msgstr "- Modul-Unterstützung"
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:33
161msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
162msgstr "- Speicher Erkennung angepasst von memtest86:&nbsp;"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:34
166msgid ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168msgstr ""
169"- Automatische P-State &amp; C-State generation für native power management."
170
171#. type: Content of: <html><body><p>
172#: Resources/templates/Description.html:35
173msgid "- Message logging."
174msgstr "- Protokollierung von Meldungen."
175
176#. type: Content of: <html><body><p>
177#: Resources/templates/Description.html:37
178msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
179msgstr "Der Code wird unter Version 2 der GNU Public License veröffentlicht."
180
181#. type: Content of: <html><body><p><span>
182#: Resources/templates/Description.html:40
183msgid "FAQ's:&nbsp;"
184msgstr "Für weitere Informationen besuche:&nbsp;"
185
186#. type: Content of: <html><body><div><p>
187#: Resources/templates/Conclusion.html:22
188msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
189msgstr "Die Scripts wurden ausgeführt und eine Datei genannt&nbsp;"
190
191#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
192#: Resources/templates/Conclusion.html:22
193msgid "@LOG_FILENAME@"
194msgstr "@LOG_FILENAME@"
195
196#. type: Content of: <html><body><div><p>
197#: Resources/templates/Conclusion.html:23
198msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
199msgstr ""
200"&nbsp;wurde ins Rootverzeichnis deiner ausgesuchten Partition geschrieben. "
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Bitte&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lese die Datei"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;um herauszufinden ob die Installation erfolgreich war. Behalte die "
219"Datei um nachzuschauen was getan wurde."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Diese Software muss auf dem Startlaufwerk installiert werden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dieses Laufwerk ist nicht für dieses Update geeignet."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Es ist bereits eine neuere Version dieses Pakets installiert."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Diese Software kann auf diesem Computer nicht installiert werden."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon benötigt drei wesentliche Dateien. (einfach gesprochen)\n"
272"boot0 (im MBR der Festplatte) verantwortlich für das Laden von boot1.\n"
273"boot1 (im Bootsektor der Zielpartition) findet boot2.\n"
274"boot2 (root-Verzeichnis der Partition) lädt den Kernel etc."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:588
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Chameleon Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr ""
288"Installiert die drei wesentlichen Dateien und schreibt dabei boot0 in die ersten 440 Byte des MBR, so dass kein existierender Windows-Code überschrieben wird. boot0 sucht dann nach boot1h auf der ersten aktiven Partition.\n"
289"* Diese Option setzt die Zielpartition auf aktiv."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Keines"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Chameleon nicht installieren (hilfreich wenn nur Extra-Komponenten installiert werden sollen)"
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Chameleon Module"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "Das in Chameleon integrierte Modulsystem ermöglicht es dem Benutzer/Entwickler, die Hauptfunktionen von Chameleon zu erweitern ohne die eigentliche boot Datei zu verändern."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Dieses Modul stellt eine Standard C-Bibliothek für Module bereit, falls die von Chameleon bereitgestellte Bibliothek nicht ausreicht.\n"
330"Im Moment wird dies nur von der uClibc++ Bibliothek genutzt.\n"
331"Quelldatei: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Dieses Modul stellt einen Ersatz für den Internen ACPI Patcher bereit.\n"
347"Abhängigkeiten: Keine"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDA-Enabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"HDA-Enabler Modul, ermöglicht High Definition Audio ohne DSDT Konfiguration.\n"
363"Abhängigkeiten: Keine"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"FileNVRAM Modul zum laden von NVRAM Werten.\n"
379"Abhängigkeiten: Keine"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Sata Modul, auch als IconFix in cparm's Version bekannt.\n"
396"Gut um Festplatten als interne anzuzeigen ( behebt eventuell auch Probleme mit Apples DVD Player in Mountain Lion).\n"
397"Abhängigkeiten: Keine"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:620
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Bildschirmauflösung"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Dieses Modul liest die EDID-Informationen des Monitors am primären Grafikausgang.\n"
415"Dieses Modul ist momentan nicht im 'main trunk' integriert und hat in derzeitiger Ausführung nur begrenzten Nutzen.\n"
416"Zusätzlich passt dieses Modul die in Intel HD Grafikkarten bereitgestellten Vesa Modi an, um eine vernünftige Auflösung während des Bootvorgangs zu ermöglichen."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Dieses Modul stellt eine vereinfachte c++ Bibliothek für Module bereit.\n"
434"Eine Funktionalität ist nicht von alleine gegeben, es ermöglicht lediglich, c++ Programmiersprache in anderen Modulen zu verwenden.\n"
435"Bitte daran denken das sowohl 'rtti' als auch 'Ausnahmen' deaktiviert wurden.\n"
436"Quelldatei: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Abhängigkeiten: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"Das Kernel Patcher Modul stellt Patches für folgendes bereit:\n"
457"*Ermöglicht die Nutzung des Kernel Caches von /Extra/Extensions und /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Entfernt die CPUID Überprüfung\n"
459"*Entfernt eine LAPIC Panik\n"
460"*Entfernt eine Panik in commpage_stuff_routine\n"
461"Abhängigkeiten: Keine"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"Das Kext Patcher Modul stellt Patches für folgendes bereit:\n"
477"Abhängigkeiten: Keine"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:83
481#, fuzzy, no-wrap
482#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
483msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
484msgstr "GraphicsEnabler=Ja"
485
486#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:84
488#, no-wrap
489msgid ""
490"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
491"Dependencies: none"
492msgstr ""
493
494#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:87
496#, fuzzy, no-wrap
497#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
498msgid "AMDGraphicsEnabler"
499msgstr "GraphicsEnabler=Ja"
500
501#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:88
503#, no-wrap
504msgid ""
505"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
506"Dependencies: none"
507msgstr ""
508
509#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:91
511#, fuzzy, no-wrap
512#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
513msgid "IntelGraphicsEnabler"
514msgstr "GraphicsEnabler=Ja"
515
516#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:92
518#, no-wrap
519msgid ""
520"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
521"Dependencies: none"
522msgstr ""
523
524#. type: "Options_title"
525#: Resources/templates/Localizable.strings:99
526#, no-wrap
527msgid "Settings"
528msgstr "Optionen"
529
530#. type: "Options_description"
531#: Resources/templates/Localizable.strings:100
532#, no-wrap
533msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
534msgstr "Erstellt eine com.apple.Boot.plist in /Extra und setzt die nachfolgend gewählten Schlüssel zur Steuerung von Chameleon."
