Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/pl.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:11-0000\n"
12"Last-Translator: oswaldini <oswaldinimtb@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1368280430.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Nie instaluj na komputerze Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Developerzy :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Podziękowania dla :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Pakiet :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: janek202"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"Chameleon jest połączeniem różnych komponentów boot loadera. Jest oparty na "
84"implementacji fake EFI Davida Elliotta dodanej do projektu boot-132 Apple'a."
85
86#. type: Content of: <html><body><p>
87#: Resources/templates/Description.html:20
88msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
89msgstr ""
90"Chameleon jest rozszerzony o następujące funkcje. Nowe funkcje w Chameleonie "
91"2.0:"
92
93#. type: Content of: <html><body><p>
94#: Resources/templates/Description.html:22
95msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
96msgstr ""
97"- Całkowicie konfigurowalne GUI by dodać trochę koloru do Bootloadera Darwin."
98
99#. type: Content of: <html><body><p>
100#: Resources/templates/Description.html:23
101msgid ""
102"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
103msgstr ""
104"- Uruchamianie płyt Retail DVD przez bezpośrednie ładowanie obrazu ramdisk "
105"bez pomocy dodatkowych programów."
106
107#. type: Content of: <html><body><p>
108#: Resources/templates/Description.html:24
109msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
110msgstr ""
111"- Hibernacja. Ciesz się przywracaniem Twojego systemu Mac OS X z obrazu "
112"pamięci."
113
114#. type: Content of: <html><body><p>
115#: Resources/templates/Description.html:25
116msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
117msgstr "- Zastąpienie SMBIOS by zmodyfikować jego fabryczne wartości."
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:26
121msgid ""
122"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
123msgstr ""
124"- Zastąpienie DSDT by móc używać zmodyfikowanego, poprawionego DSDT, który "
125"może rozwiązać parę problemów."
126
127#. type: Content of: <html><body><p>
128#: Resources/templates/Description.html:27
129msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
130msgstr ""
131"- Wstrzykiwanie ustawień urządzeń (Device Property Injection) przez łańcuch "
132"device-properties."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr "- Hybrydowe boot0 / boot1h dla dysków w układzie partycji MBR i GPT."
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:29
141msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
142msgstr "- Automatyczne wykrywanie FSB nawet dla najnowszych procesorów AMD."
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:30
146msgid "- Apple Software RAID support."
147msgstr "- Obsługa Apple Software RAID."
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:31
151msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
152msgstr "- Automatyczne uruchamianie kart NVIDII oraz ATI/AMD."
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:32
156msgid "- Module support"
157msgstr "- Wsparcie dla modułów."
158
159#. type: Content of: <html><body><p>
160#: Resources/templates/Description.html:33
161msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
162msgstr "- Wykrywanie pamięci dostosowane z memtest86:&nbsp;"
163
164#. type: Content of: <html><body><p>
165#: Resources/templates/Description.html:34
166msgid ""
167"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
168msgstr ""
169"- Automatyczne generowanie stanów P-State &amp; C-State w celu uzyskania "
170"natywnego zarządzania energią."
171
172#. type: Content of: <html><body><p>
173#: Resources/templates/Description.html:35
174msgid "- Message logging."
175msgstr "- Logownie komunikatów."
176
177#. type: Content of: <html><body><p>
178#: Resources/templates/Description.html:37
179msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
180msgstr "Kod jest publikowany z licencją Gnu Public License w wersji 2."
181
182#. type: Content of: <html><body><p><span>
183#: Resources/templates/Description.html:40
184msgid "FAQ's:&nbsp;"
185msgstr "By uzyskać bardziej dokładne informacje, odwiedź:&nbsp;"
186
187#. type: Content of: <html><body><div><p>
188#: Resources/templates/Conclusion.html:22
189msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
190msgstr "Zakończono wykonywanie skryptów i plik logu&nbsp;"
191
192#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
193#: Resources/templates/Conclusion.html:22
194msgid "@LOG_FILENAME@"
195msgstr "@LOG_FILENAME@"
196
197#. type: Content of: <html><body><div><p>
198#: Resources/templates/Conclusion.html:23
199msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
200msgstr "&nbsp;został zapisany na głównym katalogu wybranej partycji."
201
202#. type: Content of: <html><body><div><p>
203#: Resources/templates/Conclusion.html:25
204msgid "Please&nbsp;"
205msgstr "Proszę&nbsp;"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:25
209msgid "read it"
210msgstr "przeczytaj go"
211
212#. type: Content of: <html><body><div><p>
213#: Resources/templates/Conclusion.html:26
214msgid ""
215"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
216"record of what was done."
217msgstr ""
218"&nbsp;by dowiedzieć się, czy instalacja przebiegła pomyślnie i zachowaj go "
219"jako zapis, co zostało wykonane."
220
221#. type: Content of: <html><body><div><p>
222#: Resources/templates/Conclusion.html:28
223msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
224msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
225
226#. type: "Chameleon_Package_Title"
227#: Resources/templates/Localizable.strings:4
228#, no-wrap
229msgid "Chameleon Bootloader Package"
230msgstr "Chameleon Bootloader"
231
232#. type: "ERROR_BOOTVOL"
233#: Resources/templates/Localizable.strings:9
234#, no-wrap
235msgid "This software must be installed on the startup volume."
236msgstr "To oprogramowanie musi być zainstalowane na woluminie startowym."
237
238#. type: "ERROR_INSTALL"
239#: Resources/templates/Localizable.strings:10
240#, no-wrap
241msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
242msgstr "Ten wolumin nie spełnia wymagań dla tego uaktualnienia."
243
244#. type: "Newer_Package_Installed_message"
245#: Resources/templates/Localizable.strings:12
246#, no-wrap
247msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
248msgstr "Nowsza wersja Chameleona jest już zainstalowana."
249
250#. type: "Intel_Mac_message"
251#: Resources/templates/Localizable.strings:13
252#, no-wrap
253msgid "This software cannot be installed on this computer."
254msgstr "To oprogramowanie nie może być zainstalowane na tym komputerze."
255
256#. type: "Chameleon_title"
257#: Resources/templates/Localizable.strings:19
258#, no-wrap
259msgid "Chameleon Bootloader"
260msgstr "Chameleon Bootloader"
261
262#. type: "Chameleon_description"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:20
264#, no-wrap
265msgid ""
266"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
267"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
268"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
269"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
270msgstr ""
271"Chameleon wymaga trzech podstawowych plików. (mówiąc prosto)\n"
272"boot0 (Na MBR dysku) odpowiedzialne za ładowanie boot1.\n"
273"boot1 (Na boot-sektorze partycji) za znalezienie boot2.\n"
274"boot2 (W gównym katalogu partycji) za ładowanie kernela itp."
