Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 00:02-0000\n"
12"Last-Translator: Maniac <emafrias@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368281268.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Programadores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Gracias a :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Paquete :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
84"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
85"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
92"extendidas, por ejemplo:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
99"Bootloader."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
107"programas adicionales."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
119
120#. type: Content of: <html><body><p>
121#: Resources/templates/Description.html:26
122msgid ""
123"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
124msgstr ""
125"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
126"resolver varios inconvenientes."
127
128#. type: Content of: <html><body><p>
129#: Resources/templates/Description.html:27
130msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
131msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
132
133#. type: Content of: <html><body><p>
134#: Resources/templates/Description.html:28
135msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
136msgstr ""
137"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
138"particionados en MBR y GPT."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
171"nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Registro de Mensajes."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
182
183#. type: Content of: <html><body><p><span>
184#: Resources/templates/Description.html:40
185msgid "FAQ's:&nbsp;"
186msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
187
188#. type: Content of: <html><body><div><p>
189#: Resources/templates/Conclusion.html:22
190msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
191msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
192
193#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
194#: Resources/templates/Conclusion.html:22
195msgid "@LOG_FILENAME@"
196msgstr "@LOG_FILENAME@"
197
198#. type: Content of: <html><body><div><p>
199#: Resources/templates/Conclusion.html:23
200msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
201msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
202
203#. type: Content of: <html><body><div><p>
204#: Resources/templates/Conclusion.html:25
205msgid "Please&nbsp;"
206msgstr "Por favor&nbsp;"
207
208#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
209#: Resources/templates/Conclusion.html:25
210msgid "read it"
211msgstr "léalo"
212
213#. type: Content of: <html><body><div><p>
214#: Resources/templates/Conclusion.html:26
215msgid ""
216"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
217"record of what was done."
218msgstr ""
219"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
220"que se hizo."
221
222#. type: Content of: <html><body><div><p>
223#: Resources/templates/Conclusion.html:28
224msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226
227#. type: "Chameleon_Package_Title"
228#: Resources/templates/Localizable.strings:4
229#, no-wrap
230msgid "Chameleon Bootloader Package"
231msgstr "Bootloader Chameleon"
232
233#. type: "ERROR_BOOTVOL"
234#: Resources/templates/Localizable.strings:9
235#, no-wrap
236msgid "This software must be installed on the startup volume."
237msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
238
239#. type: "ERROR_INSTALL"
240#: Resources/templates/Localizable.strings:10
241#, no-wrap
242msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
243msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
244
245#. type: "Newer_Package_Installed_message"
246#: Resources/templates/Localizable.strings:12
247#, no-wrap
248msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
249msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
250
251#. type: "Intel_Mac_message"
252#: Resources/templates/Localizable.strings:13
253#, no-wrap
254msgid "This software cannot be installed on this computer."
255msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
256
257#. type: "Chameleon_title"
258#: Resources/templates/Localizable.strings:19
259#, no-wrap
260msgid "Chameleon Bootloader"
261msgstr "Bootloader Chameleon"
262
263#. type: "Chameleon_description"
264#: Resources/templates/Localizable.strings:20
265#, no-wrap
266msgid ""
267"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
268"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
269"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
270"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
271msgstr ""
272"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
273"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
274"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
275"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
276
277#. type: "Default_title"
278#: Resources/templates/Localizable.strings:25
279#: Resources/templates/Localizable.strings:588
280#, no-wrap
281msgid "Standard"
282msgstr "Estándar"
283
284#. type: "Standard_description"
285#: Resources/templates/Localizable.strings:26
286#, no-wrap
287msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
288msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
289
290#. type: "noboot_title"
291#: Resources/templates/Localizable.strings:28
292#, no-wrap
293msgid "Don't install the Bootloader"
294msgstr "No instalar el Bootloader"
295
296#. type: "noboot_description"
297#: Resources/templates/Localizable.strings:29
298#, no-wrap
299msgid "Useful if you only want to install the extra's."
300msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
301
302#. type: "Module_title"
303#: Resources/templates/Localizable.strings:35
304#, no-wrap
305msgid "Modules"
306msgstr "Módulos de Chameleon"
307
308#. type: "Module_description"
309#: Resources/templates/Localizable.strings:36
310#, no-wrap
311msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
312msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
313
314#. type: "klibc_title"
315#: Resources/templates/Localizable.strings:38
316#, no-wrap
317msgid "klibc"
318msgstr "klibc"
319
320#. type: "klibc_description"
321#: Resources/templates/Localizable.strings:39
322#, no-wrap
323msgid ""
324"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
325"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
326"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
327msgstr ""
328"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
329"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
330"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
331
332#. type: "ACPICodec_title"
333#: Resources/templates/Localizable.strings:43
334#, no-wrap
335msgid "ACPICodec"
336msgstr "ACPICodec"
337
338#. type: "ACPICodec_description"
339#: Resources/templates/Localizable.strings:44
340#, no-wrap
341msgid ""
342"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
343"Dependencies: none"
344msgstr ""
345
346#. type: "HDAEnabler_title"
347#: Resources/templates/Localizable.strings:47
348#, no-wrap
349msgid "HDAEnabler"
350msgstr "HDAEnabler"
351
352#. type: "HDAEnabler_description"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:48
354#, no-wrap
355msgid ""
356"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
357"Dependencies: none"
358msgstr ""
359
360#. type: "FileNVRAM_title"
361#: Resources/templates/Localizable.strings:51
362#, no-wrap
363msgid "FileNVRAM"
364msgstr "FileNVRAM"
365
366#. type: "FileNVRAM_description"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:52
368#, no-wrap
369msgid ""
370"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
371"Dependencies: none"