535
536#. type: "BootBanner_title"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:102
538#, no-wrap
539msgid "BootBanner=No"
540msgstr "BootBanner=Nein"
541
542#. type: "BootBanner_description"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:103
544#, no-wrap
545msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
546msgstr "Kein Chameleon-Banner im Startbild."
547
548#. type: "GUI_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:105
550#, no-wrap
551msgid "GUI=No"
552msgstr "GUI=Nein"
553
554#. type: "GUI_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:106
556#, no-wrap
557msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
558msgstr "Deaktiviert die graphische Oberfläche beim Booten."
559
560#. type: "LegacyLogo_title"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:108
562#, no-wrap
563msgid "LegacyLogo=Yes"
564msgstr "LegacyLogo=Ja"
565
566#. type: "LegacyLogo_description"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:109
568#, no-wrap
569msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
570msgstr "Nutzt das Apple Startbild beim Booten (nicht das boot.png des Themas)."
571
572#. type: "InstantMenu_title"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:111
574#, no-wrap
575msgid "InstantMenu=Yes"
576msgstr "InstantMenu=Ja"
577
578#. type: "InstantMenu_description"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:112
580#, no-wrap
581msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
582msgstr "Zeigt die Partitionsauswahl ohne Wartezeit."
583
584#. type: "QuietBoot_title"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:114
586#, no-wrap
587msgid "QuietBoot=Yes"
588msgstr "QuietBoot=Ja"
589
590#. type: "QuietBoot_description"
591#: Resources/templates/Localizable.strings:115
592#, no-wrap
593msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
594msgstr "Bootet ohne Verlaufsmeldungen."
595
596#. type: "ShowInfo_title"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:117
598#, no-wrap
599msgid "ShowInfo=Yes"
600msgstr "ShowInfo=Ja"
601
602#. type: "ShowInfo_description"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:118
604#, no-wrap
605msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
606msgstr "Aktiviert die Anzeige der Partition und Details der Bildschirmauflösung."
607
608#. type: "Wait_title"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:120
610#, no-wrap
611msgid "Wait=Yes"
612msgstr "Warten=Ja"
613
614#. type: "Wait_description"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:121
616#, no-wrap
617msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
618msgstr "Stoppt den Bootprozess nach der Chameleon-Routine und lädt den mach_kernel erst nach Drücken einer beliebigen Taste. Hilfreich bei der Fehlersuche in Kombination mit dem Booten im Text-Modus."
619
620#. type: "arch_title"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:125
622#, no-wrap
623msgid "arch=i386"
624msgstr "arch=i386"
625
626#. type: "arch_description"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:126
628#, no-wrap
629msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
630msgstr "Bootet den Kernel im 32bit Modus (Standard ist 64bit)."
631
632#. type: "EHCIacquire_title"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:128
634#, no-wrap
635msgid "EHCIacquire=Yes"
636msgstr "EHCIacquire=Ja"
637
638#. type: "EHCIacquire_description"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:129
640#, no-wrap
641msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
642msgstr "Versucht Zugriffsprobleme des EHCI-Controllers bei fehlerhaftem BIOS zu lösen."
643
644#. type: "EthernetBuiltIn_title"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:131
646#, no-wrap
647msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
648msgstr "EthernetBuiltIn=Ja"
649
650#. type: "EthernetBuiltIn_description"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:132
652#, no-wrap
653msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
654msgstr "Lässt die Netzwerkkarte als 'built-in' erscheinen."
655
656#. type: "EnableWifi_title"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:134
658#, no-wrap
659msgid "EnableWifi=Yes"
660msgstr "Drahtlose Netzwerkverbindung=Ja"
661
662#. type: "EnableWifi_description"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:135
664#, no-wrap
665msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
666msgstr "Bietet die Option AirPort zur Drahtlos Netzwerkkarte hinzuzufügen."
667
668#. type: "ForceHPET_title"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:137
670#, no-wrap
671msgid "ForceHPET=Yes"
672msgstr "ForceHPET=Ja"
673
674#. type: "ForceHPET_description"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:138
676#, no-wrap
677msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
678msgstr "Versucht HPET bei Intel-Chipsätzen zu aktivieren, falls das BIOS diese Einstellung nicht bietet."
679
680#. type: "ForceWake_title"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:140
682#, no-wrap
683msgid "ForceWake=Yes"
684msgstr "ForceWake=Ja"
685
686#. type: "ForceWake_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:141
688#, no-wrap
689msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
690msgstr "Versucht das Aufwachen bei fehlerhaftem Image des letzten Ruhezustandes zu erzwingen."
691
692#. type: "RestartFix_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:143
694#, no-wrap
695msgid "RestartFix=No"
696msgstr "RestartFix=Nein"
697
698#. type: "RestartFix_description"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:144
700#, no-wrap
701msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
702msgstr "Übergeht die Anwendung des Restart-Fix."
703
704#. type: "UHCIreset_title"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:146
706#, no-wrap
707msgid "UHCIreset=Yes"
708msgstr "UHCIreset=Ja"
709
710#. type: "UHCIreset_description"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:147
712#, no-wrap
713msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
714msgstr "Führt ein 'Reset' des UHCI-Controllers vor dem Start von OS X aus."
715
716#. type: "UseMemDetect_title"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:149
718#, no-wrap
719msgid "UseMemDetect=No"
720msgstr "Benutze MemDetect=Nein"
721
722#. type: "UseMemDetect_description"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:150
724#, no-wrap
725msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
726msgstr "Übergeht die automatische Erkennung des Arbeitsspeichers."
727
728#. type: "UseKernelCache_title"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:152
730#, no-wrap
731msgid "UseKernelCache=Yes"
732msgstr "UseKernelCache=Yes"
733
734#. type: "UseKernelCache_description"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:153
736#, no-wrap
737msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
738msgstr "Nur für Lion. Aktiviert das Laden des pre-linked kernel. Treiber in /E/E und /S/L/E werden ignoriert. Nur benutzen, wenn damit alles Notwendige geladen werden kann."