275
276#. type: "Default_title"
277#: Resources/templates/Localizable.strings:25
278#: Resources/templates/Localizable.strings:588
279#, no-wrap
280msgid "Standard"
281msgstr "Chameleon Standard"
282
283#. type: "Standard_description"
284#: Resources/templates/Localizable.strings:26
285#, no-wrap
286msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
287msgstr ""
288"Ta opcja Instaluje trzy podstawowe pliki i zapisuje boot0 na pierwszych 440 bajtach MBR tak, aby nie zniszczyć istniejącego kodu Windows. Następnie boot0 szuka boot1h na pierwszej aktywnej partycji.\n"
289"* Ta metoda instalacji ustawia zaznaczoną partycję jako aktywną."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Nic"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Nie instaluj Chameleona (Przydatne podczas instalacji tylko komponentów Extra)"
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Moduły"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Ten moduł dostarcza standardową bibliotekę c dla innych modułów, jeśli biblioteka w chameleonie jest niewystarczająca.\n"
330"Aktualnie jest używane tylko przez bibliotekę uClibc++.\n"
331"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346
347#. type: "HDAEnabler_title"
348#: Resources/templates/Localizable.strings:47
349#, no-wrap
350msgid "HDAEnabler"
351msgstr "HDAEnabler"
352
353#. type: "HDAEnabler_description"
354#: Resources/templates/Localizable.strings:48
355#, no-wrap
356msgid ""
357"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
358"Dependencies: none"
359msgstr ""
360
361#. type: "FileNVRAM_title"
362#: Resources/templates/Localizable.strings:51
363#, no-wrap
364msgid "FileNVRAM"
365msgstr "FileNVRAM"
366
367#. type: "FileNVRAM_description"
368#: Resources/templates/Localizable.strings:52
369#, no-wrap
370msgid ""
371"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
372"Dependencies: none"
373msgstr ""
374
375#. type: "Sata_title"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:55
377#, no-wrap
378msgid "Sata"
379msgstr "Sata"
380
381#. type: "Sata_description"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:56
383#, no-wrap
384msgid ""
385"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
386"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
387"Dependencies: none"
388msgstr ""
389
390#. type: "Resolution_title"
391#: Resources/templates/Localizable.strings:60
392#: Resources/templates/Localizable.strings:620
393#, no-wrap
394msgid "Resolution"
395msgstr "Rozdzielczość"
396
397#. type: "AutoReso_description"
398#: Resources/templates/Localizable.strings:61
399#, no-wrap
400msgid ""
401"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
402"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
403"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
404msgstr ""
405"Ten moduł odczytuje informacje edid z monitora podpiętego jako główny.\n"
406"Moduł aktualnie nie jest dołączony do głównego wydania chameleona (trunk) i ma minimalne zastosowanie.\n"
407"Dodatkowo, moduł zmodyfikuje tryby VESA na kartach Intela starszych niż HD, by umożliwić bootoowanie systemu z wyższą rozdzielczością."
408
409#. type: "uClibc_title"
410#: Resources/templates/Localizable.strings:65
411#, no-wrap
412msgid "uClibc++"
413msgstr "uClibc++"
414
415#. type: "uClibc_description"
416#: Resources/templates/Localizable.strings:66
417#, no-wrap
418msgid ""
419"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
420"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
421"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
422"Dependencies: klibc"
423msgstr ""
424"Ten moduł dostarcza minimalną bibliotekę uruchomieniową c++ dla innych modułów.\n"
425"Samo z siebie nie dodaje żadnej funkcjonalności, jest używana, by pozwolić na wykorzystanie języka c++ w innych modułach.\n"
426"Uwaga: rtti i exceptions zostały wyłączone.\n"
427"Źródło: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"Zależności: klibc"
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447
448#. type: "KextPatcher_title"
449#: Resources/templates/Localizable.strings:79
450#, no-wrap
451msgid "Kext Patcher"
452msgstr "Kext Patcher"
453
454#. type: "KextPatcher_description"
455#: Resources/templates/Localizable.strings:80
456#, no-wrap
457msgid ""
458"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
459"Dependencies: none"
460msgstr ""
461
462#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
463#: Resources/templates/Localizable.strings:83
464#, fuzzy, no-wrap
465#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
466msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
467msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
468
469#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:84
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476
477#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:87
479#, fuzzy, no-wrap
480#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
481msgid "AMDGraphicsEnabler"
482msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
483
484#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
485#: Resources/templates/Localizable.strings:88
486#, no-wrap
487msgid ""
488"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
489"Dependencies: none"
490msgstr ""
491
492#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
493#: Resources/templates/Localizable.strings:91
494#, fuzzy, no-wrap
495#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
496msgid "IntelGraphicsEnabler"
497msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
498
499#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:92
501#, no-wrap
502msgid ""
503"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
504"Dependencies: none"
505msgstr ""
506
507#. type: "Options_title"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:99
509#, no-wrap
510msgid "Settings"
511msgstr "Opcje Bootowania"
512
513#. type: "Options_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:100
515#, no-wrap
516msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
517msgstr "Utwórz /Extra/com.apple.Boot.plist i wybierz swoje żądane opcje by kontrolować ustawienia Chameleona."
518
519#. type: "BootBanner_title"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:102
521#, no-wrap
522msgid "BootBanner=No"
523msgstr "BootBanner=No"
524
525#. type: "BootBanner_description"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:103
527#, no-wrap
528msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
529msgstr "Ukrywa boot banner Chameleona w GUI."
530
531#. type: "GUI_title"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:105
533#, no-wrap
534msgid "GUI=No"
535msgstr "GUI=No"
536
537#. type: "GUI_description"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:106
539#, no-wrap
540msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
541msgstr "Wyłącza domyślnie włączony Graficzny Interfejs Użytkownika."
542
543#. type: "LegacyLogo_title"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:108
545#, no-wrap
546msgid "LegacyLogo=Yes"
547msgstr "LegacyLogo=Yes"
548
549#. type: "LegacyLogo_description"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:109
551#, no-wrap
552msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
553msgstr "Używa oryginalnego logo Apple (szare na białym) w ekranie ładowania, zamiast boot.png."
