Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-05-26 23:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-06-17 12:02+0000\n"
12"Last-Translator: Maniac <emafrias@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1371470563.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Gracias a :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Paquete :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
85"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
86"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
93"extendidas, por ejemplo:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
100"Bootloader."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
108"programas adicionales."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
127"resolver varios inconvenientes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
139"particionados en MBR y GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Registro de Mensajes."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "léalo"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
221"que se hizo."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Bootloader Chameleon"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Bootloader Chameleon"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
274"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
275"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
276"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:600
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Estándar"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instalar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos de Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
330"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
331"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este módulo sustituye el parcheador ACPI interno.\n"
347"Dependencias: ninguna"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Módulo HDAEnabler, este módulo provee un sustituto a la edición DSDT para "
363"Audio de Alta Definición.\n"
364"Dependencias: ninguna"
365
366#. type: "FileNVRAM_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:51
368#, no-wrap
369msgid "FileNVRAM"
370msgstr "FileNVRAM"
371
372#. type: "FileNVRAM_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:52
374#, no-wrap
375msgid ""
376"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
377"Dependencies: none"
378msgstr ""
379"Módulo para el pre-cargado de valores NVRAM.\n"
380"Dependencias: ninguna"
381
382#. type: "Sata_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:55
384#, no-wrap
385msgid "Sata"
386msgstr "Sata"
387
388#. type: "Sata_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:56
390#, no-wrap
391msgid ""
392"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
393"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
394"Dependencies: none"
395msgstr ""
396"Módulo sata, conocido como YellowIconFixer en la rama de cparm.\n"
397"Útil para solucionar el problema con iconos amarillos (puede también "
398"solucionar un problema con el reproductor de DVD de Apple en Mountain Lion).\n"
399"Dependencias: ninguna"
400
401#. type: "Resolution_title"
402#: Resources/templates/Localizable.strings:60
403#: Resources/templates/Localizable.strings:633
404#, no-wrap
405msgid "Resolution"
406msgstr "Resolución"
407
408#. type: "AutoReso_description"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:61
410#, no-wrap
411msgid ""
412"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
413"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
414"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
415msgstr ""
416"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
417"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
418"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
419
420#. type: "uClibc_title"
421#: Resources/templates/Localizable.strings:65
422#, no-wrap
423msgid "uClibc++"
424msgstr "uClibc++"
425
426#. type: "uClibc_description"
427#: Resources/templates/Localizable.strings:66
428#, no-wrap
429msgid ""
430"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
431"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
432"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
433"Dependencies: klibc"
434msgstr ""
435"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
436"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
437"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
438"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
439"Dependencias: klibc"
440
441#. type: "KernelPatcher_title"
442#: Resources/templates/Localizable.strings:71
443#, no-wrap
444msgid "Kernel Patcher"
445msgstr "Kernel Patcher"
446
447#. type: "KernelPatcher_description"
448#: Resources/templates/Localizable.strings:72
449#, no-wrap
450msgid ""
451"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
452"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
453"*Removed the CPUID check\n"
454"*Removes an LAPIC panic\n"
455"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
456"Dependencies: none"
457msgstr ""
458
459#. type: "KextPatcher_title"
460#: Resources/templates/Localizable.strings:79
461#, no-wrap
462msgid "Kext Patcher"
463msgstr "Kext Patcher"
464
465#. type: "KextPatcher_description"
466#: Resources/templates/Localizable.strings:80
467#, no-wrap
468msgid ""
469"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
470"Dependencies: none"
471msgstr ""
472
473#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
474#: Resources/templates/Localizable.strings:83
475#, no-wrap
476msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
477msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:84
481#, no-wrap
482msgid ""
483"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
484"Dependencies: none"
485msgstr ""
486
487#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
488#: Resources/templates/Localizable.strings:87
489#, no-wrap
490msgid "AMDGraphicsEnabler"
491msgstr "AMDGraphicsEnabler"
492
493#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
494#: Resources/templates/Localizable.strings:88
495#, no-wrap
496msgid ""
497"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
498"Dependencies: none"
499msgstr ""
500
501#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:91
503#, no-wrap
504msgid "IntelGraphicsEnabler"
505msgstr "IntelGraphicsEnabler"
506
507#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
508#: Resources/templates/Localizable.strings:92
509#, no-wrap
510msgid ""
511"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
512"Dependencies: none"
513msgstr ""
514
515#. type: "Options_title"
516#: Resources/templates/Localizable.strings:100
517#, no-wrap
518msgid "Settings"
519msgstr "Opciones de Arranque"
520
521#. type: "Options_description"
522#: Resources/templates/Localizable.strings:101
523#, no-wrap
524msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
525msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
526
527#. type: "BootBanner_title"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:103
529#, no-wrap
530msgid "BootBanner=No"
531msgstr "BootBanner=No"
532
533#. type: "BootBanner_description"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:104
535#, no-wrap
536msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
537msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
538
539#. type: "GUI_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:106
541#, no-wrap
542msgid "GUI=No"
543msgstr "GUI=No"
544
545#. type: "GUI_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:107
547#, no-wrap
548msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
549msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
550
551#. type: "LegacyLogo_title"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:109
553#, no-wrap
554msgid "LegacyLogo=Yes"
555msgstr "LegacyLogo=Yes"
556
557#. type: "LegacyLogo_description"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:110
559#, no-wrap
560msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
561msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
562
563#. type: "InstantMenu_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:112
565#, no-wrap
566msgid "InstantMenu=Yes"
567msgstr "InstantMenu=Yes"
568
569#. type: "InstantMenu_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:113
571#, no-wrap
572msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
573msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
574
575#. type: "QuietBoot_title"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:115
577#, no-wrap
578msgid "QuietBoot=Yes"
579msgstr "QuietBoot=Yes"
580
581#. type: "QuietBoot_description"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:116
583#, no-wrap
584msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
585msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
586
587#. type: "ShowInfo_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:118
589#, no-wrap
590msgid "ShowInfo=Yes"
591msgstr "ShowInfo=Yes"
592
593#. type: "ShowInfo_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:119
595#, no-wrap
596msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
597msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
598
599#. type: "Wait_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:121
601#, no-wrap
602msgid "Wait=Yes"
603msgstr "Wait=Yes"
604
605#. type: "Wait_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:122
607#, no-wrap
608msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
609msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
610
611#. type: "arch_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:126
613#, no-wrap
614msgid "arch=i386"
615msgstr "arch=i386"
616
617#. type: "arch_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:127
619#, no-wrap
620msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
621msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
622
623#. type: "EHCIacquire_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:129
625#, no-wrap
626msgid "EHCIacquire=Yes"
627msgstr "EHCIacquire=Yes"
628
629#. type: "EHCIacquire_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:130
631#, no-wrap
632msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
633msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
634
635#. type: "EthernetBuiltIn_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:132
637#, no-wrap
638msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
639msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
640
641#. type: "EthernetBuiltIn_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:133
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
645msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
646
647#. type: "EnableWifi_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:135
649#, no-wrap
650msgid "EnableWifi=Yes"
651msgstr "EnableWifi=Yes"
652
653#. type: "EnableWifi_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:136
655#, no-wrap
656msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
657msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
658
659#. type: "ForceHPET_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:138
661#, no-wrap
662msgid "ForceHPET=Yes"
663msgstr "ForceHPET=Yes"
664
665#. type: "ForceHPET_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:139
667#, no-wrap
668msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
669msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
670
671#. type: "ForceWake_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:141
673#, no-wrap
674msgid "ForceWake=Yes"
675msgstr "ForceWake=Yes"
676
677#. type: "ForceWake_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:142
679#, no-wrap
680msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
681msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
682
683#. type: "RestartFix_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:144
685#, no-wrap
686msgid "RestartFix=No"
687msgstr "RestartFix=No"
688
689#. type: "RestartFix_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:145
691#, no-wrap
692msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
693msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
694
695#. type: "UHCIreset_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:147
697#, no-wrap
698msgid "UHCIreset=Yes"
699msgstr "UHCIreset=Yes"
700
701#. type: "UHCIreset_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:148
703#, no-wrap
704msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
705msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
706
707#. type: "UseMemDetect_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:150
709#, no-wrap
710msgid "UseMemDetect=No"
711msgstr "UseMemDetect=No"
712
713#. type: "UseMemDetect_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:151
715#, no-wrap
716msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
717msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
718
719#. type: "UseKernelCache_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:153
721#, no-wrap
722msgid "UseKernelCache=Yes"
723msgstr "UseKernelCache=Yes"
724
725#. type: "UseKernelCache_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:154
727#, no-wrap
728msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
729msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
730
731#. type: "Wake_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:156
733#, no-wrap
734msgid "Wake=Yes"
735msgstr "Wake=Yes"
736
737#. type: "Wake_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:157
739#, no-wrap
740msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
741msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
742
743#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:161
745#, no-wrap
746msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
747msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
748
749#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:162
751#, no-wrap
752msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
753msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
754
755#. type: "DropSSDT_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:164
757#, no-wrap
758msgid "DropSSDT=Yes"
759msgstr "DropSSDT=Yes"
760
761#. type: "DropSSDT_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:165
763#, no-wrap
764msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
765msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
766
767#. type: "DropHPET_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:167
769#, no-wrap
770msgid "DropHPET=Yes"
771msgstr "DropHPET=Yes"
772
773#. type: "DropHPET_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:168
775#, fuzzy, no-wrap
776#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
777msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
778msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
779
780#. type: "DropSBST_title"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:170
782#, no-wrap
783msgid "DropSBST=Yes"
784msgstr "DropSBST=Yes"
785
786#. type: "DropSBST_description"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:171
788#, fuzzy, no-wrap
789#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
790msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
791msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
792
793#. type: "DropECDT_title"
794#: Resources/templates/Localizable.strings:173
795#, no-wrap
796msgid "DropECDT=Yes"
797msgstr "DropECDT=Yes"
798
799#. type: "DropECDT_description"
800#: Resources/templates/Localizable.strings:174
801#, fuzzy, no-wrap
802#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
803msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
804msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
805
806#. type: "DropASFT_title"
807#: Resources/templates/Localizable.strings:176
808#, no-wrap
809msgid "DropASFT=Yes"
810msgstr "DropASFT=Yes"
811
812#. type: "DropASFT_description"
813#: Resources/templates/Localizable.strings:177
814#, fuzzy, no-wrap
815#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
816msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
817msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
818
819#. type: "DropDMAR_title"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:179
821#, no-wrap
822msgid "DropDMAR=Yes"
823msgstr "DropDMAR=Yes"
824
825#. type: "DropDMAR_description"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:180
827#, no-wrap
828msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
829msgstr ""
830
831#. type: "EnableC2State_title"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:182
833#, no-wrap
834msgid "EnableC2State=Yes"
835msgstr "EnableC2State=Yes"
836
837#. type: "EnableC2State_description"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:183
839#, no-wrap
840msgid "Enable specific Processor power state, C2."
841msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
842
843#. type: "EnableC3State_title"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:185
845#, no-wrap
846msgid "EnableC3State=Yes"
847msgstr "EnableC3State=Yes"
848
849#. type: "EnableC3State_description"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:186
851#, no-wrap
852msgid "Enable specific Processor power state, C3."
853msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
854
855#. type: "EnableC4State_title"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:188
857#, no-wrap
858msgid "EnableC4State=Yes"
859msgstr "EnableC4State=Yes"
860
861#. type: "EnableC4State_description"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:189
863#, no-wrap
864msgid "Enable specific Processor power state, C4."
865msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
866
867#. type: "EnableC6State_title"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:191
869#, no-wrap
870msgid "EnableC6State=Yes"
871msgstr "EnableC6State=Yes"
872
873#. type: "EnableC6State_description"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:192
875#, no-wrap
876msgid "Enable specific Processor power state, C6."
877msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
878
879#. type: "GenerateCStates_title"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:194
881#, no-wrap
882msgid "GenerateCStates=Yes"
883msgstr "GenerateCStates=Yes"
884
885#. type: "GenerateCStates_description"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:195
887#, no-wrap
888msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
889msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
890
891#. type: "GeneratePStates_title"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:197
893#, no-wrap
894msgid "GeneratePStates=Yes"
895msgstr "GeneratePStates=Yes"
896
897#. type: "GeneratePStates_description"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:198
899#, no-wrap
900msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
901msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
902
903#. type: "GenerateTStates_title"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:200
905#, no-wrap
906msgid "GenerateTStates=Yes"
907msgstr "GenerateTStates=Yes"
908
909#. type: "GenerateTStates_description"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:201
911#, fuzzy, no-wrap
912#| msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
913msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
914msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
915
916#. type: "1024x600x32_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:205
918#, no-wrap
919msgid "1024x600x32"
920msgstr "1024x600x32"
921
922#. type: "1024x600x32_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:206
924#, no-wrap
925msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
926msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
927
928#. type: "1024x768x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:208
930#, no-wrap
931msgid "1024x768x32"
932msgstr "1024x768x32"
933
934#. type: "1024x768x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:209
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
938msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
939
940#. type: "1280x768x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:211
942#, no-wrap
943msgid "1280x768x32"
944msgstr "1280x768x32"
945
946#. type: "1280x768x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:212
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
950msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
951
952#. type: "1280x800x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:214
954#, no-wrap
955msgid "1280x800x32"
956msgstr "1280x800x32"
957
958#. type: "1280x800x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:215
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
962msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
963
964#. type: "1280x1024x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:217
966#, no-wrap
967msgid "1280x1024x32"
968msgstr "1280x1024x32"
969
970#. type: "1280x1024x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:218
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
974msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
975
976#. type: "1280x960x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:220
978#, no-wrap
979msgid "1280x960x32"
980msgstr "1280x960x32"
981
982#. type: "1280x960x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:221
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
986msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
987
988#. type: "1366x768x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:223
990#, no-wrap
991msgid "1366x768x32"
992msgstr "1366x768x32"
993
994#. type: "1366x768x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:224
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
998msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
999
1000#. type: "1440x900x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1002#, no-wrap
1003msgid "1440x900x32"
1004msgstr "1440x900x32"
1005
1006#. type: "1440x900x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1010msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1011
1012#. type: "1600x900x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1014#, no-wrap
1015msgid "1600x900x32"
1016msgstr "1600x900x32"
1017
1018#. type: "1600x900x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1022msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1023
1024#. type: "1600x1200x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1026#, no-wrap
1027msgid "1600x1200x32"
1028msgstr "1600x1200x32"
1029
1030#. type: "1600x1200x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1034msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1035
1036#. type: "1680x1050x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1038#, no-wrap
1039msgid "1680x1050x32"
1040msgstr "1680x1050x32"
1041
1042#. type: "1680x1050x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1046msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1047
1048#. type: "1920x1080x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1050#, no-wrap
1051msgid "1920x1080x32"
1052msgstr "1920x1080x32"
1053
1054#. type: "1920x1080x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1058msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1059
1060#. type: "1920x1200x32_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1062#, no-wrap
1063msgid "1920x1200x32"
1064msgstr "1920x1200x32"
1065
1066#. type: "1920x1200x32_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1068#, no-wrap
1069msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1070msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1071
1072#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1075#, no-wrap
1076msgid "LayoutID=1"
1077msgstr "LayoutID=1"
1078
1079#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1081#, no-wrap
1082msgid ""
1083"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1084"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1085msgstr ""
1086"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1087"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1088
1089#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1090#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1091#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1092#, no-wrap
1093msgid "LayoutID=2"
1094msgstr "LayoutID=2"
1095
1096#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1098#, no-wrap
1099msgid ""
1100"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1101"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1102msgstr ""
1103"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1104"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1105
1106#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1107#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1108#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1109#, no-wrap
1110msgid "LayoutID=3"
1111msgstr "LayoutID=3"
1112
1113#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1115#, no-wrap
1116msgid ""
1117"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1118"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1119msgstr ""
1120"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1121"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1122
1123#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1124#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1125#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1126#, no-wrap
1127msgid "LayoutID=12"
1128msgstr "LayoutID=12"
1129
1130#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1132#, no-wrap
1133msgid ""
1134"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1135"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1136msgstr ""
1137"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1138"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1139
1140#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1141#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1142#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1143#, no-wrap
1144msgid "LayoutID=32"
1145msgstr "LayoutID=32"
1146
1147#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1149#, no-wrap
1150#| msgid ""
1151#| "Set HDEF layout-it to 20:\n"
1152#| "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1153msgid ""
1154"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1155"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1156msgstr ""
1157"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 32:\n"
1158"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1159
1160#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1161#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1163#, no-wrap
1164msgid "LayoutID=40"
1165msgstr "LayoutID=40"
1166
1167#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1169#, no-wrap
1170msgid ""
1171"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1172"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1173msgstr ""
1174"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1175"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1176
1177#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1178#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1180#, no-wrap
1181msgid "LayoutID=65"
1182msgstr "LayoutID=65"
1183
