Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/ErmaC/Enoch_Modules/package/po/pt.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-25 16:36+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-05-23 10:13+0000\n"
12"Last-Translator: artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pt-PT <pt-PT@li.org>\n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1369304028.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Desenvolvedores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agradecimentos :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Créditos pelos pacotes :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: artur-pt"
70
71#. type: Content of: <html><body><div><p>
72#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
73msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
74msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
75
76#. type: Content of: <html><body><p>
77#: Resources/templates/Description.html:18
78msgid ""
79"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
80"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
81"added to Apple's boot-132 project."
82msgstr ""
83"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
84"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
85"boot-132 da Apple."
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr ""
91"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
92"recursos no Chameleon 2.0:"
93
94#. type: Content of: <html><body><p>
95#: Resources/templates/Description.html:22
96msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
97msgstr ""
98"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
99"cores ao Bootloader Darwin."
100
101#. type: Content of: <html><body><p>
102#: Resources/templates/Description.html:23
103msgid ""
104"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
105msgstr ""
106"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
107"nenhum programa adicional."
108
109#. type: Content of: <html><body><p>
110#: Resources/templates/Description.html:24
111msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
112msgstr ""
113"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
114"da tela."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
127"diversos problemas."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr ""
133"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
134"properties."
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:28
138msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
139msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Suporte de Modulos"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Protocolo Mensagens."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr ""
182"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por Favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "leia-o"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
221"relatório do que foi realizado."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Chameleon Bootloader"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Chameleon Bootloader"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
274"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
275"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
276"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:588
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Padrão"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Não instalar o boot loader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos do Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
330"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
331"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
347"Dependências: nenhumas"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
363"Dependências: nenhumas"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
379"Dependências: nenhumas"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
396"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
397"Dependências: nenhuma"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:620
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Resolução"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
415"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
416"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
434"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
435"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
436"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependências: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
457"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Remove a verificação de CPUID\n"
459"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
460"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
461"Dependências: nenhuma"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
477"Dependências: nenhuma"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:83
481#, fuzzy, no-wrap
482#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
483msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
484msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
485
486#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:84
488#, no-wrap
489msgid ""
490"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
491"Dependencies: none"
492msgstr ""
493
494#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:87
496#, fuzzy, no-wrap
497#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
498msgid "AMDGraphicsEnabler"
499msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
500
501#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:88
503#, no-wrap
504msgid ""
505"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
506"Dependencies: none"
507msgstr ""
508
509#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
510#: Resources/templates/Localizable.strings:91
511#, fuzzy, no-wrap
512#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
513msgid "IntelGraphicsEnabler"
514msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
515
516#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
517#: Resources/templates/Localizable.strings:92
518#, no-wrap
519msgid ""
520"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
521"Dependencies: none"
522msgstr ""
523
524#. type: "Options_title"
525#: Resources/templates/Localizable.strings:99
526#, no-wrap
527msgid "Settings"
528msgstr "Opções de boot"
529
530#. type: "Options_description"
531#: Resources/templates/Localizable.strings:100
532#, no-wrap
533msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
534msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
535
536#. type: "BootBanner_title"
537#: Resources/templates/Localizable.strings:102
538#, no-wrap
539msgid "BootBanner=No"
540msgstr "BootBanner=No"
541
542#. type: "BootBanner_description"
543#: Resources/templates/Localizable.strings:103
544#, no-wrap
545msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
546msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
547
548#. type: "GUI_title"
549#: Resources/templates/Localizable.strings:105
550#, no-wrap
551msgid "GUI=No"
552msgstr "GUI=No"
553
554#. type: "GUI_description"
555#: Resources/templates/Localizable.strings:106
556#, no-wrap
557msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
558msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
559
560#. type: "LegacyLogo_title"
561#: Resources/templates/Localizable.strings:108
562#, no-wrap
563msgid "LegacyLogo=Yes"
564msgstr "LegacyLogo=Yes"
565
566#. type: "LegacyLogo_description"
567#: Resources/templates/Localizable.strings:109
568#, no-wrap
569msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
570msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
571
572#. type: "InstantMenu_title"
573#: Resources/templates/Localizable.strings:111
574#, no-wrap
575msgid "InstantMenu=Yes"
576msgstr "InstantMenu=Yes"
577
578#. type: "InstantMenu_description"
579#: Resources/templates/Localizable.strings:112
580#, no-wrap
581msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
582msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
583
584#. type: "QuietBoot_title"
585#: Resources/templates/Localizable.strings:114
586#, no-wrap
587msgid "QuietBoot=Yes"
588msgstr "QuietBoot=Yes"