554
555#. type: "InstantMenu_title"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:111
557#, no-wrap
558msgid "InstantMenu=Yes"
559msgstr "InstantMenu=Yes"
560
561#. type: "InstantMenu_description"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:112
563#, no-wrap
564msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
565msgstr "Wyświetla ekran wyboru partycji od razu, bez pokazywania odliczania."
566
567#. type: "QuietBoot_title"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:114
569#, no-wrap
570msgid "QuietBoot=Yes"
571msgstr "QuietBoot=Yes"
572
573#. type: "QuietBoot_description"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:115
575#, no-wrap
576msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
577msgstr "Włącza cichy tryb uruchamiania (brak komunikatów i potwierdzeń)."
578
579#. type: "ShowInfo_title"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:117
581#, no-wrap
582msgid "ShowInfo=Yes"
583msgstr "ShowInfo=Yes"
584
585#. type: "ShowInfo_description"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:118
587#, no-wrap
588msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
589msgstr "Enables display of partition and resolution details."
590
591#. type: "Wait_title"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:120
593#, no-wrap
594msgid "Wait=Yes"
595msgstr "Wait=Yes"
596
597#. type: "Wait_description"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:121
599#, no-wrap
600msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
601msgstr "Wstrzymuje proces uruchamiania. Gdy Chameleon zakończy przygotowanie do uruchomienia kernela, będzie czekał na naciśnięcie klawisza zanim go uruchomi. Przydatne z opcją Verbose do wyszukiwania błędów."
602
603#. type: "arch_title"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:125
605#, no-wrap
606msgid "arch=i386"
607msgstr "arch=i386"
608
609#. type: "arch_description"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:126
611#, no-wrap
612msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
613msgstr "Uruchamia kernela w trybie 32 bitowym zamiast domyślnego 64 bitowego."
614
615#. type: "EHCIacquire_title"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:128
617#, no-wrap
618msgid "EHCIacquire=Yes"
619msgstr "EHCIacquire=Yes"
620
621#. type: "EHCIacquire_description"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:129
623#, no-wrap
624msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
625msgstr "Włącza opcję naprawy problemów własności EHCI na niepoprawnych biosach."
626
627#. type: "EthernetBuiltIn_title"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:131
629#, no-wrap
630msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
631msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
632
633#. type: "EthernetBuiltIn_description"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:132
635#, no-wrap
636msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
637msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
638
639#. type: "EnableWifi_title"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:134
641#, no-wrap
642msgid "EnableWifi=Yes"
643msgstr "EnableWifi=Yes"
644
645#. type: "EnableWifi_description"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:135
647#, fuzzy, no-wrap
648#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
649msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
650msgstr "Włącza opcję dodania: 'wbudowany' ('built-in') do twoich urządzeń Ethernetowych."
651
652#. type: "ForceHPET_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:137
654#, no-wrap
655msgid "ForceHPET=Yes"
656msgstr "ForceHPET=Yes"
657
658#. type: "ForceHPET_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:138
660#, no-wrap
661msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
662msgstr "Włącza HPET na chipsetach Intela, dla biosów, które nie zawierają tej opcji."
663
664#. type: "ForceWake_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:140
666#, no-wrap
667msgid "ForceWake=Yes"
668msgstr "ForceWake=Yes"
669
670#. type: "ForceWake_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:141
672#, no-wrap
673msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
674msgstr "Ta opcja pozwala obejść złe zrzuty pamięci hibernacji (sleep images)."
675
676#. type: "RestartFix_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:143
678#, no-wrap
679msgid "RestartFix=No"
680msgstr "RestartFix=No"
681
682#. type: "RestartFix_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:144
684#, no-wrap
685msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
686msgstr "Wyłącza domyślnie włączoną poprawkę restartu."
687
688#. type: "UHCIreset_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:146
690#, no-wrap
691msgid "UHCIreset=Yes"
692msgstr "UHCIreset=Yes"
693
694#. type: "UHCIreset_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:147
696#, no-wrap
697msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
698msgstr "Włącza opcję resetu kontrolerów UHCI przed uruchomieniem OS X."
699
700#. type: "UseMemDetect_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:149
702#, no-wrap
703msgid "UseMemDetect=No"
704msgstr "UseMemDetect=No"
705
706#. type: "UseMemDetect_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:150
708#, no-wrap
709msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
710msgstr "Wyłącza domyślnie włączone rozpoznawanie pamięci RAM."
711
712#. type: "UseKernelCache_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:152
714#, no-wrap
715msgid "UseKernelCache=Yes"
716msgstr "UseKernelCache=Yes"
717
718#. type: "UseKernelCache_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:153
720#, no-wrap
721msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
722msgstr "Tylko dla OS X Lion. Włącza ładowanie pre-linkownego kernela. Będzie ignorować zawartość /E/E i /S/L/E. Używaj TYLKO, jeśli wiesz gdzie i co masz."
723
724#. type: "Wake_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:155
726#, no-wrap
727msgid "Wake=Yes"
728msgstr "Wake=Yes"
729
730#. type: "Wake_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:156
732#, no-wrap
733msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
734msgstr "Próbuje wczytać zrzut pamięci (sleep image) zapisany podczas ostatniej hibernacji."
735
736#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:160
738#, no-wrap
739msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
740msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
741
742#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:161
744#, no-wrap
745msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
746msgstr "Nowa metoda generowania _CST C-State przy użyciu rejestrów SystemIO zamiast FixedHW."
747
748#. type: "DropSSDT_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:163
750#, no-wrap
751msgid "DropSSDT=Yes"
752msgstr "DropSSDT=Yes"
753
754#. type: "DropSSDT_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:164
756#, no-wrap
757msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
758msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SSDT płyty głównej."
759
760#. type: "DropHPET_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:166
762#, no-wrap
763msgid "DropHPET=Yes"
764msgstr "DropHPET=Yes"
765
766#. type: "DropHPET_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:167
768#, no-wrap
769msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
770msgstr "Odrzuca wbudowane tablice HPET płyty głównej."
771
772#. type: "DropSBST_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:169
774#, no-wrap
775msgid "DropSBST=Yes"
776msgstr "DropSBST=Yes"
777
778#. type: "DropSBST_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:170
780#, no-wrap
781msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
782msgstr "Odrzuca wbudowane tablice SBST płyty głównej."
783
784#. type: "DropECDT_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:172
786#, no-wrap
787msgid "DropECDT=Yes"
788msgstr "DropECDT=Yes"
789
790#. type: "DropECDT_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:173
792#, no-wrap
793msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
794msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ECDT płyty głównej."
