Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/nl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-15 00:36+0000\n"
12"Last-Translator: beta992 <beta992@gmail.com>\n"
13"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
14"Language: nl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368578199.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Installeer niet op een echte Apple Macintosh computer!"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Ontwikkelaars"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Dank gaat uit naar"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakket :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Pakket gebouwd door: %WHOBUILD%, Vertaald door: yeehaw123, Badeendje & "
71"beta992"
72
73#. type: Content of: <html><body><div><p>
74#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
75msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
76msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
77
78#. type: Content of: <html><body><p>
79#: Resources/templates/Description.html:18
80msgid ""
81"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
82"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
83"added to Apple's boot-132 project."
84msgstr ""
85"Chameleon is een combinatie van verschillende boot loader componenten. Het "
86"is gebaseerd op de fake EFI implementatie van David Elliott die toegevoegd "
87"is aan Apple's boot-132 project."
88
89#. type: Content of: <html><body><p>
90#: Resources/templates/Description.html:20
91msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
92msgstr "Nieuwe functies in Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Volledig aanpasbare GUI, zodat de Darwin Bootloader een mooier uiterlijk "
99"krijgt."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Het booten van retail DVD's door direct een ramdisk image te laden zonder "
107"hulp van extra programma's."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Slaapstand. Geniet van het hervatten van Mac OS X met een preview image."
114
115#. type: Content of: <html><body><p>
116#: Resources/templates/Description.html:25
117msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
118msgstr ""
119"- Het negeren van het SMBIOS zodat de standaard SMBIOS waarden aangepast "
120"kunnen worden."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:26
124msgid ""
125"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
126msgstr ""
127"- Het negeren van de DSDT zodat er een aangepaste verbeterde DSDT kan worden "
128"gebruikt om bepaalde problemen op te lossen."
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:27
132msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
133msgstr "- Device Property Injectie via device-eigenschappen string."
134
135#. type: Content of: <html><body><p>
136#: Resources/templates/Description.html:28
137msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
138msgstr "- Hybride boot0 / boot1h voor MBR en GPT gepartitioneerde schijven."
139
140#. type: Content of: <html><body><p>
141#: Resources/templates/Description.html:29
142msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
143msgstr "- automatische FSB detectie code, zelfs voor recente AMD processoren."
144
145#. type: Content of: <html><body><p>
146#: Resources/templates/Description.html:30
147msgid "- Apple Software RAID support."
148msgstr "- Apple Software RAID ondersteuning."
149
150#. type: Content of: <html><body><p>
151#: Resources/templates/Description.html:31
152msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
153msgstr "- Nvidia & ATI/AMD graphische kaart autodetectie."
154
155#. type: Content of: <html><body><p>
156#: Resources/templates/Description.html:32
157msgid "- Module support"
158msgstr "- Module ondersteuning"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:33
162msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
163msgstr "- Geheugen detectie overgenomen van memtest86:&nbsp;"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:34
167msgid ""
168"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
169msgstr ""
170"- Automatisch P-State's & C-State's aangemaakt voor automatisch stroombeheer."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Bericht logboek."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "De code is vrijgegeven onder versie 2 van de Gnu Public License."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "Voor meer informatie, bezoek:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "De installatie is klaar en het bestand&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;is geschreven naar de root van de door u gekozen partitie."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Alstublieft&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "lees het document "
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;om te zien of de installatie goed verlopen is en bewaar het als "
219"registratie."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader Package"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "Deze software moet op het opstartvolume geïnstalleerd worden."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Dit volume voldoet niet aan de eisen voor deze update."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Een nieuwere versie van Chameleon is al geïnstalleerd."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "Deze software kan niet worden geïnstalleerd op deze computer."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon heeft drie essentiële bestanden nodig (Simpel gezegd).\n"
272"boot0 (Op het MBR van de harde schijf) Verantwoordelijk voor het laden van boot1.\n"
273"boot1 (Op de boot-sector van de partitie) Om boot2 te vinden.\n"
274"boot2 (In de root van de partitie) Om de kernel, etc. te laden ."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:588
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Standaard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr "Installeer Chameleon"
288
289#. type: "noboot_title"
290#: Resources/templates/Localizable.strings:28
291#, no-wrap
292msgid "Don't install the Bootloader"
293msgstr "Geen"
294
295#. type: "noboot_description"
296#: Resources/templates/Localizable.strings:29
297#, no-wrap
298msgid "Useful if you only want to install the extra's."
299msgstr "Installeer Chameleon niet. (Geschikt voor alleen /Extra aan te maken)"
300
301#. type: "Module_title"
302#: Resources/templates/Localizable.strings:35
303#, no-wrap
304msgid "Modules"
305msgstr "Modules"
306
307#. type: "Module_description"
308#: Resources/templates/Localizable.strings:36
309#, no-wrap
310msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
311msgstr "Het ingebouwde modulaire systeem in chameleon staat de gebruiker of ontwikkelaar toe de basis functionaliteit van chameleon uit te breiden zonder het vervangen van de boot bestanden."