739
740#. type: "Wake_title"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:155
742#, no-wrap
743msgid "Wake=Yes"
744msgstr "Aufwachen=Ja"
745
746#. type: "Wake_description"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:156
748#, no-wrap
749msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
750msgstr "Versucht das Image des letzten Ruhezustands (Hibernation) zu laden."
751
752#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:160
754#, no-wrap
755msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
756msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
757
758#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:161
760#, no-wrap
761msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
762msgstr "Die neue C-State _CST Erzeugungsmethode erfordert das Benutzen von SystemIO Registern an Stelle von FixedHW."
763
764#. type: "DropSSDT_title"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:163
766#, no-wrap
767msgid "DropSSDT=Yes"
768msgstr "DropSSDT=Ja"
769
770#. type: "DropSSDT_description"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:164
772#, no-wrap
773msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
774msgstr "Überspringt das Einlesen der SSDT-Tabellen des BIOS."
775
776#. type: "DropHPET_title"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:166
778#, no-wrap
779msgid "DropHPET=Yes"
780msgstr "DropHPET=Ja"
781
782#. type: "DropHPET_description"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:167
784#, no-wrap
785msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
786msgstr "Überspringt das Einlesen der HPET-Tabelle des BIOS."
787
788#. type: "DropSBST_title"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:169
790#, no-wrap
791msgid "DropSBST=Yes"
792msgstr "DropSBST=Ja"
793
794#. type: "DropSBST_description"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:170
796#, no-wrap
797msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
798msgstr "Überspringt das Einlesen der SBST-Tabelle des BIOS."
799
800#. type: "DropECDT_title"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:172
802#, no-wrap
803msgid "DropECDT=Yes"
804msgstr "DropECDT=Ja"
805
806#. type: "DropECDT_description"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:173
808#, no-wrap
809msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
810msgstr "Überspringt das Einlesen der ECDT-Tabelle des BIOS."
811
812#. type: "DropASFT_title"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:175
814#, no-wrap
815msgid "DropASFT=Yes"
816msgstr "DropASFT=Ja"
817
818#. type: "DropASFT_description"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:176
820#, no-wrap
821msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
822msgstr "Überspringt das Einlesen der ASFT-Tabelle des BIOS."
823
824#. type: "DropDMAR_title"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:178
826#, no-wrap
827msgid "DropDMAR=Yes"
828msgstr "DropDMAR=Ja"
829
830#. type: "DropDMAR_description"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:179
832#, no-wrap
833msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
834msgstr "Uberspringt das Einlesen der DMAR Tabelle des BIOS, verhindert das Problem der VT-d Paniken."
835
836#. type: "EnableC2State_title"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:181
838#, no-wrap
839msgid "EnableC2State=Yes"
840msgstr "EnableC2State=Ja"
841
842#. type: "EnableC2State_description"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:182
844#, no-wrap
845msgid "Enable specific Processor power state, C2."
846msgstr "C2 ermöglichen."
847
848#. type: "EnableC3State_title"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:184
850#, no-wrap
851msgid "EnableC3State=Yes"
852msgstr "EnableC3State=Ja"
853
854#. type: "EnableC3State_description"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:185
856#, no-wrap
857msgid "Enable specific Processor power state, C3."
858msgstr "C3 ermöglichen."
859
860#. type: "EnableC4State_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:187
862#, no-wrap
863msgid "EnableC4State=Yes"
864msgstr "EnableC4State=Ja"
865
866#. type: "EnableC4State_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:188
868#, no-wrap
869msgid "Enable specific Processor power state, C4."
870msgstr "C4 ermöglichen."
871
872#. type: "EnableC6State_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:190
874#, no-wrap
875msgid "EnableC6State=Yes"
876msgstr "EnableC6State=Ja"
877
878#. type: "EnableC6State_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:191
880#, no-wrap
881msgid "Enable specific Processor power state, C6."
882msgstr "C6 ermöglichen."
883
884#. type: "GenerateCStates_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:193
886#, no-wrap
887msgid "GenerateCStates=Yes"
888msgstr "GenerateCStates=Yes"
889
890#. type: "GenerateCStates_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:194
892#, no-wrap
893msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
894msgstr "Generiert automatisch die C-States des Prozessors."
895
896#. type: "GeneratePStates_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:196
898#, no-wrap
899msgid "GeneratePStates=Yes"
900msgstr "GeneratePStates=Yes"
901
902#. type: "GeneratePStates_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:197
904#, no-wrap
905msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
906msgstr "Generiert automatisch die P-States des Prozessors."
907
908#. type: "GenerateTStates_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:199
910#, no-wrap
911msgid "GenerateTStates=Yes"
912msgstr "GenerateTStates=Ja"
913
914#. type: "GenerateTStates_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:200
916#, no-wrap
917msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
918msgstr "Generiert automatisch die T-States des Prozessors."