1184#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1186#, no-wrap
1187msgid ""
1188"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1189"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1190msgstr ""
1191"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1192"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1193
1194#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1195#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1197#, no-wrap
1198msgid "LayoutID=99"
1199msgstr "LayoutID=99"
1200
1201#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1203#, no-wrap
1204msgid ""
1205"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1206"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1207msgstr ""
1208"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1209"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1210
1211#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1212#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1214#, no-wrap
1215msgid "LayoutID=269"
1216msgstr "LayoutID=269"
1217
1218#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1220#, no-wrap
1221msgid ""
1222"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1223"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1224msgstr ""
1225"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1226"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1227
1228#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1229#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1231#, no-wrap
1232msgid "LayoutID=387"
1233msgstr "LayoutID=387"
1234
1235#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1237#, no-wrap
1238msgid ""
1239"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1240"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1241msgstr ""
1242"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1243"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1244
1245#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1246#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1248#, no-wrap
1249msgid "LayoutID=388"
1250msgstr "LayoutID=388"
1251
1252#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1254#, no-wrap
1255msgid ""
1256"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1257"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1258msgstr ""
1259"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1260"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1261
1262#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1263#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1265#, no-wrap
1266msgid "LayoutID=389"
1267msgstr "LayoutID=389"
1268
1269#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1271#, no-wrap
1272msgid ""
1273"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1274"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1275msgstr ""
1276"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1277"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1278
1279#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1280#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1282#, no-wrap
1283msgid "LayoutID=392"
1284msgstr "LayoutID=392"
1285
1286#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1288#, no-wrap
1289msgid ""
1290"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1291"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1292msgstr ""
1293"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1294"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1295
1296#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1297#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1299#, no-wrap
1300msgid "LayoutID=398"
1301msgstr "LayoutID=398"
1302
1303#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1305#, no-wrap
1306msgid ""
1307"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1308"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1309msgstr ""
1310"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1311"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1312
1313#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1314#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1316#, no-wrap
1317msgid "LayoutID=662"
1318msgstr "LayoutID=662"
1319
1320#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1322#, no-wrap
1323msgid ""
1324"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1325"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1326msgstr ""
1327"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1328"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1329
1330#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1331#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1333#, no-wrap
1334msgid "LayoutID=663"
1335msgstr "LayoutID=663"
1336
1337#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1339#, no-wrap
1340msgid ""
1341"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1342"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1343msgstr ""
1344"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1345"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1346
1347#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1348#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1350#, no-wrap
1351msgid "LayoutID=664"
1352msgstr "LayoutID=664"
1353
1354#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1356#, no-wrap
1357msgid ""
1358"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1359"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1360msgstr ""
1361"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1362"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1363
1364#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1365#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1367#, no-wrap
1368msgid "LayoutID=885"
1369msgstr "LayoutID=885"
1370
1371#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1373#, no-wrap
1374msgid ""
1375"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1376"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1377msgstr ""
1378"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1379"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1380
1381#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1382#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1384#, no-wrap
1385msgid "LayoutID=887"
1386msgstr "LayoutID=887"
1387
1388#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1390#, no-wrap
1391msgid ""
1392"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1393"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1394msgstr ""
1395"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1396"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1397
1398#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1399#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1401#, no-wrap
1402msgid "LayoutID=888"
1403msgstr "LayoutID=888"
1404
1405#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1407#, no-wrap
1408msgid ""
1409"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1410"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1411msgstr ""
1412"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1413"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1414
1415#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1416#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1418#, no-wrap
1419msgid "LayoutID=889"
1420msgstr "LayoutID=889"
1421
1422#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1424#, no-wrap
1425msgid ""
1426"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1427"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1428msgstr ""
1429"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1430"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1431
1432#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1433#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1435#, no-wrap
1436msgid "LayoutID=892"
1437msgstr "LayoutID=892"
1438
1439#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1441#, no-wrap
1442msgid ""
1443"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1444"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1445msgstr ""
1446"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1447"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1448
1449#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1450#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1452#, no-wrap
1453msgid "LayoutID=898"
1454msgstr "LayoutID=898"
1455
1456#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1458#, no-wrap
1459msgid ""
1460"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1461"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1462msgstr ""
1463"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1464"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1465
1466#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1467#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1469#, no-wrap
1470msgid "LayoutID=1981"
1471msgstr "LayoutID=1981"
1472
1473#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1475#, no-wrap
1476msgid ""
1477"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1478"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1479msgstr ""
1480"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1481"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1482
1483#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1484#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1485#, no-wrap
1486msgid ""
1487"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1488"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1489msgstr ""
1490"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1491"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1492
1493#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1494#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1495#, no-wrap
1496msgid ""
1497"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1498"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1499msgstr ""
1500"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1501"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1502
1503#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1504#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1505#, no-wrap
1506msgid ""
1507"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1508"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1509msgstr ""
1510"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1511"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1512