312
313#. type: "klibc_title"
314#: Resources/templates/Localizable.strings:38
315#, no-wrap
316msgid "klibc"
317msgstr "klibc"
318
319#. type: "klibc_description"
320#: Resources/templates/Localizable.strings:39
321#, no-wrap
322msgid ""
323"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
324"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
325"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
326msgstr ""
327"Deze module biedt een standaard c bibliotheek voor modules voor wanneer de standaard bibliotheek niet afdoende is.\n"
328"Dit is op moment alleen in gebruik voor de uClibc++ bibliotheek.\n"
329"Bron: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
330
331#. type: "ACPICodec_title"
332#: Resources/templates/Localizable.strings:43
333#, no-wrap
334msgid "ACPICodec"
335msgstr "ACPICodec"
336
337#. type: "ACPICodec_description"
338#: Resources/templates/Localizable.strings:44
339#, no-wrap
340msgid ""
341"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
342"Dependencies: none"
343msgstr ""
344"Deze module biedt een alternatief voor de interne acpi patcher.\n"
345"Afhankelijkheden: geen"
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360"HDAEnabler module, deze module biedt vervanging voor de Hight Definition Audio DSDT bewerkingen.\n"
361"Afhankelijkheden: geen"
362
363#. type: "FileNVRAM_title"
364#: Resources/templates/Localizable.strings:51
365#, no-wrap
366msgid "FileNVRAM"
367msgstr "FileNVRAM"
368
369#. type: "FileNVRAM_description"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:52
371#, no-wrap
372msgid ""
373"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
374"Dependencies: none"
375msgstr ""
376"FileNVRAM module voor het vooraf laden van NVRM waardes.\n"
377"Afhankelijkheden: geen"
378
379#. type: "Sata_title"
380#: Resources/templates/Localizable.strings:55
381#, no-wrap
382msgid "Sata"
383msgstr "Sata"
384
385#. type: "Sata_description"
386#: Resources/templates/Localizable.strings:56
387#, no-wrap
388msgid ""
389"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
390"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
391"Dependencies: none"
392msgstr ""
393"Sata module, bekend als de GeelIcoonFixer in cparm's branch.\n"
394"Nuttig om geel pictogram probleem op te lossen (kan ook een probleem oplossen met de Apple dvd speler applicatie in Mountain Lion.\n"
395"Afhankelijkheden: geen"
396
397#. type: "Resolution_title"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:60
399#: Resources/templates/Localizable.strings:620
400#, no-wrap
401msgid "Resolution"
402msgstr "Resolutie"
403
404#. type: "AutoReso_description"
405#: Resources/templates/Localizable.strings:61
406#, no-wrap
407msgid ""
408"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
409"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
410"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
411msgstr ""
412"Deze module leest en past informatie aan van de aangesloten monitors.\n"
413"Deze module is op moment niet geïntegreerd in de trunk en heeft daarom maar minimale functionaliteit.\n"
414"Verder past de module de vesa modes aan welke beschikbaar zijn in pre intel hd graphische chipsets om de juiste resolutie tijdens starten weer te geven."
415
416#. type: "uClibc_title"
417#: Resources/templates/Localizable.strings:65
418#, no-wrap
419msgid "uClibc++"
420msgstr "uClibc++"
421
422#. type: "uClibc_description"
423#: Resources/templates/Localizable.strings:66
424#, no-wrap
425msgid ""
426"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
427"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
428"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
429"Dependencies: klibc"
430msgstr ""
431"Deze module geeft minimale c++ runtime library ondersteuning voor gebruik in andere modules.\n"
432"De functionaliteit is niet ingebouwd in de module, in plaats daarvan wordt het gebruikt om de c++ taal mogelijk te maken in andere modules.\n"
433"Let op dat rtti en exceptions beiden niet zijn ondersteund.\n"
434"Bron: http://cxx.uclibc.org/\n"
435"Afhankelijkheden: klibc"
436
437#. type: "KernelPatcher_title"
438#: Resources/templates/Localizable.strings:71
439#, no-wrap
440msgid "Kernel Patcher"
441msgstr "Kernel Patcher"
442
443#. type: "KernelPatcher_description"
444#: Resources/templates/Localizable.strings:72
445#, no-wrap
446msgid ""
447"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
448"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
449"*Removed the CPUID check\n"
450"*Removes an LAPIC panic\n"
451"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
452"Dependencies: none"
453msgstr ""
454"De kernelPatcher module biedt patches voor het volgende:\n"
455"*Schakelt het gebruik van de kernelcache met /Extra/Extensions en /Extra/Extensions.mkext in\n"
456"*Verwijderd de CPUID controle\n"
457"*Verwijderd een LAPIC panic\n"
458"*Verwijderd een panic in commpage_stuff_routine\n"
459"Afhankelijkheden: geen"
460
461#. type: "KextPatcher_title"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:79
463#, no-wrap
464msgid "Kext Patcher"
465msgstr "Kext Patcher"
466
467#. type: "KextPatcher_description"
468#: Resources/templates/Localizable.strings:80
469#, no-wrap
470msgid ""
471"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
472"Dependencies: none"
473msgstr ""
474
475#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
476#: Resources/templates/Localizable.strings:83
477#, fuzzy, no-wrap
478#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
479msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
480msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
481
482#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
483#: Resources/templates/Localizable.strings:84
484#, no-wrap
485msgid ""
486"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
487"Dependencies: none"
488msgstr ""
489
490#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
491#: Resources/templates/Localizable.strings:87
492#, fuzzy, no-wrap
493#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
494msgid "AMDGraphicsEnabler"
495msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
496
497#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
498#: Resources/templates/Localizable.strings:88
499#, no-wrap
500msgid ""
501"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
502"Dependencies: none"
503msgstr ""
504
505#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:91
507#, fuzzy, no-wrap
508#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
509msgid "IntelGraphicsEnabler"
510msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
511
512#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:92
514#, no-wrap
515msgid ""
516"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
517"Dependencies: none"
518msgstr ""
519
520#. type: "Options_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:99
522#, no-wrap
523msgid "Settings"
524msgstr "Opties"
525
526#. type: "Options_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:100
528#, no-wrap
529msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
530msgstr "Stel standaard opties in"
531
532#. type: "BootBanner_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:102
534#, no-wrap
535msgid "BootBanner=No"
536msgstr "BootBanner=No"
537
538#. type: "BootBanner_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:103
540#, no-wrap
541msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
542msgstr "Verbergt Chameleon's boot banner in de GUI."
543
544#. type: "GUI_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:105
546#, no-wrap
547msgid "GUI=No"
548msgstr "GUI=No"
549
550#. type: "GUI_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:106
552#, no-wrap
553msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
554msgstr "Om de grafische interface uit te zetten, moet er GUI=NO aan com.apple.Boot.plist toegevoegd worden."
555
556#. type: "LegacyLogo_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:108
558#, no-wrap
559msgid "LegacyLogo=Yes"
560msgstr "LegacyLogo=Yes"
561
562#. type: "LegacyLogo_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:109
564#, no-wrap
565msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
566msgstr "Gebruik het standaard logo (grijs op wit) op het bootscherm in plaats van het boot.png logo van het thema."
567
568#. type: "InstantMenu_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:111
570#, no-wrap
571msgid "InstantMenu=Yes"
572msgstr "InstantMenu=Yes"
573
574#. type: "InstantMenu_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:112
576#, no-wrap
577msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
578msgstr "Geef het partitie selectie scherm weer, zonder het timeout scherm weer te geven."