919
920#. type: "1024x600x32_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:204
922#, no-wrap
923msgid "1024x600x32"
924msgstr "1024x600x32"
925
926#. type: "1024x600x32_description"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:205
928#, no-wrap
929msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
930msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x600x32"
931
932#. type: "1024x768x32_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:207
934#, no-wrap
935msgid "1024x768x32"
936msgstr "1024x768x32"
937
938#. type: "1024x768x32_description"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:208
940#, no-wrap
941msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
942msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1024x768x32"
943
944#. type: "1280x768x32_title"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:210
946#, no-wrap
947msgid "1280x768x32"
948msgstr "1280x768x32"
949
950#. type: "1280x768x32_description"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:211
952#, no-wrap
953msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
954msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x768x32"
955
956#. type: "1280x800x32_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:213
958#, no-wrap
959msgid "1280x800x32"
960msgstr "1280x800x32"
961
962#. type: "1280x800x32_description"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:214
964#, no-wrap
965msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
966msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x800x32"
967
968#. type: "1280x1024x32_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:216
970#, no-wrap
971msgid "1280x1024x32"
972msgstr "1280x1024x32"
973
974#. type: "1280x1024x32_description"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:217
976#, no-wrap
977msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
978msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x1024x32"
979
980#. type: "1280x960x32_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:219
982#, no-wrap
983msgid "1280x960x32"
984msgstr "1280x960x32"
985
986#. type: "1280x960x32_description"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:220
988#, no-wrap
989msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
990msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1280x960x32"
991
992#. type: "1366x768x32_title"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:222
994#, no-wrap
995msgid "1366x768x32"
996msgstr "1366x768x32"
997
998#. type: "1366x768x32_description"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1000#, no-wrap
1001msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1002msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1366x768x32"
1003
1004#. type: "1440x900x32_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1006#, no-wrap
1007msgid "1440x900x32"
1008msgstr "1440x900x32"
1009
1010#. type: "1440x900x32_description"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1012#, no-wrap
1013msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1014msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1440x900x32"
1015
1016#. type: "1600x900x32_title"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1018#, no-wrap
1019msgid "1600x900x32"
1020msgstr "1600x900x32"
1021
1022#. type: "1600x900x32_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1024#, no-wrap
1025msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1026msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x900x32"
1027
1028#. type: "1600x1200x32_title"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1030#, no-wrap
1031msgid "1600x1200x32"
1032msgstr "1600x1200x32"
1033
1034#. type: "1600x1200x32_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1036#, no-wrap
1037msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1038msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1600x1200x32"
1039
1040#. type: "1680x1050x32_title"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1042#, no-wrap
1043msgid "1680x1050x32"
1044msgstr "1680x1050x32"
1045
1046#. type: "1680x1050x32_description"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1048#, no-wrap
1049msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1050msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1680x1050x32"
1051
1052#. type: "1920x1080x32_title"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1054#, no-wrap
1055msgid "1920x1080x32"
1056msgstr "1920x1080x32"
1057
1058#. type: "1920x1080x32_description"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1060#, no-wrap
1061msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1062msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1080x32"
1063
1064#. type: "1920x1200x32_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1066#, no-wrap
1067msgid "1920x1200x32"
1068msgstr "1920x1200x32"
1069
1070#. type: "1920x1200x32_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1072#, no-wrap
1073msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1074msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung auf 1920x1200x32"
1075
1076#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1079#, no-wrap
1080msgid "LayoutID=1"
1081msgstr "LayoutID=1"
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1085#, no-wrap
1086msgid ""
1087"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1088"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1089msgstr ""
1090"Setzt HDEF Layout auf 1:\n"
1091"01 (0x01, 0x00, 0x00,0x00)"
1092
1093#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1096#, no-wrap
1097msgid "LayoutID=2"
1098msgstr "LayoutID=2"
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1102#, no-wrap
1103msgid ""
1104"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1105"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1106msgstr ""
1107"setzt HDEF Layout auf 2:\n"
1108"02 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1109
1110#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=3"
1115msgstr "LayoutID=3"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1122"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124"Setzt HDEF Layout auf 3:\n"
1125"03 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)"
1126
1127#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=12"
1132msgstr "LayoutID=12"
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1139"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141"Setzt HDEF Layout auf 12:\n"
1142"0C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1143
1144#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1147#, no-wrap
1148msgid "LayoutID=40"
1149msgstr "LayoutID=40"
1150
1151#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1153#, no-wrap
1154msgid ""
1155"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1156"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1157msgstr ""
1158"Setzt HDEF Layout auf 40:\n"
1159"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160
1161#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1164#, no-wrap
1165msgid "LayoutID=65"
1166msgstr "LayoutID=65"
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1170#, no-wrap
1171msgid ""
1172"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1173"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1174msgstr ""
1175"Setzt HDEF Layout auf 65:\n"
1176"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1177
1178#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=99"
1183msgstr "LayoutID=99"
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1190"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192"Setzt HDEF Layout auf 99:\n"
1193"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1194
1195#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=269"
1200msgstr "LayoutID=269"
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1207"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209"Setzt HDEF Layout auf 269:\n"
1210"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1211
1212#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1215#, no-wrap
1216msgid "LayoutID=387"
1217msgstr "LayoutID=387"
1218
1219#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1221#, no-wrap
1222msgid ""
1223"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1224"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1225msgstr ""
1226"Setzt HDEF Layout auf 387:\n"
1227"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1228
1229#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1232#, no-wrap
1233msgid "LayoutID=388"
1234msgstr "LayoutID=388"
1235
1236#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1238#, no-wrap
1239msgid ""
1240"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1241"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1242msgstr ""
1243"Setzt HDEF Layout auf 388:\n"
1244"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1245
1246#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1249#, no-wrap
1250msgid "LayoutID=389"
1251msgstr "LayoutID=389"
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1258"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260"Setzt HDEF Layout auf 389:\n"
1261"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1262
1263#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1266#, no-wrap
1267msgid "LayoutID=392"
1268msgstr "LayoutID=392"
1269
1270#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1272#, no-wrap
1273msgid ""
1274"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1275"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1276msgstr ""
1277"Setzt HDEF Layout auf 392:\n"
1278"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1279
1280#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1283#, no-wrap
1284msgid "LayoutID=398"
1285msgstr "LayoutID=398"
1286
1287#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1289#, no-wrap
1290msgid ""
1291"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1292"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1293msgstr ""
1294"Setzt HDEF Layout auf 398:\n"
1295"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=662"
1302msgstr "LayoutID=662"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1309"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311"Setzt HDEF Layout auf 662:\n"