1513#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1514#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1515#, no-wrap
1516msgid ""
1517"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1518"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1519msgstr ""
1520"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1521"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1522
1523#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1524#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1525#, no-wrap
1526#| msgid ""
1527#| "Set HDAU layout-it to 20:\n"
1528#| "020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1529msgid ""
1530"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1531"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1532msgstr ""
1533"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 32:\n"
1534"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1535
1536#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1537#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1538#, no-wrap
1539msgid ""
1540"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1541"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1542msgstr ""
1543"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1544"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1545
1546#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1547#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1548#, no-wrap
1549msgid ""
1550"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1551"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1552msgstr ""
1553"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1554"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1555
1556#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1557#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1558#, no-wrap
1559msgid ""
1560"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1561"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1562msgstr ""
1563"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1564"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1565
1566#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1567#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1568#, no-wrap
1569msgid ""
1570"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1571"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1572msgstr ""
1573"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1574"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1575
1576#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1577#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1578#, no-wrap
1579msgid ""
1580"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1581"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1582msgstr ""
1583"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1584"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1585
1586#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1587#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1588#, no-wrap
1589msgid ""
1590"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1591"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1592msgstr ""
1593"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1594"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1595
1596#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1597#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1598#, no-wrap
1599msgid ""
1600"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1601"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1602msgstr ""
1603"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1604"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1605
1606#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1607#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1608#, no-wrap
1609msgid ""
1610"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1611"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1612msgstr ""
1613"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1614"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1615
1616#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1617#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1618#, no-wrap
1619msgid ""
1620"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1621"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1622msgstr ""
1623"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1624"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1625
1626#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1627#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1628#, no-wrap
1629msgid ""
1630"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1631"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1632msgstr ""
1633"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1634"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1635
1636#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1637#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1638#, no-wrap
1639msgid ""
1640"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1641"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1642msgstr ""
1643"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1644"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1645
1646#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1647#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1648#, no-wrap
1649msgid ""
1650"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1651"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1652msgstr ""
1653"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1654"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1655
1656#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1657#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1658#, no-wrap
1659msgid ""
1660"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1661"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1662msgstr ""
1663"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1664"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1665
1666#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1667#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1668#, no-wrap
1669msgid ""
1670"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1671"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1672msgstr ""
1673"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1674"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1675
1676#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1677#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1678#, no-wrap
1679msgid ""
1680"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1681"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1682msgstr ""
1683"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1684"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1685
1686#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1687#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1688#, no-wrap
1689msgid ""
1690"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1691"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1692msgstr ""
1693"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1694"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1695
1696#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1697#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1698#, no-wrap
1699msgid ""
1700"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1701"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1702msgstr ""
1703"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1704"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1705
1706#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1707#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1708#, no-wrap
1709msgid ""
1710"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1711"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1712msgstr ""
1713"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1714"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1715
1716#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1717#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1718#, no-wrap
1719msgid ""
1720"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1721"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1722msgstr ""
1723"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1724"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1725
1726#. type: "HD4K-igx00_title"
1727#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1728#, no-wrap
1729msgid "01660000"
1730msgstr "01660000"
1731
1732#. type: "HD4K-igx00_description"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1734#, no-wrap
1735msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1736msgstr ""
1737
1738#. type: "HD4K-igx01_title"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1740#, no-wrap
1741msgid "01660001"
1742msgstr "01660001"
1743
1744#. type: "HD4K-igx01_description"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1746#, no-wrap
1747msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1748msgstr ""
1749
1750#. type: "HD4K-igx02_title"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1752#, no-wrap
1753msgid "01660002"
1754msgstr "01660002"
1755
1756#. type: "HD4K-igx02_description"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1758#, no-wrap
1759msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1760msgstr ""
1761
1762#. type: "HD4K-igx03_title"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1764#, no-wrap
1765msgid "01660003"
1766msgstr "01660003"
1767
1768#. type: "HD4K-igx03_description"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1770#, no-wrap
1771msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1772msgstr ""
1773
1774#. type: "HD4K-igx04_title"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1776#, no-wrap
1777msgid "01660004"
1778msgstr "01660004"
1779
1780#. type: "HD4K-igx04_description"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1782#, no-wrap
1783msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1784msgstr ""
1785
1786#. type: "HD4K-igx05_title"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1788#, no-wrap
1789msgid "01620005"
1790msgstr "01620005"
1791
1792#. type: "HD4K-igx05_description"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1794#, no-wrap
