Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/pt-BR.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-08-28 15:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-07-29 03:42-0000\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: pt-BR <pt-BR@li.org>\n"
14"Language: pt-BR\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1369690350.0\n"
20
21#. type: Content of: <html><body><div><p>
22#: Resources/templates/Welcome.html:22
23msgid "Chameleon"
24msgstr "Chameleon"
25
26#. type: Content of: <html><body><div><p>
27#: Resources/templates/Welcome.html:23
28msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
29msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30
31#. type: Content of: <html><body><div><p>
32#: Resources/templates/Welcome.html:25
33msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
34msgstr "Não instale em um computador Apple Macintosh"
35
36#. type: Content of: <html><body><div><p>
37#: Resources/templates/Welcome.html:27
38msgid "Developers :"
39msgstr "Desenvolvedores :"
40
41#. type: Content of: <html><body><div><p>
42#: Resources/templates/Welcome.html:28
43msgid "%DEVELOP%"
44msgstr "%DEVELOP%"
45
46#. type: Content of: <html><body><div><p>
47#: Resources/templates/Welcome.html:30
48msgid "Thanks to :"
49msgstr "Agradecimentos :"
50
51#. type: Content of: <html><body><div><p>
52#: Resources/templates/Welcome.html:31
53msgid "%CREDITS%"
54msgstr "%CREDITS%"
55
56#. type: Content of: <html><body><div><p>
57#: Resources/templates/Welcome.html:33
58msgid "Package :"
59msgstr "Créditos pelos pacotes :"
60
61#. type: Content of: <html><body><div><p>
62#: Resources/templates/Welcome.html:34
63msgid "%PKGDEV%"
64msgstr "%PKGDEV%"
65
66#. type: Content of: <html><body><div><p>
67#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
68msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
69msgstr ""
70"Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: oldnapalm, kyndder"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"O Chameleon é um boot loader que combina vários componentes. Ele é baseado "
85"na implementação de fake EFI feita por David Elliott, adicionada ao projeto "
86"boot-132 da Apple."
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"O Chameleon é extendido com as seguintes características chave. Novos "
93"recursos no Chameleon 2.0:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interface gráfica (GUI) totalmente personalizável para trazer algumas "
100"cores ao Bootloader Darwin."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Inicializa DVDs retail lendo uma imagem ramdisk diretamente, sem ajuda de "
108"nenhum programa adicional."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernação. Aproveite continuar o seu Mac OS X com uma amostra de imagem "
115"da tela."
116
117#. type: Content of: <html><body><p>
118#: Resources/templates/Description.html:25
119msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
120msgstr "- Substituição de SMBIOS para modificar os valores de fábrica."
121
122#. type: Content of: <html><body><p>
123#: Resources/templates/Description.html:26
124msgid ""
125"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
126msgstr ""
127"- Substituição de DSDT para usar uma tabela modificada que pode resolver "
128"diversos problemas."
129
130#. type: Content of: <html><body><p>
131#: Resources/templates/Description.html:27
132msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
133msgstr ""
134"- Injeção de propriedades de dispositivo através do string device-properties."
135
136#. type: Content of: <html><body><p>
137#: Resources/templates/Description.html:28
138msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
139msgstr "- boot0 / boot1h híbridos para discos particionados em MBR e GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detecção automática de FSB mesmo para processadores AMD recentes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Suporte a Software RAID da Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Ativação Placas Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Suporte de Modulos"
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Deteção Memoria adaptada de memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- P-State automático &amp; Geração C-State para gestão de energia nativa."
172
173#. type: Content of: <html><body><p>
174#: Resources/templates/Description.html:35
175msgid "- Message logging."
176msgstr "- Protocolo Mensagens."
177
178#. type: Content of: <html><body><p>
179#: Resources/templates/Description.html:37
180msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
181msgstr ""
182"Este código é distribuido sobre os termos da versão 2 da Gnu Public License."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para informações detalhadas visite:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Os scripts estão finalizados e foi gerado um ficheiro&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;que se encontra na raiz da partição selecionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por Favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "leia-o"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para verificar se a instalação foi realizada com sucesso e guarde como "
221"relatório do que foi realizado."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Chameleon Bootloader"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software deve ser instalado no volume de inicialização."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volume não preenche os requisitos para esta atualização."