795
796#. type: "DropASFT_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:175
798#, no-wrap
799msgid "DropASFT=Yes"
800msgstr "DropASFT=Yes"
801
802#. type: "DropASFT_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:176
804#, no-wrap
805msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
806msgstr "Odrzuca wbudowane tablice ASF! płyty głównej."
807
808#. type: "DropDMAR_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:178
810#, no-wrap
811msgid "DropDMAR=Yes"
812msgstr "DropDMAR=Yes"
813
814#. type: "DropDMAR_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:179
816#, no-wrap
817msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
818msgstr "Odrzuca wbudowane tablice DMAR płyty głównej."
819
820#. type: "EnableC2State_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:181
822#, no-wrap
823msgid "EnableC2State=Yes"
824msgstr "EnableC2State=Yes"
825
826#. type: "EnableC2State_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:182
828#, no-wrap
829msgid "Enable specific Processor power state, C2."
830msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C2"
831
832#. type: "EnableC3State_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:184
834#, no-wrap
835msgid "EnableC3State=Yes"
836msgstr "EnableC3State=Yes"
837
838#. type: "EnableC3State_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:185
840#, no-wrap
841msgid "Enable specific Processor power state, C3."
842msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C3"
843
844#. type: "EnableC4State_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:187
846#, no-wrap
847msgid "EnableC4State=Yes"
848msgstr "EnableC4State=Yes"
849
850#. type: "EnableC4State_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:188
852#, no-wrap
853msgid "Enable specific Processor power state, C4."
854msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C4"
855
856#. type: "EnableC6State_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:190
858#, no-wrap
859msgid "EnableC6State=Yes"
860msgstr "EnableC6State=Yes"
861
862#. type: "EnableC6State_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:191
864#, no-wrap
865msgid "Enable specific Processor power state, C6."
866msgstr "Włącza określony stan wydajności CPU, C6"
867
868#. type: "GenerateCStates_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:193
870#, no-wrap
871msgid "GenerateCStates=Yes"
872msgstr "GenerateCStates=Yes"
873
874#. type: "GenerateCStates_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:194
876#, no-wrap
877msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
878msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów C-States procesora."
879
880#. type: "GeneratePStates_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:196
882#, no-wrap
883msgid "GeneratePStates=Yes"
884msgstr "GeneratePStates=Yes"
885
886#. type: "GeneratePStates_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:197
888#, no-wrap
889msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
890msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów P-States procesora."
891
892#. type: "GenerateTStates_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:199
894#, no-wrap
895msgid "GenerateTStates=Yes"
896msgstr "GenerateTStates=Yes"
897
898#. type: "GenerateTStates_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:200
900#, no-wrap
901msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
902msgstr "Włącza automatyczne generowanie stanów T-States procesora."
903
904#. type: "1024x600x32_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:204
906#, no-wrap
907msgid "1024x600x32"
908msgstr "1024x600x32"
909
910#. type: "1024x600x32_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:205
912#, no-wrap
913msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
914msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x600x32"
915
916#. type: "1024x768x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:207
918#, no-wrap
919msgid "1024x768x32"
920msgstr "1024x768x32"
921
922#. type: "1024x768x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:208
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
926msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1024x768x32"
927
928#. type: "1280x768x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:210
930#, no-wrap
931msgid "1280x768x32"
932msgstr "1280x768x32"
933
934#. type: "1280x768x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:211
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
938msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x768x32"
939
940#. type: "1280x800x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:213
942#, no-wrap
943msgid "1280x800x32"
944msgstr "1280x800x32"
945
946#. type: "1280x800x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:214
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
950msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x800x32"
951
952#. type: "1280x1024x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:216
954#, no-wrap
955msgid "1280x1024x32"
956msgstr "1280x1024x32"
957
958#. type: "1280x1024x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:217
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
962msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x1024x32"
963
964#. type: "1280x960x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:219
966#, no-wrap
967msgid "1280x960x32"
968msgstr "1280x960x32"
969
970#. type: "1280x960x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:220
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
974msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1280x960x32"
975
976#. type: "1366x768x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:222
978#, no-wrap
979msgid "1366x768x32"
980msgstr "1366x768x32"
981
982#. type: "1366x768x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:223
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
986msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1366x768x32"
987
988#. type: "1440x900x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:225
990#, no-wrap
991msgid "1440x900x32"
992msgstr "1440x900x32"
993
994#. type: "1440x900x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:226
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
998msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1440x900x32"
999
1000#. type: "1600x900x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1002#, no-wrap
1003msgid "1600x900x32"
1004msgstr "1600x900x32"
1005
1006#. type: "1600x900x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1010msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x900x32"
1011
1012#. type: "1600x1200x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1014#, no-wrap
1015msgid "1600x1200x32"
1016msgstr "1600x1200x32"
1017
1018#. type: "1600x1200x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1022msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1600x1200x32"
1023
1024#. type: "1680x1050x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1026#, no-wrap
1027msgid "1680x1050x32"
1028msgstr "1680x1050x32"
1029
1030#. type: "1680x1050x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1034msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1680x1050x32"
1035
1036#. type: "1920x1080x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1038#, no-wrap
1039msgid "1920x1080x32"
1040msgstr "1920x1080x32"
1041
1042#. type: "1920x1080x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1046msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1080x32"
1047
1048#. type: "1920x1200x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1050#, no-wrap
1051msgid "1920x1200x32"
1052msgstr "1920x1200x32"
1053
1054#. type: "1920x1200x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1058msgstr "Ustawia tryb graficzny na 1920x1200x32"
1059
1060#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1063#, no-wrap
1064msgid "LayoutID=1"
1065msgstr "LayoutID=1"
1066
1067#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1069#, no-wrap
1070msgid ""
1071"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1072"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1073msgstr ""
1074
1075#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1076#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1078#, no-wrap
1079msgid "LayoutID=2"
1080msgstr "LayoutID=2"
1081
1082#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1083#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1084#, no-wrap
1085msgid ""
1086"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1087"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1088msgstr ""
1089
1090#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1093#, no-wrap
1094msgid "LayoutID=3"
1095msgstr "LayoutID=3"
1096
1097#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1099#, no-wrap
1100msgid ""
1101"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1102"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1103msgstr ""
1104
1105#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1106#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1108#, no-wrap
1109msgid "LayoutID=12"
1110msgstr "LayoutID=12"
1111
1112#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1114#, no-wrap
1115msgid ""
1116"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1117"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1118msgstr ""
1119
1120#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1123#, no-wrap
1124msgid "LayoutID=40"
1125msgstr "LayoutID=40"
1126
1127#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1129#, no-wrap
1130msgid ""
1131"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1132"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1133msgstr ""
1134
1135#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1138#, no-wrap
1139msgid "LayoutID=65"
1140msgstr "LayoutID=65"
1141
1142#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1144#, no-wrap
1145msgid ""
1146"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1147"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1148msgstr ""
1149
1150#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1151#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1153#, no-wrap
1154msgid "LayoutID=99"
1155msgstr "LayoutID=99"
1156
1157#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1158#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1159#, no-wrap