1312"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1313
1314#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1317#, no-wrap
1318msgid "LayoutID=663"
1319msgstr "LayoutID=663"
1320
1321#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1323#, no-wrap
1324msgid ""
1325"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1326"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1327msgstr ""
1328"Setzt HDEF Layout auf 663:\n"
1329"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1334#, no-wrap
1335msgid "LayoutID=664"
1336msgstr "LayoutID=664"
1337
1338#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1340#, no-wrap
1341msgid ""
1342"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1343"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1344msgstr ""
1345"Setzt HDEF Layout auf 664:\n"
1346"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1347
1348#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1351#, no-wrap
1352msgid "LayoutID=885"
1353msgstr "LayoutID=885"
1354
1355#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1360"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362"Setzt HDEF Layout auf 885:\n"
1363"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1364
1365#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1368#, no-wrap
1369msgid "LayoutID=887"
1370msgstr "LayoutID=887"
1371
1372#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1377"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379"Setzt HDEF Layout auf 887:\n"
1380"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1381
1382#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1385#, no-wrap
1386msgid "LayoutID=888"
1387msgstr "LayoutID=888"
1388
1389#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1391#, no-wrap
1392msgid ""
1393"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1394"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1395msgstr ""
1396"Setzt HDEF Layout auf 888:\n"
1397"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1398
1399#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1402#, no-wrap
1403msgid "LayoutID=889"
1404msgstr "LayoutID=889"
1405
1406#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1408#, no-wrap
1409msgid ""
1410"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1411"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1412msgstr ""
1413"Setzt HDEF Layout auf 889:\n"
1414"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1415
1416#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1419#, no-wrap
1420msgid "LayoutID=892"
1421msgstr "LayoutID=892"
1422
1423#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1425#, no-wrap
1426msgid ""
1427"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1428"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1429msgstr ""
1430"Setzt HDEF Layout auf 892:\n"
1431"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)"
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1436#, no-wrap
1437msgid "LayoutID=898"
1438msgstr "LayoutID=898"
1439
1440#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1442#, no-wrap
1443msgid ""
1444"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1445"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1446msgstr ""
1447"Setzt HDEF Layout auf 898:\n"
1448"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)"
1449
1450#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1453#, no-wrap
1454msgid "LayoutID=1981"
1455msgstr "LayoutID=1981"
1456
1457#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1462"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464"Setzt HDEF Layout auf 1981:\n"
1465"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)"
1466
1467#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1469#, no-wrap
1470msgid ""
1471"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1472"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1473msgstr ""
1474"Setzt HDAU Layout auf 1:\n"
1475"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)"
1476
1477#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1479#, no-wrap
1480msgid ""
1481"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1482"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1483msgstr ""
1484"Setzt HDAU Layout auf 2:\n"
1485"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1486
1487#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1489#, no-wrap
1490msgid ""
1491"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1492"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1493msgstr ""
1494"Setzt HDAU Layout auf 3:\n"
1495"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)"
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1502"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504"Setzt HDAU Layout auf 12:\n"
1505"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)"
1506
1507#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1509#, no-wrap
1510msgid ""
1511"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1512"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1513msgstr ""
1514"Setzt HDAU Layout auf 40:\n"
1515"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)"
1516
1517#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1519#, no-wrap
1520msgid ""
1521"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1522"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524"Setzt HDAU Layout auf 65:\n"
1525"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)"
1526
1527#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1529#, no-wrap
1530msgid ""
1531"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1532"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1533msgstr ""
1534"Setzt HDAU Layout auf 99:\n"
1535"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)"
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1542"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544"setzt HDAU Layout auf 269:\n"
1545"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)"
1546
1547#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1549#, no-wrap
1550msgid ""
1551"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1552"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1553msgstr ""
1554"Setzt HDAU Layout auf 387:\n"
1555"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1562"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564"Setzt HDAU Layout auf 388:\n"
1565"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)"
1566
1567#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1569#, no-wrap
1570msgid ""
1571"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1572"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1573msgstr ""
1574"Setzt HDAU Layout auf 389:\n"
1575"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1582"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584"Setzt HDAU Layout auf 392:\n"
1585"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1586
1587#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1589#, no-wrap
1590msgid ""
1591"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1592"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1593msgstr ""
1594"Setzt HDAU Layout auf 398:\n"
1595"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1596
1597#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1599#, no-wrap
1600msgid ""
1601"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1602"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1603msgstr ""
1604"Setzt HDAU Layout auf 662:\n"
1605"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1606
1607#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1609#, no-wrap
1610msgid ""
1611"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1612"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1613msgstr ""
1614"Setzt HDAU Layout auf 663:\n"
1615"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1619#, no-wrap
1620msgid ""
1621"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1622"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1623msgstr ""
1624"Setzt HDAU Layout auf 664:\n"
1625"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1626
1627#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1629#, no-wrap
1630msgid ""
1631"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1632"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1633msgstr ""
1634"Setzt HDAU Layout auf 885:\n"
1635"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1636
1637#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1639#, no-wrap
1640msgid ""
1641"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1642"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1643msgstr ""
1644"Setzt HDAU Layout auf 887:\n"
1645"377 (0x77, 0x07, 0x00, 0x00)."
1646
1647#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1649#, no-wrap
1650msgid ""
1651"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1652"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1653msgstr ""
1654"Setzt HDAU Layout auf 888:\n"
1655"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1656
1657#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1659#, no-wrap
1660msgid ""
1661"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1662"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1663msgstr ""
1664"Setzt HDAU Layout auf 889:\n"
1665"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1666
1667#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1669#, no-wrap
1670msgid ""
1671"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1672"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1673msgstr ""
1674"Setzt HDAU Layout auf 892:\n"
1675"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1676
1677#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1679#, no-wrap
1680msgid ""
1681"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1682"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1683msgstr ""
1684"Setzt HDAU Layout auf 898:\n"
1685"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1686
1687#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1689#, no-wrap
1690msgid ""
1691"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1692"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1693msgstr ""
