Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-07-29 03:34+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:03+0000\n"
12"Last-Translator: artur_pt <artursimoes.pt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: pt-PT <pt-PT@li.org>\n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1375560206.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "Não instale num computador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Desenvolvedores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Agradecimentos :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Créditos pelos pacotes :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: artur-pt"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
85"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
86"boot-132 da Apple."
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
93"recursos no Chameleon 2.0:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
100"cores ao Bootloader Darwin."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk directamente, sem ajuda de "
108"nenhum programa adicional."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernação. Desfrute de continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
115"da tela."
116
117#. type: Content of: <html><body><p>
118#: Resources/templates/Description.html:25
119msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
120msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:26
124msgid ""
125"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
126msgstr ""
127"- Substituicção de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
128"diversos problemas."
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:27
132msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
133msgstr ""
134"- Injecção de propriedades de dispositivo através do string device-"
135"properties."
136
137#. type: Content of: <html><body><p>
138#: Resources/templates/Description.html:28
139msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
140msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
141
142#. type: Content of: <html><body><p>
143#: Resources/templates/Description.html:29
144msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
145msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
146
147#. type: Content of: <html><body><p>
148#: Resources/templates/Description.html:30
149msgid "- Apple Software RAID support."
150msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
151
152#. type: Content of: <html><body><p>
153#: Resources/templates/Description.html:31
154msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
155msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
156
157#. type: Content of: <html><body><p>
158#: Resources/templates/Description.html:32
159msgid "- Module support"
160msgstr "- Suporte de Modulos"
161
162#. type: Content of: <html><body><p>
163#: Resources/templates/Description.html:33
164msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
165msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
166
167#. type: Content of: <html><body><p>
168#: Resources/templates/Description.html:34
169msgid ""
170"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
171msgstr ""
172"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Protocolo Mensagens."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr ""
183"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
184
185#. type: Content of: <html><body><p><span>
186#: Resources/templates/Description.html:40
187msgid "FAQ's:&nbsp;"
188msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:22
192msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
193msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:22
197msgid "@LOG_FILENAME@"
198msgstr "@LOG_FILENAME@"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:23
202msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
203msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
204
205#. type: Content of: <html><body><div><p>
206#: Resources/templates/Conclusion.html:25
207msgid "Please&nbsp;"
208msgstr "Por Favor&nbsp;"
209
210#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
211#: Resources/templates/Conclusion.html:25
212msgid "read it"
213msgstr "leia-o"
214
215#. type: Content of: <html><body><div><p>
216#: Resources/templates/Conclusion.html:26
217msgid ""
218"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
219"record of what was done."
220msgstr ""
221"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
222"relatório do que foi realizado."
223
224#. type: Content of: <html><body><div><p>
225#: Resources/templates/Conclusion.html:28
226msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
228
229#. type: "Chameleon_Package_Title"
230#: Resources/templates/Localizable.strings:4
231#, no-wrap
232msgid "Chameleon Bootloader Package"
233msgstr "Chameleon Bootloader"
234
235#. type: "ERROR_BOOTVOL"
236#: Resources/templates/Localizable.strings:9
237#, no-wrap
238msgid "This software must be installed on the startup volume."
239msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
240
241#. type: "ERROR_INSTALL"
242#: Resources/templates/Localizable.strings:10
243#, no-wrap
244msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
245msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
246
247#. type: "Newer_Package_Installed_message"
248#: Resources/templates/Localizable.strings:12
249#, no-wrap
250msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
251msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
252
253#. type: "Intel_Mac_message"
254#: Resources/templates/Localizable.strings:13
255#, no-wrap
256msgid "This software cannot be installed on this computer."
257msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
258
259#. type: "Chameleon_title"
260#: Resources/templates/Localizable.strings:19
261#, no-wrap
262msgid "Chameleon Bootloader"
263msgstr "Chameleon Bootloader"
264
265#. type: "Chameleon_description"
266#: Resources/templates/Localizable.strings:20
267#, no-wrap
268msgid ""
269"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
270"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
271"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
272"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
273msgstr ""
274"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
275"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
276"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
277"boot2 (no directório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
278
279#. type: "Default_title"
280#: Resources/templates/Localizable.strings:25
281#: Resources/templates/Localizable.strings:650
282#, no-wrap
283msgid "Standard"
284msgstr "Padrão"
285
286#. type: "Standard_description"
287#: Resources/templates/Localizable.strings:26
288#, no-wrap
289msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
290msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
291
292#. type: "noboot_title"
293#: Resources/templates/Localizable.strings:28
294#, no-wrap
295msgid "Don't install the Bootloader"
296msgstr "Não instalar o boot loader"
297
298#. type: "noboot_description"
299#: Resources/templates/Localizable.strings:29
300#, no-wrap
301msgid "Useful if you only want to install the extra's."
302msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
303
304#. type: "Module_title"
305#: Resources/templates/Localizable.strings:35
306#, no-wrap
307msgid "Modules"
308msgstr "Módulos do Chameleon"
309
310#. type: "Module_description"
311#: Resources/templates/Localizable.strings:36
312#, no-wrap
313msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
314msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
315
316#. type: "klibc_title"
317#: Resources/templates/Localizable.strings:38
318#, no-wrap
319msgid "klibc"
320msgstr "klibc"
321
322#. type: "klibc_description"
323#: Resources/templates/Localizable.strings:39
324#, no-wrap
325msgid ""
326"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
327"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
328"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
329msgstr ""
330"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
331"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
332"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
333
334#. type: "ACPICodec_title"
335#: Resources/templates/Localizable.strings:43
336#, no-wrap
337msgid "ACPICodec"
338msgstr "ACPICodec"
339
340#. type: "ACPICodec_description"
341#: Resources/templates/Localizable.strings:44
342#, no-wrap
343msgid ""
344"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
345"Dependencies: none"
346msgstr ""
347"Este modulo serve como substituto do acpi patcher interno.\n"
348"Dependências: nenhumas"
349
350#. type: "HDAEnabler_title"
351#: Resources/templates/Localizable.strings:47
352#, no-wrap
353msgid "HDAEnabler"
354msgstr "HDAEnabler"
355
356#. type: "HDAEnabler_description"
357#: Resources/templates/Localizable.strings:48
358#, no-wrap
359msgid ""
360"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
361"Dependencies: none"
362msgstr ""
363"Modulo HDAEnabler, este modulo é um substituto para as edições no DSDT para Hight Definition Audio.\n"
364"Dependências: nenhumas"
365
366#. type: "FileNVRAM_title"
367#: Resources/templates/Localizable.strings:51
368#, no-wrap
369msgid "FileNVRAM"
370msgstr "FileNVRAM"
371
372#. type: "FileNVRAM_description"
373#: Resources/templates/Localizable.strings:52
374#, no-wrap
375msgid ""
376"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
377"Dependencies: none"