1160msgid ""
1161"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1162"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1163msgstr ""
1164
1165#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1168#, no-wrap
1169msgid "LayoutID=269"
1170msgstr "LayoutID=269"
1171
1172#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1174#, no-wrap
1175msgid ""
1176"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1177"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1178msgstr ""
1179
1180#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1183#, no-wrap
1184msgid "LayoutID=387"
1185msgstr "LayoutID=387"
1186
1187#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1189#, no-wrap
1190msgid ""
1191"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1192"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1193msgstr ""
1194
1195#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=388"
1200msgstr "LayoutID=388"
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1207"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209
1210#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1213#, no-wrap
1214msgid "LayoutID=389"
1215msgstr "LayoutID=389"
1216
1217#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1219#, no-wrap
1220msgid ""
1221"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1222"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1223msgstr ""
1224
1225#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1226#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1227#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1228#, no-wrap
1229msgid "LayoutID=392"
1230msgstr "LayoutID=392"
1231
1232#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1234#, no-wrap
1235msgid ""
1236"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1237"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1238msgstr ""
1239
1240#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1243#, no-wrap
1244msgid "LayoutID=398"
1245msgstr "LayoutID=398"
1246
1247#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1249#, no-wrap
1250msgid ""
1251"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1252"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1253msgstr ""
1254
1255#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1258#, no-wrap
1259msgid "LayoutID=662"
1260msgstr "LayoutID=662"
1261
1262#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1264#, no-wrap
1265msgid ""
1266"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1267"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1268msgstr ""
1269
1270#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1273#, no-wrap
1274msgid "LayoutID=663"
1275msgstr "LayoutID=663"
1276
1277#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1278#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1279#, no-wrap
1280msgid ""
1281"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1282"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1283msgstr ""
1284
1285#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1288#, no-wrap
1289msgid "LayoutID=664"
1290msgstr "LayoutID=664"
1291
1292#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1297"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1303#, no-wrap
1304msgid "LayoutID=885"
1305msgstr "LayoutID=885"
1306
1307#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1312"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314
1315#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1318#, no-wrap
1319msgid "LayoutID=887"
1320msgstr "LayoutID=887"
1321
1322#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1324#, no-wrap
1325msgid ""
1326"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1327"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1328msgstr ""
1329
1330#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1333#, no-wrap
1334msgid "LayoutID=888"
1335msgstr "LayoutID=888"
1336
1337#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1339#, no-wrap
1340msgid ""
1341"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1342"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1343msgstr ""
1344
1345#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1346#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1348#, no-wrap
1349msgid "LayoutID=889"
1350msgstr "LayoutID=889"
1351
1352#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1354#, no-wrap
1355msgid ""
1356"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1357"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1358msgstr ""
1359
1360#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1362#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1363#, no-wrap
1364msgid "LayoutID=892"
1365msgstr "LayoutID=892"
1366
1367#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1369#, no-wrap
1370msgid ""
1371"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1372"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1373msgstr ""
1374
1375#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1378#, no-wrap
1379msgid "LayoutID=898"
1380msgstr "LayoutID=898"
1381
1382#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1384#, no-wrap
1385msgid ""
1386"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1387"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1388msgstr ""
1389
1390#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1393#, no-wrap
1394msgid "LayoutID=1981"
1395msgstr "LayoutID=1981"
1396
1397#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1399#, no-wrap
1400msgid ""
1401"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1402"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1403msgstr ""
1404
1405#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1407#, no-wrap
1408msgid ""
1409"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1410"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1411msgstr ""
1412
1413#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1414#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1415#, no-wrap
1416msgid ""
1417"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1418"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1419msgstr ""
1420
1421#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1423#, no-wrap
1424msgid ""
1425"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1426"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1427msgstr ""
1428
1429#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1430#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1431#, no-wrap
1432msgid ""
1433"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1434"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1435msgstr ""
1436
1437#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1439#, no-wrap
1440msgid ""
1441"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1442"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1443msgstr ""
1444
1445#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1447#, no-wrap
1448msgid ""
1449"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1450"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1451msgstr ""
1452
1453#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1455#, no-wrap
1456msgid ""
1457"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1458"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1459msgstr ""
1460
1461#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1463#, no-wrap
1464msgid ""
1465"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1466"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1467msgstr ""
1468
1469#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1471#, no-wrap
1472msgid ""
1473"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1474"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1475msgstr ""
1476
1477#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1479#, no-wrap
1480msgid ""
1481"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1482"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1483msgstr ""
1484
1485#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1487#, no-wrap
1488msgid ""
1489"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1490"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1491msgstr ""
1492
1493#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1495#, no-wrap
1496msgid ""
1497"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1498"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1499msgstr ""
1500
1501#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1502#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1503#, no-wrap
1504msgid ""
1505"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1506"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1507msgstr ""
1508
1509#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1511#, no-wrap
1512msgid ""
1513"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1514"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1515msgstr ""
1516
1517#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1519#, no-wrap
1520msgid ""
1521"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1522"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524
1525#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1527#, no-wrap
1528msgid ""
1529"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1530"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1531msgstr ""
1532
1533#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1534#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1535#, no-wrap
1536msgid ""
1537"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1538"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1539msgstr ""
1540
1541#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1542#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1543#, no-wrap
1544msgid ""
1545"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1546"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1547msgstr ""
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1551#, no-wrap
1552msgid ""
1553"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1554"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1555msgstr ""
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1562"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564
1565#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1567#, no-wrap
1568msgid ""