1694"Setzt HDAU Layout auf 1981:\n"
1695"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1696
1697#. type: "HD4K-igx00_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1699#, no-wrap
1700msgid "01660000"
1701msgstr "01660000"
1702
1703#. type: "HD4K-igx00_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1705#, no-wrap
1706msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1707msgstr "Setze 01660000 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1708
1709#. type: "HD4K-igx01_title"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1711#, no-wrap
1712msgid "01660001"
1713msgstr "01660001"
1714
1715#. type: "HD4K-igx01_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1717#, no-wrap
1718msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1719msgstr "Setze 01660001 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1720
1721#. type: "HD4K-igx02_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1723#, no-wrap
1724msgid "01660002"
1725msgstr "01660002"
1726
1727#. type: "HD4K-igx02_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr "Setze 01660002 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1732
1733#. type: "HD4K-igx03_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1735#, no-wrap
1736msgid "01660003"
1737msgstr "01660003"
1738
1739#. type: "HD4K-igx03_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr "Setze 01660003 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1744
1745#. type: "HD4K-igx04_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1747#, no-wrap
1748msgid "01660004"
1749msgstr "01660004"
1750
1751#. type: "HD4K-igx04_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1753#, no-wrap
1754msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1755msgstr "Setze 01660004 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1756
1757#. type: "HD4K-igx05_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1759#, no-wrap
1760msgid "01620005"
1761msgstr "01620005"
1762
1763#. type: "HD4K-igx05_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1765#, no-wrap
1766msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1767msgstr "Setze 01620005 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1768
1769#. type: "HD4K-igx06_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1771#, no-wrap
1772msgid "01620006"
1773msgstr "01620006"
1774
1775#. type: "HD4K-igx06_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1777#, no-wrap
1778msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1779msgstr "Setze 01620006 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1780
1781#. type: "HD4K-igx07_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1783#, no-wrap
1784msgid "01620007"
1785msgstr "01620007"
1786
1787#. type: "HD4K-igx07_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1789#, no-wrap
1790msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1791msgstr "Setze 01620007 für Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1792
1793#. type: "HD4K-igx08_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1795#, no-wrap
1796msgid "01660008"
1797msgstr "01660008"
1798
1799#. type: "HD4K-igx08_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1801#, no-wrap
1802msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1803msgstr "Setze 01660008 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1804
1805#. type: "HD4K-igx09_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1807#, no-wrap
1808msgid "01660009"
1809msgstr "01660009"
1810
1811#. type: "HD4K-igx09_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1813#, no-wrap
1814msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1815msgstr "Setze 01660009 für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1816
1817#. type: "HD4K-igx10_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1819#, no-wrap
1820msgid "0166000a"
1821msgstr "0166000a"
1822
1823#. type: "HD4K-igx10_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1825#, no-wrap
1826msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1827msgstr "Setze 0166000a für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1828
1829#. type: "HD4K-igx11_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1831#, no-wrap
1832msgid "0166000b"
1833msgstr "0166000b"
1834
1835#. type: "HD4K-igx11_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1837#, no-wrap
1838msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1839msgstr "Setze 0166000b für Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1840
1841#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1843#, no-wrap
1844msgid "AD2000b"
1845msgstr "AD2000b"
1846
1847#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1849#, no-wrap
1850msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1851msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD2000b."
1852
1853#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1855#, no-wrap
1856msgid "AD1981HD"
1857msgstr "AD1981HD"
1858
1859#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1861#, no-wrap
1862msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1863msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD1981HD."
1864
1865#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1867#, no-wrap
1868msgid "AD1988b"
1869msgstr "AD1988b"
1870
1871#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1873#, no-wrap
1874msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1875msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Analog Geräte AD1988b."
1876
1877#. type: "ALC888_PinConf_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1879#, no-wrap
1880msgid "ALC888"
1881msgstr "ALC888"
1882
1883#. type: "ALC888_PinConf_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1885#, no-wrap
1886msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1887msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Realtek ALC888."
1888
1889#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1891#, no-wrap
1892msgid "ALC1200"
1893msgstr "ALC1200"
1894
1895#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1897#, no-wrap
1898msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1899msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für Realtek ALC1200."
1900
1901#. type: "00_PinConf_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1903#, no-wrap
1904msgid "00"
1905msgstr "00"
1906
1907#. type: "00_PinConf_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1909#, no-wrap
1910msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1911msgstr "Setze HDEF PinConfiguration für ???."
1912
1913#. type: "GraphicsEnabler_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1915#, no-wrap
1916msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1917msgstr "GraphicsEnabler=Ja"
1918
1919#. type: "GraphicsEnabler_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1921#, no-wrap
1922msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1923msgstr "Nutzt die automatische Erkennung von NVIDIA-Grafikchipsätzen. Zusätzliche Injektionen sind obsolet."
1924
1925#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1927#, no-wrap
1928msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1929msgstr "EnableHDMIAudio=Ja"
1930
1931#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1933#, no-wrap
1934msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1935msgstr "Einfügen von HDMI Audio für NVIDIA oder AMD/ATI Karten."
1936
1937#. type: "UseAtiROM_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1939#, no-wrap
1940msgid "UseAtiROM=Yes"
1941msgstr "Benutze AtiROM=Ja"
1942
1943#. type: "UseAtiROM_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1945#, no-wrap
1946msgid "Enables UseAtiROM options."
1947msgstr "Nutzt ein AtiROM."
1948
1949#. type: "UseNvidiaROM_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1951#, no-wrap
1952msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1953msgstr "Benutze NvidiaROM=Ja"
1954
1955#. type: "UseNvidiaROM_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1957#, no-wrap
1958msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1959msgstr "Nutzt ein NvidiaROM."
1960
1961#. type: "VBIOS_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1963#, no-wrap
1964msgid "VBIOS=Yes"
1965msgstr "VBIOS=Ja"
1966
1967#. type: "VBIOS_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1969#, no-wrap
1970msgid "Enables VBIOS option"
1971msgstr "Nutzt VBIOS."
1972
1973#. type: "SkipIntelGfx_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1975#, no-wrap
1976msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1977msgstr "SkipIntelGfx=Ja"
1978
1979#. type: "SkipIntelGfx_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1981#, no-wrap
1982msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1983msgstr ""
1984
1985#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1987#, no-wrap
1988msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1989msgstr "SkipNvidiaGfx=Ja"
1990
1991#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1993#, no-wrap
1994msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1995msgstr ""
1996
1997#. type: "SkipAtiGfx_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1999#, no-wrap
2000msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2001msgstr "SkipAtiGfx=Ja"
2002
2003#. type: "SkipAtiGfx_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2005#, no-wrap
2006msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2007msgstr ""
2008
2009#. type: "EnableBacklight_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2011#, no-wrap
2012msgid "EnableBacklight=Yes"
2013msgstr "EnableBacklight=Ja"
2014
2015#. type: "EnableBacklight_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2017#, no-wrap
2018msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2019msgstr ""
2020
2021#. type: "EnableDualLink_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2023#, no-wrap
2024msgid "EnableDualLink=Yes"
2025msgstr "EnableDualLink=Ja"
2026
2027#. type: "EnableDualLink_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2029#, no-wrap
2030msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2031msgstr "Ermöglicht DualLink Optionen für NVIDIA und ATI Karten."