378msgstr ""
379"Modulo FileNVRAM para pré-carregamento valores NVRAM.\n"
380"Dependências: nenhumas"
381
382#. type: "Sata_title"
383#: Resources/templates/Localizable.strings:55
384#, no-wrap
385msgid "Sata"
386msgstr "Sata"
387
388#. type: "Sata_description"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:56
390#, no-wrap
391msgid ""
392"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
393"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
394"Dependencies: none"
395msgstr ""
396"Modulo Sata, conhecido por YellowIconFixer cparm's branch.\n"
397"Usado para resolver o problema do icon amarelo (também usado para resolver problema com a aplicação DVD player em Mountain Lion).\n"
398"Dependências: nenhuma"
399
400#. type: "Resolution_title"
401#: Resources/templates/Localizable.strings:60
402#: Resources/templates/Localizable.strings:683
403#, no-wrap
404msgid "Resolution"
405msgstr "Resolução"
406
407#. type: "AutoReso_description"
408#: Resources/templates/Localizable.strings:61
409#, no-wrap
410msgid ""
411"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
412"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
413"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
414msgstr ""
415"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
416"Actualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
417"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
418
419#. type: "uClibc_title"
420#: Resources/templates/Localizable.strings:65
421#, no-wrap
422msgid "uClibc++"
423msgstr "uClibc++"
424
425#. type: "uClibc_description"
426#: Resources/templates/Localizable.strings:66
427#, no-wrap
428msgid ""
429"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
430"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
431"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
432"Dependencies: klibc"
433msgstr ""
434"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
435"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
436"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
437"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
438"Dependências: klibc"
439
440#. type: "KernelPatcher_title"
441#: Resources/templates/Localizable.strings:71
442#, no-wrap
443msgid "Kernel Patcher"
444msgstr "Kernel Patcher"
445
446#. type: "KernelPatcher_description"
447#: Resources/templates/Localizable.strings:72
448#, no-wrap
449msgid ""
450"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
451"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
452"*Removed the CPUID check\n"
453"*Removes an LAPIC panic\n"
454"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
455"Dependencies: none"
456msgstr ""
457"O modulo KernelPatcher fornece patchs para o seguinte:\n"
458"*Ativao uso de Kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
459"*Remove a verificação de CPUID\n"
460"*Remove os pânicos de LAPIC\n"
461"*Remove pânico em commpage_stuff_routine\n"
462"Dependências: nenhuma"
463
464#. type: "KextPatcher_title"
465#: Resources/templates/Localizable.strings:79
466#, no-wrap
467msgid "Kext Patcher"
468msgstr "Kext Patcher"
469
470#. type: "KextPatcher_description"
471#: Resources/templates/Localizable.strings:80
472#, no-wrap
473msgid ""
474"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
475"Dependencies: none"
476msgstr ""
477"O modulo KextPatcher fornece patches para o seguinte:\n"
478"Dependências: nenhuma"
479
480#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
481#: Resources/templates/Localizable.strings:83
482#, no-wrap
483msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
484msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
485
486#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
487#: Resources/templates/Localizable.strings:84
488#, no-wrap
489msgid ""
490"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
491"Dependencies: none"
492msgstr ""
493"GraphicsEnabler nVidia código portado para um modulo.\n"
494"Dependências: nenhumas"
495
496#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:87
498#, no-wrap
499msgid "AMDGraphicsEnabler"
500msgstr "AMDGraphicsEnabler"
501
502#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
503#: Resources/templates/Localizable.strings:88
504#, no-wrap
505msgid ""
506"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
507"Dependencies: none"
508msgstr ""
509"GraphicsEnabler AMD/ATi código portado para um modulo.\n"
510"Dependências: nenhumas"
511
512#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
513#: Resources/templates/Localizable.strings:91
514#, no-wrap
515msgid "IntelGraphicsEnabler"
516msgstr "IntelGraphicsEnabler"
517
518#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
519#: Resources/templates/Localizable.strings:92
520#, no-wrap
521msgid ""
522"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
523"Dependencies: none"
524msgstr ""
525"GraphicsEnabler gma(Intel) código portado para um modulo.\n"
526"Dependências: nenhumas"
527
528#. type: "Options_title"
529#: Resources/templates/Localizable.strings:100
530#, no-wrap
531msgid "Settings"
532msgstr "Opções de boot"
533
534#. type: "Options_description"
535#: Resources/templates/Localizable.strings:101
536#, no-wrap
537msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
538msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
539
540#. type: "BootBanner_title"
541#: Resources/templates/Localizable.strings:103
542#, no-wrap
543msgid "BootBanner=No"
544msgstr "BootBanner=No"
545
546#. type: "BootBanner_description"
547#: Resources/templates/Localizable.strings:104
548#, no-wrap
549msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
550msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
551
552#. type: "GUI_title"
553#: Resources/templates/Localizable.strings:106
554#, no-wrap
555msgid "GUI=No"
556msgstr "GUI=No"
557
558#. type: "GUI_description"
559#: Resources/templates/Localizable.strings:107
560#, no-wrap
561msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
562msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
563
564#. type: "LegacyLogo_title"
565#: Resources/templates/Localizable.strings:109
566#, no-wrap
567msgid "LegacyLogo=Yes"
568msgstr "LegacyLogo=Yes"
569
570#. type: "LegacyLogo_description"
571#: Resources/templates/Localizable.strings:110
572#, no-wrap
573msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
574msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) no écran de boot, e não o do boot.png do tema."
575
576#. type: "InstantMenu_title"
577#: Resources/templates/Localizable.strings:112
578#, no-wrap
579msgid "InstantMenu=Yes"
580msgstr "InstantMenu=Yes"
581
582#. type: "InstantMenu_description"
583#: Resources/templates/Localizable.strings:113
584#, no-wrap
585msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
586msgstr "Exibe o écran de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
587
588#. type: "QuietBoot_title"
589#: Resources/templates/Localizable.strings:115
590#, no-wrap
591msgid "QuietBoot=Yes"
592msgstr "QuietBoot=Yes"
593
594#. type: "QuietBoot_description"
595#: Resources/templates/Localizable.strings:116
596#, no-wrap
597msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
598msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
599
600#. type: "ShowInfo_title"
601#: Resources/templates/Localizable.strings:118
602#, no-wrap
603msgid "ShowInfo=Yes"
604msgstr "ShowInfo=Yes"
605
606#. type: "ShowInfo_description"
607#: Resources/templates/Localizable.strings:119
608#, no-wrap
609msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
610msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução do écran."
611
612#. type: "Wait_title"
613#: Resources/templates/Localizable.strings:121
614#, no-wrap
615msgid "Wait=Yes"
616msgstr "Wait=Yes"
617
618#. type: "Wait_description"
619#: Resources/templates/Localizable.strings:122
620#, no-wrap
621msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
622msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
623
624#. type: "arch_title"
625#: Resources/templates/Localizable.strings:126
626#, no-wrap
627msgid "arch=i386"
628msgstr "arch=i386"
629
630#. type: "arch_description"
631#: Resources/templates/Localizable.strings:127
632#, no-wrap
633msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
634msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, e não no modo padrão 64 bit."
635
636#. type: "EHCIacquire_title"
637#: Resources/templates/Localizable.strings:129
638#, no-wrap
639msgid "EHCIacquire=Yes"
640msgstr "EHCIacquire=Yes"
641
642#. type: "EHCIacquire_description"
643#: Resources/templates/Localizable.strings:130
644#, no-wrap
645msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
646msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
647
648#. type: "EthernetBuiltIn_title"
649#: Resources/templates/Localizable.strings:132
650#, no-wrap
651msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
652msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
653
654#. type: "EthernetBuiltIn_description"
655#: Resources/templates/Localizable.strings:133
656#, no-wrap
657msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
658msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
659
660#. type: "EnableWifi_title"
661#: Resources/templates/Localizable.strings:135
662#, no-wrap
663msgid "EnableWifi=Yes"
664msgstr "EnableWifi=Yes"
665
666#. type: "EnableWifi_description"
667#: Resources/templates/Localizable.strings:136
668#, no-wrap
669msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
670msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos wireless."