372msgstr ""
373
374#. type: "Sata_title"
375#: Resources/templates/Localizable.strings:55
376#, no-wrap
377msgid "Sata"
378msgstr "Sata"
379
380#. type: "Sata_description"
381#: Resources/templates/Localizable.strings:56
382#, no-wrap
383msgid ""
384"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
385"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
386"Dependencies: none"
387msgstr ""
388
389#. type: "Resolution_title"
390#: Resources/templates/Localizable.strings:60
391#: Resources/templates/Localizable.strings:620
392#, no-wrap
393msgid "Resolution"
394msgstr "Resolución"
395
396#. type: "AutoReso_description"
397#: Resources/templates/Localizable.strings:61
398#, no-wrap
399msgid ""
400"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
401"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
402"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
403msgstr ""
404"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
405"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
406"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
424"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
425"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
426"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
427"Dependencias: klibc"
428
429#. type: "KernelPatcher_title"
430#: Resources/templates/Localizable.strings:71
431#, no-wrap
432msgid "Kernel Patcher"
433msgstr "Kernel Patcher"
434
435#. type: "KernelPatcher_description"
436#: Resources/templates/Localizable.strings:72
437#, no-wrap
438msgid ""
439"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
440"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
441"*Removed the CPUID check\n"
442"*Removes an LAPIC panic\n"
443"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
444"Dependencies: none"
445msgstr ""
446
447#. type: "KextPatcher_title"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:79
449#, no-wrap
450msgid "Kext Patcher"
451msgstr "Kext Patcher"
452
453#. type: "KextPatcher_description"
454#: Resources/templates/Localizable.strings:80
455#, no-wrap
456msgid ""
457"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
458"Dependencies: none"
459msgstr ""
460
461#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:83
463#, fuzzy, no-wrap
464#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
465msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
466msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
467
468#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
469#: Resources/templates/Localizable.strings:84
470#, no-wrap
471msgid ""
472"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
473"Dependencies: none"
474msgstr ""
475
476#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
477#: Resources/templates/Localizable.strings:87
478#, fuzzy, no-wrap
479#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
480msgid "AMDGraphicsEnabler"
481msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
482
483#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
484#: Resources/templates/Localizable.strings:88
485#, no-wrap
486msgid ""
487"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
488"Dependencies: none"
489msgstr ""
490
491#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:91
493#, fuzzy, no-wrap
494#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
495msgid "IntelGraphicsEnabler"
496msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
497
498#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
499#: Resources/templates/Localizable.strings:92
500#, no-wrap
501msgid ""
502"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
503"Dependencies: none"
504msgstr ""
505
506#. type: "Options_title"
507#: Resources/templates/Localizable.strings:99
508#, no-wrap
509msgid "Settings"
510msgstr "Opciones de Arranque"
511
512#. type: "Options_description"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:100
514#, no-wrap
515msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
516msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
517
518#. type: "BootBanner_title"
519#: Resources/templates/Localizable.strings:102
520#, no-wrap
521msgid "BootBanner=No"
522msgstr "BootBanner=No"
523
524#. type: "BootBanner_description"
525#: Resources/templates/Localizable.strings:103
526#, no-wrap
527msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
528msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
529
530#. type: "GUI_title"
531#: Resources/templates/Localizable.strings:105
532#, no-wrap
533msgid "GUI=No"
534msgstr "GUI=No"
535
536#. type: "GUI_description"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:106
538#, no-wrap
539msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
540msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
541
542#. type: "LegacyLogo_title"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:108
544#, no-wrap
545msgid "LegacyLogo=Yes"
546msgstr "LegacyLogo=Yes"
547
548#. type: "LegacyLogo_description"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:109
550#, no-wrap
551msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
552msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
553
554#. type: "InstantMenu_title"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:111
556#, no-wrap
557msgid "InstantMenu=Yes"
558msgstr "InstantMenu=Yes"
559
560#. type: "InstantMenu_description"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:112
562#, no-wrap
563msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
564msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
565
566#. type: "QuietBoot_title"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:114
568#, no-wrap
569msgid "QuietBoot=Yes"
570msgstr "QuietBoot=Yes"
571
572#. type: "QuietBoot_description"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:115
574#, no-wrap
575msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
576msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
577
578#. type: "ShowInfo_title"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:117
580#, no-wrap
581msgid "ShowInfo=Yes"
582msgstr "ShowInfo=Yes"
583
584#. type: "ShowInfo_description"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:118
586#, no-wrap
587msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
588msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
589
590#. type: "Wait_title"
591#: Resources/templates/Localizable.strings:120
592#, no-wrap
593msgid "Wait=Yes"
594msgstr "Wait=Yes"
595
596#. type: "Wait_description"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:121
598#, no-wrap
599msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
600msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
601
602#. type: "arch_title"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:125
604#, no-wrap
605msgid "arch=i386"
606msgstr "arch=i386"
607
608#. type: "arch_description"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:126
610#, no-wrap
611msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
612msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
613
614#. type: "EHCIacquire_title"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:128
616#, no-wrap
617msgid "EHCIacquire=Yes"
618msgstr "EHCIacquire=Yes"
619
620#. type: "EHCIacquire_description"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:129
622#, no-wrap
623msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
624msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
625
626#. type: "EthernetBuiltIn_title"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:131
628#, no-wrap
629msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
630msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
631
632#. type: "EthernetBuiltIn_description"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:132
634#, no-wrap
635msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
636msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
637
638#. type: "EnableWifi_title"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:134
640#, no-wrap
641msgid "EnableWifi=Yes"
642msgstr "EnableWifi=Yes"
643
644#. type: "EnableWifi_description"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:135
646#, no-wrap
647msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
648msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
649
650#. type: "ForceHPET_title"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:137
652#, no-wrap
653msgid "ForceHPET=Yes"
654msgstr "ForceHPET=Yes"
655
656#. type: "ForceHPET_description"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:138
658#, no-wrap
659msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
660msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
661
662#. type: "ForceWake_title"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:140
664#, no-wrap
665msgid "ForceWake=Yes"
666msgstr "ForceWake=Yes"
667
668#. type: "ForceWake_description"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:141
670#, no-wrap
671msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
672msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
673
674#. type: "RestartFix_title"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:143
676#, no-wrap
677msgid "RestartFix=No"
678msgstr "RestartFix=No"
679
680#. type: "RestartFix_description"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:144
682#, no-wrap
683msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
684msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
685
686#. type: "UHCIreset_title"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:146
688#, no-wrap
689msgid "UHCIreset=Yes"
690msgstr "UHCIreset=Yes"
691
692#. type: "UHCIreset_description"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:147
694#, no-wrap
695msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
696msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
697
698#. type: "UseMemDetect_title"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:149
700#, no-wrap
701msgid "UseMemDetect=No"
702msgstr "UseMemDetect=No"
703
704#. type: "UseMemDetect_description"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:150
706#, no-wrap
707msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
708msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
709
710#. type: "UseKernelCache_title"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:152
712#, no-wrap
713msgid "UseKernelCache=Yes"
714msgstr "UseKernelCache=Yes"
715
716#. type: "UseKernelCache_description"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:153
718#, no-wrap
719msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
720msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
721
722#. type: "Wake_title"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:155
724#, no-wrap
725msgid "Wake=Yes"
726msgstr "Wake=Yes"
727
728#. type: "Wake_description"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:156
730#, no-wrap
731msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
732msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
733
734#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:160
736#, no-wrap
737msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
738msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
739
740#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:161
742#, no-wrap
743msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
744msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
745
746#. type: "DropSSDT_title"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:163
748#, no-wrap
749msgid "DropSSDT=Yes"
750msgstr "DropSSDT=Yes"
751
752#. type: "DropSSDT_description"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:164
754#, no-wrap
755msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
756msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
757
758#. type: "DropHPET_title"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:166
760#, fuzzy, no-wrap
761#| msgid "DropSSDT=Yes"
762msgid "DropHPET=Yes"
763msgstr "DropSSDT=Yes"
764
765#. type: "DropHPET_description"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:167
767#, fuzzy, no-wrap
768#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
769msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
770msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
771
772#. type: "DropSBST_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:169
774#, fuzzy, no-wrap
775#| msgid "DropSSDT=Yes"
776msgid "DropSBST=Yes"
777msgstr "DropSSDT=Yes"
778
779#. type: "DropSBST_description"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:170
781#, fuzzy, no-wrap
782#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
783msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
784msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
785
786#. type: "DropECDT_title"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:172
788#, fuzzy, no-wrap
789#| msgid "DropSSDT=Yes"
790msgid "DropECDT=Yes"
791msgstr "DropSSDT=Yes"
792
793#. type: "DropECDT_description"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:173
795#, fuzzy, no-wrap
796#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
797msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
798msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
799
800#. type: "DropASFT_title"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:175
802#, fuzzy, no-wrap
803#| msgid "DropSSDT=Yes"
804msgid "DropASFT=Yes"
805msgstr "DropSSDT=Yes"
806
807#. type: "DropASFT_description"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:176
809#, fuzzy, no-wrap
810#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
811msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
812msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
813
814#. type: "DropDMAR_title"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:178
816#, fuzzy, no-wrap
817#| msgid "DropSSDT=Yes"
818msgid "DropDMAR=Yes"
819msgstr "DropSSDT=Yes"
820
821#. type: "DropDMAR_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:179
823#, no-wrap
824msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
825msgstr ""
826
827#. type: "EnableC2State_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:181
829#, no-wrap
830msgid "EnableC2State=Yes"
831msgstr "EnableC2State=Yes"
832
833#. type: "EnableC2State_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:182
835#, no-wrap
836msgid "Enable specific Processor power state, C2."
837msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
838
839#. type: "EnableC3State_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:184
841#, no-wrap
842msgid "EnableC3State=Yes"
843msgstr "EnableC3State=Yes"
844
845#. type: "EnableC3State_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:185
847#, no-wrap
848msgid "Enable specific Processor power state, C3."
849msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
850
851#. type: "EnableC4State_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:187
853#, no-wrap
854msgid "EnableC4State=Yes"
855msgstr "EnableC4State=Yes"
856
857#. type: "EnableC4State_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:188
859#, no-wrap
860msgid "Enable specific Processor power state, C4."
861msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
862
863#. type: "EnableC6State_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:190
865#, fuzzy, no-wrap
866#| msgid "EnableC2State=Yes"
867msgid "EnableC6State=Yes"
868msgstr "EnableC2State=Yes"
869
870#. type: "EnableC6State_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:191
872#, fuzzy, no-wrap
873#| msgid "Enable specific Processor power state, C2."
874msgid "Enable specific Processor power state, C6."
875msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
876
877#. type: "GenerateCStates_title"
878#: Resources/templates/Localizable.strings:193
879#, no-wrap
880msgid "GenerateCStates=Yes"
881msgstr "GenerateCStates=Yes"
882
883#. type: "GenerateCStates_description"
884#: Resources/templates/Localizable.strings:194
885#, no-wrap
886msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
887msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
888
889#. type: "GeneratePStates_title"
890#: Resources/templates/Localizable.strings:196
891#, no-wrap
892msgid "GeneratePStates=Yes"
893msgstr "GeneratePStates=Yes"
894
895#. type: "GeneratePStates_description"
896#: Resources/templates/Localizable.strings:197
897#, no-wrap
898msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
899msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
900
901#. type: "GenerateTStates_title"
902#: Resources/templates/Localizable.strings:199
903#, fuzzy, no-wrap
904#| msgid "GenerateCStates=Yes"
905msgid "GenerateTStates=Yes"
906msgstr "GenerateCStates=Yes"
907
908#. type: "GenerateTStates_description"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:200
910#, fuzzy, no-wrap
911#| msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
912msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
913msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
914
915#. type: "1024x600x32_title"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:204
917#, no-wrap
918msgid "1024x600x32"
919msgstr "1024x600x32"
920
921#. type: "1024x600x32_description"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:205
923#, no-wrap
924msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
925msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
926
927#. type: "1024x768x32_title"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:207
929#, no-wrap
930msgid "1024x768x32"
931msgstr "1024x768x32"
932
933#. type: "1024x768x32_description"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:208
935#, no-wrap
936msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
937msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
938
939#. type: "1280x768x32_title"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:210
941#, no-wrap
942msgid "1280x768x32"
943msgstr "1280x768x32"
944
945#. type: "1280x768x32_description"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:211
947#, no-wrap
948msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
949msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
950
951#. type: "1280x800x32_title"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:213
953#, no-wrap
954msgid "1280x800x32"
955msgstr "1280x800x32"
956
957#. type: "1280x800x32_description"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:214
959#, no-wrap
960msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
961msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
962
963#. type: "1280x1024x32_title"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:216
965#, no-wrap
966msgid "1280x1024x32"
967msgstr "1280x1024x32"
968
969#. type: "1280x1024x32_description"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:217
971#, no-wrap
972msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
973msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
974
975#. type: "1280x960x32_title"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:219
977#, no-wrap
978msgid "1280x960x32"
979msgstr "1280x960x32"
980
981#. type: "1280x960x32_description"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:220
983#, no-wrap
984msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
985msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
986
987#. type: "1366x768x32_title"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:222
989#, no-wrap
990msgid "1366x768x32"
991msgstr "1366x768x32"
992
993#. type: "1366x768x32_description"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:223
995#, no-wrap
996msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
997msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
998
999#. type: "1440x900x32_title"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1001#, no-wrap
1002msgid "1440x900x32"
1003msgstr "1440x900x32"
1004
1005#. type: "1440x900x32_description"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1007#, no-wrap
1008msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1009msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1010
1011#. type: "1600x900x32_title"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1013#, no-wrap
1014msgid "1600x900x32"
1015msgstr "1600x900x32"
1016
1017#. type: "1600x900x32_description"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1019#, no-wrap
1020msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1021msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1022
1023#. type: "1600x1200x32_title"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1025#, no-wrap
1026msgid "1600x1200x32"
1027msgstr "1600x1200x32"
1028
1029#. type: "1600x1200x32_description"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1031#, no-wrap
1032msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1033msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1034
1035#. type: "1680x1050x32_title"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1037#, no-wrap
1038msgid "1680x1050x32"
1039msgstr "1680x1050x32"
1040
1041#. type: "1680x1050x32_description"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1043#, no-wrap
1044msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1045msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1046
1047#. type: "1920x1080x32_title"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1049#, no-wrap
1050msgid "1920x1080x32"
1051msgstr "1920x1080x32"
1052
1053#. type: "1920x1080x32_description"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1055#, no-wrap
1056msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1057msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1058
1059#. type: "1920x1200x32_title"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1061#, no-wrap
1062msgid "1920x1200x32"
1063msgstr "1920x1200x32"
1064
1065#. type: "1920x1200x32_description"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1067#, no-wrap
1068msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1069msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1070
1071#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1074#, no-wrap
1075msgid "LayoutID=1"
1076msgstr "LayoutID=1"
1077
1078#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1080#, no-wrap
1081msgid ""
1082"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1083"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1084msgstr ""
1085"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1086"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1087
1088#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1091#, no-wrap
1092msgid "LayoutID=2"
1093msgstr "LayoutID=2"
1094
1095#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1097#, no-wrap
1098msgid ""
1099"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1100"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1101msgstr ""
1102"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1103"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1104
1105#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1108#, no-wrap
1109msgid "LayoutID=3"
1110msgstr "LayoutID=3"
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1114#, no-wrap
1115msgid ""
1116"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1117"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1118msgstr ""
1119"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1120"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1121
1122#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1123#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1125#, no-wrap
1126msgid "LayoutID=12"
1127msgstr "LayoutID=12"
1128
1129#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1131#, no-wrap
1132msgid ""
1133"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1134"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1135msgstr ""
1136"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1137"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1138
1139#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1142#, no-wrap
1143msgid "LayoutID=40"
1144msgstr "LayoutID=40"
1145
1146#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1148#, no-wrap
1149msgid ""
1150"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1151"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1152msgstr ""
1153"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1154"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1155
1156#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1159#, no-wrap
1160msgid "LayoutID=65"
1161msgstr "LayoutID=65"
1162
1163#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1165#, no-wrap
1166msgid ""
1167"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1168"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1169msgstr ""
1170"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1171"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1172
1173#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1175#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1176#, no-wrap
1177msgid "LayoutID=99"
1178msgstr "LayoutID=99"
1179
1180#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1182#, no-wrap
1183msgid ""
1184"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1185"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1186msgstr ""
1187"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1188"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1189
1190#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1192#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1193#, no-wrap
1194msgid "LayoutID=269"
1195msgstr "LayoutID=269"
1196
1197#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1199#, no-wrap
1200msgid ""
1201"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1202"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1203msgstr ""
1204"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1205"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1206
1207#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1210#, no-wrap
1211msgid "LayoutID=387"
1212msgstr "LayoutID=387"
1213
1214#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1216#, no-wrap
1217msgid ""
1218"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1219"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1220msgstr ""