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Uma versão mais recente do Chameleon já está instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software não pode ser instalado neste computador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Chameleon Bootloader"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"O Chameleon requer três arquivos essenciais (em termos simples):\n"
274"boot0 (no MBR do drive) responsável por carregar o boot1.\n"
275"boot1 (no setor de boot da partição) para encontrar o boot2.\n"
276"boot2 (no diretório raiz da partição) para carregar o kernel etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:650
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Padrão"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar os arquivos do Chameleon na raiz da partição selecionada usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma instalação do Windows, se existir."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "Não instalar o boot loader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil se você quer instalar apenas os extras."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos do Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "O sistema de módulos incorporados ao Chameleon permite que um utilizador ou desenvolvedor estenda a funcionalidade básica sem precisar substituir o arquivo boot principal."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo fornece uma biblioteca C padrão para link, caso a do Chameleon seja insuficiente.\n"
330"É usado actualmente apenas pela biblioteca uClibc++\n"
331"Fonte: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este módulo provê um substituto para o corretor acpi interno.\n"
347"Dependências: nenhuma "
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Módulo HDAEnabler, este módulo provê um substituto para as correções DSDT do High Definition Audio.\n"
363"Dependências: nenhuma"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"Módulo FileNVRAM para pré carregar os valores NVRAM.\n"
379"Dependências: nenhuma"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Módulo sata, conhecido como YellowIconFixer na variante fo cparm.\n"
396"Útil para corrigir o problema dos ícones amarelos (pode corrigir também um problema com o dvd player da Apple no Mountain Lion).\n"
397"Dependências nenhuma"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:683
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Resolução"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Este módulo lê a informação EDID do monitor conectado ao display principal.\n"
415"Atualmente não está integrado ao trunk e tem uso mínimo no estado em que se encontra.\n"
416"Adicionalmente o módulo ajusta os modos VESA disponíveis nas placas de vídeo pré Intel HD para proporcionar resolução adequada no boot."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Este módulo fornece uma biblioteca runtime C++ minimalista para uso em outros módulos.\n"
434"Ele não fornece funcionalidade por si só, mas é usado para permitir o uso da linguagem C++ em outros módulos.\n"
435"Observe que rtti e exceptions foram ambos desativados.\n"
436"Fonte: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependências: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456"O módulo KernelPatcher provê correções para:\n"
457"*Ativa o uso do kernelcache com /Extra/Extensions e /Extra/Extensions.mkext\n"
458"*Remove a verificações de CPUID\n"
459"*Remove um LAPIC panic\n"
460"*Remove um panic em commpage_stuff_routine\n"
461"Dependências: nenhuma"
462
463#. type: "KextPatcher_title"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:79
465#, no-wrap
466msgid "Kext Patcher"
467msgstr "Kext Patcher"
468
469#. type: "KextPatcher_description"
470#: Resources/templates/Localizable.strings:80
471#, no-wrap
472msgid ""
473"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
474"Dependencies: none"
475msgstr ""
476"O módulo KextPatcher provê correções para:\n"
477"Dependências: nenhuma"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:83
481#, no-wrap
482msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
483msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
484
485#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:84
487#, no-wrap
488msgid ""
489"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
490"Dependencies: none"
491msgstr ""
492"O código GraphicsEnabler para nVidia convetido em um módulo.\n"
493"Dependências: nenhuma"
494
495#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
496#: Resources/templates/Localizable.strings:87
497#, no-wrap
498msgid "AMDGraphicsEnabler"
499msgstr "AMDGraphicsEnabler"
500
501#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
502#: Resources/templates/Localizable.strings:88
503#, no-wrap
504msgid ""
505"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
506"Dependencies: none"
507msgstr ""
508"O código GraphicsEnabler para AMD/ATi convetido em um módulo.\n"
509"Dependências: nenhuma"
510
511#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
512#: Resources/templates/Localizable.strings:91
513#, no-wrap
514msgid "IntelGraphicsEnabler"
515msgstr "IntelGraphicsEnabler"
516
517#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
518#: Resources/templates/Localizable.strings:92
519#, no-wrap
520msgid ""
521"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
522"Dependencies: none"
523msgstr ""
524"O código GraphicsEnabler para gma(intel) convetido em um módulo.\n"
525"Dependências: nenhuma"
526
527#. type: "Options_title"
528#: Resources/templates/Localizable.strings:100
529#, no-wrap
530msgid "Settings"
531msgstr "Opções de boot"
532
533#. type: "Options_description"
534#: Resources/templates/Localizable.strings:101
535#, no-wrap
536msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
537msgstr "Cria um arquivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist e seleciona suas preferências de configuração do Chameleon."