1795msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1796msgstr ""
1797
1798#. type: "HD4K-igx06_title"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1800#, no-wrap
1801msgid "01620006"
1802msgstr "01620006"
1803
1804#. type: "HD4K-igx06_description"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1806#, no-wrap
1807msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1808msgstr ""
1809
1810#. type: "HD4K-igx07_title"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1812#, no-wrap
1813msgid "01620007"
1814msgstr "01620007"
1815
1816#. type: "HD4K-igx07_description"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1818#, no-wrap
1819msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1820msgstr ""
1821
1822#. type: "HD4K-igx08_title"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1824#, no-wrap
1825msgid "01660008"
1826msgstr "01660008"
1827
1828#. type: "HD4K-igx08_description"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1830#, no-wrap
1831msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1832msgstr ""
1833
1834#. type: "HD4K-igx09_title"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1836#, no-wrap
1837msgid "01660009"
1838msgstr "01660009"
1839
1840#. type: "HD4K-igx09_description"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1842#, no-wrap
1843msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1844msgstr ""
1845
1846#. type: "HD4K-igx10_title"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1848#, no-wrap
1849msgid "0166000a"
1850msgstr "0166000a"
1851
1852#. type: "HD4K-igx10_description"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1854#, no-wrap
1855msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1856msgstr ""
1857
1858#. type: "HD4K-igx11_title"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1860#, no-wrap
1861msgid "0166000b"
1862msgstr "0166000b"
1863
1864#. type: "HD4K-igx11_description"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1866#, no-wrap
1867msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1868msgstr ""
1869
1870#. type: "AD2000B_PinConf_title"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1872#, no-wrap
1873msgid "AD2000b"
1874msgstr "AD2000b"
1875
1876#. type: "AD2000B_PinConf_description"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1878#, no-wrap
1879msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
1880msgstr ""
1881
1882#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1884#, no-wrap
1885msgid "AD1981HD"
1886msgstr "AD1981HD"
1887
1888#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1890#, no-wrap
1891msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
1892msgstr ""
1893
1894#. type: "AD1988B_PinConf_title"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1896#, no-wrap
1897msgid "AD1988b"
1898msgstr "AD1988b"
1899
1900#. type: "AD1988B_PinConf_description"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1902#, no-wrap
1903msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
1904msgstr ""
1905
1906#. type: "ALC888_PinConf_title"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1908#, no-wrap
1909msgid "ALC888"
1910msgstr "ALC888"
1911
1912#. type: "ALC888_PinConf_description"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1914#, no-wrap
1915msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
1916msgstr ""
1917
1918#. type: "ALC1200_PinConf_title"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1920#, no-wrap
1921msgid "ALC1200"
1922msgstr "ALC1200"
1923
1924#. type: "ALC1200_PinConf_description"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1926#, no-wrap
1927msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
1928msgstr ""
1929
1930#. type: "00_PinConf_title"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1932#, no-wrap
1933msgid "00"
1934msgstr "00"
1935
1936#. type: "00_PinConf_description"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1938#, no-wrap
1939msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
1940msgstr ""
1941
1942#. type: "GraphicsEnabler_title"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:500
1944#, no-wrap
1945msgid "GraphicsEnabler=Yes"
1946msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
1947
1948#. type: "GraphicsEnabler_description"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1950#, no-wrap
1951msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
1952msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
1953
1954#. type: "EnableHDMIAudio_title"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:503
1956#, no-wrap
1957msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
1958msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
1959
1960#. type: "EnableHDMIAudio_description"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1962#, no-wrap
1963msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
1964msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
1965
1966#. type: "UseAtiROM_title"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:506
1968#, no-wrap
1969msgid "UseAtiROM=Yes"
1970msgstr "UseAtiROM=Yes"
1971
1972#. type: "UseAtiROM_description"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1974#, no-wrap
1975msgid "Enables UseAtiROM options."
1976msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
1977
1978#. type: "UseNvidiaROM_title"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:509
1980#, no-wrap
1981msgid "UseNvidiaROM=Yes"
1982msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
1983
1984#. type: "UseNvidiaROM_description"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1986#, no-wrap
1987msgid "Enables UseNvidiaROM options."
1988msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
1989
1990#. type: "VBIOS_title"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:512
1992#, no-wrap
1993msgid "VBIOS=Yes"
1994msgstr "VBIOS=Yes"
1995
1996#. type: "VBIOS_description"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1998#, no-wrap
1999msgid "Enables VBIOS option"
2000msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
2001
2002#. type: "SkipIntelGfx_title"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:515
2004#, no-wrap
2005msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2006msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2007
2008#. type: "SkipIntelGfx_description"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2010#, no-wrap
2011msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2012msgstr ""
2013
2014#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:518
2016#, no-wrap
2017msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2018msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2019
2020#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2022#, no-wrap
2023msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2024msgstr ""
2025
2026#. type: "SkipAtiGfx_title"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:521
2028#, no-wrap
2029msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2030msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2031
2032#. type: "SkipAtiGfx_description"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2034#, no-wrap
2035msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2036msgstr ""
2037
2038#. type: "EnableBacklight_title"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:524
2040#, no-wrap
2041msgid "EnableBacklight=Yes"
2042msgstr "EnableBacklight=Yes"
2043
2044#. type: "EnableBacklight_description"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2046#, no-wrap
2047msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2048msgstr ""
2049
2050#. type: "EnableDualLink_title"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:527
2052#, no-wrap
2053msgid "EnableDualLink=Yes"
2054msgstr "EnableDualLink=Yes"
2055
2056#. type: "EnableDualLink_description"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2058#, no-wrap
2059msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2060msgstr ""
2061
2062#. type: "Verbose_title"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2064#, no-wrap
2065msgid "Verbose Mode"
2066msgstr "Modo Verbose (-v)"
2067
2068#. type: "Verbose_description"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:535
2070#, no-wrap
2071msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2072msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2073
2074#. type: "Singleusermode_title"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2076#, no-wrap
2077msgid "Single User Mode"
2078msgstr "Modo Single User (-s)"
2079
2080#. type: "Singleusermode_description"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:538
2082#, no-wrap
2083msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2084msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2085
2086#. type: "Ignorecaches_title"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2088#, no-wrap
2089msgid "Ignore Caches"
2090msgstr "Ignore Caches (-f)"
2091
2092#. type: "Ignorecaches_description"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:541
2094#, no-wrap
2095msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2096msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2097
2098#. type: "Npci_title"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2100#, no-wrap
2101msgid "npci=0x2000"
2102msgstr "npci=0x2000"
2103
2104#. type: "Npci_description"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:544
2106#, no-wrap
2107msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2108msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2109
2110#. type: "Npci3_title"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2112#, no-wrap
2113msgid "npci=0x3000"
2114msgstr "npci=0x3000"
2115
2116#. type: "Npci3_description"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:547
2118#, no-wrap
2119msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2120msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2121
2122#. type: "WaitingRootDevice_title"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2124#, no-wrap
2125msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2126msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2127
2128#. type: "WaitingRootDevice_description"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2130#, no-wrap
2131msgid ""
2132"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2133"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2134"Findings credits to bcc9."