1221"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1222"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1223
1224#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1227#, no-wrap
1228msgid "LayoutID=388"
1229msgstr "LayoutID=388"
1230
1231#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1233#, no-wrap
1234msgid ""
1235"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1236"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1237msgstr ""
1238"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1239"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1240
1241#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1243#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1244#, no-wrap
1245msgid "LayoutID=389"
1246msgstr "LayoutID=389"
1247
1248#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1250#, no-wrap
1251msgid ""
1252"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1253"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1254msgstr ""
1255"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1256"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1257
1258#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1261#, no-wrap
1262msgid "LayoutID=392"
1263msgstr "LayoutID=392"
1264
1265#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1267#, no-wrap
1268msgid ""
1269"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1270"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1271msgstr ""
1272"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1273"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1274
1275#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1277#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1278#, no-wrap
1279msgid "LayoutID=398"
1280msgstr "LayoutID=398"
1281
1282#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1284#, no-wrap
1285msgid ""
1286"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1287"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1288msgstr ""
1289"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1290"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1291
1292#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1294#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1295#, no-wrap
1296msgid "LayoutID=662"
1297msgstr "LayoutID=662"
1298
1299#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1301#, no-wrap
1302msgid ""
1303"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1304"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1305msgstr ""
1306"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1307"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1308
1309#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1311#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1312#, no-wrap
1313msgid "LayoutID=663"
1314msgstr "LayoutID=663"
1315
1316#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1318#, no-wrap
1319msgid ""
1320"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1321"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1322msgstr ""
1323"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1324"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1325
1326#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1329#, no-wrap
1330msgid "LayoutID=664"
1331msgstr "LayoutID=664"
1332
1333#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1335#, no-wrap
1336msgid ""
1337"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1338"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1339msgstr ""
1340"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1341"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1342
1343#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1345#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1346#, no-wrap
1347msgid "LayoutID=885"
1348msgstr "LayoutID=885"
1349
1350#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1352#, no-wrap
1353msgid ""
1354"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1355"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1356msgstr ""
1357"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1358"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1359
1360#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1363#, no-wrap
1364msgid "LayoutID=887"
1365msgstr "LayoutID=887"
1366
1367#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1369#, no-wrap
1370msgid ""
1371"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1372"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1373msgstr ""
1374"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1375"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1376
1377#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1379#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1380#, no-wrap
1381msgid "LayoutID=888"
1382msgstr "LayoutID=888"
1383
1384#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1386#, no-wrap
1387msgid ""
1388"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1389"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1390msgstr ""
1391"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1392"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1393
1394#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1396#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1397#, no-wrap
1398msgid "LayoutID=889"
1399msgstr "LayoutID=889"
1400
1401#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1403#, no-wrap
1404msgid ""
1405"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1406"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1407msgstr ""
1408"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1409"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1410
1411#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1413#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1414#, no-wrap
1415msgid "LayoutID=892"
1416msgstr "LayoutID=892"
1417
1418#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1420#, no-wrap
1421msgid ""
1422"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1423"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1424msgstr ""
1425"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1426"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1427
1428#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1431#, no-wrap
1432msgid "LayoutID=898"
1433msgstr "LayoutID=898"
1434
1435#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1437#, no-wrap
1438msgid ""
1439"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1440"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1441msgstr ""
1442"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1443"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1444
1445#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1447#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1448#, no-wrap
1449msgid "LayoutID=1981"
1450msgstr "LayoutID=1981"
1451
1452#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1454#, no-wrap
1455msgid ""
1456"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1457"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1458msgstr ""
1459"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1460"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1461
1462#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1464#, no-wrap
1465msgid ""
1466"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1467"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1468msgstr ""
1469"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1470"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1471
1472#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1474#, no-wrap
1475msgid ""
1476"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1477"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1478msgstr ""
1479"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1480"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1481
1482#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1484#, no-wrap
1485msgid ""
1486"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1487"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1488msgstr ""
1489"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1490"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1491
1492#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1497"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1500"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1501
1502#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1504#, no-wrap
1505msgid ""
1506"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1507"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1508msgstr ""
1509"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1510"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1511
1512#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1514#, no-wrap
1515msgid ""
1516"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1517"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1518msgstr ""
1519"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1520"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1521
1522#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1527"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1530"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1537"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1540"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1541
1542#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1544#, no-wrap
1545msgid ""
1546"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1547"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1548msgstr ""
1549"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1550"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1551
1552#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1553#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1554#, no-wrap
1555msgid ""
1556"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1557"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1558msgstr ""
1559"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1560"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1561
1562#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1564#, no-wrap
1565msgid ""
1566"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1567"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1568msgstr ""
1569"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1570"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1571
1572#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1574#, no-wrap
1575msgid ""
1576"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1577"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1578msgstr ""