671
672#. type: "ForceHPET_title"
673#: Resources/templates/Localizable.strings:138
674#, no-wrap
675msgid "ForceHPET=Yes"
676msgstr "ForceHPET=Yes"
677
678#. type: "ForceHPET_description"
679#: Resources/templates/Localizable.strings:139
680#, no-wrap
681msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
682msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
683
684#. type: "ForceWake_title"
685#: Resources/templates/Localizable.strings:141
686#, no-wrap
687msgid "ForceWake=Yes"
688msgstr "ForceWake=Yes"
689
690#. type: "ForceWake_description"
691#: Resources/templates/Localizable.strings:142
692#, no-wrap
693msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
694msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
695
696#. type: "RestartFix_title"
697#: Resources/templates/Localizable.strings:144
698#, no-wrap
699msgid "RestartFix=No"
700msgstr "RestartFix=No"
701
702#. type: "RestartFix_description"
703#: Resources/templates/Localizable.strings:145
704#, no-wrap
705msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
706msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
707
708#. type: "UHCIreset_title"
709#: Resources/templates/Localizable.strings:147
710#, no-wrap
711msgid "UHCIreset=Yes"
712msgstr "UHCIreset=Yes"
713
714#. type: "UHCIreset_description"
715#: Resources/templates/Localizable.strings:148
716#, no-wrap
717msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
718msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
719
720#. type: "UseMemDetect_title"
721#: Resources/templates/Localizable.strings:150
722#, no-wrap
723msgid "UseMemDetect=No"
724msgstr "UseMemDetect=No"
725
726#. type: "UseMemDetect_description"
727#: Resources/templates/Localizable.strings:151
728#, no-wrap
729msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
730msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
731
732#. type: "UseKernelCache_title"
733#: Resources/templates/Localizable.strings:153
734#, no-wrap
735msgid "UseKernelCache=Yes"
736msgstr "UseKernelCache=Yes"
737
738#. type: "UseKernelCache_description"
739#: Resources/templates/Localizable.strings:154
740#, no-wrap
741msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
742msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
743
744#. type: "Wake_title"
745#: Resources/templates/Localizable.strings:156
746#, no-wrap
747msgid "Wake=Yes"
748msgstr "Wake=Yes"
749
750#. type: "Wake_description"
751#: Resources/templates/Localizable.strings:157
752#, no-wrap
753msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
754msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
755
756#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
757#: Resources/templates/Localizable.strings:161
758#, no-wrap
759msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
760msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
761
762#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
763#: Resources/templates/Localizable.strings:162
764#, no-wrap
765msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
766msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO em vez de FixedHW."
767
768#. type: "DropSSDT_title"
769#: Resources/templates/Localizable.strings:164
770#, no-wrap
771msgid "DropSSDT=Yes"
772msgstr "DropSSDT=Yes"
773
774#. type: "DropSSDT_description"
775#: Resources/templates/Localizable.strings:165
776#, no-wrap
777msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
778msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
779
780#. type: "DropHPET_title"
781#: Resources/templates/Localizable.strings:167
782#, no-wrap
783msgid "DropHPET=Yes"
784msgstr "DropHPET=Yes"
785
786#. type: "DropHPET_description"
787#: Resources/templates/Localizable.strings:168
788#, no-wrap
789msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
790msgstr "Descarta as tabela HPET da placa mãe."
791
792#. type: "DropSBST_title"
793#: Resources/templates/Localizable.strings:170
794#, no-wrap
795msgid "DropSBST=Yes"
796msgstr "DropSBST=Yes"
797
798#. type: "DropSBST_description"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:171
800#, no-wrap
801msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
802msgstr "Descarta as tabela SBST da placa mãe."
803
804#. type: "DropECDT_title"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:173
806#, no-wrap
807msgid "DropECDT=Yes"
808msgstr "DropECDT=Yes"
809
810#. type: "DropECDT_description"
811#: Resources/templates/Localizable.strings:174
812#, no-wrap
813msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
814msgstr "Descarta as tabela ECDT da placa mãe."
815
816#. type: "DropASFT_title"
817#: Resources/templates/Localizable.strings:176
818#, no-wrap
819msgid "DropASFT=Yes"
820msgstr "DropASFT=Yes"
821
822#. type: "DropASFT_description"
823#: Resources/templates/Localizable.strings:177
824#, no-wrap
825msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
826msgstr "Descarta as tabela ASF! da placa mãe."
827
828#. type: "DropDMAR_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:179
830#, no-wrap
831msgid "DropDMAR=Yes"
832msgstr "DropDMAR=Yes"
833
834#. type: "DropDMAR_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:180
836#, no-wrap
837msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
838msgstr "Ignora a tabela DMAR da bios placa mãe, esta ação resolve o problema com os panicos VT-d."
839
840#. type: "EnableC2State_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:182
842#, no-wrap
843msgid "EnableC2State=Yes"
844msgstr "EnableC2State=Yes"
845
846#. type: "EnableC2State_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:183
848#, no-wrap
849msgid "Enable specific Processor power state, C2."
850msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
851
852#. type: "EnableC3State_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:185
854#, no-wrap
855msgid "EnableC3State=Yes"
856msgstr "EnableC3State=Yes"
857
858#. type: "EnableC3State_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:186
860#, no-wrap
861msgid "Enable specific Processor power state, C3."
862msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
863
864#. type: "EnableC4State_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:188
866#, no-wrap
867msgid "EnableC4State=Yes"
868msgstr "EnableC4State=Yes"
869
870#. type: "EnableC4State_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:189
872#, no-wrap
873msgid "Enable specific Processor power state, C4."
874msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
875
876#. type: "EnableC6State_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:191
878#, no-wrap
879msgid "EnableC6State=Yes"
880msgstr "EnableC6State=Yes"
881
882#. type: "EnableC6State_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:192
884#, no-wrap
885msgid "Enable specific Processor power state, C6."
886msgstr "Ativa power state específico de processador, C6."
887
888#. type: "GenerateCStates_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:194
890#, no-wrap
891msgid "GenerateCStates=Yes"
892msgstr "GenerateCStates=Yes"
893
894#. type: "GenerateCStates_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:195
896#, no-wrap
897msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
898msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
899
900#. type: "GeneratePStates_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:197
902#, no-wrap
903msgid "GeneratePStates=Yes"
904msgstr "GeneratePStates=Yes"
905
906#. type: "GeneratePStates_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:198
908#, no-wrap
909msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
910msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
911
912#. type: "GenerateTStates_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:200
914#, no-wrap
915msgid "GenerateTStates=Yes"
916msgstr "GenerateTStates=Yes"
917
918#. type: "GenerateTStates_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:201
920#, no-wrap
921msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
922msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (T-States)."