2032
2033#. type: "Verbose_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2035#, no-wrap
2036msgid "Verbose Mode"
2037msgstr "Verbose Mode"
2038
2039#. type: "Verbose_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2041#, no-wrap
2042msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2043msgstr "Meldungen von Chameleon und OS X Kernel werden während des Bootens angezeigt. Wichtig zur Fehlerdiagnose."
2044
2045#. type: "Singleusermode_title"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2047#, no-wrap
2048msgid "Single User Mode"
2049msgstr "Single User Mode"
2050
2051#. type: "Singleusermode_description"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2053#, no-wrap
2054msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2055msgstr "Zur Fehlerbehebung in die BSD/Unix Kommandozeile von OS X booten."
2056
2057#. type: "Ignorecaches_title"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2059#, no-wrap
2060msgid "Ignore Caches"
2061msgstr "Ignore Caches"
2062
2063#. type: "Ignorecaches_description"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2065#, no-wrap
2066msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2067msgstr "Nicht für den täglichen Gebrauch, aber hilfreich, um OS X alle Systemdateien unter Umgehung der Caches laden zu lassen."
2068
2069#. type: "Npci_title"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2071#, no-wrap
2072msgid "npci=0x2000"
2073msgstr "npci=0x2000"
2074
2075#. type: "Npci_description"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2077#, no-wrap
2078msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2079msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
2080
2081#. type: "Npci3_title"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2083#, no-wrap
2084msgid "npci=0x3000"
2085msgstr "npci=0x3000"
2086
2087#. type: "Npci3_description"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2089#, no-wrap
2090msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2091msgstr "Behebt manchmal den Fehler 'PCI Configuration Failed' "
2092
2093#. type: "WaitingRootDevice_title"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2095#, no-wrap
2096msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2097msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2098
2099#. type: "WaitingRootDevice_description"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2101#, no-wrap
2102msgid ""
2103"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2104"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2105"Findings credits to bcc9."
2106msgstr ""
2107
2108#. type: "Darkwake_title"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2110#, no-wrap
2111msgid "darkwake=0"
2112msgstr "darkwake=0"
2113
2114#. type: "Darkwake_description"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2116#, no-wrap
2117msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2118msgstr "Nur für Lion. Verhindert das 'low power wake', wodurch manchmal der Monitor nach dem Aufwachen aus dem Ruhezustand schwarz bleibt."
2119
2120#. type: "NvdaDrv1_title"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2122#, no-wrap
2123msgid "nvda_drv=1"
2124msgstr ""
2125
2126#. type: "NvdaDrv1_description"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2128#, no-wrap
2129msgid ""
2130"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2131"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2132"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2133"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2134msgstr ""
2135
2136#. type: "Dart0_title"
2137#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2138#, no-wrap
2139msgid "dart=0"
2140msgstr "dart=0"
2141
2142#. type: "Dart0_description"
2143#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2144#, no-wrap
2145msgid ""
2146"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2147"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2148msgstr ""
2149
2150#. type: "mac-de_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2152#, no-wrap
2153msgid "German Mac Keyboard"
2154msgstr "German Mac Keyboard"
2155
2156#. type: "mac-de_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2158#, no-wrap
2159msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2160msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch Mac"
2161
2162#. type: "mac-es_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2164#, no-wrap
2165msgid "Spanish Mac Keyboard"
2166msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2167
2168#. type: "mac-es_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2170#, no-wrap
2171msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2172msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch Mac"
2173
2174#. type: "mac-fr_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2176#, no-wrap
2177msgid "French Mac Keyboard"
2178msgstr "French Mac Keyboard"
2179
2180#. type: "mac-fr_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2182#, no-wrap
2183msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2184msgstr "Tastaturbelegung: Französisch Mac"
2185
2186#. type: "mac-it_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2188#, no-wrap
2189msgid "Italian Mac Keyboard"
2190msgstr "Italian Mac Keyboard"
2191
2192#. type: "mac-it_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2194#, no-wrap
2195msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2196msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch Mac"
2197
2198#. type: "mac-se_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2200#, no-wrap
2201msgid "Swedish Mac Keyboard"
2202msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2203
2204#. type: "mac-se_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2206#, no-wrap
2207msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2208msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch Mac"
2209
2210#. type: "pc-fr_title"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2212#, no-wrap
2213msgid "French PC Keyboard"
2214msgstr "French PC Keyboard"
2215
2216#. type: "pc-fr_description"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2218#, no-wrap
2219msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2220msgstr "Tastaturbelegung: Französisch PC"
2221
2222#. type: "Embed_title"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2224#, no-wrap
2225msgid "Embed"
2226msgstr "Embed"
2227
2228#. type: "Embed_description"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2230#, no-wrap
2231msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2232msgstr "Vereinfachte Version des neuen Standard-Themas, nutzbar wenn für Chameleon ein eingebettetes Thema benötigt wird."
2233
2234#. type: "Legacy_title"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2236#, no-wrap
2237msgid "Legacy"
2238msgstr "Legacy"
2239
2240#. type: "Legacy_description"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2242#, no-wrap
2243msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2244msgstr "Das bisherige Standard-Thema"
2245
2246#. type: "Default_description"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2248#, no-wrap
2249msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2250msgstr "Das neue Standard-Thema"
2251
2252#. type: "Bullet_title"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2254#, no-wrap
2255msgid "Bullet"
2256msgstr "Bullet"
2257
2258#. type: "Bullet_description"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2260#, no-wrap
2261msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2262msgstr "Das Bullet-Thema von NoSmokingBandit"
2263
2264#. type: "Audio_title"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2266#, no-wrap
2267msgid "Audio"
2268msgstr ""
2269
2270#. type: "Audio_description"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2272#, no-wrap
2273msgid "A selection of options that deal with audio."
2274msgstr "Eine Auswahl von Optionen für Audio."
2275
2276#. type: "Control_title"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2278#, no-wrap
2279msgid "Control Options"
2280msgstr "Kontrolloptionen"
2281
2282#. type: "Control_description"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2284#, no-wrap
2285msgid "Settings to control how Chameleon works."
2286msgstr "Einstellungen zur Kontrolle von Chameleon."