1579"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1580"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1581
1582#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1584#, no-wrap
1585msgid ""
1586"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1587"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1588msgstr ""
1589"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1590"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1591
1592#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1594#, no-wrap
1595msgid ""
1596"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1597"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1598msgstr ""
1599"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1600"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1601
1602#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1604#, no-wrap
1605msgid ""
1606"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1607"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1608msgstr ""
1609"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1610"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1611
1612#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1614#, no-wrap
1615msgid ""
1616"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1617"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1618msgstr ""
1619"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1620"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1621
1622#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1627"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1630"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1631
1632#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1634#, no-wrap
1635msgid ""
1636"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1637"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1638msgstr ""
1639"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1640"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1641
1642#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1644#, no-wrap
1645msgid ""
1646"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1647"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1648msgstr ""
1649"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1650"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1651
1652#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1654#, no-wrap
1655msgid ""
1656"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1657"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1658msgstr ""
1659"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1660"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1661
1662#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1664#, no-wrap
1665msgid ""
1666"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1667"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1668msgstr ""
1669"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1670"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1671
1672#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1674#, no-wrap
1675msgid ""
1676"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1677"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1678msgstr ""
1679"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1680"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1681
1682#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1684#, no-wrap
1685msgid ""
1686"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1687"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1688msgstr ""
1689"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1690"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1691
1692#. type: "HD4K-igx00_title"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1694#, no-wrap
1695msgid "01660000"
1696msgstr "01660000"
1697
1698#. type: "HD4K-igx00_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1700#, no-wrap
1701msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1702msgstr ""
1703
1704#. type: "HD4K-igx01_title"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1706#, no-wrap
1707msgid "01660001"
1708msgstr "01660001"
1709
1710#. type: "HD4K-igx01_description"
1711#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1712#, no-wrap
1713msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1714msgstr ""
1715
1716#. type: "HD4K-igx02_title"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1718#, no-wrap
1719msgid "01660002"
1720msgstr "01660002"
1721
1722#. type: "HD4K-igx02_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1724#, no-wrap
1725msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1726msgstr ""
1727
1728#. type: "HD4K-igx03_title"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1730#, no-wrap
1731msgid "01660003"
1732msgstr "01660003"
1733
1734#. type: "HD4K-igx03_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1736#, no-wrap
1737msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1738msgstr ""
1739
1740#. type: "HD4K-igx04_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1742#, no-wrap
1743msgid "01660004"
1744msgstr "01660004"
1745
1746#. type: "HD4K-igx04_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1748#, no-wrap
1749msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1750msgstr ""
1751
1752#. type: "HD4K-igx05_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1754#, no-wrap
1755msgid "01620005"
1756msgstr "01620005"
1757
1758#. type: "HD4K-igx05_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1760#, no-wrap
1761msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1762msgstr ""
1763
1764#. type: "HD4K-igx06_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1766#, no-wrap
1767msgid "01620006"
1768msgstr "01620006"
1769
1770#. type: "HD4K-igx06_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1772#, no-wrap
1773msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1774msgstr ""
1775
1776#. type: "HD4K-igx07_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1778#, no-wrap
1779msgid "01620007"
1780msgstr "01620007"
1781
1782#. type: "HD4K-igx07_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1784#, no-wrap
1785msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1786msgstr ""
1787
1788#. type: "HD4K-igx08_title"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1790#, no-wrap
1791msgid "01660008"
1792msgstr "01660008"
1793
1794#. type: "HD4K-igx08_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1796#, no-wrap
1797msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1798msgstr ""
1799
1800#. type: "HD4K-igx09_title"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1802#, no-wrap
1803msgid "01660009"
1804msgstr "01660009"
1805
1806#. type: "HD4K-igx09_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1808#, no-wrap
1809msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1810msgstr ""
1811
1812#. type: "HD4K-igx10_title"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1814#, no-wrap
1815msgid "0166000a"
1816msgstr "0166000a"
1817
1818#. type: "HD4K-igx10_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1820#, no-wrap
1821msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1822msgstr ""
1823
1824#. type: "HD4K-igx11_title"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1826#, no-wrap
1827msgid "0166000b"
1828msgstr "0166000b"
1829
1830#. type: "HD4K-igx11_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1832#, no-wrap
1833msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1834msgstr ""
1835
1836#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1838#, no-wrap
1839msgid "AD2000b"
1840msgstr "AD2000b"
1841
1842#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1844#, no-wrap
1845msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1846msgstr ""
1847
1848#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1850#, no-wrap
1851msgid "AD1981HD"
1852msgstr "AD1981HD"
1853
1854#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1856#, no-wrap
1857msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1858msgstr ""
1859
1860#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1862#, no-wrap
1863msgid "AD1988b"
1864msgstr "AD1988b"
1865
1866#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1868#, no-wrap
1869msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1870msgstr ""
1871
1872#. type: "ALC888_PinConf_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1874#, no-wrap
1875msgid "ALC888"
1876msgstr "ALC888"
1877
1878#. type: "ALC888_PinConf_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1880#, no-wrap
1881msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1882msgstr ""
1883
1884#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1885#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1886#, no-wrap
1887msgid "ALC1200"
1888msgstr "ALC1200"
1889
1890#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1891#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1892#, no-wrap
1893msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1894msgstr ""
1895
1896#. type: "00_PinConf_title"
1897#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1898#, no-wrap
1899msgid "00"
1900msgstr "00"
1901
1902#. type: "00_PinConf_description"
1903#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1904#, no-wrap
1905msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1906msgstr ""
1907
1908#. type: "GraphicsEnabler_title"
1909#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1910#, no-wrap
1911msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1912msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1913
1914#. type: "GraphicsEnabler_description"
1915#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1916#, no-wrap
1917msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1918msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
1919
1920#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1921#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1922#, no-wrap
1923msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1924msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1925
1926#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1927#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1928#, no-wrap
1929msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1930msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
1931
1932#. type: "UseAtiROM_title"
1933#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1934#, no-wrap
1935msgid "UseAtiROM=Yes"
1936msgstr "UseAtiROM=Yes"
1937
1938#. type: "UseAtiROM_description"
1939#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1940#, no-wrap
1941msgid "Enables UseAtiROM options."