923
924#. type: "1024x600x32_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:205
926#, no-wrap
927msgid "1024x600x32"
928msgstr "1024x600x32"
929
930#. type: "1024x600x32_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:206
932#, no-wrap
933msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
934msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
935
936#. type: "1024x768x32_title"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:208
938#, no-wrap
939msgid "1024x768x32"
940msgstr "1024x768x32"
941
942#. type: "1024x768x32_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:209
944#, no-wrap
945msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
946msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
947
948#. type: "1280x768x32_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:211
950#, no-wrap
951msgid "1280x768x32"
952msgstr "1280x768x32"
953
954#. type: "1280x768x32_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:212
956#, no-wrap
957msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
958msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
959
960#. type: "1280x800x32_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:214
962#, no-wrap
963msgid "1280x800x32"
964msgstr "1280x800x32"
965
966#. type: "1280x800x32_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:215
968#, no-wrap
969msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
970msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
971
972#. type: "1280x1024x32_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:217
974#, no-wrap
975msgid "1280x1024x32"
976msgstr "1280x1024x32"
977
978#. type: "1280x1024x32_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:218
980#, no-wrap
981msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
982msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
983
984#. type: "1280x960x32_title"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:220
986#, no-wrap
987msgid "1280x960x32"
988msgstr "1280x960x32"
989
990#. type: "1280x960x32_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:221
992#, no-wrap
993msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
994msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
995
996#. type: "1366x768x32_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:223
998#, no-wrap
999msgid "1366x768x32"
1000msgstr "1366x768x32"
1001
1002#. type: "1366x768x32_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1004#, no-wrap
1005msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1006msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1007
1008#. type: "1440x900x32_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1010#, no-wrap
1011msgid "1440x900x32"
1012msgstr "1440x900x32"
1013
1014#. type: "1440x900x32_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1016#, no-wrap
1017msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1018msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1019
1020#. type: "1600x900x32_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1022#, no-wrap
1023msgid "1600x900x32"
1024msgstr "1600x900x32"
1025
1026#. type: "1600x900x32_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1028#, no-wrap
1029msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1030msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1031
1032#. type: "1600x1200x32_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1034#, no-wrap
1035msgid "1600x1200x32"
1036msgstr "1600x1200x32"
1037
1038#. type: "1600x1200x32_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1040#, no-wrap
1041msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1042msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1043
1044#. type: "1680x1050x32_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1046#, no-wrap
1047msgid "1680x1050x32"
1048msgstr "1680x1050x32"
1049
1050#. type: "1680x1050x32_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1052#, no-wrap
1053msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1054msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1055
1056#. type: "1920x1080x32_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1058#, no-wrap
1059msgid "1920x1080x32"
1060msgstr "1920x1080x32"
1061
1062#. type: "1920x1080x32_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1064#, no-wrap
1065msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1066msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1067
1068#. type: "1920x1200x32_title"
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1070#, no-wrap
1071msgid "1920x1200x32"
1072msgstr "1920x1200x32"
1073
1074#. type: "1920x1200x32_description"
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1076#, no-wrap
1077msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1078msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1079
1080#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1083#, no-wrap
1084msgid "LayoutID=1"
1085msgstr "LayoutID=1"
1086
1087#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1089#, no-wrap
1090msgid ""
1091"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1092"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1093msgstr ""
1094"Configura HDEF layout-id para 1:\n"
1095"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1096
1097#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1100#, no-wrap
1101msgid "LayoutID=2"
1102msgstr "LayoutID=2"
1103
1104#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1106#, no-wrap
1107msgid ""
1108"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1109"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1110msgstr ""
1111"Injeta HDEF layout-it para 2:\n"
1112"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1113
1114#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1117#, no-wrap
1118msgid "LayoutID=3"
1119msgstr "LayoutID=3"
1120
1121#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1123#, no-wrap
1124msgid ""
1125"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1126"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1127msgstr ""
1128"Injeta HDEF layout-it para 3:\n"
1129"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1130
1131#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1134#, no-wrap
1135msgid "LayoutID=12"
1136msgstr "LayoutID=12"
1137
1138#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1140#, no-wrap
1141msgid ""
1142"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1143"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1144msgstr ""
1145"injeta HDEF layout-it para 12:\n"
1146"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1147
1148#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1151#, no-wrap
1152msgid "LayoutID=32"
1153msgstr "LayoutID=32"
1154
1155#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1156#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1157#, no-wrap
1158msgid ""
1159"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1160"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1161msgstr ""
1162"Injeta HDEF layout-it para 32:\n"
1163"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1164
1165#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1168#, no-wrap
1169msgid "LayoutID=40"
1170msgstr "LayoutID=40"
1171
1172#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1173#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1174#, no-wrap
1175msgid ""
1176"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1177"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1178msgstr ""
1179"Injeta HDEF layout-it para 40:\n"
1180"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1181
1182#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1185#, no-wrap
1186msgid "LayoutID=65"
1187msgstr "LayoutID=65"
1188
1189#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1190#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1191#, no-wrap
1192msgid ""
1193"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1194"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1195msgstr ""
1196"Injeta HDEF layout-it para 65:\n"
1197"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1198
1199#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1202#, no-wrap
1203msgid "LayoutID=99"
1204msgstr "LayoutID=99"
1205
1206#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1207#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1208#, no-wrap
1209msgid ""
1210"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1211"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1212msgstr ""
1213"Injeta HDEF layout-it para 99:\n"
1214"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1215
1216#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1219#, no-wrap
1220msgid "LayoutID=269"
1221msgstr "LayoutID=269"
1222
1223#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1224#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1225#, no-wrap
1226msgid ""
1227"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1228"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1229msgstr ""
1230"Injeta HDEF layout-it para 269:\n"
1231"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1232
1233#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1236#, no-wrap
1237msgid "LayoutID=387"
1238msgstr "LayoutID=387"
1239
1240#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1241#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1242#, no-wrap
1243msgid ""
1244"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1245"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1246msgstr ""
1247"Injeta HDEF layout-it para 387:\n"
1248"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)"
1249
1250#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1253#, no-wrap
1254msgid "LayoutID=388"
1255msgstr "LayoutID=388"
1256
1257#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1258#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1259#, no-wrap
1260msgid ""
1261"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1262"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1263msgstr ""
1264"Injeta HDEF layout-it para 388:\n"
1265"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1266
1267#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1270#, no-wrap
1271msgid "LayoutID=389"
1272msgstr "LayoutID=389"
1273
1274#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1275#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1276#, no-wrap
1277msgid ""
1278"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1279"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1280msgstr ""
1281"Injeta HDEF layout-it para 389:\n"
1282"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1283
1284#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1287#, no-wrap
1288msgid "LayoutID=392"
1289msgstr "LayoutID=392"
1290
1291#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1292#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1293#, no-wrap
1294msgid ""
1295"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1296"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1297msgstr ""
1298"Injeta HDEF layout-it para 392:\n"
1299"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1300
1301#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1304#, no-wrap
1305msgid "LayoutID=398"
1306msgstr "LayoutID=398"
1307
1308#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1309#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1310#, no-wrap
1311msgid ""
1312"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1313"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1314msgstr ""
1315"Injeta HDEF layout-it para 398:\n"
1316"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1317
1318#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1321#, no-wrap
1322msgid "LayoutID=662"
1323msgstr "LayoutID=662"
1324
1325#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1326#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1327#, no-wrap
1328msgid ""
1329"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1330"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1331msgstr ""
1332"Injeta HDEF layout-it para 662:\n"
1333"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1334
1335#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1338#, no-wrap
1339msgid "LayoutID=663"
1340msgstr "LayoutID=663"
1341
1342#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1343#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1344#, no-wrap
1345msgid ""
1346"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1347"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1348msgstr ""
1349"Injeta HDEF layout-it para 663:\n"
1350"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1351
1352#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1355#, no-wrap
1356msgid "LayoutID=664"
1357msgstr "LayoutID=664"
1358
1359#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1360#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1361#, no-wrap
1362msgid ""