589
590#. type: "QuietBoot_description"
591#: Resources/templates/Localizable.strings:115
592#, no-wrap
593msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
594msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
595
596#. type: "ShowInfo_title"
597#: Resources/templates/Localizable.strings:117
598#, no-wrap
599msgid "ShowInfo=Yes"
600msgstr "ShowInfo=Yes"
601
602#. type: "ShowInfo_description"
603#: Resources/templates/Localizable.strings:118
604#, no-wrap
605msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
606msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
607
608#. type: "Wait_title"
609#: Resources/templates/Localizable.strings:120
610#, no-wrap
611msgid "Wait=Yes"
612msgstr "Wait=Yes"
613
614#. type: "Wait_description"
615#: Resources/templates/Localizable.strings:121
616#, no-wrap
617msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
618msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
619
620#. type: "arch_title"
621#: Resources/templates/Localizable.strings:125
622#, no-wrap
623msgid "arch=i386"
624msgstr "arch=i386"
625
626#. type: "arch_description"
627#: Resources/templates/Localizable.strings:126
628#, no-wrap
629msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
630msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
631
632#. type: "EHCIacquire_title"
633#: Resources/templates/Localizable.strings:128
634#, no-wrap
635msgid "EHCIacquire=Yes"
636msgstr "EHCIacquire=Yes"
637
638#. type: "EHCIacquire_description"
639#: Resources/templates/Localizable.strings:129
640#, no-wrap
641msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
642msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
643
644#. type: "EthernetBuiltIn_title"
645#: Resources/templates/Localizable.strings:131
646#, no-wrap
647msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
648msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
649
650#. type: "EthernetBuiltIn_description"
651#: Resources/templates/Localizable.strings:132
652#, no-wrap
653msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
654msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
655
656#. type: "EnableWifi_title"
657#: Resources/templates/Localizable.strings:134
658#, no-wrap
659msgid "EnableWifi=Yes"
660msgstr "EnableWifi=Yes"
661
662#. type: "EnableWifi_description"
663#: Resources/templates/Localizable.strings:135
664#, no-wrap
665msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
666msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
667
668#. type: "ForceHPET_title"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:137
670#, no-wrap
671msgid "ForceHPET=Yes"
672msgstr "ForceHPET=Yes"
673
674#. type: "ForceHPET_description"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:138
676#, no-wrap
677msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
678msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
679
680#. type: "ForceWake_title"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:140
682#, no-wrap
683msgid "ForceWake=Yes"
684msgstr "ForceWake=Yes"
685
686#. type: "ForceWake_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:141
688#, no-wrap
689msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
690msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
691
692#. type: "RestartFix_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:143
694#, no-wrap
695msgid "RestartFix=No"
696msgstr "RestartFix=No"
697
698#. type: "RestartFix_description"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:144
700#, no-wrap
701msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
702msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
703
704#. type: "UHCIreset_title"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:146
706#, no-wrap
707msgid "UHCIreset=Yes"
708msgstr "UHCIreset=Yes"
709
710#. type: "UHCIreset_description"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:147
712#, no-wrap
713msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
714msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
715
716#. type: "UseMemDetect_title"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:149
718#, no-wrap
719msgid "UseMemDetect=No"
720msgstr "UseMemDetect=No"
721
722#. type: "UseMemDetect_description"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:150
724#, no-wrap
725msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
726msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
727
728#. type: "UseKernelCache_title"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:152
730#, no-wrap
731msgid "UseKernelCache=Yes"
732msgstr "UseKernelCache=Yes"
733
734#. type: "UseKernelCache_description"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:153
736#, no-wrap
737msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
738msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
739
740#. type: "Wake_title"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:155
742#, no-wrap
743msgid "Wake=Yes"
744msgstr "Wake=Yes"
745
746#. type: "Wake_description"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:156
748#, no-wrap
749msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
750msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
751
752#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:160
754#, no-wrap
755msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
756msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
757
758#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:161
760#, no-wrap
761msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
762msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
763
764#. type: "DropSSDT_title"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:163
766#, no-wrap
767msgid "DropSSDT=Yes"
768msgstr "DropSSDT=Yes"
769
770#. type: "DropSSDT_description"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:164
772#, no-wrap
773msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
774msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
775
776#. type: "DropHPET_title"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:166
778#, no-wrap
779msgid "DropHPET=Yes"
780msgstr "DropHPET=Yes"
781
782#. type: "DropHPET_description"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:167
784#, no-wrap
785msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
786msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
787
788#. type: "DropSBST_title"
789#: Resources/templates/Localizable.strings:169
790#, no-wrap
791msgid "DropSBST=Yes"
792msgstr "DropSBST=Yes"
793
794#. type: "DropSBST_description"
795#: Resources/templates/Localizable.strings:170
796#, no-wrap
797msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
798msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
799
800#. type: "DropECDT_title"
801#: Resources/templates/Localizable.strings:172
802#, no-wrap
803msgid "DropECDT=Yes"
804msgstr "DropECDT=Yes"
805
806#. type: "DropECDT_description"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:173
808#, no-wrap
809msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
810msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
811
812#. type: "DropASFT_title"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:175
814#, no-wrap
815msgid "DropASFT=Yes"
816msgstr "DropASFT=Yes"
817
818#. type: "DropASFT_description"
819#: Resources/templates/Localizable.strings:176
820#, no-wrap
821msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
822msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
823
824#. type: "DropDMAR_title"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:178
826#, no-wrap
827msgid "DropDMAR=Yes"
828msgstr "DropDMAR=Yes"
829
830#. type: "DropDMAR_description"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:179
832#, no-wrap
833msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
834msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
835
836#. type: "EnableC2State_title"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:181
838#, no-wrap
839msgid "EnableC2State=Yes"
840msgstr "EnableC2State=Yes"
841
842#. type: "EnableC2State_description"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:182
844#, no-wrap
845msgid "Enable specific Processor power state, C2."
846msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
847
848#. type: "EnableC3State_title"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:184
850#, no-wrap
851msgid "EnableC3State=Yes"
852msgstr "EnableC3State=Yes"
853
854#. type: "EnableC3State_description"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:185
856#, no-wrap
857msgid "Enable specific Processor power state, C3."
858msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
859
860#. type: "EnableC4State_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:187
862#, no-wrap
863msgid "EnableC4State=Yes"
864msgstr "EnableC4State=Yes"
865
866#. type: "EnableC4State_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:188
868#, no-wrap
869msgid "Enable specific Processor power state, C4."
870msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
871
872#. type: "EnableC6State_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:190
874#, no-wrap
875msgid "EnableC6State=Yes"
876msgstr "EnableC6State=Yes"
877
878#. type: "EnableC6State_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:191
880#, no-wrap
881msgid "Enable specific Processor power state, C6."
882msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
883
884#. type: "GenerateCStates_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:193
886#, no-wrap
887msgid "GenerateCStates=Yes"
888msgstr "GenerateCStates=Yes"
889
890#. type: "GenerateCStates_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:194
892#, no-wrap
893msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
894msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
895
896#. type: "GeneratePStates_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:196
898#, no-wrap
899msgid "GeneratePStates=Yes"
900msgstr "GeneratePStates=Yes"
901
902#. type: "GeneratePStates_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:197
904#, no-wrap
905msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
906msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
907
908#. type: "GenerateTStates_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:199
910#, no-wrap
911msgid "GenerateTStates=Yes"
912msgstr "GenerateTStates=Yes"
913
914#. type: "GenerateTStates_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:200
916#, no-wrap
917msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
918msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
919
920#. type: "1024x600x32_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:204
922#, no-wrap
923msgid "1024x600x32"
924msgstr "1024x600x32"
925
926#. type: "1024x600x32_description"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:205
928#, no-wrap
929msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
930msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
931
932#. type: "1024x768x32_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:207
934#, no-wrap
935msgid "1024x768x32"
936msgstr "1024x768x32"
937
938#. type: "1024x768x32_description"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:208
940#, no-wrap
941msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
942msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
943
944#. type: "1280x768x32_title"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:210
946#, no-wrap
947msgid "1280x768x32"
948msgstr "1280x768x32"
949
950#. type: "1280x768x32_description"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:211
952#, no-wrap
953msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
954msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
955
956#. type: "1280x800x32_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:213
958#, no-wrap
959msgid "1280x800x32"
960msgstr "1280x800x32"
961
962#. type: "1280x800x32_description"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:214
964#, no-wrap
965msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
966msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
967
968#. type: "1280x1024x32_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:216
970#, no-wrap
971msgid "1280x1024x32"
972msgstr "1280x1024x32"
973
974#. type: "1280x1024x32_description"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:217
976#, no-wrap
977msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
978msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
979
980#. type: "1280x960x32_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:219
982#, no-wrap
983msgid "1280x960x32"
984msgstr "1280x960x32"
985
986#. type: "1280x960x32_description"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:220
988#, no-wrap
989msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
990msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
991
992#. type: "1366x768x32_title"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:222
994#, no-wrap
995msgid "1366x768x32"
996msgstr "1366x768x32"
997
998#. type: "1366x768x32_description"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:223
1000#, no-wrap
1001msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1002msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1003
1004#. type: "1440x900x32_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:225
1006#, no-wrap
1007msgid "1440x900x32"
1008msgstr "1440x900x32"
1009
1010#. type: "1440x900x32_description"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1012#, no-wrap
1013msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1014msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1015
1016#. type: "1600x900x32_title"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:228
1018#, no-wrap
1019msgid "1600x900x32"
1020msgstr "1600x900x32"
1021
1022#. type: "1600x900x32_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1024#, no-wrap
1025msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1026msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1027
1028#. type: "1600x1200x32_title"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:231
1030#, no-wrap
1031msgid "1600x1200x32"
1032msgstr "1600x1200x32"
1033
1034#. type: "1600x1200x32_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1036#, no-wrap
1037msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1038msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1039
1040#. type: "1680x1050x32_title"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:234
1042#, no-wrap
1043msgid "1680x1050x32"
1044msgstr "1680x1050x32"
1045
1046#. type: "1680x1050x32_description"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1048#, no-wrap
1049msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1050msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1051
1052#. type: "1920x1080x32_title"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:237
1054#, no-wrap
1055msgid "1920x1080x32"
1056msgstr "1920x1080x32"
1057
1058#. type: "1920x1080x32_description"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1060#, no-wrap
1061msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1062msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1063
1064#. type: "1920x1200x32_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:240
1066#, no-wrap
1067msgid "1920x1200x32"
1068msgstr "1920x1200x32"
1069
1070#. type: "1920x1200x32_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1072#, no-wrap
1073msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1074msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1075
1076#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1079#, no-wrap
1080msgid "LayoutID=1"
1081msgstr "LayoutID=1"
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1085#, no-wrap
1086msgid ""
1087"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1088"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1089msgstr ""
1090"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1091"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1092
1093#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:343