579
580#. type: "QuietBoot_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:114
582#, no-wrap
583msgid "QuietBoot=Yes"
584msgstr "QuietBoot=Yes"
585
586#. type: "QuietBoot_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:115
588#, no-wrap
589msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
590msgstr "Schakelt quit boot mode in(geen berichten of prompt)."
591
592#. type: "ShowInfo_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:117
594#, no-wrap
595msgid "ShowInfo=Yes"
596msgstr "ShowInfo=Yes"
597
598#. type: "ShowInfo_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:118
600#, no-wrap
601msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
602msgstr "Schakelt scherm of partitie en resolutie details zoals aangegeven aan de linker zijde van de GUI onder het boot menu. Dit geeft handige informatie voor storing opsporing, maar kan botsen met bepaalde thema's."
603
604#. type: "Wait_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:120
606#, no-wrap
607msgid "Wait=Yes"
608msgstr "Wait=Yes"
609
610#. type: "Wait_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:121
612#, no-wrap
613msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
614msgstr "Pauzeert het boot proces nadat Chameleon's installatie voltooid is, hierna wacht het tot er op een toets gedrukt wordt voor het de mach kernel start. Bruikbaar wanneer het gecombineerd wordt met de verbose boot voor probleemoplossing."
615
616#. type: "arch_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:125
618#, no-wrap
619msgid "arch=i386"
620msgstr "arch=i386"
621
622#. type: "arch_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:126
624#, no-wrap
625msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
626msgstr "Boot de kernel in 32bit mode in plaats van de standaard 64bit mode."
627
628#. type: "EHCIacquire_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:128
630#, no-wrap
631msgid "EHCIacquire=Yes"
632msgstr "EHCIacquire=Yes"
633
634#. type: "EHCIacquire_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:129
636#, no-wrap
637msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
638msgstr "Voeg EHCIacquire=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie repareert alle EHCI ownership problemen die worden veroorzaakt door slechte biossen."
639
640#. type: "EthernetBuiltIn_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:131
642#, no-wrap
643msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
644msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
645
646#. type: "EthernetBuiltIn_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:132
648#, no-wrap
649msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
650msgstr "Hiermee schakelt u de optie van het toevoegen van 'ingebouwde' om uw Ethernet-apparaten."
651
652#. type: "EnableWifi_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:134
654#, no-wrap
655msgid "EnableWifi=Yes"
656msgstr "EnableWifi=Yes"
657
658#. type: "EnableWifi_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:135
660#, no-wrap
661msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
662msgstr "Schakelt de optie voor het toevoegen van AirPort eigenschappen aan je draadloze apparaten in."
663
664#. type: "ForceHPET_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:137
666#, no-wrap
667msgid "ForceHPET=Yes"
668msgstr "ForceHPET=Yes"
669
670#. type: "ForceHPET_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:138
672#, no-wrap
673msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
674msgstr "Voeg ForceHPET=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zorgt ervoor dat HPET aangezet wordt op intel chipsets en is voor biossen die die optie niet ondersteunen."
675
676#. type: "ForceWake_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:140
678#, no-wrap
679msgid "ForceWake=Yes"
680msgstr "ForceWake=Yes"
681
682#. type: "ForceWake_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:141
684#, no-wrap
685msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
686msgstr "Voeg ForceWake=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, deze optie zorgt ervoor dat je corrupte sleep images kan voorbijgaan."
687
688#. type: "RestartFix_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:143
690#, no-wrap
691msgid "RestartFix=No"
692msgstr "RestartFix=No"
693
694#. type: "RestartFix_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:144
696#, no-wrap
697msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
698msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde restart fix uit."
699
700#. type: "UHCIreset_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:146
702#, no-wrap
703msgid "UHCIreset=Yes"
704msgstr "UHCIreset=Yes"
705
706#. type: "UHCIreset_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:147
708#, no-wrap
709msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
710msgstr "Voeg UHCIreset=Yes toe aan org.chameleon.Boot.plist, Deze optie zal UHCI controllers resetten voor dat OS X gestart wordt."
711
712#. type: "UseMemDetect_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:149
714#, no-wrap
715msgid "UseMemDetect=No"
716msgstr "UseMemDetect=No"
717
718#. type: "UseMemDetect_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:150
720#, no-wrap
721msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
722msgstr "Schakelt de automatisch ingeschakelde RAM geheugen herkenning uit."
723
724#. type: "UseKernelCache_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:152
726#, no-wrap
727msgid "UseKernelCache=Yes"
728msgstr "UseKernelCache=Yes"
729
730#. type: "UseKernelCache_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:153
732#, no-wrap
733msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
734msgstr "Alleen voor Lion. Schakelt het laden van een pre-linked kernel. Dit negeert /E/E en /S/L/E. Gebruik dit ALLEEN als je weet wat je doet en het alles bevat wat nodig is om te booten."
735
736#. type: "Wake_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:155
738#, no-wrap
739msgid "Wake=Yes"
740msgstr "Wake=Yes"
741
742#. type: "Wake_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:156
744#, no-wrap
745msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
746msgstr "Probeert de sleep image te laden die opgeslagen is van de laatste keer dat de pc in hibernatie is gezet."
747
748#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:160
750#, no-wrap
751msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
752msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
753
754#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:161
756#, no-wrap
757msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
758msgstr "Nieuww C-State _CST aanmaak methode gebruikmakend van SystemIO registers in plaats van FixedHW."
759
760#. type: "DropSSDT_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:163
762#, no-wrap
763msgid "DropSSDT=Yes"
764msgstr "DropSSDT=Yes"
765
766#. type: "DropSSDT_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:164
768#, no-wrap
769msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
770msgstr "Negeert de SSDT tables die ingebouwd zitten in het moederbord."
771
772#. type: "DropHPET_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:166
774#, no-wrap
775msgid "DropHPET=Yes"
776msgstr "DropHPET=Yes"
777
778#. type: "DropHPET_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:167
780#, no-wrap
781msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
782msgstr "Negeert de HPET table die ingebouwd zitten in het moederbord."
783
784#. type: "DropSBST_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:169
786#, no-wrap
787msgid "DropSBST=Yes"
788msgstr "DropSSDT=Yes"
789
790#. type: "DropSBST_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:170
792#, no-wrap
793msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
794msgstr "Negeert de SBST table die ingebouwd zitten in het moederbord."