538
539#. type: "BootBanner_title"
540#: Resources/templates/Localizable.strings:103
541#, no-wrap
542msgid "BootBanner=No"
543msgstr "BootBanner=No"
544
545#. type: "BootBanner_description"
546#: Resources/templates/Localizable.strings:104
547#, no-wrap
548msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
549msgstr "Oculta o banner do Chameleon na interface gráfica."
550
551#. type: "GUI_title"
552#: Resources/templates/Localizable.strings:106
553#, no-wrap
554msgid "GUI=No"
555msgstr "GUI=No"
556
557#. type: "GUI_description"
558#: Resources/templates/Localizable.strings:107
559#, no-wrap
560msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
561msgstr "Desabilita a interface gráfica, ativada por padrão."
562
563#. type: "LegacyLogo_title"
564#: Resources/templates/Localizable.strings:109
565#, no-wrap
566msgid "LegacyLogo=Yes"
567msgstr "LegacyLogo=Yes"
568
569#. type: "LegacyLogo_description"
570#: Resources/templates/Localizable.strings:110
571#, no-wrap
572msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
573msgstr "Usa o logotipo legado da Apple (cinza e branco) na tela de boot, ao invés do boot.png do tema."
574
575#. type: "InstantMenu_title"
576#: Resources/templates/Localizable.strings:112
577#, no-wrap
578msgid "InstantMenu=Yes"
579msgstr "InstantMenu=Yes"
580
581#. type: "InstantMenu_description"
582#: Resources/templates/Localizable.strings:113
583#, no-wrap
584msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
585msgstr "Exibe a tela de seleção de partição sem mostrar a contagem regressiva."
586
587#. type: "QuietBoot_title"
588#: Resources/templates/Localizable.strings:115
589#, no-wrap
590msgid "QuietBoot=Yes"
591msgstr "QuietBoot=Yes"
592
593#. type: "QuietBoot_description"
594#: Resources/templates/Localizable.strings:116
595#, no-wrap
596msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
597msgstr "Ativa o boot silencioso (sem mensagens ou opções)."
598
599#. type: "ShowInfo_title"
600#: Resources/templates/Localizable.strings:118
601#, no-wrap
602msgid "ShowInfo=Yes"
603msgstr "ShowInfo=Yes"
604
605#. type: "ShowInfo_description"
606#: Resources/templates/Localizable.strings:119
607#, no-wrap
608msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
609msgstr "Ativa a exibição de detalhes sobre partições e resolução da tela."
610
611#. type: "Wait_title"
612#: Resources/templates/Localizable.strings:121
613#, no-wrap
614msgid "Wait=Yes"
615msgstr "Wait=Yes"
616
617#. type: "Wait_description"
618#: Resources/templates/Localizable.strings:122
619#, no-wrap
620msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
621msgstr "Pausa o processo de boot após os ajustes do Chameleon e aguarda que uma tecla seja pressionada antes de iniciar o kernel. Útil para solução de problemas quando usado em conjunto com o boot verbose."
622
623#. type: "arch_title"
624#: Resources/templates/Localizable.strings:126
625#, no-wrap
626msgid "arch=i386"
627msgstr "arch=i386"
628
629#. type: "arch_description"
630#: Resources/templates/Localizable.strings:127
631#, no-wrap
632msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
633msgstr "Inicia o sistema no modo 32 bit, ao invés do modo padrão 64 bit."
634
635#. type: "EHCIacquire_title"
636#: Resources/templates/Localizable.strings:129
637#, no-wrap
638msgid "EHCIacquire=Yes"
639msgstr "EHCIacquire=Yes"
640
641#. type: "EHCIacquire_description"
642#: Resources/templates/Localizable.strings:130
643#, no-wrap
644msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
645msgstr "Ativa a opção que corrige falhas de EHCI ownership devido a problemas no BIOS."