1096#, no-wrap
1097msgid "LayoutID=2"
1098msgstr "LayoutID=2"
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1102#, no-wrap
1103msgid ""
1104"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1105"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1106msgstr ""
1107"Injeta HDEF layout-it para 2:\n"
1108"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1109
1110#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=3"
1115msgstr "LayoutID=3"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1122"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124"Injeta HDEF layout-it para 3:\n"
1125"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1126
1127#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=12"
1132msgstr "LayoutID=12"
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1139"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141"injeta HDEF layout-it para 12:\n"
1142"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1143
1144#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1147#, no-wrap
1148msgid "LayoutID=40"
1149msgstr "LayoutID=40"
1150
1151#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1153#, no-wrap
1154msgid ""
1155"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1156"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1157msgstr ""
1158"Injeta HDEF layout-it para 40:\n"
1159"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160
1161#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1164#, no-wrap
1165msgid "LayoutID=65"
1166msgstr "LayoutID=65"
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1170#, no-wrap
1171msgid ""
1172"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1173"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1174msgstr ""
1175"Injeta HDEF layout-it para 65:\n"
1176"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1177
1178#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=99"
1183msgstr "LayoutID=99"
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1190"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192"Injeta HDEF layout-it para 99:\n"
1193"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1194
1195#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=269"
1200msgstr "LayoutID=269"
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1207"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209"Injeta HDEF layout-it para 269:\n"
1210"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1211
1212#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1215#, no-wrap
1216msgid "LayoutID=387"
1217msgstr "LayoutID=387"
1218
1219#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1221#, no-wrap
1222msgid ""
1223"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1224"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1225msgstr ""
1226"Injeta HDEF layout-it para 387:\n"
1227"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1228
1229#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1232#, no-wrap
1233msgid "LayoutID=388"
1234msgstr "LayoutID=388"
1235
1236#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1238#, no-wrap
1239msgid ""
1240"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1241"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1242msgstr ""
1243"Injeta HDEF layout-it para 388:\n"
1244"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1245
1246#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1249#, no-wrap
1250msgid "LayoutID=389"
1251msgstr "LayoutID=389"
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1258"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260"Injeta HDEF layout-it para 389:\n"
1261"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1262
1263#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1266#, no-wrap
1267msgid "LayoutID=392"
1268msgstr "LayoutID=392"
1269
1270#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1272#, no-wrap
1273msgid ""
1274"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1275"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1276msgstr ""
1277"Injeta HDEF layout-it para 392:\n"
1278"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1279
1280#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1283#, no-wrap
1284msgid "LayoutID=398"
1285msgstr "LayoutID=398"
1286
1287#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1289#, no-wrap
1290msgid ""
1291"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1292"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1293msgstr ""
1294"Injeta HDEF layout-it para 398:\n"
1295"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=662"
1302msgstr "LayoutID=662"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1309"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311"Injeta HDEF layout-it para 662:\n"
1312"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1313
1314#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1317#, no-wrap
1318msgid "LayoutID=663"
1319msgstr "LayoutID=663"
1320
1321#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1323#, no-wrap
1324msgid ""
1325"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1326"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1327msgstr ""
1328"Injeta HDEF layout-it para 663:\n"
1329"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1334#, no-wrap
1335msgid "LayoutID=664"
1336msgstr "LayoutID=664"
1337
1338#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1340#, no-wrap
1341msgid ""
1342"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1343"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1344msgstr ""
1345"Injeta HDEF layout-it para 664:\n"
1346"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1347
1348#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1351#, no-wrap
1352msgid "LayoutID=885"
1353msgstr "LayoutID=885"
1354
1355#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1360"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362"Injeta HDEF layout-it para 885:\n"
1363"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1364
1365#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1368#, no-wrap
1369msgid "LayoutID=887"
1370msgstr "LayoutID=887"
1371
1372#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1377"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379"Injeta HDEF layout-it para 887:\n"
1380"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1381
1382#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1385#, no-wrap
1386msgid "LayoutID=888"
1387msgstr "LayoutID=888"
1388
1389#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1391#, no-wrap
1392msgid ""
1393"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1394"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1395msgstr ""
1396"Injeta HDEF layout-it para 888:\n"
1397"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1398
1399#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1402#, no-wrap
1403msgid "LayoutID=889"
1404msgstr "LayoutID=889"
1405
1406#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1408#, no-wrap
1409msgid ""
1410"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1411"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1412msgstr ""
1413"Injeta HDEF layout-it para 889:\n"
1414"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1415
1416#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1419#, no-wrap
1420msgid "LayoutID=892"
1421msgstr "LayoutID=892"
1422
1423#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1425#, no-wrap
1426msgid ""
1427"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1428"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1429msgstr ""
1430"Injeta HDEF layout-it para 892:\n"
1431"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1436#, no-wrap
1437msgid "LayoutID=898"
1438msgstr "LayoutID=898"
1439
1440#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1442#, no-wrap