795
796#. type: "DropECDT_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:172
798#, no-wrap
799msgid "DropECDT=Yes"
800msgstr "DropECDT=Yes"
801
802#. type: "DropECDT_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:173
804#, no-wrap
805msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
806msgstr "Negeert de ECDT table die ingebouwd zitten in het moederbord."
807
808#. type: "DropASFT_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:175
810#, no-wrap
811msgid "DropASFT=Yes"
812msgstr "DropASFT=Yes"
813
814#. type: "DropASFT_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:176
816#, no-wrap
817msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
818msgstr "Negeert de ASF! table die ingebouwd zitten in het moederbord."
819
820#. type: "DropDMAR_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:178
822#, no-wrap
823msgid "DropDMAR=Yes"
824msgstr "DropDMAR=Yes"
825
826#. type: "DropDMAR_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:179
828#, no-wrap
829msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
830msgstr ""
831
832#. type: "EnableC2State_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:181
834#, no-wrap
835msgid "EnableC2State=Yes"
836msgstr "EnableC2State=Yes"
837
838#. type: "EnableC2State_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:182
840#, no-wrap
841msgid "Enable specific Processor power state, C2."
842msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C2 in."
843
844#. type: "EnableC3State_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:184
846#, no-wrap
847msgid "EnableC3State=Yes"
848msgstr "EnableC3State=Yes"
849
850#. type: "EnableC3State_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:185
852#, no-wrap
853msgid "Enable specific Processor power state, C3."
854msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C3 in."
855
856#. type: "EnableC4State_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:187
858#, no-wrap
859msgid "EnableC4State=Yes"
860msgstr "EnableC4State=Yes"
861
862#. type: "EnableC4State_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:188
864#, no-wrap
865msgid "Enable specific Processor power state, C4."
866msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C4 in."
867
868#. type: "EnableC6State_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:190
870#, no-wrap
871msgid "EnableC6State=Yes"
872msgstr "EnableC6State=Yes"
873
874#. type: "EnableC6State_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:191
876#, no-wrap
877msgid "Enable specific Processor power state, C6."
878msgstr "Schakelt de Processor stroom staat C6 in."
879
880#. type: "GenerateCStates_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:193
882#, no-wrap
883msgid "GenerateCStates=Yes"
884msgstr "GenerateCStates=Yes"
885
886#. type: "GenerateCStates_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:194
888#, no-wrap
889msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
890msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor C-States in."
891
892#. type: "GeneratePStates_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:196
894#, no-wrap
895msgid "GeneratePStates=Yes"
896msgstr "GeneratePStates=Yes"
897
898#. type: "GeneratePStates_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:197
900#, no-wrap
901msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
902msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor P-States in."
903
904#. type: "GenerateTStates_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:199
906#, no-wrap
907msgid "GenerateTStates=Yes"
908msgstr "GenerateTStates=Yes"
909
910#. type: "GenerateTStates_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:200
912#, no-wrap
913msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
914msgstr "Schakel automatisch gegenereerde processor T-States in."
915
916#. type: "1024x600x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:204
918#, no-wrap
919msgid "1024x600x32"
920msgstr "1024x600x32"
921
922#. type: "1024x600x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:205
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
926msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x600x32"
927
928#. type: "1024x768x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:207
930#, no-wrap
931msgid "1024x768x32"
932msgstr "1024x768x32"
933
934#. type: "1024x768x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:208
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
938msgstr "Zet de grafische resolutie op 1024x768x32"
939
940#. type: "1280x768x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:210
942#, no-wrap
943msgid "1280x768x32"
944msgstr "1280x768x32"
945
946#. type: "1280x768x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:211
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
950msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x768x32"
951
952#. type: "1280x800x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:213
954#, no-wrap
955msgid "1280x800x32"
956msgstr "1280x800x32"
957
958#. type: "1280x800x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:214
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
962msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x800x32"
963
964#. type: "1280x1024x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:216
966#, no-wrap
967msgid "1280x1024x32"
968msgstr "1280x1024x32"
969
970#. type: "1280x1024x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:217
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
974msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x1024x32"
975
976#. type: "1280x960x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:219
978#, no-wrap
979msgid "1280x960x32"
980msgstr "1280x960x32"
981
982#. type: "1280x960x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:220
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
986msgstr "Zet de grafische resolutie op 1280x960x32"
987
988#. type: "1366x768x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:222
990#, no-wrap
991msgid "1366x768x32"
992msgstr "1366x768x32"
993
994#. type: "1366x768x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:223
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
998msgstr "Zet de grafische resolutie op 1366x768x32"
999
1000#. type: "1440x900x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1002#, no-wrap
1003msgid "1440x900x32"
1004msgstr "1440x900x32"
1005
1006#. type: "1440x900x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1010msgstr "Zet de grafische resolutie op 1440x900x32"
1011
1012#. type: "1600x900x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1014#, no-wrap
1015msgid "1600x900x32"
1016msgstr "1600x900x32"
1017
1018#. type: "1600x900x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1022msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x900x32"
1023
1024#. type: "1600x1200x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1026#, no-wrap
1027msgid "1600x1200x32"
1028msgstr "1600x1200x32"
1029
1030#. type: "1600x1200x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1034msgstr "Zet de grafische resolutie op 1600x1200x32"
1035
1036#. type: "1680x1050x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1038#, no-wrap
1039msgid "1680x1050x32"
1040msgstr "1680x1050x32"
1041
1042#. type: "1680x1050x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1046msgstr "Zet de grafische resolutie op 1680x1050x32"
1047
1048#. type: "1920x1080x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1050#, no-wrap
1051msgid "1920x1080x32"
1052msgstr "1920x1080x32"
1053
1054#. type: "1920x1080x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1058msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1080x32"
1059
1060#. type: "1920x1200x32_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1062#, no-wrap
1063msgid "1920x1200x32"
1064msgstr "1920x1200x32"
1065
1066#. type: "1920x1200x32_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1068#, no-wrap
1069msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1070msgstr "Zet de grafische resolutie op 1920x1200x32"
1071
1072#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1075#, no-wrap
1076msgid "LayoutID=1"
1077msgstr "LayoutID=1"
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1081#, no-wrap
1082msgid ""
1083"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1084"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1085msgstr ""
1086
1087#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1089#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1090#, no-wrap
1091msgid "LayoutID=2"
1092msgstr "LayoutID=2"
1093
1094#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1096#, no-wrap
1097msgid ""
1098"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1099"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1100msgstr ""
1101
1102#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1105#, no-wrap
1106msgid "LayoutID=3"
1107msgstr "LayoutID=3"
1108
1109#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1110#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1111#, no-wrap
1112msgid ""
1113"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1114"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1115msgstr ""
1116
1117#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1120#, no-wrap
1121msgid "LayoutID=12"
1122msgstr "LayoutID=12"
1123
1124#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1126#, no-wrap
1127msgid ""
1128"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1129"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1130msgstr ""
1131
1132#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1134#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1135#, no-wrap
1136msgid "LayoutID=40"
1137msgstr "LayoutID=40"
1138
1139#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1140#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1141#, no-wrap
1142msgid ""