1942msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
1943
1944#. type: "UseNvidiaROM_title"
1945#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1946#, no-wrap
1947msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1948msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1949
1950#. type: "UseNvidiaROM_description"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1952#, no-wrap
1953msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1954msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
1955
1956#. type: "VBIOS_title"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1958#, no-wrap
1959msgid "VBIOS=Yes"
1960msgstr "VBIOS=Yes"
1961
1962#. type: "VBIOS_description"
1963#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1964#, no-wrap
1965msgid "Enables VBIOS option"
1966msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
1967
1968#. type: "SkipIntelGfx_title"
1969#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1970#, no-wrap
1971msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1972msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1973
1974#. type: "SkipIntelGfx_description"
1975#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1976#, no-wrap
1977msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1978msgstr ""
1979
1980#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1981#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1982#, no-wrap
1983msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1984msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1985
1986#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1987#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1988#, no-wrap
1989msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1990msgstr ""
1991
1992#. type: "SkipAtiGfx_title"
1993#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1994#, no-wrap
1995msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1996msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1997
1998#. type: "SkipAtiGfx_description"
1999#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2000#, no-wrap
2001msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2002msgstr ""
2003
2004#. type: "EnableBacklight_title"
2005#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2006#, no-wrap
2007msgid "EnableBacklight=Yes"
2008msgstr "EnableBacklight=Yes"
2009
2010#. type: "EnableBacklight_description"
2011#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2012#, no-wrap
2013msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2014msgstr ""
2015
2016#. type: "EnableDualLink_title"
2017#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2018#, no-wrap
2019msgid "EnableDualLink=Yes"
2020msgstr "EnableDualLink=Yes"
2021
2022#. type: "EnableDualLink_description"
2023#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2024#, no-wrap
2025msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2026msgstr ""
2027
2028#. type: "Verbose_title"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2030#, no-wrap
2031msgid "Verbose Mode"
2032msgstr "Modo Verbose (-v)"
2033
2034#. type: "Verbose_description"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2036#, no-wrap
2037msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2038msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2039
2040#. type: "Singleusermode_title"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2042#, no-wrap
2043msgid "Single User Mode"
2044msgstr "Modo Single User (-s)"
2045
2046#. type: "Singleusermode_description"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2048#, no-wrap
2049msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2050msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2051
2052#. type: "Ignorecaches_title"
2053#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2054#, no-wrap
2055msgid "Ignore Caches"
2056msgstr "Ignore Caches (-f)"
2057
2058#. type: "Ignorecaches_description"
2059#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2060#, no-wrap
2061msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2062msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2063
2064#. type: "Npci_title"
2065#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2066#, no-wrap
2067msgid "npci=0x2000"
2068msgstr "npci=0x2000"
2069
2070#. type: "Npci_description"
2071#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2072#, no-wrap
2073msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2074msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2075
2076#. type: "Npci3_title"
2077#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2078#, no-wrap
2079msgid "npci=0x3000"
2080msgstr "npci=0x3000"
2081
2082#. type: "Npci3_description"
2083#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2084#, no-wrap
2085msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2086msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2087
2088#. type: "WaitingRootDevice_title"
2089#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2090#, no-wrap
2091msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2092msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2093
2094#. type: "WaitingRootDevice_description"
2095#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2096#, no-wrap
2097msgid ""
2098"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2099"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2100"Findings credits to bcc9."
2101msgstr ""
2102
2103#. type: "Darkwake_title"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2105#, no-wrap
2106msgid "darkwake=0"
2107msgstr "darkwake=0"
2108
2109#. type: "Darkwake_description"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2111#, no-wrap
2112msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2113msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2114
2115#. type: "NvdaDrv1_title"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2117#, no-wrap
2118msgid "nvda_drv=1"
2119msgstr ""
2120
2121#. type: "NvdaDrv1_description"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2123#, no-wrap
2124msgid ""
2125"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2126"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2127"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2128"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2129msgstr ""
2130
2131#. type: "Dart0_title"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2133#, no-wrap
2134msgid "dart=0"
2135msgstr ""
2136
2137#. type: "Dart0_description"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2139#, no-wrap
2140msgid ""
2141"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2142"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2143msgstr ""
2144
2145#. type: "mac-de_title"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2147#, no-wrap
2148msgid "German Mac Keyboard"
2149msgstr "Teclado Mac Alemán"
2150
2151#. type: "mac-de_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2153#, no-wrap
2154msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2155msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2156
2157#. type: "mac-es_title"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2159#, no-wrap
2160msgid "Spanish Mac Keyboard"
2161msgstr "Teclado Mac Español"
2162
2163#. type: "mac-es_description"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2165#, no-wrap
2166msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2167msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2168
2169#. type: "mac-fr_title"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2171#, no-wrap
2172msgid "French Mac Keyboard"
2173msgstr "Teclado Mac Francés"
2174
2175#. type: "mac-fr_description"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2177#, no-wrap
2178msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2179msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2180
2181#. type: "mac-it_title"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2183#, no-wrap
2184msgid "Italian Mac Keyboard"
2185msgstr "Teclado Mac Italiano"
2186
2187#. type: "mac-it_description"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2189#, no-wrap
2190msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2191msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2192
2193#. type: "mac-se_title"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2195#, no-wrap
2196msgid "Swedish Mac Keyboard"
2197msgstr "Teclado Mac Sueco"
2198
2199#. type: "mac-se_description"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2201#, no-wrap
2202msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2203msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2204
2205#. type: "pc-fr_title"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2207#, no-wrap
2208msgid "French PC Keyboard"
2209msgstr "Teclado de PC Francés"
2210
2211#. type: "pc-fr_description"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2213#, no-wrap
2214msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2215msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2216
2217#. type: "Embed_title"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2219#, no-wrap
2220msgid "Embed"
2221msgstr "Embed"
2222
2223#. type: "Embed_description"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2225#, no-wrap
2226msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2227msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2228
2229#. type: "Legacy_title"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2231#, no-wrap
2232msgid "Legacy"
2233msgstr "Legacy"
2234
2235#. type: "Legacy_description"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2237#, no-wrap
2238msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2239msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2240
2241#. type: "Default_description"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2243#, no-wrap
2244msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2245msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2246
2247#. type: "Bullet_title"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2249#, no-wrap
2250msgid "Bullet"
2251msgstr "Bullet"
2252
2253#. type: "Bullet_description"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2255#, no-wrap
2256msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2257msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2258
2259#. type: "Audio_title"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2261#, no-wrap
2262msgid "Audio"
2263msgstr "Sonido"
2264
2265#. type: "Audio_description"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2267#, no-wrap
2268msgid "A selection of options that deal with audio."