1443msgid ""
1444"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1445"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1446msgstr ""
1447"Injeta HDEF layout-it para 898:\n"
1448"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1449
1450#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1453#, no-wrap
1454msgid "LayoutID=1981"
1455msgstr "LayoutID=1981"
1456
1457#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1462"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464"Injeta HDEF layout-it para 1981:\n"
1465"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1466
1467#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:340
1469#, no-wrap
1470msgid ""
1471"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1472"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1473msgstr ""
1474"injeta HDAU layout-it para 1:\n"
1475"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1476
1477#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1479#, no-wrap
1480msgid ""
1481"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1482"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1483msgstr ""
1484"Injeta HDAU layout-it para 2:\n"
1485"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1486
1487#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1489#, no-wrap
1490msgid ""
1491"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1492"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1493msgstr ""
1494"Injeta HDAU layout-it para 3:\n"
1495"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1502"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504"Injeta HDAU layout-it para 12:\n"
1505"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1506
1507#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1509#, no-wrap
1510msgid ""
1511"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1512"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1513msgstr ""
1514"Injeta HDAU layout-it para 40:\n"
1515"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1516
1517#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1519#, no-wrap
1520msgid ""
1521"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1522"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524"Injeta HDAU layout-it para 65:\n"
1525"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1526
1527#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1529#, no-wrap
1530msgid ""
1531"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1532"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1533msgstr ""
1534"Injeta HDAU layout-it para 99:\n"
1535"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1542"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544"injeta HDAU layout-it para 269:\n"
1545"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1546
1547#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1549#, no-wrap
1550msgid ""
1551"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1552"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1553msgstr ""
1554"Injeta HDAU layout-it para 387:\n"
1555"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1562"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564"Injeta HDAU layout-it para 388:\n"
1565"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1566
1567#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1569#, no-wrap
1570msgid ""
1571"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1572"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1573msgstr ""
1574"Injeta HDAU layout-it para 389:\n"
1575"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1582"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584"injeta HDAU layout-it para 392:\n"
1585"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1586
1587#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1589#, no-wrap
1590msgid ""
1591"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1592"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1593msgstr ""
1594"Injeta HDAU layout-it para 398:\n"
1595"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1596
1597#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1599#, no-wrap
1600msgid ""
1601"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1602"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1603msgstr ""
1604"Injeta HDAU layout-it para 662:\n"
1605"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1606
1607#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1609#, no-wrap
1610msgid ""
1611"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1612"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1613msgstr ""
1614"Injeta HDAU layout-it para 663:\n"
1615"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1619#, no-wrap
1620msgid ""
1621"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1622"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1623msgstr ""
1624"Injeta HDAU layout-it para 664:\n"
1625"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1626
1627#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1629#, no-wrap
1630msgid ""
1631"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1632"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1633msgstr ""
1634"Injeta HDAU layout-it para 885:\n"
1635"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1636
1637#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1639#, no-wrap
1640msgid ""
1641"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1642"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1643msgstr ""
1644"Injeta HDAU layout-it para 887:\n"
1645"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1646
1647#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1649#, no-wrap
1650msgid ""
1651"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1652"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1653msgstr ""
1654"Injeta HDAU layout-it para 888:\n"
1655"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1656
1657#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1659#, no-wrap
1660msgid ""
1661"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1662"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1663msgstr ""
1664"Injeta HDAU layout-it para 889:\n"
1665"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1666
1667#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1669#, no-wrap
1670msgid ""
1671"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1672"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1673msgstr ""
1674"Injeta HDAU layout-it para 892:\n"
1675"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1676
1677#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1679#, no-wrap
1680msgid ""
1681"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1682"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1683msgstr ""
1684"Injeta HDAU layout-it para 898:\n"
1685"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1686
1687#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1689#, no-wrap
1690msgid ""
1691"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1692"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1693msgstr ""
1694"Injeta HDAU layout-it para 1981:\n"
1695"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1696
1697#. type: "HD4K-igx00_title"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1699#, no-wrap
1700msgid "01660000"
1701msgstr "01660000"
1702
1703#. type: "HD4K-igx00_description"
1704#: Resources/templates/Localizable.strings:434
1705#, no-wrap
1706msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1707msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1708
1709#. type: "HD4K-igx01_title"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1711#, no-wrap
1712msgid "01660001"
1713msgstr "01660001"
1714
1715#. type: "HD4K-igx01_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1717#, no-wrap