1143"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1144"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1145msgstr ""
1146
1147#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=65"
1152msgstr "LayoutID=65"
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1159"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161
1162#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1165#, no-wrap
1166msgid "LayoutID=99"
1167msgstr "LayoutID=99"
1168
1169#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1171#, no-wrap
1172msgid ""
1173"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1174"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1175msgstr ""
1176
1177#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=269"
1182msgstr "LayoutID=269"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1189"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191
1192#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1193#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1195#, no-wrap
1196msgid "LayoutID=387"
1197msgstr "LayoutID=387"
1198
1199#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1201#, no-wrap
1202msgid ""
1203"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1204"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1205msgstr ""
1206
1207#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1209#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1210#, no-wrap
1211msgid "LayoutID=388"
1212msgstr "LayoutID=388"
1213
1214#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1216#, no-wrap
1217msgid ""
1218"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1219"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1220msgstr ""
1221
1222#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1225#, no-wrap
1226msgid "LayoutID=389"
1227msgstr "LayoutID=389"
1228
1229#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1231#, no-wrap
1232msgid ""
1233"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1234"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1235msgstr ""
1236
1237#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=392"
1242msgstr "LayoutID=392"
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1249"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251
1252#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1255#, no-wrap
1256msgid "LayoutID=398"
1257msgstr "LayoutID=398"
1258
1259#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1260#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1261#, no-wrap
1262msgid ""
1263"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1264"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1265msgstr ""
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1270#, no-wrap
1271msgid "LayoutID=662"
1272msgstr "LayoutID=662"
1273
1274#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1279"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281
1282#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1285#, no-wrap
1286msgid "LayoutID=663"
1287msgstr "LayoutID=663"
1288
1289#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1291#, no-wrap
1292msgid ""
1293"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1294"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1295msgstr ""
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=664"
1302msgstr "LayoutID=664"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1309"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311
1312#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1315#, no-wrap
1316msgid "LayoutID=885"
1317msgstr "LayoutID=885"
1318
1319#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1321#, no-wrap
1322msgid ""
1323"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1324"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1325msgstr ""
1326
1327#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1328#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1329#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1330#, no-wrap
1331msgid "LayoutID=887"
1332msgstr "LayoutID=887"
1333
1334#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1336#, no-wrap
1337msgid ""
1338"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1339"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1340msgstr ""
1341
1342#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1345#, no-wrap
1346msgid "LayoutID=888"
1347msgstr "LayoutID=888"
1348
1349#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1351#, no-wrap
1352msgid ""
1353"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1354"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1355msgstr ""
1356
1357#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1360#, no-wrap
1361msgid "LayoutID=889"
1362msgstr "LayoutID=889"
1363
1364#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1366#, no-wrap
1367msgid ""
1368"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1369"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1370msgstr ""
1371
1372#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1375#, no-wrap
1376msgid "LayoutID=892"
1377msgstr "LayoutID=892"
1378
1379#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1380#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1381#, no-wrap
1382msgid ""
1383"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1384"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1385msgstr ""
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1390#, no-wrap
1391msgid "LayoutID=898"
1392msgstr "LayoutID=898"
1393
1394#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1396#, no-wrap
1397msgid ""
1398"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1399"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401
1402#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1405#, no-wrap
1406msgid "LayoutID=1981"
1407msgstr "LayoutID=1981"
1408
1409#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1414"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1419#, no-wrap
1420msgid ""
1421"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1422"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1423msgstr ""
1424
1425#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1427#, no-wrap
1428msgid ""
1429"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1430"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1431msgstr ""
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1435#, no-wrap
1436msgid ""
1437"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1438"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1439msgstr ""
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1446"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1451#, no-wrap
1452msgid ""
1453"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1454"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1455msgstr ""
1456
1457#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1462"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464
1465#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1470"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472
1473#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1478"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480
1481#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1482#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1483#, no-wrap
1484msgid ""
1485"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1486"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1487msgstr ""
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1494"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1502"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504
1505#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1510"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1518"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520
1521#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1522#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1523#, no-wrap
1524msgid ""
1525"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1526"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1527msgstr ""
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1534"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1542"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1550"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552
1553#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1554#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1555#, no-wrap
1556msgid ""
1557"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1558"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1559msgstr ""
1560
1561#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1562#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1563#, no-wrap
1564msgid ""
1565"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1566"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1567msgstr ""
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1574"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1582"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1590"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592
1593#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1594#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1595#, no-wrap
1596msgid ""
1597"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1598"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "HD4K-igx00_title"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1603#, no-wrap
1604msgid "01660000"
1605msgstr "01660000"
1606
1607#. type: "HD4K-igx00_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1609#, no-wrap
1610msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1611msgstr ""
1612
1613#. type: "HD4K-igx01_title"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1615#, no-wrap
1616msgid "01660001"
1617msgstr "01660001"
1618
1619#. type: "HD4K-igx01_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1621#, no-wrap