2287
2288#. type: "General_title"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2290#, no-wrap
2291msgid "General Options"
2292msgstr "Basisoptionen"
2293
2294#. type: "General_description"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2296#, no-wrap
2297msgid "Choose from a selection of base options."
2298msgstr "Auswahl an Basisoptionen."
2299
2300#. type: "KernelFlags_title"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2302#, no-wrap
2303msgid "Kernel Flags"
2304msgstr "Kernel Flags"
2305
2306#. type: "KernelFlags_description"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2308#, no-wrap
2309msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2310msgstr "Auswahl an kernel flags."
2311
2312#. type: "PowerManagement_title"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2314#, no-wrap
2315msgid "Power Management"
2316msgstr "Energieverwaltung"
2317
2318#. type: "PowerManagement_description"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2320#, no-wrap
2321msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2322msgstr "Optionen zur Energieverwaltung und CPU-Taktung."
2323
2324#. type: "Resolution_description"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2326#, no-wrap
2327msgid "Set one resolution to use."
2328msgstr "Setzt die Bildschirmauflösung für den Bootprozess."
2329
2330#. type: "HDEFLayout_title"
2331#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2332#, no-wrap
2333msgid "HDEF Layout"
2334msgstr "HDEF Layout"
2335
2336#. type: "HDEFLayout_description"
2337#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2338#, no-wrap
2339msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2340msgstr "Wähle eine HDEF Layout-ID zur Nutzung des HDA Kontrollers."
2341
2342#. type: "HDAULayout_title"
2343#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2344#, no-wrap
2345msgid "HDAU Layout"
2346msgstr "HDAU Layout"
2347
2348#. type: "HDAULayout_description"
2349#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2350#, no-wrap
2351msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2352msgstr "Wähle eine HDAU Layout-ID zur Nutzung des HDMI Kontrollers."
2353
2354#. type: "GmaIG_title"
2355#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2356#, no-wrap
2357msgid "Intel HD4000 Layout"
2358msgstr "Intel HD4000 Layout"
2359
2360#. type: "GmaIG_description"
2361#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2362#, no-wrap
2363msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2364msgstr "Wähle eine AAPL,ig-platform-id zur Nutzung der Intel HD4000 Grafik."
2365
2366#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2368#, no-wrap
2369msgid "HDEF PinConfiguration"
2370msgstr "HDEF PinKonfiguration"
2371
2372#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2374#, no-wrap
2375msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2376msgstr "Wähle die zu benutzende HDEF PinKonfiguration."
2377
2378#. type: "Video_title"
2379#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2380#, no-wrap
2381msgid "Video"
2382msgstr "Video"
2383
2384#. type: "Video_description"
2385#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2386#, no-wrap
2387msgid "A selection of options that deal with video."
2388msgstr "Optionen zur Grafik."
2389
2390#. type: "Keymaps_title"
2391#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2392#, no-wrap
2393msgid "KeyLayout"
2394msgstr "Tastaturbelegung"
2395
2396#. type: "Keymaps_description"
2397#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2398#, no-wrap
2399msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2400msgstr "Wählen Sie eine keylayout zu bedienen. Dies wird auch installieren Sie das Modul Keylayout und Tastaturbelegungen."
2401
2402#. type: "Themes_title"
2403#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2404#, no-wrap
2405msgid "Themes"
2406msgstr "Erscheinungsbild"
2407
2408#. type: "Themes_description"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2410#, no-wrap
2411msgid ""
2412"A collection of sample themes\n"
2413"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2414msgstr ""
2415"Eine Sammlung verschiedener Themen.\n"
2416"Weitere Themen gibt es hier: http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2417
2418#~ msgid "Install Type"
2419#~ msgstr "Installationstyp"
2420
2421#~ msgid ""
2422#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2423#~ msgstr ""
2424#~ "Auswahl: Neu Installieren oder Upgrade einer bestehenden Installation."
2425
2426#~ msgid "New Installation"
2427#~ msgstr "Neu Installieren"
2428
2429#~ msgid ""
2430#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2431#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2432#~ "than the Bootloader."
2433#~ msgstr ""
2434#~ "Sichern eines bestehenden Ordners /Extra, falls auf der Zielpartition "
2435#~ "vorhanden. Ein neuer Ordner wird erstellt, wenn eine Option und nicht nur "
2436#~ "die Installation des Bootloaders selbst gewählt wird."
2437
2438#~ msgid ""
2439#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2440#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2441#~ "folder will be backed up."
2442#~ msgstr ""
2443#~ "Ergänzt einen bestehenden Ordner /Extra auf der Zielpartition, mit den im "
2444#~ "Installationsprogramm gewählten Optionen."
2445
2446#~ msgid ""
2447#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2448#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2449#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2450#~ msgstr ""
2451#~ "Installiert die Dateien auf der normalerweise unsichtbaren EFI Partition "
2452#~ "und benutzt entweder boot0 oder boot0md (abhängig vom System), ohne "
2453#~ "eventuell existierende Windows Partitionen zu zerstören."
2454
2455#~ msgid ""
2456#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2457#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2458#~ msgstr ""
2459#~ "Dieses Modul ermöglicht, eine eigene Tastaturbelegung zu definieren."
2460
2461#~ msgid "Utilities"
2462#~ msgstr "Nützliches"
2463
2464#~ msgid "Optional files to help setup"
2465#~ msgstr "Optionale Bestandteile"
2466
2467#~ msgid "Preference Panel"
2468#~ msgstr "Präferenzen"
2469
2470#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2471#~ msgstr "Installiert ein Chameleon Panel in den Systemeinstellungen."
2472
2473#~ msgid "Documentation"
2474#~ msgstr "Dokumentation"
2475
2476#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2477#~ msgstr ""
2478#~ "Dokumentation für die manuelle Installation and Benutzung von Chameleon"
2479
2480#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2481#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch Mac"
2482
2483#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2484#~ msgstr "Tastaturbelegung: Deutsch PC"
2485
2486#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2487#~ msgstr "Tastaturbelegung: Spanisch PC"
2488
2489#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2490#~ msgstr "Tastaturbelegung: Italienisch PC"
2491
2492#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2493#~ msgstr "Tastaturbelegung: Schwedisch PC"
2494
2495#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2496#~ msgstr "Tastaturbelegung: Portugiesisch PC"
2497

Archive Download this file

Revision: 2238