1363"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1364"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1365msgstr ""
1366"Injeta HDEF layout-it para 664:\n"
1367"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1368
1369#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1372#, no-wrap
1373msgid "LayoutID=885"
1374msgstr "LayoutID=885"
1375
1376#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1377#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1378#, no-wrap
1379msgid ""
1380"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1381"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1382msgstr ""
1383"Injeta HDEF layout-it para 885:\n"
1384"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1385
1386#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1389#, no-wrap
1390msgid "LayoutID=887"
1391msgstr "LayoutID=887"
1392
1393#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1394#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1395#, no-wrap
1396msgid ""
1397"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1398"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1399msgstr ""
1400"Injeta HDEF layout-it para 887:\n"
1401"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1402
1403#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1406#, no-wrap
1407msgid "LayoutID=888"
1408msgstr "LayoutID=888"
1409
1410#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1411#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1412#, no-wrap
1413msgid ""
1414"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1415"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1416msgstr ""
1417"Injeta HDEF layout-it para 888:\n"
1418"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1419
1420#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1423#, no-wrap
1424msgid "LayoutID=889"
1425msgstr "LayoutID=889"
1426
1427#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1428#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1429#, no-wrap
1430msgid ""
1431"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1432"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1433msgstr ""
1434"Injeta HDEF layout-it para 889:\n"
1435"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1436
1437#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1440#, no-wrap
1441msgid "LayoutID=892"
1442msgstr "LayoutID=892"
1443
1444#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1445#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1446#, no-wrap
1447msgid ""
1448"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1449"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1450msgstr ""
1451"Injeta HDEF layout-it para 892:\n"
1452"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1453
1454#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1457#, no-wrap
1458msgid "LayoutID=898"
1459msgstr "LayoutID=898"
1460
1461#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1462#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1463#, no-wrap
1464msgid ""
1465"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1466"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1467msgstr ""
1468"Injeta HDEF layout-it para 898:\n"
1469"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1470
1471#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1474#, no-wrap
1475msgid "LayoutID=1981"
1476msgstr "LayoutID=1981"
1477
1478#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1479#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1480#, no-wrap
1481msgid ""
1482"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1483"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1484msgstr ""
1485"Injeta HDEF layout-it para 1981:\n"
1486"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1487
1488#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1489#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1490#, no-wrap
1491msgid ""
1492"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1493"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1494msgstr ""
1495"injeta HDAU layout-it para 1:\n"
1496"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1497
1498#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1499#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1500#, no-wrap
1501msgid ""
1502"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1503"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1504msgstr ""
1505"Injeta HDAU layout-it para 2:\n"
1506"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)"
1507
1508#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1509#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1510#, no-wrap
1511msgid ""
1512"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1513"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1514msgstr ""
1515"Injeta HDAU layout-it para 3:\n"
1516"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1517
1518#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1519#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1520#, no-wrap
1521msgid ""
1522"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1523"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1524msgstr ""
1525"Injeta HDAU layout-it para 12:\n"
1526"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1527
1528#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1529#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1530#, no-wrap
1531msgid ""
1532"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1533"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1534msgstr ""
1535"Injeta HDAU layout-it para 32:\n"
1536"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)"
1537
1538#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1539#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1540#, no-wrap
1541msgid ""
1542"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1543"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1544msgstr ""
1545"Injeta HDAU layout-it para 40:\n"
1546"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1547
1548#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1549#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1550#, no-wrap
1551msgid ""
1552"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1553"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1554msgstr ""
1555"Injeta HDAU layout-it para 65:\n"
1556"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1557
1558#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1559#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1560#, no-wrap
1561msgid ""
1562"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1563"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1564msgstr ""
1565"Injeta HDAU layout-it para 99:\n"
1566"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1567
1568#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1569#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1570#, no-wrap
1571msgid ""
1572"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1573"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1574msgstr ""
1575"injeta HDAU layout-it para 269:\n"
1576"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1577
1578#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1579#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1580#, no-wrap
1581msgid ""
1582"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1583"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1584msgstr ""
1585"Injeta HDAU layout-it para 387:\n"
1586"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1587
1588#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1589#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1590#, no-wrap
1591msgid ""
1592"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1593"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1594msgstr ""
1595"Injeta HDAU layout-it para 388:\n"
1596"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1597
1598#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1599#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1600#, no-wrap
1601msgid ""
1602"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1603"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1604msgstr ""
1605"Injeta HDAU layout-it para 389:\n"
1606"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1607
1608#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1609#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1610#, no-wrap
1611msgid ""
1612"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1613"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1614msgstr ""
1615"injeta HDAU layout-it para 392:\n"
1616"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1617
1618#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1619#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1620#, no-wrap
1621msgid ""
1622"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1623"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1624msgstr ""
1625"Injeta HDAU layout-it para 398:\n"
1626"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1627
1628#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1629#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1630#, no-wrap
1631msgid ""
1632"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1633"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1634msgstr ""
1635"Injeta HDAU layout-it para 662:\n"
1636"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1637
1638#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1639#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1640#, no-wrap
1641msgid ""
1642"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1643"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1644msgstr ""
1645"Injeta HDAU layout-it para 663:\n"
1646"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1647
1648#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1649#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1650#, no-wrap
1651msgid ""
1652"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1653"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1654msgstr ""
1655"Injeta HDAU layout-it para 664:\n"
1656"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1657
1658#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1659#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1660#, no-wrap
1661msgid ""
1662"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1663"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1664msgstr ""
1665"Injeta HDAU layout-it para 885:\n"
1666"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1667
1668#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1669#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1670#, no-wrap
1671msgid ""
1672"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1673"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1674msgstr ""
1675"Injeta HDAU layout-it para 887:\n"
1676"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1677
1678#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1679#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1680#, no-wrap
1681msgid ""
1682"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1683"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1684msgstr ""
1685"Injeta HDAU layout-it para 888:\n"
1686"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1687
1688#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1689#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1690#, no-wrap
1691msgid ""
1692"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1693"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1694msgstr ""
1695"Injeta HDAU layout-it para 889:\n"
1696"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1697
1698#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1699#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1700#, no-wrap
1701msgid ""
1702"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1703"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1704msgstr ""
1705"Injeta HDAU layout-it para 892:\n"
1706"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1707
1708#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1709#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1710#, no-wrap
1711msgid ""
1712"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1713"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1714msgstr ""
1715"Injeta HDAU layout-it para 898:\n"
1716"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1717
1718#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1719#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1720#, no-wrap
1721msgid ""
1722"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1723"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1724msgstr ""
1725"Injeta HDAU layout-it para 1981:\n"
1726"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1727
1728#. type: "HD4K-igx00_title"
1729#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1730#, no-wrap
1731msgid "01660000"
1732msgstr "01660000"
1733