1622msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "HD4K-igx02_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1627#, no-wrap
1628msgid "01660002"
1629msgstr "01660002"
1630
1631#. type: "HD4K-igx02_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1633#, no-wrap
1634msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1635msgstr ""
1636
1637#. type: "HD4K-igx03_title"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1639#, no-wrap
1640msgid "01660003"
1641msgstr "01660003"
1642
1643#. type: "HD4K-igx03_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1645#, no-wrap
1646msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1647msgstr ""
1648
1649#. type: "HD4K-igx04_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1651#, no-wrap
1652msgid "01660004"
1653msgstr "01660004"
1654
1655#. type: "HD4K-igx04_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1657#, no-wrap
1658msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1659msgstr ""
1660
1661#. type: "HD4K-igx05_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1663#, no-wrap
1664msgid "01620005"
1665msgstr "01620005"
1666
1667#. type: "HD4K-igx05_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1669#, no-wrap
1670msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1671msgstr ""
1672
1673#. type: "HD4K-igx06_title"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1675#, no-wrap
1676msgid "01620006"
1677msgstr "01620006"
1678
1679#. type: "HD4K-igx06_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1681#, no-wrap
1682msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1683msgstr ""
1684
1685#. type: "HD4K-igx07_title"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1687#, no-wrap
1688msgid "01620007"
1689msgstr "01620007"
1690
1691#. type: "HD4K-igx07_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1693#, no-wrap
1694msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1695msgstr ""
1696
1697#. type: "HD4K-igx08_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1699#, no-wrap
1700msgid "01660008"
1701msgstr "01660008"
1702
1703#. type: "HD4K-igx08_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1705#, no-wrap
1706msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1707msgstr ""
1708
1709#. type: "HD4K-igx09_title"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1711#, no-wrap
1712msgid "01660009"
1713msgstr "01660009"
1714
1715#. type: "HD4K-igx09_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1717#, no-wrap
1718msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1719msgstr ""
1720
1721#. type: "HD4K-igx10_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1723#, no-wrap
1724msgid "0166000a"
1725msgstr "0166000a"
1726
1727#. type: "HD4K-igx10_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr ""
1732
1733#. type: "HD4K-igx11_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1735#, no-wrap
1736msgid "0166000b"
1737msgstr "0166000b"
1738
1739#. type: "HD4K-igx11_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr ""
1744
1745#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1747#, no-wrap
1748msgid "AD2000b"
1749msgstr "AD2000b"
1750
1751#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1753#, no-wrap
1754msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1755msgstr ""
1756
1757#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1759#, no-wrap
1760msgid "AD1981HD"
1761msgstr "AD1981HD"
1762
1763#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1765#, no-wrap
1766msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1767msgstr ""
1768
1769#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1771#, no-wrap
1772msgid "AD1988b"
1773msgstr "AD1988b"
1774
1775#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1777#, no-wrap
1778msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1779msgstr ""
1780
1781#. type: "ALC888_PinConf_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1783#, no-wrap
1784msgid "ALC888"
1785msgstr "ALC888"
1786
1787#. type: "ALC888_PinConf_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1789#, no-wrap
1790msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1791msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC888."
1792
1793#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1795#, no-wrap
1796msgid "ALC1200"
1797msgstr "ALC1200"
1798
1799#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1801#, no-wrap
1802msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1803msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor Realtek ALC1200."
1804
1805#. type: "00_PinConf_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1807#, no-wrap
1808msgid "00"
1809msgstr "00"
1810
1811#. type: "00_PinConf_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1813#, no-wrap
1814msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1815msgstr "Zet HDEF PinConfiguratie voor ???."
1816
1817#. type: "GraphicsEnabler_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1819#, no-wrap
1820msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1821msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1822
1823#. type: "GraphicsEnabler_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1825#, no-wrap
1826msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1827msgstr "Schakelt de optie in om op NVIDIA, AMD/ATI of Intel gebaseerde GPU's te detecteren en de correcte info te injecteren."
1828
1829#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1831#, no-wrap
1832msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1833msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1834
1835#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1837#, no-wrap
1838msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1839msgstr "Injecteer HDMI geluid voor NVIDIA of AMD/ATI."
1840
1841#. type: "UseAtiROM_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1843#, no-wrap
1844msgid "UseAtiROM=Yes"
1845msgstr "UseAtiROM=Yes"
1846
1847#. type: "UseAtiROM_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1849#, no-wrap
1850msgid "Enables UseAtiROM options."
1851msgstr "Schakelt UseAtiROM opties in."
1852
1853#. type: "UseNvidiaROM_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1855#, no-wrap
1856msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1857msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1858
1859#. type: "UseNvidiaROM_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1861#, no-wrap
1862msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1863msgstr "Schakelt UseNvidiaROM opties in."
1864
1865#. type: "VBIOS_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1867#, no-wrap
1868msgid "VBIOS=Yes"
1869msgstr "VBIOS=Yes"
1870
1871#. type: "VBIOS_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1873#, no-wrap
1874msgid "Enables VBIOS option"
1875msgstr "Schakelt VBIOS optie in."
1876
1877#. type: "SkipIntelGfx_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1879#, no-wrap
1880msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1881msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1882
1883#. type: "SkipIntelGfx_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1885#, no-wrap
1886msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1887msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor Intel gebaseerde GPUs."
1888
1889#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1891#, no-wrap
1892msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1893msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1894
1895#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1897#, no-wrap
1898msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1899msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor NVIDIA gebaseerde GPUs."
1900
1901#. type: "SkipAtiGfx_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1903#, no-wrap
1904msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1905msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1906
1907#. type: "SkipAtiGfx_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1909#, no-wrap
1910msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1911msgstr "Overslaan van de GraphicsEnabler detectie voor AMD/ATI gebaseerde GPUs."
1912
1913#. type: "EnableBacklight_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1915#, no-wrap
1916msgid "EnableBacklight=Yes"
1917msgstr "EnableBacklight=Yes"
1918
1919#. type: "EnableBacklight_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1921#, no-wrap
1922msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1923msgstr "Schakelt Achtergrondlicht opties voor laptop met nVidia kaarten in."
1924
1925#. type: "EnableDualLink_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1927#, no-wrap
1928msgid "EnableDualLink=Yes"
1929msgstr "EnableDualLink=Yes"
1930
1931#. type: "EnableDualLink_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1933#, no-wrap
1934msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1935msgstr "Schakelt DualLink opties in voor nVidia en ATI kaarten."
1936
1937#. type: "Verbose_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1939#, no-wrap
1940msgid "Verbose Mode"
1941msgstr "Verbose Mode"
1942
1943#. type: "Verbose_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1945#, no-wrap
1946msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1947msgstr "Schakelt verbose logging aan en geeft de berichten van zowel Chameleon en de OS X kernel weer tijdens booten. Essentieel voor foutoplossing."
1948
1949#. type: "Singleusermode_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1951#, no-wrap
1952msgid "Single User Mode"
1953msgstr "Single User Mode"
1954
1955#. type: "Singleusermode_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1957#, no-wrap
1958msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1959msgstr "Een foutoplossings optie om te booten in de OS X's BSD/Unix command line interface."