1718msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1719msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1720
1721#. type: "HD4K-igx02_title"
1722#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1723#, no-wrap
1724msgid "01660002"
1725msgstr "01660002"
1726
1727#. type: "HD4K-igx02_description"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1729#, no-wrap
1730msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1731msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1732
1733#. type: "HD4K-igx03_title"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1735#, no-wrap
1736msgid "01660003"
1737msgstr "01660003"
1738
1739#. type: "HD4K-igx03_description"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1741#, no-wrap
1742msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1743msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1744
1745#. type: "HD4K-igx04_title"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1747#, no-wrap
1748msgid "01660004"
1749msgstr "01660004"
1750
1751#. type: "HD4K-igx04_description"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1753#, no-wrap
1754msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1755msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1756
1757#. type: "HD4K-igx05_title"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1759#, no-wrap
1760msgid "01620005"
1761msgstr "01620005"
1762
1763#. type: "HD4K-igx05_description"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1765#, no-wrap
1766msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1767msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1768
1769#. type: "HD4K-igx06_title"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1771#, no-wrap
1772msgid "01620006"
1773msgstr "01620006"
1774
1775#. type: "HD4K-igx06_description"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1777#, no-wrap
1778msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1779msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1780
1781#. type: "HD4K-igx07_title"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1783#, no-wrap
1784msgid "01620007"
1785msgstr "01620007"
1786
1787#. type: "HD4K-igx07_description"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1789#, no-wrap
1790msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1791msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1792
1793#. type: "HD4K-igx08_title"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1795#, no-wrap
1796msgid "01660008"
1797msgstr "01660008"
1798
1799#. type: "HD4K-igx08_description"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1801#, no-wrap
1802msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1803msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1804
1805#. type: "HD4K-igx09_title"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1807#, no-wrap
1808msgid "01660009"
1809msgstr "01660009"
1810
1811#. type: "HD4K-igx09_description"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1813#, no-wrap
1814msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1815msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1816
1817#. type: "HD4K-igx10_title"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1819#, no-wrap
1820msgid "0166000a"
1821msgstr "0166000a"
1822
1823#. type: "HD4K-igx10_description"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1825#, no-wrap
1826msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1827msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1828
1829#. type: "HD4K-igx11_title"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1831#, no-wrap
1832msgid "0166000b"
1833msgstr "0166000b"
1834
1835#. type: "HD4K-igx11_description"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1837#, no-wrap
1838msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1839msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1840
1841#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:471
1843#, no-wrap
1844msgid "AD2000b"
1845msgstr "AD2000b"
1846
1847#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1849#, no-wrap
1850msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1851msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
1852
1853#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:474
1855#, no-wrap
1856msgid "AD1981HD"
1857msgstr "AD1981HD"
1858
1859#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1861#, no-wrap
1862msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1863msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
1864
1865#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:477
1867#, no-wrap
1868msgid "AD1988b"
1869msgstr "AD1988b"
1870
1871#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1873#, no-wrap
1874msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1875msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
1876
1877#. type: "ALC888_PinConf_title"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1879#, no-wrap
1880msgid "ALC888"
1881msgstr "ALC888"
1882
1883#. type: "ALC888_PinConf_description"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1885#, no-wrap
1886msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1887msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
1888
1889#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1891#, no-wrap
1892msgid "ALC1200"
1893msgstr "ALC1200"
1894
1895#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1897#, no-wrap
1898msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1899msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
1900
1901#. type: "00_PinConf_title"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1903#, no-wrap
1904msgid "00"
1905msgstr "00"
1906
1907#. type: "00_PinConf_description"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1909#, no-wrap
1910msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1911msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
1912
1913#. type: "GraphicsEnabler_title"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:491
1915#, no-wrap
1916msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1917msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1918
1919#. type: "GraphicsEnabler_description"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1921#, no-wrap
1922msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1923msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
1924
1925#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:494
1927#, no-wrap
1928msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1929msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1930
1931#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1933#, no-wrap
1934msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1935msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
1936
1937#. type: "UseAtiROM_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:497
1939#, no-wrap
1940msgid "UseAtiROM=Yes"
1941msgstr "UseAtiROM=Yes"
1942
1943#. type: "UseAtiROM_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1945#, no-wrap
1946msgid "Enables UseAtiROM options."
1947msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
1948
1949#. type: "UseNvidiaROM_title"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1951#, no-wrap
1952msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1953msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1954
1955#. type: "UseNvidiaROM_description"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1957#, no-wrap
1958msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1959msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
1960
1961#. type: "VBIOS_title"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1963#, no-wrap
1964msgid "VBIOS=Yes"
1965msgstr "VBIOS=Yes"
1966
1967#. type: "VBIOS_description"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1969#, no-wrap
1970msgid "Enables VBIOS option"
1971msgstr "Ativa a opção VBIOS."