1569"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1570"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1571msgstr ""
1572
1573#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1574#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1575#, no-wrap
1576msgid ""
1577"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1578"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1579msgstr ""
1580
1581#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1582#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1583#, no-wrap
1584msgid ""
1585"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1586"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1587msgstr ""
1588
1589#. type: "HD4K-igx00_title"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1591#, no-wrap
1592msgid "01660000"
1593msgstr "01660000"
1594
1595#. type: "HD4K-igx00_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1597#, no-wrap
1598msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1599msgstr ""
1600
1601#. type: "HD4K-igx01_title"
1602#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1603#, no-wrap
1604msgid "01660001"
1605msgstr "01660001"
1606
1607#. type: "HD4K-igx01_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1609#, no-wrap
1610msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1611msgstr ""
1612
1613#. type: "HD4K-igx02_title"
1614#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1615#, no-wrap
1616msgid "01660002"
1617msgstr "01660002"
1618
1619#. type: "HD4K-igx02_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1621#, no-wrap
1622msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1623msgstr ""
1624
1625#. type: "HD4K-igx03_title"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1627#, no-wrap
1628msgid "01660003"
1629msgstr "01660003"
1630
1631#. type: "HD4K-igx03_description"
1632#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1633#, no-wrap
1634msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1635msgstr ""
1636
1637#. type: "HD4K-igx04_title"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1639#, no-wrap
1640msgid "01660004"
1641msgstr "01660004"
1642
1643#. type: "HD4K-igx04_description"
1644#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1645#, no-wrap
1646msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1647msgstr ""
1648
1649#. type: "HD4K-igx05_title"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1651#, no-wrap
1652msgid "01620005"
1653msgstr "01620005"
1654
1655#. type: "HD4K-igx05_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1657#, no-wrap
1658msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1659msgstr ""
1660
1661#. type: "HD4K-igx06_title"
1662#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1663#, no-wrap
1664msgid "01620006"
1665msgstr "01620006"
1666
1667#. type: "HD4K-igx06_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1669#, no-wrap
1670msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1671msgstr ""
1672
1673#. type: "HD4K-igx07_title"
1674#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1675#, no-wrap
1676msgid "01620007"
1677msgstr "01620007"
1678
1679#. type: "HD4K-igx07_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1681#, no-wrap
1682msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1683msgstr ""
1684
1685#. type: "HD4K-igx08_title"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1687#, no-wrap
1688msgid "01660008"
1689msgstr "01660008"
1690
1691#. type: "HD4K-igx08_description"
1692#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1693#, no-wrap
1694msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1695msgstr ""
1696
1697#. type: "HD4K-igx09_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1699#, no-wrap
1700msgid "01660009"
1701msgstr "01660009"
1702
1703#. type: "HD4K-igx09_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1705#, no-wrap
1706msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1707msgstr ""
1708
1709#. type: "HD4K-igx10_title"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1711#, no-wrap
1712msgid "0166000a"
1713msgstr "0166000a"
1714
1715#. type: "HD4K-igx10_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1717#, no-wrap
1718msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1719msgstr ""
1720
1721#. type: "HD4K-igx11_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1723#, no-wrap
1724msgid "0166000b"
1725msgstr "0166000b"
1726
1727#. type: "HD4K-igx11_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr ""
1732
1733#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1735#, no-wrap
1736msgid "AD2000b"
1737msgstr "AD2000b"
1738
1739#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1741#, no-wrap
1742msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1743msgstr ""
1744
1745#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1747#, no-wrap
1748msgid "AD1981HD"
1749msgstr "AD1981HD"
1750
1751#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1753#, no-wrap
1754msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1755msgstr ""
1756
1757#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1759#, no-wrap
1760msgid "AD1988b"
1761msgstr "AD1988b"
1762
1763#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1765#, no-wrap
1766msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1767msgstr ""
1768
1769#. type: "ALC888_PinConf_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1771#, no-wrap
1772msgid "ALC888"
1773msgstr "ALC888"
1774
1775#. type: "ALC888_PinConf_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1777#, no-wrap
1778msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1779msgstr ""
1780
1781#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1783#, no-wrap
1784msgid "ALC1200"
1785msgstr "ALC1200"
1786
1787#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1789#, no-wrap
1790msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1791msgstr ""
1792
1793#. type: "00_PinConf_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1795#, no-wrap
1796msgid "00"
1797msgstr "00"
1798
1799#. type: "00_PinConf_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1801#, no-wrap
1802msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1803msgstr ""
1804
1805#. type: "GraphicsEnabler_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1807#, no-wrap
1808msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1809msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1810
1811#. type: "GraphicsEnabler_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1813#, no-wrap
1814msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1815msgstr "Włącza opcję automatycznego wykrywania GPU NVIDII i umieszczania odpowiednich informacji."
1816
1817#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1819#, no-wrap
1820msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1821msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1822
1823#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1825#, no-wrap
1826msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1827msgstr "Włącz dźwięk po HDMI dla kart NVIDIA oraz AMD/ATI"
1828
1829#. type: "UseAtiROM_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1831#, no-wrap
1832msgid "UseAtiROM=Yes"
1833msgstr "UseAtiROM=Yes"
1834
1835#. type: "UseAtiROM_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1837#, no-wrap
1838msgid "Enables UseAtiROM options."
1839msgstr "Włącza opcję UseAtiROM."
1840
1841#. type: "UseNvidiaROM_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1843#, no-wrap
1844msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1845msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1846
1847#. type: "UseNvidiaROM_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1849#, no-wrap
1850msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1851msgstr "Włącza opcję UseNvidiaROM."
1852
1853#. type: "VBIOS_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1855#, no-wrap
1856msgid "VBIOS=Yes"
1857msgstr "VBIOS=Yes"
1858
1859#. type: "VBIOS_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1861#, no-wrap
1862msgid "Enables VBIOS option"
1863msgstr "Włącza opcję VBIOS."
1864
1865#. type: "SkipIntelGfx_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1867#, no-wrap
1868msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1869msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1870
1871#. type: "SkipIntelGfx_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1873#, no-wrap
1874msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1875msgstr ""
1876
1877#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1879#, no-wrap
1880msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1881msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1882
1883#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1885#, no-wrap
1886msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1887msgstr ""
1888
1889#. type: "SkipAtiGfx_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1891#, no-wrap
1892msgid "SkipAtiGfx=Yes"
1893msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
1894
1895#. type: "SkipAtiGfx_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1897#, no-wrap
1898msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
1899msgstr ""
1900
1901#. type: "EnableBacklight_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:515
1903#, no-wrap
1904msgid "EnableBacklight=Yes"
1905msgstr "EnableBacklight=Yes"
1906
1907#. type: "EnableBacklight_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:516
1909#, no-wrap
1910msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
1911msgstr ""
1912
1913#. type: "EnableDualLink_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:518
1915#, no-wrap
1916msgid "EnableDualLink=Yes"
1917msgstr "EnableDualLink=Yes"
1918
1919#. type: "EnableDualLink_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:519
1921#, no-wrap
1922msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
1923msgstr ""
1924
1925#. type: "Verbose_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:524
1927#, no-wrap
1928msgid "Verbose Mode"
1929msgstr "Verbose Mode (-v)"
1930
1931#. type: "Verbose_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:525
1933#, no-wrap
1934msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
1935msgstr "Włącza komunikaty diagnostyczne z kernela OS X oraz bootlodera. Niezbędne przy szukaniu problemów."