1734#. type: "HD4K-igx00_description"
1735#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1736#, no-wrap
1737msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1738msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1739
1740#. type: "HD4K-igx01_title"
1741#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1742#, no-wrap
1743msgid "01660001"
1744msgstr "01660001"
1745
1746#. type: "HD4K-igx01_description"
1747#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1748#, no-wrap
1749msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1750msgstr "Injeta 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1751
1752#. type: "HD4K-igx02_title"
1753#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1754#, no-wrap
1755msgid "01660002"
1756msgstr "01660002"
1757
1758#. type: "HD4K-igx02_description"
1759#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1760#, no-wrap
1761msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1762msgstr "Injeta 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1763
1764#. type: "HD4K-igx03_title"
1765#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1766#, no-wrap
1767msgid "01660003"
1768msgstr "01660003"
1769
1770#. type: "HD4K-igx03_description"
1771#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1772#, no-wrap
1773msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1774msgstr "Injeta 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1775
1776#. type: "HD4K-igx04_title"
1777#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1778#, no-wrap
1779msgid "01660004"
1780msgstr "01660004"
1781
1782#. type: "HD4K-igx04_description"
1783#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1784#, no-wrap
1785msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1786msgstr "Injeta 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1787
1788#. type: "HD4K-igx05_title"
1789#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1790#, no-wrap
1791msgid "01620005"
1792msgstr "01620005"
1793
1794#. type: "HD4K-igx05_description"
1795#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1796#, no-wrap
1797msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1798msgstr "injeta 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1799
1800#. type: "HD4K-igx06_title"
1801#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1802#, no-wrap
1803msgid "01620006"
1804msgstr "01620006"
1805
1806#. type: "HD4K-igx06_description"
1807#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1808#, no-wrap
1809msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1810msgstr "Injeta 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1811
1812#. type: "HD4K-igx07_title"
1813#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1814#, no-wrap
1815msgid "01620007"
1816msgstr "01620007"
1817
1818#. type: "HD4K-igx07_description"
1819#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1820#, no-wrap
1821msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1822msgstr "Injeta 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1823
1824#. type: "HD4K-igx08_title"
1825#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1826#, no-wrap
1827msgid "01660008"
1828msgstr "01660008"
1829
1830#. type: "HD4K-igx08_description"
1831#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1832#, no-wrap
1833msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1834msgstr "Injeta 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1835
1836#. type: "HD4K-igx09_title"
1837#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1838#, no-wrap
1839msgid "01660009"
1840msgstr "01660009"
1841
1842#. type: "HD4K-igx09_description"
1843#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1844#, no-wrap
1845msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1846msgstr "Injeta 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1847
1848#. type: "HD4K-igx10_title"
1849#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1850#, no-wrap
1851msgid "0166000a"
1852msgstr "0166000a"
1853
1854#. type: "HD4K-igx10_description"
1855#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1856#, no-wrap
1857msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1858msgstr "Injeta 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1859
1860#. type: "HD4K-igx11_title"
1861#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1862#, no-wrap
1863msgid "0166000b"
1864msgstr "0166000b"
1865
1866#. type: "HD4K-igx11_description"
1867#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1868#, no-wrap
1869msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1870msgstr "Injeta 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1871
1872#. type: "HD5K-igx00_title"
1873#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1874#, no-wrap
1875msgid "00000604"
1876msgstr "00000604"
1877
1878#. type: "HD5K-igx00_description"
1879#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1880#, no-wrap
1881#| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1882msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1883msgstr "Injeta 00000604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1884
1885#. type: "HD5K-igx01_title"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1887#, no-wrap
1888msgid "0000060c"
1889msgstr "0000060c"
1890
1891#. type: "HD5K-igx01_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1893#, no-wrap
1894#| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1895msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1896msgstr "Injeta 0000060c para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1897
1898#. type: "HD5K-igx02_title"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1900#, no-wrap
1901msgid "00001604"
1902msgstr "00001604"
1903
1904#. type: "HD5K-igx02_description"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1906#, no-wrap
1907#| msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1908msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1909msgstr "Injeta 00001604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1910
1911#. type: "HD5K-igx03_title"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1913#, no-wrap
1914msgid "0000160a"
1915msgstr "0000160a"
1916
1917#. type: "HD5K-igx03_description"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1919#, no-wrap
1920#| msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1921msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1922msgstr "Injeta 0000160a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1923
1924#. type: "HD5K-igx04_title"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1926#, no-wrap
1927msgid "0000160c"
1928msgstr "0000160c"
1929
1930#. type: "HD5K-igx04_description"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1932#, no-wrap
1933#| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1934msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1935msgstr "Injeta 0000160c para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1936
1937#. type: "HD5K-igx05_title"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1939#, no-wrap
1940msgid "00002604"
1941msgstr "00002604"
1942
1943#. type: "HD5K-igx05_description"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1945#, no-wrap
1946#| msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1947msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1948msgstr "Injeta 00002604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1949
1950#. type: "HD5K-igx06_title"
1951#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1952#, no-wrap
1953msgid "0000260a"
1954msgstr "0000260a"
1955
1956#. type: "HD5K-igx06_description"
1957#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1958#, no-wrap
1959#| msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1960msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1961msgstr "Injeta 0000260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1962
1963#. type: "HD5K-igx07_title"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1965#, no-wrap
1966msgid "0000260c"
1967msgstr "0000260c"
1968
1969#. type: "HD5K-igx07_description"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1971#, no-wrap
1972#| msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1973msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1974msgstr "Injeta 0600260c para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1975
1976#. type: "HD5K-igx08_title"
1977#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1978#, no-wrap
1979msgid "0000260d"
1980msgstr "0000260d"
1981
1982#. type: "HD5K-igx08_description"
1983#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1984#, no-wrap
1985#| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1986msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1987msgstr "Injeta 0000260d para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1988
1989#. type: "HD5K-igx09_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1991#, no-wrap
1992msgid "02001604"
1993msgstr "02001604"
1994
1995#. type: "HD5K-igx09_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1997#, no-wrap
1998#| msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1999msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2000msgstr "Injeta 02001604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2001
2002#. type: "HD5K-igx10_title"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:510
2004#, no-wrap
2005msgid "0300220d"
2006msgstr "0300220d"
2007
2008#. type: "HD5K-igx10_description"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:511
2010#, no-wrap
2011#| msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2012msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2013msgstr "Injeta 0300220d para Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2014
2015#. type: "HD5K-igx11_title"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2017#, no-wrap
2018msgid "0500260a"
2019msgstr "0500260a"
2020
2021#. type: "HD5K-igx11_description"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2023#, no-wrap
2024#| msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2025msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2026msgstr "Injeta 0500260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2027
2028#. type: "HD5K-igx12_title"
2029#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2030#, no-wrap
2031msgid "0600260a"
2032msgstr "0600260a"
2033
2034#. type: "HD5K-igx12_description"
2035#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2036#, no-wrap
2037#| msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2038msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2039msgstr "Injeta 0600260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2040
2041#. type: "HD5K-igx13_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2043#, no-wrap
2044msgid "0700260d"
2045msgstr "0700260d"
2046
2047#. type: "HD5K-igx13_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2049#, no-wrap
2050#| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2051msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2052msgstr "Injeta 0700260d para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2053
2054#. type: "HD5K-igx14_title"
2055#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2056#, no-wrap
2057msgid "0800260a"
2058msgstr "0800260a"
2059
2060#. type: "HD5K-igx14_description"
2061#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2062#, no-wrap
2063#| msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2064msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2065msgstr "Injeta 0800260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2066
2067#. type: "HD5K-igx15_title"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2069#, no-wrap
2070msgid "08002e0a"
2071msgstr "08002e0a"
2072
2073#. type: "HD5K-igx15_description"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2075#, no-wrap
2076#| msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2077msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2078msgstr "Injeta 08002e0a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2079
2080#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2082#, no-wrap
2083msgid "AD2000b"
2084msgstr "AD2000b"
2085
2086#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2088#, no-wrap
2089msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2090msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2091
2092#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2094#, no-wrap
2095msgid "AD1981HD"
2096msgstr "AD1981HD"
2097
2098#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2100#, no-wrap
2101msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2102msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2103
2104#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2106#, no-wrap
2107msgid "AD1988b"
2108msgstr "AD1988b"
2109
2110#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2112#, no-wrap
2113msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2114msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Dispositivos Analogicos AD1988b."