1960
1961#. type: "Ignorecaches_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1963#, no-wrap
1964msgid "Ignore Caches"
1965msgstr "Negeer Cache"
1966
1967#. type: "Ignorecaches_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1969#, no-wrap
1970msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1971msgstr "Niet een optie welke benodigd is voor dagelijks gebruik, maar het kan handig zijn wanneer u wilt dat OS X alle bestanden laadt uit de system mappen, anders dan steunen op de pre-built cache."
1972
1973#. type: "Npci_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1975#, no-wrap
1976msgid "npci=0x2000"
1977msgstr "npci=0x2000"
1978
1979#. type: "Npci_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1981#, no-wrap
1982msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1983msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x2000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1984
1985#. type: "Npci3_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1987#, no-wrap
1988msgid "npci=0x3000"
1989msgstr "npci=0x3000"
1990
1991#. type: "Npci3_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1993#, no-wrap
1994msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1995msgstr "Lost het 'PCI configuration begin'-probleem op enkele systemen op. 0x3000 is de kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, zoals beschreven in de IOPCIFamily broncode."
1996
1997#. type: "WaitingRootDevice_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:539
1999#, no-wrap
2000msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2001msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2002
2003#. type: "WaitingRootDevice_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2005#, no-wrap
2006msgid ""
2007"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2008"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2009"Findings credits to bcc9."
2010msgstr ""
2011
2012#. type: "Darkwake_title"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2014#, no-wrap
2015msgid "darkwake=0"
2016msgstr "darkwake=0"
2017
2018#. type: "Darkwake_description"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2020#, no-wrap
2021msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2022msgstr "Alleen voor Lion. Deselecteerd de 'lage spanning' functionaliteit welke soms een zwart scherm veroorzaakt na terugkeer uit de slaapstand."
2023
2024#. type: "NvdaDrv1_title"
2025#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2026#, no-wrap
2027msgid "nvda_drv=1"
2028msgstr ""
2029
2030#. type: "NvdaDrv1_description"
2031#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2032#, no-wrap
2033msgid ""
2034"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2035"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2036"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2037"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2038msgstr ""
2039
2040#. type: "Dart0_title"
2041#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2042#, no-wrap
2043msgid "dart=0"
2044msgstr ""
2045
2046#. type: "Dart0_description"
2047#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2048#, no-wrap
2049msgid ""
2050"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2051"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2052msgstr ""
2053
2054#. type: "mac-de_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2056#, no-wrap
2057msgid "German Mac Keyboard"
2058msgstr "Duits Mac Keyboard"
2059
2060#. type: "mac-de_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2062#, no-wrap
2063msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2064msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits Mac toetsenbord"
2065
2066#. type: "mac-es_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2068#, no-wrap
2069msgid "Spanish Mac Keyboard"
2070msgstr "Spaans Mac Keyboard"
2071
2072#. type: "mac-es_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2074#, no-wrap
2075msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2076msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans Mac toetsenbord"
2077
2078#. type: "mac-fr_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2080#, no-wrap
2081msgid "French Mac Keyboard"
2082msgstr "Frans Mac Keyboard"
2083
2084#. type: "mac-fr_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2086#, no-wrap
2087msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2088msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans Mac toetsenbord"
2089
2090#. type: "mac-it_title"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2092#, no-wrap
2093msgid "Italian Mac Keyboard"
2094msgstr "Italiaans Mac Keyboard"
2095
2096#. type: "mac-it_description"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2098#, no-wrap
2099msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2100msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans Mac toetsenbord"
2101
2102#. type: "mac-se_title"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2104#, no-wrap
2105msgid "Swedish Mac Keyboard"
2106msgstr "Zweeds Mac Keyboard"
2107
2108#. type: "mac-se_description"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2110#, no-wrap
2111msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2112msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds Mac toetsenbord"
2113
2114#. type: "pc-fr_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2116#, no-wrap
2117msgid "French PC Keyboard"
2118msgstr "Frans PC Keyboard"
2119
2120#. type: "pc-fr_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2122#, no-wrap
2123msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2124msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Frans PC toetsenbord"
2125
2126#. type: "Embed_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2128#, no-wrap
2129msgid "Embed"
2130msgstr "Embed"
2131
2132#. type: "Embed_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2134#, no-wrap
2135msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2136msgstr "Een kleinere simpelere versie van het nieuwe standaard thema dat gebruikt wordt, wanneer er een versie van Chameleon gebouwd wordt die een ingebouwd thema nodig heeft."
2137
2138#. type: "Legacy_title"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2140#, no-wrap
2141msgid "Legacy"
2142msgstr "Legacy"
2143
2144#. type: "Legacy_description"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2146#, no-wrap
2147msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2148msgstr "Chameleon's vorige default thema"
2149
2150#. type: "Default_description"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2152#, no-wrap
2153msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2154msgstr "Het thema wat meegeleverd is met de booter, zodat deze aangepast kan worden."
2155
2156#. type: "Bullet_title"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2158#, no-wrap
2159msgid "Bullet"
2160msgstr "Bullet"
2161
2162#. type: "Bullet_description"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2164#, no-wrap
2165msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2166msgstr "Het Bullet thema door NoSmokingBandit"
2167
2168#. type: "Audio_title"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2170#, no-wrap
2171msgid "Audio"
2172msgstr "Geluid"
2173
2174#. type: "Audio_description"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2176#, no-wrap
2177msgid "A selection of options that deal with audio."
2178msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met geluid."
2179
2180#. type: "Control_title"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2182#, no-wrap
2183msgid "Control Options"
2184msgstr "Controle Opties"
2185
2186#. type: "Control_description"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2188#, no-wrap
2189msgid "Settings to control how Chameleon works."
2190msgstr "Opties gerelateerd aan hoe Chameleon werkt."
2191
2192#. type: "General_title"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2194#, no-wrap
2195msgid "General Options"
2196msgstr "Standaard Opties"
2197
2198#. type: "General_description"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2200#, no-wrap
2201msgid "Choose from a selection of base options."
2202msgstr "Kies uit een selectie van standaard opties."