2135msgstr ""
2136
2137#. type: "Darkwake_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2139#, no-wrap
2140msgid "darkwake=0"
2141msgstr "darkwake=0"
2142
2143#. type: "Darkwake_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:555
2145#, no-wrap
2146msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2147msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2148
2149#. type: "NvdaDrv1_title"
2150#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2151#, no-wrap
2152msgid "nvda_drv=1"
2153msgstr "nvda_drv=1"
2154
2155#. type: "NvdaDrv1_description"
2156#: Resources/templates/Localizable.strings:558
2157#, no-wrap
2158msgid ""
2159"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2160"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2161"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2162"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2163msgstr ""
2164
2165#. type: "Dart0_title"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2167#, no-wrap
2168msgid "dart=0"
2169msgstr "dart=0"
2170
2171#. type: "Dart0_description"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:564
2173#, no-wrap
2174msgid ""
2175"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2176"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2177msgstr ""
2178
2179#. type: "mac-de_title"
2180#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2181#, no-wrap
2182msgid "German Mac Keyboard"
2183msgstr "Teclado Mac Alemán"
2184
2185#. type: "mac-de_description"
2186#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2187#, no-wrap
2188msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2189msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2190
2191#. type: "mac-es_title"
2192#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2193#, no-wrap
2194msgid "Spanish Mac Keyboard"
2195msgstr "Teclado Mac Español"
2196
2197#. type: "mac-es_description"
2198#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2199#, no-wrap
2200msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2201msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2202
2203#. type: "mac-fr_title"
2204#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2205#, no-wrap
2206msgid "French Mac Keyboard"
2207msgstr "Teclado Mac Francés"
2208
2209#. type: "mac-fr_description"
2210#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2211#, no-wrap
2212msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2213msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2214
2215#. type: "mac-it_title"
2216#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2217#, no-wrap
2218msgid "Italian Mac Keyboard"
2219msgstr "Teclado Mac Italiano"
2220
2221#. type: "mac-it_description"
2222#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2223#, no-wrap
2224msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2225msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2226
2227#. type: "mac-se_title"
2228#: Resources/templates/Localizable.strings:583
2229#, no-wrap
2230msgid "Swedish Mac Keyboard"
2231msgstr "Teclado Mac Sueco"
2232
2233#. type: "mac-se_description"
2234#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2235#, no-wrap
2236msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2237msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2238
2239#. type: "pc-fr_title"
2240#: Resources/templates/Localizable.strings:586
2241#, no-wrap
2242msgid "French PC Keyboard"
2243msgstr "Teclado de PC Francés"
2244
2245#. type: "pc-fr_description"
2246#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2247#, no-wrap
2248msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2249msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2250
2251#. type: "Embed_title"
2252#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2253#, no-wrap
2254msgid "Embed"
2255msgstr "Embed"
2256
2257#. type: "Embed_description"
2258#: Resources/templates/Localizable.strings:595
2259#, no-wrap
2260msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2261msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2262
2263#. type: "Legacy_title"
2264#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2265#, no-wrap
2266msgid "Legacy"
2267msgstr "Legacy"
2268
2269#. type: "Legacy_description"
2270#: Resources/templates/Localizable.strings:598
2271#, no-wrap
2272msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2273msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2274
2275#. type: "Default_description"
2276#: Resources/templates/Localizable.strings:601
2277#, no-wrap
2278msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2279msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2280
2281#. type: "Bullet_title"
2282#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2283#, no-wrap
2284msgid "Bullet"
2285msgstr "Bullet"
2286
2287#. type: "Bullet_description"
2288#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2289#, no-wrap
2290msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2291msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2292
2293#. type: "Audio_title"
2294#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2295#, no-wrap
2296msgid "Audio"
2297msgstr "Sonido"
2298
2299#. type: "Audio_description"
2300#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2301#, no-wrap
2302msgid "A selection of options that deal with audio."