2269msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2270
2271#. type: "Control_title"
2272#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2273#, no-wrap
2274msgid "Control Options"
2275msgstr "Opciones de Control"
2276
2277#. type: "Control_description"
2278#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2279#, no-wrap
2280msgid "Settings to control how Chameleon works."
2281msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2282
2283#. type: "General_title"
2284#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2285#, no-wrap
2286msgid "General Options"
2287msgstr "Opciones Generales"
2288
2289#. type: "General_description"
2290#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2291#, no-wrap
2292msgid "Choose from a selection of base options."
2293msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2294
2295#. type: "KernelFlags_title"
2296#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2297#, no-wrap
2298msgid "Kernel Flags"
2299msgstr "Kernel Flags"
2300
2301#. type: "KernelFlags_description"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2303#, no-wrap
2304msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2305msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2306
2307#. type: "PowerManagement_title"
2308#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2309#, no-wrap
2310msgid "Power Management"
2311msgstr "Gestión de Energía"
2312
2313#. type: "PowerManagement_description"
2314#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2315#, no-wrap
2316msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2317msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2318
2319#. type: "Resolution_description"
2320#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2321#, no-wrap
2322msgid "Set one resolution to use."
2323msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2324
2325#. type: "HDEFLayout_title"
2326#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2327#, no-wrap
2328msgid "HDEF Layout"
2329msgstr "HDEF Layout"
2330
2331#. type: "HDEFLayout_description"
2332#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2333#, no-wrap
2334msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2335msgstr ""
2336
2337#. type: "HDAULayout_title"
2338#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2339#, no-wrap
2340msgid "HDAU Layout"
2341msgstr "HDAU Layout"
2342
2343#. type: "HDAULayout_description"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2345#, no-wrap
2346msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2347msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2348
2349#. type: "GmaIG_title"
2350#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2351#, no-wrap
2352msgid "Intel HD4000 Layout"
2353msgstr "Intel HD4000 Layout"
2354
2355#. type: "GmaIG_description"
2356#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2357#, no-wrap
2358msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2359msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2360
2361#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2362#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2363#, no-wrap
2364msgid "HDEF PinConfiguration"
2365msgstr "HDEF PinConfiguration"
2366
2367#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2368#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2369#, fuzzy, no-wrap
2370#| msgid "Set one resolution to use."
2371msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2372msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2373
2374#. type: "Video_title"
2375#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2376#, no-wrap
2377msgid "Video"
2378msgstr "Video"
2379
2380#. type: "Video_description"
2381#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2382#, no-wrap
2383msgid "A selection of options that deal with video."
2384msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2385
2386#. type: "Keymaps_title"
2387#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2388#, no-wrap
2389msgid "KeyLayout"
2390msgstr "KeyLayout"
2391
2392#. type: "Keymaps_description"
2393#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2394#, no-wrap
2395msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2396msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2397
2398#. type: "Themes_title"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2400#, no-wrap
2401msgid "Themes"
2402msgstr "Temas"
2403
2404#. type: "Themes_description"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2406#, no-wrap
2407msgid ""
2408"A collection of sample themes\n"
2409"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2410msgstr ""
2411"Una colección de Temas de muestra.\n"
2412"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2413
2414#~ msgid "Install Type"
2415#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2416
2417#~ msgid ""
2418#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2419#~ msgstr ""
2420#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2421#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2422
2423#~ msgid "New Installation"
2424#~ msgstr "Instalación Nueva"
2425
2426#~ msgid ""
2427#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2428#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2429#~ "than the Bootloader."
2430#~ msgstr ""
2431#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2432#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2433#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2434
2435#~ msgid "Upgrade"
2436#~ msgstr "Actualización"
2437
2438#~ msgid ""
2439#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2440#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2441#~ "folder will be backed up."
2442#~ msgstr ""
2443#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2444#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2445#~ "en si mismo."
2446
2447#~ msgid ""
2448#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2449#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2450#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2451#~ msgstr ""
2452#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2453#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2454#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2455
2456#~ msgid ""
2457#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2458#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2459#~ msgstr ""
2460#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2461#~ "teclado."
2462
2463#~ msgid "Utilities"
2464#~ msgstr "Utilidades"
2465
2466#~ msgid "Optional files to help setup"
2467#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2468
2469#~ msgid "Preference Panel"
2470#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2471
2472#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2473#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2474
2475#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2476#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2477
2478#~ msgid "Documentation"
2479#~ msgstr "Documentación"
2480
2481#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2482#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2483
2484#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2485#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2486
2487#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2488#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2489
2490#~ msgid "German PC Keyboard"
2491#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2492
2493#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2494#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2495
2496#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2497#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2498
2499#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2500#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2501
2502#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2503#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2504
2505#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2506#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2507
2508#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2509#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2510
2511#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2512#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2513
2514#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2515#~ msgstr "Teclado de PC "
2516
2517#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2518#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2519
2520#~ msgid "None"
2521#~ msgstr "Ninguno"
2522
2523#~ msgid "Don't choose a resolution."
2524#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2525
2526#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2527#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2528

Archive Download this file

Revision: 2238