1936
1937#. type: "Singleusermode_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:527
1939#, no-wrap
1940msgid "Single User Mode"
1941msgstr "Single User Mode (-s)"
1942
1943#. type: "Singleusermode_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:528
1945#, no-wrap
1946msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
1947msgstr "Opcja wykorzystywana przy naprawianiu problemów, Uruchamia system w trybie poleceń BSD/Unix."
1948
1949#. type: "Ignorecaches_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:530
1951#, no-wrap
1952msgid "Ignore Caches"
1953msgstr "Ignore Caches (-f)"
1954
1955#. type: "Ignorecaches_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:531
1957#, no-wrap
1958msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
1959msgstr "Nie przydaje się przy każdym uruchamianiu, ale może być użyteczne jeśli chcesz, by system przeładował wszystkie pliki, zamiast ładowania cache."
1960
1961#. type: "Npci_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:533
1963#, no-wrap
1964msgid "npci=0x2000"
1965msgstr "npci=0x2000"
1966
1967#. type: "Npci_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:534
1969#, no-wrap
1970msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1971msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1972
1973#. type: "Npci3_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:536
1975#, no-wrap
1976msgid "npci=0x3000"
1977msgstr "npci=0x3000"
1978
1979#. type: "Npci3_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:537
1981#, no-wrap
1982msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
1983msgstr "Czasem naprawia błąd PCI Configuration Begin"
1984
1985#. type: "WaitingRootDevice_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:539
1987#, no-wrap
1988msgid "ahcidisk=1 debug=8"
1989msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
1990
1991#. type: "WaitingRootDevice_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:540
1993#, no-wrap
1994msgid ""
1995"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
1996"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
1997"Findings credits to bcc9."
1998msgstr ""
1999
2000#. type: "Darkwake_title"
2001#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2002#, no-wrap
2003msgid "darkwake=0"
2004msgstr "darkwake=0"
2005
2006#. type: "Darkwake_description"
2007#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2008#, no-wrap
2009msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2010msgstr "Tylko dla OSX Lion. Wyłącza budzenie z niskim użyciem energii 'low power wake', które czasem zostawia czarny ekran po uśpieniu."
2011
2012#. type: "NvdaDrv1_title"
2013#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2014#, no-wrap
2015msgid "nvda_drv=1"
2016msgstr ""
2017
2018#. type: "NvdaDrv1_description"
2019#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2020#, no-wrap
2021msgid ""
2022"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2023"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2024"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2025"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2026msgstr ""
2027
2028#. type: "Dart0_title"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2030#, no-wrap
2031msgid "dart=0"
2032msgstr "dart=0"
2033
2034#. type: "Dart0_description"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2036#, no-wrap
2037msgid ""
2038"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2039"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2040msgstr ""
2041
2042#. type: "mac-de_title"
2043#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2044#, no-wrap
2045msgid "German Mac Keyboard"
2046msgstr "German Mac Keyboard"
2047
2048#. type: "mac-de_description"
2049#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2050#, no-wrap
2051msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2052msgstr "Użyj układu klawiatury: German Mac"
2053
2054#. type: "mac-es_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2056#, no-wrap
2057msgid "Spanish Mac Keyboard"
2058msgstr "Spanish Mac Keyboard"
2059
2060#. type: "mac-es_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2062#, no-wrap
2063msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2064msgstr "Użyj układu klawiatury: Spanish Mac"
2065
2066#. type: "mac-fr_title"
2067#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2068#, no-wrap
2069msgid "French Mac Keyboard"
2070msgstr "French Mac Keyboard"
2071
2072#. type: "mac-fr_description"
2073#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2074#, no-wrap
2075msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2076msgstr "Użyj układu klawiatury: French Mac"
2077
2078#. type: "mac-it_title"
2079#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2080#, no-wrap
2081msgid "Italian Mac Keyboard"
2082msgstr "Italian Mac Keyboard"
2083
2084#. type: "mac-it_description"
2085#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2086#, no-wrap
2087msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2088msgstr "Użyj układu klawiatury: Italian Mac"
2089
2090#. type: "mac-se_title"
2091#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2092#, no-wrap
2093msgid "Swedish Mac Keyboard"
2094msgstr "Swedish Mac Keyboard"
2095
2096#. type: "mac-se_description"
2097#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2098#, no-wrap
2099msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2100msgstr "Użyj układu klawiatury: Swedish Mac"
2101
2102#. type: "pc-fr_title"
2103#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2104#, no-wrap
2105msgid "French PC Keyboard"
2106msgstr "French PC Keyboard"
2107
2108#. type: "pc-fr_description"
2109#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2110#, no-wrap
2111msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2112msgstr "Użyj układu klawiatury: French PC"
2113
2114#. type: "Embed_title"
2115#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2116#, no-wrap
2117msgid "Embed"
2118msgstr "Embed"
2119
2120#. type: "Embed_description"
2121#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2122#, no-wrap
2123msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2124msgstr "Mniejsza, prosta wersja nowego tematu, domyślnie używana podczas tworzenia wersji Chameleona, który wymaga osadzonych tematów. "
2125
2126#. type: "Legacy_title"
2127#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2128#, no-wrap
2129msgid "Legacy"
2130msgstr "Legacy"
2131
2132#. type: "Legacy_description"
2133#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2134#, no-wrap
2135msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2136msgstr "Poprzedni domyślny temat Chameleona."
2137
2138#. type: "Default_description"
2139#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2140#, no-wrap
2141msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2142msgstr "Nowy domyślny temat Chameleona."
2143
2144#. type: "Bullet_title"
2145#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2146#, no-wrap
2147msgid "Bullet"
2148msgstr "Bullet"
2149
2150#. type: "Bullet_description"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2152#, no-wrap
2153msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2154msgstr "Piękny, prosty temat autorstwa NoSmokingBandit z kwietnia 2009."