1972
1973#. type: "SkipIntelGfx_title"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1975#, no-wrap
1976msgid "SkipIntelGfx=Yes"
1977msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
1978
1979#. type: "SkipIntelGfx_description"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1981#, no-wrap
1982msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
1983msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
1984
1985#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1987#, no-wrap
1988msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
1989msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
1990
1991#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1993#, no-wrap
1994msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
1995msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
1996
1997#. type: "SkipAtiGfx_title"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1999#, no-wrap
2000msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2001msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2002
2003#. type: "SkipAtiGfx_description"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2005#, no-wrap
2006msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2007msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2008
2009#. type: "EnableBacklight_title"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2011#, no-wrap
2012msgid "EnableBacklight=Yes"
2013msgstr "EnableBacklight=Yes"
2014
2015#. type: "EnableBacklight_description"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2017#, no-wrap
2018msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2019msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
2020
2021#. type: "EnableDualLink_title"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2023#, no-wrap
2024msgid "EnableDualLink=Yes"
2025msgstr "EnableDualLink=Yes"
2026
2027#. type: "EnableDualLink_description"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2029#, no-wrap
2030msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2031msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
2032
2033#. type: "Verbose_title"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2035#, no-wrap
2036msgid "Verbose Mode"
2037msgstr "Modo Verbose"
2038
2039#. type: "Verbose_description"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2041#, no-wrap
2042msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2043msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2044
2045#. type: "Singleusermode_title"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2047#, no-wrap
2048msgid "Single User Mode"
2049msgstr "Modo Single User"
2050
2051#. type: "Singleusermode_description"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2053#, no-wrap
2054msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2055msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2056
2057#. type: "Ignorecaches_title"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2059#, no-wrap
2060msgid "Ignore Caches"
2061msgstr "Ignorar Caches"
2062
2063#. type: "Ignorecaches_description"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2065#, no-wrap
2066msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2067msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2068
2069#. type: "Npci_title"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2071#, no-wrap
2072msgid "npci=0x2000"
2073msgstr "npci=0x2000"
2074
2075#. type: "Npci_description"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2077#, no-wrap
2078msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2079msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2080
2081#. type: "Npci3_title"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2083#, no-wrap
2084msgid "npci=0x3000"
2085msgstr "npci=0x3000"
2086
2087#. type: "Npci3_description"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2089#, no-wrap
2090msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2091msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2092
2093#. type: "WaitingRootDevice_title"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2095#, no-wrap
2096msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2097msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2098
2099#. type: "WaitingRootDevice_description"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2101#, no-wrap
2102msgid ""
2103"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2104"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2105"Findings credits to bcc9."
2106msgstr ""
2107"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2108"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2109"Créditos para bcc9."
2110
2111#. type: "Darkwake_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2113#, no-wrap
2114msgid "darkwake=0"
2115msgstr "darkwake=0"
2116
2117#. type: "Darkwake_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2119#, no-wrap
2120msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2121msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2122
2123#. type: "NvdaDrv1_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2125#, no-wrap
2126msgid "nvda_drv=1"
2127msgstr ""
2128
2129#. type: "NvdaDrv1_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2131#, no-wrap
2132msgid ""
2133"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2134"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2135"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2136"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2137msgstr ""
2138
2139#. type: "Dart0_title"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2141#, no-wrap
2142msgid "dart=0"
2143msgstr "dart=0"
2144
2145#. type: "Dart0_description"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2147#, no-wrap
2148msgid ""
2149"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2150"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2151msgstr ""
2152"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2153"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2154
2155#. type: "mac-de_title"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2157#, no-wrap
2158msgid "German Mac Keyboard"
2159msgstr "Teclado Mac Alemão"
2160
2161#. type: "mac-de_description"
2162#: Resources/templates/Localizable.strings:561
2163#, no-wrap
2164msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2165msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2166
2167#. type: "mac-es_title"
2168#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2169#, no-wrap
2170msgid "Spanish Mac Keyboard"
2171msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2172
2173#. type: "mac-es_description"
2174#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2175#, no-wrap
2176msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2177msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2178
2179#. type: "mac-fr_title"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2181#, no-wrap
2182msgid "French Mac Keyboard"
2183msgstr "Teclado Mac Francês"
2184
2185#. type: "mac-fr_description"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:567
2187#, no-wrap
2188msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2189msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2190
2191#. type: "mac-it_title"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2193#, no-wrap
2194msgid "Italian Mac Keyboard"
2195msgstr "Teclado Mac Italiano"
2196
2197#. type: "mac-it_description"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:570
2199#, no-wrap
2200msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2201msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2202
2203#. type: "mac-se_title"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2205#, no-wrap
2206msgid "Swedish Mac Keyboard"
2207msgstr "Teclado Mac Sueco"
2208
2209#. type: "mac-se_description"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:573
2211#, no-wrap
2212msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2213msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2214
2215#. type: "pc-fr_title"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2217#, no-wrap
2218msgid "French PC Keyboard"
2219msgstr "Teclado PC Francês"
2220
2221#. type: "pc-fr_description"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:576
2223#, no-wrap
2224msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2225msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2226
2227#. type: "Embed_title"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:582
2229#, no-wrap
2230msgid "Embed"
2231msgstr "Embed"
2232
2233#. type: "Embed_description"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2235#, no-wrap
2236msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2237msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
2238
2239#. type: "Legacy_title"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2241#, no-wrap
2242msgid "Legacy"
2243msgstr "Legacy"
2244
2245#. type: "Legacy_description"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2247#, no-wrap
2248msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2249msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
2250
2251#. type: "Default_description"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:589
2253#, no-wrap
2254msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2255msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
2256
2257#. type: "Bullet_title"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2259#, no-wrap
2260msgid "Bullet"
2261msgstr "Bullet"
2262
2263#. type: "Bullet_description"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:592
2265#, no-wrap
2266msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2267msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
2268
2269#. type: "Audio_title"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2271#, no-wrap
2272msgid "Audio"
2273msgstr "Audio"
2274
2275#. type: "Audio_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2277#, no-wrap
2278msgid "A selection of options that deal with audio."