2115
2116#. type: "ALC888_PinConf_title"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2118#, no-wrap
2119msgid "ALC888"
2120msgstr "ALC888"
2121
2122#. type: "ALC888_PinConf_description"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2124#, no-wrap
2125msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2126msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2127
2128#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2130#, no-wrap
2131msgid "ALC1200"
2132msgstr "ALC1200"
2133
2134#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2136#, no-wrap
2137msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2138msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2139
2140#. type: "00_PinConf_title"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2142#, no-wrap
2143msgid "00"
2144msgstr "00"
2145
2146#. type: "00_PinConf_description"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2148#, no-wrap
2149msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2150msgstr "Injeta HDEF PinConfiguration para ???."
2151
2152#. type: "GraphicsEnabler_title"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2154#, no-wrap
2155msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2156msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2157
2158#. type: "GraphicsEnabler_description"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2160#, no-wrap
2161msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2162msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo e injecta as informações corretas."
2163
2164#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2166#, no-wrap
2167msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2168msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2169
2170#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2172#, no-wrap
2173msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2174msgstr "Injeta o Audio HDMI para Placas NVIDIA ou AMD/ATI."
2175
2176#. type: "UseAtiROM_title"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2178#, no-wrap
2179msgid "UseAtiROM=Yes"
2180msgstr "UseAtiROM=Yes"
2181
2182#. type: "UseAtiROM_description"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2184#, no-wrap
2185msgid "Enables UseAtiROM options."
2186msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2187
2188#. type: "UseNvidiaROM_title"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2190#, no-wrap
2191msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2192msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2193
2194#. type: "UseNvidiaROM_description"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2196#, no-wrap
2197msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2198msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2199
2200#. type: "VBIOS_title"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2202#, no-wrap
2203msgid "VBIOS=Yes"
2204msgstr "VBIOS=Yes"
2205
2206#. type: "VBIOS_description"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2208#, no-wrap
2209msgid "Enables VBIOS option"
2210msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2211
2212#. type: "SkipIntelGfx_title"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2214#, no-wrap
2215msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2216msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2217
2218#. type: "SkipIntelGfx_description"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2220#, no-wrap
2221msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2222msgstr "Saltar GraphicsEnbaler autodetectado para GPUs baseados em Intel."
2223
2224#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2226#, no-wrap
2227msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2228msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2229
2230#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2232#, no-wrap
2233msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2234msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodectado para GPUs Baseadas em NVIDIA."
2235
2236#. type: "SkipAtiGfx_title"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2238#, no-wrap
2239msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2240msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2241
2242#. type: "SkipAtiGfx_description"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2244#, no-wrap
2245msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2246msgstr "Saltar GraphicsEnabler autodetectado para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2247
2248#. type: "EnableBacklight_title"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2250#, no-wrap
2251msgid "EnableBacklight=Yes"
2252msgstr "EnableBacklight=Yes"
2253
2254#. type: "EnableBacklight_description"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2256#, no-wrap
2257msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2258msgstr "Ativa opções Backlight para laptop com nVidia."
2259
2260#. type: "EnableDualLink_title"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2262#, no-wrap
2263msgid "EnableDualLink=Yes"
2264msgstr "EnableDualLink=Yes"
2265
2266#. type: "EnableDualLink_description"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2268#, no-wrap
2269msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2270msgstr "Ativa opções DualLink para nVidia e Ati. "
2271
2272#. type: "Verbose_title"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2274#, no-wrap
2275msgid "Verbose Mode"
2276msgstr "Modo Verbose"
2277
2278#. type: "Verbose_description"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2280#, no-wrap
2281msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2282msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2283
2284#. type: "Singleusermode_title"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2286#, no-wrap
2287msgid "Single User Mode"
2288msgstr "Modo Single User"
2289
2290#. type: "Singleusermode_description"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2292#, no-wrap
2293msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2294msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2295
2296#. type: "Ignorecaches_title"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2298#, no-wrap
2299msgid "Ignore Caches"
2300msgstr "Ignorar Caches"
2301
2302#. type: "Ignorecaches_description"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2304#, no-wrap
2305msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2306msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2307
2308#. type: "Npci_title"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2310#, no-wrap
2311msgid "npci=0x2000"
2312msgstr "npci=0x2000"
2313
2314#. type: "Npci_description"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2316#, no-wrap
2317msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2318msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x2000 em Kernel Flags."
2319
2320#. type: "Npci3_title"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2322#, no-wrap
2323msgid "npci=0x3000"
2324msgstr "npci=0x3000"
2325
2326#. type: "Npci3_description"
2327#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2328#, no-wrap
2329msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2330msgstr "Adiciona o parâmetro npci=0x3000 em Kernel Flags."
2331
2332#. type: "WaitingRootDevice_title"
2333#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2334#, no-wrap
2335msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2336msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2337
2338#. type: "WaitingRootDevice_description"
2339#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2340#, no-wrap
2341msgid ""
2342"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2343"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2344"Findings credits to bcc9."
2345msgstr ""
2346"Info em: Esperando dispositivo root com uso de kernel cache só em alguns HD + FIX\n"
2347"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2348"Créditos para bcc9."
2349
2350#. type: "Darkwake_title"
2351#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2352#, no-wrap
2353msgid "darkwake=0"
2354msgstr "darkwake=0"
2355
2356#. type: "Darkwake_description"
2357#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2358#, no-wrap
2359msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2360msgstr "Só Lion. Desabilita 'low power wake' caracteristica que por vezes apresenta o écran negro após o computador acordar."
2361
2362#. type: "NvdaDrv1_title"
2363#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2364#, no-wrap
2365msgid "nvda_drv=1"
2366msgstr "nvda_drv=1"
2367
2368#. type: "NvdaDrv1_description"
2369#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2370#, no-wrap
2371msgid ""
2372"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2373"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2374"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2375"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2376msgstr ""
2377"Introduz um novo Painel de Preferências em Preferências Sistema que permite habilitar Nvidia Web Driver.\n"
2378"Em : New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2379"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2380"Créditos da solução meklort e Rampage Dev."
2381
2382#. type: "Dart0_title"
2383#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2384#, no-wrap
2385msgid "dart=0"
2386msgstr "dart=0"
2387
2388#. type: "Dart0_description"
2389#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2390#, no-wrap
2391msgid ""
2392"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2393"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2394msgstr ""
2395"Evitar o processo DMAR causado pela função VT -d em Osx (Virtualização).\n"
2396"Por bcc9 Info here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2397
2398#. type: "mac-de_title"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2400#, no-wrap
2401msgid "German Mac Keyboard"
2402msgstr "Teclado Mac Alemão"
2403
2404#. type: "mac-de_description"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2406#, no-wrap
2407msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2408msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2409
2410#. type: "mac-es_title"
2411#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2412#, no-wrap
2413msgid "Spanish Mac Keyboard"
2414msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2415
2416#. type: "mac-es_description"
2417#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2418#, no-wrap
2419msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2420msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2421
2422#. type: "mac-fr_title"
2423#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2424#, no-wrap
2425msgid "French Mac Keyboard"
2426msgstr "Teclado Mac Francês"
2427
2428#. type: "mac-fr_description"
2429#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2430#, no-wrap
2431msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2432msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2433
2434#. type: "mac-it_title"
2435#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2436#, no-wrap
2437msgid "Italian Mac Keyboard"
2438msgstr "Teclado Mac Italiano"
2439
2440#. type: "mac-it_description"
2441#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2442#, no-wrap
2443msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2444msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2445
2446#. type: "mac-se_title"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2448#, no-wrap
2449msgid "Swedish Mac Keyboard"
2450msgstr "Teclado Mac Sueco"
2451
2452#. type: "mac-se_description"
2453#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2454#, no-wrap
2455msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2456msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2457
2458#. type: "pc-fr_title"
2459#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2460#, no-wrap
2461msgid "French PC Keyboard"
2462msgstr "Teclado PC Francês"
2463
2464#. type: "pc-fr_description"
2465#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2466#, no-wrap
2467msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2468msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2469
2470#. type: "Embed_title"
2471#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2472#, no-wrap
2473msgid "Embed"
2474msgstr "Embed"
2475
2476#. type: "Embed_description"
2477#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2478#, no-wrap
2479msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2480msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão, usada nas versões do Chameleon com tema embutido."