2155
2156#. type: "Audio_title"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2158#, no-wrap
2159msgid "Audio"
2160msgstr "Audio"
2161
2162#. type: "Audio_description"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2164#, fuzzy, no-wrap
2165#| msgid "A selection of options that deal with video."
2166msgid "A selection of options that deal with audio."
2167msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2168
2169#. type: "Control_title"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2171#, no-wrap
2172msgid "Control Options"
2173msgstr "Kontrola chameleona"
2174
2175#. type: "Control_description"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2177#, no-wrap
2178msgid "Settings to control how Chameleon works."
2179msgstr "Ustawienia działania Chameleona."
2180
2181#. type: "General_title"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2183#, no-wrap
2184msgid "General Options"
2185msgstr "Ogólne opcje"
2186
2187#. type: "General_description"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2189#, no-wrap
2190msgid "Choose from a selection of base options."
2191msgstr "Wybierz ogólne opcje."
2192
2193#. type: "KernelFlags_title"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2195#, no-wrap
2196msgid "Kernel Flags"
2197msgstr "Flagi kernela"
2198
2199#. type: "KernelFlags_description"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2201#, no-wrap
2202msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2203msgstr "Wybierz flagi kernela."
2204
2205#. type: "PowerManagement_title"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2207#, no-wrap
2208msgid "Power Management"
2209msgstr "Zarządzanie energią"
2210
2211#. type: "PowerManagement_description"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2213#, no-wrap
2214msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2215msgstr "Wybierz ustawienia związane z zarządzaniem energią i SpeedSteepem."
2216
2217#. type: "Resolution_description"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2219#, no-wrap
2220msgid "Set one resolution to use."
2221msgstr "Set one resolution to use."
2222
2223#. type: "HDEFLayout_title"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2225#, no-wrap
2226msgid "HDEF Layout"
2227msgstr "HDEF Layout"
2228
2229#. type: "HDEFLayout_description"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2231#, no-wrap
2232msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2233msgstr ""
2234
2235#. type: "HDAULayout_title"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2237#, no-wrap
2238msgid "HDAU Layout"
2239msgstr "HDAU Layout"
2240
2241#. type: "HDAULayout_description"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2243#, no-wrap
2244msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2245msgstr ""
2246
2247#. type: "GmaIG_title"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2249#, no-wrap
2250msgid "Intel HD4000 Layout"
2251msgstr "Intel HD4000 Layout"
2252
2253#. type: "GmaIG_description"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2255#, no-wrap
2256msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2257msgstr ""
2258
2259#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2261#, no-wrap
2262msgid "HDEF PinConfiguration"
2263msgstr "HDEF PinConfiguration"
2264
2265#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2267#, fuzzy, no-wrap
2268#| msgid "Set one resolution to use."
2269msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2270msgstr "Set one resolution to use."
2271
2272#. type: "Video_title"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2274#, no-wrap
2275msgid "Video"
2276msgstr "Grafika"
2277
2278#. type: "Video_description"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2280#, no-wrap
2281msgid "A selection of options that deal with video."
2282msgstr "Wybierz ustawienia związane z obsługą grafiki."
2283
2284#. type: "Keymaps_title"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2286#, no-wrap
2287msgid "KeyLayout"
2288msgstr "KeyLayout"
2289
2290#. type: "Keymaps_description"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2292#, no-wrap
2293msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2294msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2295
2296#. type: "Themes_title"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2298#, no-wrap
2299msgid "Themes"
2300msgstr "Tematy"
2301
2302#. type: "Themes_description"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2304#, no-wrap
2305msgid ""
2306"A collection of sample themes\n"
2307"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2308msgstr ""
2309"Kolekcja przykładowych tematów graficznych.\n"
2310"Więcej tematów znajdziesz na http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2311
2312#~ msgid "Install Type"
2313#~ msgstr "Typ Instalacji"
2314
2315#~ msgid ""
2316#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2317#~ msgstr ""
2318#~ "Wybierz, by przeprowadzić nową instalację, lub zaktualizować istniejącą."
2319
2320#~ msgid "New Installation"
2321#~ msgstr "Nowa Instalacja"
2322
2323#~ msgid ""
2324#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2325#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2326#~ "than the Bootloader."
2327#~ msgstr ""
2328#~ "Stwórz kopię istniejącego folderu /Extra, jeśli istnieje on na wybranej "
2329#~ "parycji. Zostanie utworzony nowy jeśli są wybrane jakiekolwiek opcje, "
2330#~ "inne niż z kategorii Bootloader."
2331
2332#~ msgid "Upgrade"
2333#~ msgstr "Aktualizacja"
2334
2335#~ msgid ""
2336#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2337#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2338#~ "folder will be backed up."
2339#~ msgstr ""
2340#~ "Scal folder /Extra, jeśli istnieje on na wybranej parycji, z opcjami "
2341#~ "wybranymi w instalatorze, innymi niż z kategorii Bootloader."
2342
2343#~ msgid ""
2344#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2345#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2346#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2347#~ msgstr ""
2348#~ "Instaluj pliki Chameleona na domyślnie ukrytej partycji EFI, używając "
2349#~ "boot0 lub boot0md zależnie od Twojego systemu, bez niszczenia instalacji "
2350#~ "Windowsa, jeśli taką posiadasz."
2351
2352#~ msgid ""
2353#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2354#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2355#~ msgstr "Ten moduł pozwala użytkownikowi zdefiniować mapowania klawiatury."
2356
2357#~ msgid "Utilities"
2358#~ msgstr "Narzędzia"
2359
2360#~ msgid "Optional files to help setup"
2361#~ msgstr "Opcjonalne pliki przydatne w konfiguracji."
2362
2363#~ msgid "Preference Panel"
2364#~ msgstr "Panel Preferencji"
2365
2366#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2367#~ msgstr "Instaluje Panel Preferencji dla Chameleona."
2368
2369#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2370#~ msgstr "Kopiuje domyślne smbios.plist w /Extra/Configuration."
2371
2372#~ msgid "Documentation"
2373#~ msgstr "Dokumentacja"
2374
2375#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2376#~ msgstr "Dokumentacja dla użytkowania i instalacji ręcznej Chameleona."
2377
2378#~ msgid "None"
2379#~ msgstr "Żaden"
2380
2381#~ msgid "Don't choose a resolution."
2382#~ msgstr "Nie wybieraj rozdzielczości."
2383
2384#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2385#~ msgstr "Nie wybieraj układu klawiatury."
2386

Archive Download this file

Revision: 2238