2279msgstr "Preferências de Audio."
2280
2281#. type: "Control_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2283#, no-wrap
2284msgid "Control Options"
2285msgstr "Opções Controle"
2286
2287#. type: "Control_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2289#, no-wrap
2290msgid "Settings to control how Chameleon works."
2291msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
2292
2293#. type: "General_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2295#, no-wrap
2296msgid "General Options"
2297msgstr "Opções Generalistas"
2298
2299#. type: "General_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:609
2301#, no-wrap
2302msgid "Choose from a selection of base options."
2303msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
2304
2305#. type: "KernelFlags_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:612
2307#, no-wrap
2308msgid "Kernel Flags"
2309msgstr "Kernel Flags"
2310
2311#. type: "KernelFlags_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2313#, no-wrap
2314msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2315msgstr "Escolha de seleção de kernel flags."
2316
2317#. type: "PowerManagement_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2319#, no-wrap
2320msgid "Power Management"
2321msgstr "Gestão Energia"
2322
2323#. type: "PowerManagement_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2325#, no-wrap
2326msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2327msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
2328
2329#. type: "Resolution_description"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2331#, no-wrap
2332msgid "Set one resolution to use."
2333msgstr "Configura a resolução do écran"
2334
2335#. type: "HDEFLayout_title"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2337#, no-wrap
2338msgid "HDEF Layout"
2339msgstr "HDEF Layout"
2340
2341#. type: "HDEFLayout_description"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2343#, no-wrap
2344msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2345msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
2346
2347#. type: "HDAULayout_title"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2349#, no-wrap
2350msgid "HDAU Layout"
2351msgstr "HDAU Layout"
2352
2353#. type: "HDAULayout_description"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2355#, no-wrap
2356msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2357msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
2358
2359#. type: "GmaIG_title"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:632
2361#, no-wrap
2362msgid "Intel HD4000 Layout"
2363msgstr "Intel HD4000 Layout"
2364
2365#. type: "GmaIG_description"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2367#, no-wrap
2368msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2369msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
2370
2371#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2373#, no-wrap
2374msgid "HDEF PinConfiguration"
2375msgstr "HDEF PinConfiguration"
2376
2377#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2379#, no-wrap
2380msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2381msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
2382
2383#. type: "Video_title"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2385#, no-wrap
2386msgid "Video"
2387msgstr "Video"
2388
2389#. type: "Video_description"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2391#, no-wrap
2392msgid "A selection of options that deal with video."
2393msgstr "Preferências de Video."
2394
2395#. type: "Keymaps_title"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2397#, no-wrap
2398msgid "KeyLayout"
2399msgstr "KeyLayout"
2400
2401#. type: "Keymaps_description"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2403#, no-wrap
2404msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2405msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2406
2407#. type: "Themes_title"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2409#, no-wrap
2410msgid "Themes"
2411msgstr "Temas"
2412
2413#. type: "Themes_description"
2414#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2415#, no-wrap
2416msgid ""
2417"A collection of sample themes\n"
2418"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2419msgstr ""
2420"Alguns exemplos de tema.\n"
2421"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2422
2423#~ msgid "Install Type"
2424#~ msgstr "Método Instalação"
2425
2426#~ msgid ""
2427#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2428#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2429
2430#~ msgid "New Installation"
2431#~ msgstr "Nova Instalação"
2432
2433#~ msgid ""
2434#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2435#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2436#~ "than the Bootloader."
2437#~ msgstr ""
2438#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2439#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2440
2441#~ msgid "Upgrade"
2442#~ msgstr "Atualização"
2443
2444#~ msgid ""
2445#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2446#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2447#~ "folder will be backed up."
2448#~ msgstr ""
2449#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2450#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2451
2452#~ msgid ""
2453#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2454#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2455#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2456#~ msgstr ""
2457#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2458#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2459#~ "instalação do Windows, se existir."
2460
2461#~ msgid ""
2462#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2463#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2464#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2465
2466#~ msgid "Utilities"
2467#~ msgstr "Utilitários"
2468
2469#~ msgid "Optional files to help setup"
2470#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2471
2472#~ msgid "Preference Panel"
2473#~ msgstr "Painel de preferências"
2474
2475#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2476#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2477
2478#~ msgid "Documentation"
2479#~ msgstr "Documentação"
2480
2481#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2482#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2483
2484#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2485#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2486
2487#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2488#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2489
2490#~ msgid "German PC Keyboard"
2491#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2492
2493#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2494#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2495
2496#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2497#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2498
2499#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2500#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2501
2502#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2503#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2504
2505#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2506#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2507
2508#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2509#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2510
2511#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2512#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2513
2514#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2515#~ msgstr "Teclado PC Português"
2516
2517#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2518#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2519
2520#~ msgid "None"
2521#~ msgstr "Nenhum"
2522
2523#~ msgid "Don't choose a resolution."
2524#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2525
2526#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2527#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2528

Archive Download this file

Revision: 2238