2481
2482#. type: "Legacy_title"
2483#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2484#, no-wrap
2485msgid "Legacy"
2486msgstr "Legacy"
2487
2488#. type: "Legacy_description"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2490#, no-wrap
2491msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2492msgstr "Tema padrão anterior do Chameleon."
2493
2494#. type: "Default_description"
2495#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2496#, no-wrap
2497msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2498msgstr "Novo tema padrão do Chameleon."
2499
2500#. type: "Bullet_title"
2501#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2502#, no-wrap
2503msgid "Bullet"
2504msgstr "Bullet"
2505
2506#. type: "Bullet_description"
2507#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2508#, no-wrap
2509msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2510msgstr "O tema Bullet por NoSmokingBandit"
2511
2512#. type: "Audio_title"
2513#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2514#, no-wrap
2515msgid "Audio"
2516msgstr "Audio"
2517
2518#. type: "Audio_description"
2519#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2520#, no-wrap
2521msgid "A selection of options that deal with audio."
2522msgstr "Preferências de Audio."
2523
2524#. type: "Control_title"
2525#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2526#, no-wrap
2527msgid "Control Options"
2528msgstr "Opções Controle"
2529
2530#. type: "Control_description"
2531#: Resources/templates/Localizable.strings:668
2532#, no-wrap
2533msgid "Settings to control how Chameleon works."
2534msgstr "Preferências de controle do Chameleon."
2535
2536#. type: "General_title"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2538#, no-wrap
2539msgid "General Options"
2540msgstr "Opções Generalistas"
2541
2542#. type: "General_description"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2544#, no-wrap
2545msgid "Choose from a selection of base options."
2546msgstr "Escolha de seleção de opções básicas."
2547
2548#. type: "KernelFlags_title"
2549#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2550#, no-wrap
2551msgid "Kernel Flags"
2552msgstr "Kernel Flags"
2553
2554#. type: "KernelFlags_description"
2555#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2556#, no-wrap
2557msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2558msgstr "Escolha de seleção de kernel flags."
2559
2560#. type: "PowerManagement_title"
2561#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2562#, no-wrap
2563msgid "Power Management"
2564msgstr "Gestão Energia"
2565
2566#. type: "PowerManagement_description"
2567#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2568#, no-wrap
2569msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2570msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e speedstep."
2571
2572#. type: "Resolution_description"
2573#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2574#, no-wrap
2575msgid "Set one resolution to use."
2576msgstr "Configura a resolução do écran"
2577
2578#. type: "HDEFLayout_title"
2579#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2580#, no-wrap
2581msgid "HDEF Layout"
2582msgstr "HDEF Layout"
2583
2584#. type: "HDEFLayout_description"
2585#: Resources/templates/Localizable.strings:688
2586#, no-wrap
2587msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2588msgstr "Injeta um HDEF Layout ID para usar no seu controlador HDA."
2589
2590#. type: "HDAULayout_title"
2591#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2592#, no-wrap
2593msgid "HDAU Layout"
2594msgstr "HDAU Layout"
2595
2596#. type: "HDAULayout_description"
2597#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2598#, no-wrap
2599msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2600msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar com seu controlador HDMi."
2601
2602#. type: "HD4000_title"
2603#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2604#, no-wrap
2605msgid "Intel HD4000 Layout"
2606msgstr "Intel HD4000 Layout"
2607
2608#. type: "HD4000_description"
2609#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2610#, no-wrap
2611msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2612msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD4000."
2613
2614#. type: "HD5000_title"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2616#, no-wrap
2617msgid "Intel HD5000 Layout"
2618msgstr "Intel HD5000 Layout"
2619
2620#. type: "HD5000_description"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2622#, no-wrap
2623msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2624msgstr "Injeta um HDAU Layout ID para usar na sua Intel HD5000."
2625
2626#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2628#, no-wrap
2629msgid "HDEF PinConfiguration"
2630msgstr "HDEF PinConfiguration"
2631
2632#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2633#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2634#, no-wrap
2635msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2636msgstr "Injeta um HDEF PinConfiguration para usar."
2637
2638#. type: "Video_title"
2639#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2640#, no-wrap
2641msgid "Video"
2642msgstr "Video"
2643
2644#. type: "Video_description"
2645#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2646#, no-wrap
2647msgid "A selection of options that deal with video."
2648msgstr "Preferências de Video."
2649
2650#. type: "Keymaps_title"
2651#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2652#, no-wrap
2653msgid "KeyLayout"
2654msgstr "KeyLayout"
2655
2656#. type: "Keymaps_description"
2657#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2658#, no-wrap
2659msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2660msgstr "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2661
2662#. type: "Themes_title"
2663#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2664#, no-wrap
2665msgid "Themes"
2666msgstr "Temas"
2667
2668#. type: "Themes_description"
2669#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2670#, no-wrap
2671msgid ""
2672"A collection of sample themes\n"
2673"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2674msgstr ""
2675"Alguns exemplos de tema.\n"
2676"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2677
2678#, fuzzy
2679#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2680#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2681#~ msgstr "Injeta 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2682
2683#~ msgid "Install Type"
2684#~ msgstr "Método Instalação"
2685
2686#~ msgid ""
2687#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2688#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2689
2690#~ msgid "New Installation"
2691#~ msgstr "Nova Instalação"
2692
2693#~ msgid ""
2694#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2695#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2696#~ "than the Bootloader."
2697#~ msgstr ""
2698#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2699#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2700
2701#~ msgid "Upgrade"
2702#~ msgstr "Atualização"
2703
2704#~ msgid ""
2705#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2706#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2707#~ "folder will be backed up."
2708#~ msgstr ""
2709#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2710#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2711
2712#~ msgid ""
2713#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2714#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2715#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2716#~ msgstr ""
2717#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2718#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2719#~ "instalação do Windows, se existir."
2720
2721#~ msgid ""
2722#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2723#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2724#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2725
2726#~ msgid "Utilities"
2727#~ msgstr "Utilitários"
2728
2729#~ msgid "Optional files to help setup"
2730#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2731
2732#~ msgid "Preference Panel"
2733#~ msgstr "Painel de preferências"
2734
2735#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2736#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2737
2738#~ msgid "Documentation"
2739#~ msgstr "Documentação"
2740
2741#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2742#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2743
2744#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2745#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2746
2747#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2748#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2749
2750#~ msgid "German PC Keyboard"
2751#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2752
2753#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2754#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2755
2756#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2757#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2758
2759#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2760#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2761
2762#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2763#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2764
2765#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2766#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2767
2768#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2769#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2770
2771#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2772#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2773
2774#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2775#~ msgstr "Teclado PC Português"
2776
2777#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2778#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2779
2780#~ msgid "None"
2781#~ msgstr "Nenhum"
2782
2783#~ msgid "Don't choose a resolution."
2784#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2785
2786#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2787#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2788

Archive Download this file

Revision: 2257