2203
2204#. type: "KernelFlags_title"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2206#, no-wrap
2207msgid "Kernel Flags"
2208msgstr "Kernel Vlaggen"
2209
2210#. type: "KernelFlags_description"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2212#, no-wrap
2213msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2214msgstr "Kies uit een selectie aan kernel vlaggen."
2215
2216#. type: "PowerManagement_title"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2218#, no-wrap
2219msgid "Power Management"
2220msgstr "Stroom Beheer"
2221
2222#. type: "PowerManagement_description"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2224#, no-wrap
2225msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2226msgstr "Een selectie aan opties welke stroom beheer en snelheidstrappen regelen."
2227
2228#. type: "Resolution_description"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2230#, no-wrap
2231msgid "Set one resolution to use."
2232msgstr "Selecteer een resolutie voor gebruik."
2233
2234#. type: "HDEFLayout_title"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2236#, no-wrap
2237msgid "HDEF Layout"
2238msgstr "HDEF Layout"
2239
2240#. type: "HDEFLayout_description"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2242#, no-wrap
2243msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2244msgstr ""
2245
2246#. type: "HDAULayout_title"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2248#, no-wrap
2249msgid "HDAU Layout"
2250msgstr "HDAU Layout"
2251
2252#. type: "HDAULayout_description"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2254#, no-wrap
2255msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2256msgstr ""
2257
2258#. type: "GmaIG_title"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2260#, no-wrap
2261msgid "Intel HD4000 Layout"
2262msgstr "Intel HD4000 Layout"
2263
2264#. type: "GmaIG_description"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2266#, no-wrap
2267msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2268msgstr ""
2269
2270#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2272#, no-wrap
2273msgid "HDEF PinConfiguration"
2274msgstr "HDEF PinConfiguratie"
2275
2276#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2278#, no-wrap
2279msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2280msgstr "Selecteer een HDEF PinConfiguratie voor gebruik."
2281
2282#. type: "Video_title"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2284#, no-wrap
2285msgid "Video"
2286msgstr "Beeld"
2287
2288#. type: "Video_description"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2290#, no-wrap
2291msgid "A selection of options that deal with video."
2292msgstr "Een selectie aan opties welke te maken hebben met beeld."
2293
2294#. type: "Keymaps_title"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2296#, no-wrap
2297msgid "KeyLayout"
2298msgstr "Toetsenbord Indeling"
2299
2300#. type: "Keymaps_description"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2302#, no-wrap
2303msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2304msgstr "Selecteer een keylayout voor gebruik. Dit installeert ook de Keylayout module en keymaps."
2305
2306#. type: "Themes_title"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2308#, no-wrap
2309msgid "Themes"
2310msgstr "Thema's"
2311
2312#. type: "Themes_description"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2314#, no-wrap
2315msgid ""
2316"A collection of sample themes\n"
2317"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2318msgstr ""
2319"Een Collectie van Voorbeeld Thema's\n"
2320"Meer thema's kunnen worden gevonden op http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2321
2322#~ msgid "Install Type"
2323#~ msgstr "Installatie Type"
2324
2325#~ msgid ""
2326#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2327#~ msgstr ""
2328#~ "kies om een nieuwe installatie uit te voeren of een bestaande te "
2329#~ "vernieuwen."
2330
2331#~ msgid "New Installation"
2332#~ msgstr "Nieuwe Installatie"
2333
2334#~ msgid ""
2335#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2336#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2337#~ "than the Bootloader."
2338#~ msgstr ""
2339#~ "Archiveer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie. Een "
2340#~ "nieuwe folder zal aangemaakt worden indien een willekeurige optie wordt "
2341#~ "gekozen, anders dan Bootloader."
2342
2343#~ msgid ""
2344#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2345#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2346#~ "folder will be backed up."
2347#~ msgstr ""
2348#~ "Combineer een bestaande /Extra folder indien aanwezig op de partitie, met "
2349#~ "een willekeurige optie van de installer, anders dan Bootloader."
2350
2351#~ msgid ""
2352#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2353#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2354#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2355#~ msgstr ""
2356#~ "Installeer Chameleon's bestanden naar de verborgen EFI partitie "
2357#~ "gebruikmakend van boot0 of boot0md afhankelijk van het systeem en zonder "
2358#~ "het vernietigen van een eventuele windows installatie."
2359
2360#~ msgid ""
2361#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2362#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2363#~ msgstr ""
2364#~ "Deze module geeft de gebruiker de mogelijkheid toetsen naar believe in te "
2365#~ "delen."
2366
2367#~ msgid "Utilities"
2368#~ msgstr "Hulpprogramma"
2369
2370#~ msgid "Optional files to help setup"
2371#~ msgstr "Optionele bestanden om te helpen installeren."
2372
2373#~ msgid "Preference Panel"
2374#~ msgstr "Voorkeuren Paneel"
2375
2376#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2377#~ msgstr "Installeerd het Voorkeuren Paneel voor Chameleon."
2378
2379#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2380#~ msgstr "Kopiëert een voorbeeld smbios.plist naar /Extra/Configuration."
2381
2382#~ msgid "Documentation"
2383#~ msgstr "Documentatie"
2384
2385#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2386#~ msgstr ""
2387#~ "Documentatie voor de handmatige installatie en het gebruik van Chameleon."
2388
2389#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2390#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees Mac toetsenbord"
2391
2392#~ msgid "German PC Keyboard"
2393#~ msgstr "Duits PC Keyboard"
2394
2395#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2396#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Duits PC toetsenbord"
2397
2398#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2399#~ msgstr "Spaans PC Keyboard"
2400
2401#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2402#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Spaans PC toetsenbord"
2403
2404#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2405#~ msgstr "Italiaans PC Keyboard"
2406
2407#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2408#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Italiaans PC toetsenbord"
2409
2410#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2411#~ msgstr "Zweeds PC Keyboard"
2412
2413#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2414#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Zweeds PC toetsenbord"
2415
2416#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2417#~ msgstr "Portuguees PC Keyboard"
2418
2419#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2420#~ msgstr "Gebruik de toetsenbord indeling voor een Portugees PC toetsenbord"
2421
2422#~ msgid "None"
2423#~ msgstr "Geen"
2424
2425#~ msgid "Don't choose a resolution."
2426#~ msgstr "Kies geen resolutie."
2427
2428#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2429#~ msgstr "Gebruik geen keyboardindeling."
2430

Archive Download this file

Revision: 2238