2303msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2304
2305#. type: "Control_title"
2306#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2307#, no-wrap
2308msgid "Control Options"
2309msgstr "Opciones de Control"
2310
2311#. type: "Control_description"
2312#: Resources/templates/Localizable.strings:618
2313#, no-wrap
2314msgid "Settings to control how Chameleon works."
2315msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2316
2317#. type: "General_title"
2318#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2319#, no-wrap
2320msgid "General Options"
2321msgstr "Opciones Generales"
2322
2323#. type: "General_description"
2324#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2325#, no-wrap
2326msgid "Choose from a selection of base options."
2327msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2328
2329#. type: "KernelFlags_title"
2330#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2331#, no-wrap
2332msgid "Kernel Flags"
2333msgstr "Kernel Flags"
2334
2335#. type: "KernelFlags_description"
2336#: Resources/templates/Localizable.strings:626
2337#, no-wrap
2338msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2339msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2340
2341#. type: "PowerManagement_title"
2342#: Resources/templates/Localizable.strings:629
2343#, no-wrap
2344msgid "Power Management"
2345msgstr "Gestión de Energía"
2346
2347#. type: "PowerManagement_description"
2348#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2349#, no-wrap
2350msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2351msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2352
2353#. type: "Resolution_description"
2354#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2355#, no-wrap
2356msgid "Set one resolution to use."
2357msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2358
2359#. type: "HDEFLayout_title"
2360#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2361#, no-wrap
2362msgid "HDEF Layout"
2363msgstr "HDEF Layout"
2364
2365#. type: "HDEFLayout_description"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:638
2367#, no-wrap
2368msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2369msgstr ""
2370
2371#. type: "HDAULayout_title"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:641
2373#, no-wrap
2374msgid "HDAU Layout"
2375msgstr "HDAU Layout"
2376
2377#. type: "HDAULayout_description"
2378#: Resources/templates/Localizable.strings:642
2379#, no-wrap
2380msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2381msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2382
2383#. type: "GmaIG_title"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2385#, no-wrap
2386msgid "Intel HD4000 Layout"
2387msgstr "Intel HD4000 Layout"
2388
2389#. type: "GmaIG_description"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:646
2391#, no-wrap
2392msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2393msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2394
2395#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:649
2397#, no-wrap
2398msgid "HDEF PinConfiguration"
2399msgstr "HDEF PinConfiguration"
2400
2401#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2403#, fuzzy, no-wrap
2404#| msgid "Set one resolution to use."
2405msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2406msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2407
2408#. type: "Video_title"
2409#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2410#, no-wrap
2411msgid "Video"
2412msgstr "Video"
2413
2414#. type: "Video_description"
2415#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2416#, no-wrap
2417msgid "A selection of options that deal with video."
2418msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2419
2420#. type: "Keymaps_title"
2421#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2422#, no-wrap
2423msgid "KeyLayout"
2424msgstr "KeyLayout"
2425
2426#. type: "Keymaps_description"
2427#: Resources/templates/Localizable.strings:658
2428#, no-wrap
2429msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2430msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2431
2432#. type: "Themes_title"
2433#: Resources/templates/Localizable.strings:661
2434#, no-wrap
2435msgid "Themes"
2436msgstr "Temas"
2437
2438#. type: "Themes_description"
2439#: Resources/templates/Localizable.strings:662
2440#, no-wrap
2441msgid ""
2442"A collection of sample themes\n"
2443"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2444msgstr ""
2445"Una colección de Temas de muestra.\n"
2446"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2447
2448#~ msgid "Install Type"
2449#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2450
2451#~ msgid ""
2452#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2453#~ msgstr ""
2454#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2455#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2456
2457#~ msgid "New Installation"
2458#~ msgstr "Instalación Nueva"
2459
2460#~ msgid ""
2461#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2462#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2463#~ "than the Bootloader."
2464#~ msgstr ""
2465#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2466#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2467#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2468
2469#~ msgid "Upgrade"
2470#~ msgstr "Actualización"
2471
2472#~ msgid ""
2473#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2474#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2475#~ "folder will be backed up."
2476#~ msgstr ""
2477#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2478#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2479#~ "en si mismo."
2480
2481#~ msgid ""
2482#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2483#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2484#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2485#~ msgstr ""
2486#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2487#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2488#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2489
2490#~ msgid ""
2491#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2492#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2493#~ msgstr ""
2494#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2495#~ "teclado."
2496
2497#~ msgid "Utilities"
2498#~ msgstr "Utilidades"
2499
2500#~ msgid "Optional files to help setup"
2501#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2502
2503#~ msgid "Preference Panel"
2504#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2505
2506#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2507#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2508
2509#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2510#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2511
2512#~ msgid "Documentation"
2513#~ msgstr "Documentación"
2514
2515#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2516#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2517
2518#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2519#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2520
2521#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2522#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2523
2524#~ msgid "German PC Keyboard"
2525#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2526
2527#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2528#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2529
2530#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2531#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2532
2533#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2534#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2535
2536#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2537#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2538
2539#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2540#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2541
2542#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2543#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2544
2545#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2546#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2547
2548#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2549#~ msgstr "Teclado de PC "
2550
2551#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2552#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2553
2554#~ msgid "None"
2555#~ msgstr "Ninguno"
2556
2557#~ msgid "Don't choose a resolution."
2558#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2559
2560#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2561#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2562

Archive Download this file

Revision: 2248