646
647#. type: "EthernetBuiltIn_title"
648#: Resources/templates/Localizable.strings:132
649#, no-wrap
650msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
651msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
652
653#. type: "EthernetBuiltIn_description"
654#: Resources/templates/Localizable.strings:133
655#, no-wrap
656msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
657msgstr "Ativa a opção que inclui 'built-in' (integrado) nos dispositivos ethernet."
658
659#. type: "EnableWifi_title"
660#: Resources/templates/Localizable.strings:135
661#, no-wrap
662msgid "EnableWifi=Yes"
663msgstr "EnableWifi=Yes"
664
665#. type: "EnableWifi_description"
666#: Resources/templates/Localizable.strings:136
667#, no-wrap
668msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
669msgstr "Ativa a opção que adiciona valores do AirPort em sua controladora wireless."
670
671#. type: "ForceHPET_title"
672#: Resources/templates/Localizable.strings:138
673#, no-wrap
674msgid "ForceHPET=Yes"
675msgstr "ForceHPET=Yes"
676
677#. type: "ForceHPET_description"
678#: Resources/templates/Localizable.strings:139
679#, no-wrap
680msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
681msgstr "Ativa o HPET em chipsets Intel, para BIOS que não incluem a opção."
682
683#. type: "ForceWake_title"
684#: Resources/templates/Localizable.strings:141
685#, no-wrap
686msgid "ForceWake=Yes"
687msgstr "ForceWake=Yes"
688
689#. type: "ForceWake_description"
690#: Resources/templates/Localizable.strings:142
691#, no-wrap
692msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
693msgstr "Essa opção permite contornar imagens de repouso com problema."
694
695#. type: "RestartFix_title"
696#: Resources/templates/Localizable.strings:144
697#, no-wrap
698msgid "RestartFix=No"
699msgstr "RestartFix=No"
700
701#. type: "RestartFix_description"
702#: Resources/templates/Localizable.strings:145
703#, no-wrap
704msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
705msgstr "Desabilita a correção do problema ao reiniciar, ativada por padrão."
706
707#. type: "UHCIreset_title"
708#: Resources/templates/Localizable.strings:147
709#, no-wrap
710msgid "UHCIreset=Yes"
711msgstr "UHCIreset=Yes"
712
713#. type: "UHCIreset_description"
714#: Resources/templates/Localizable.strings:148
715#, no-wrap
716msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
717msgstr "Ativa a opção que reinicia os controladores UHCI antes de iniciar o OS X."
718
719#. type: "UseMemDetect_title"
720#: Resources/templates/Localizable.strings:150
721#, no-wrap
722msgid "UseMemDetect=No"
723msgstr "UseMemDetect=No"
724
725#. type: "UseMemDetect_description"
726#: Resources/templates/Localizable.strings:151
727#, no-wrap
728msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
729msgstr "Desativa a identificação automática de memória RAM."
730
731#. type: "UseKernelCache_title"
732#: Resources/templates/Localizable.strings:153
733#, no-wrap
734msgid "UseKernelCache=Yes"
735msgstr "UseKernelCache=Yes"
736
737#. type: "UseKernelCache_description"
738#: Resources/templates/Localizable.strings:154
739#, no-wrap
740msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
741msgstr "Yes vai carregar o kernel pre-linked e ignorar /Extra/Extensions e o Extensions.mkext de /System/Library/Extensions. O padrão é No, mas se você usa o Lion numa partição RAID, é Yes."
742
743#. type: "Wake_title"
744#: Resources/templates/Localizable.strings:156
745#, no-wrap
746msgid "Wake=Yes"
747msgstr "Wake=Yes"
748
749#. type: "Wake_description"
750#: Resources/templates/Localizable.strings:157
751#, no-wrap
752msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
753msgstr "Tenta carregar a imagem de repouso gravada na última hibernação."
754
755#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
756#: Resources/templates/Localizable.strings:161
757#, no-wrap
758msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
759msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
760
761#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
762#: Resources/templates/Localizable.strings:162
763#, no-wrap
764msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
765msgstr "Novo método de geração de C-States usando registros do SystemIO ao invés de FixedHW."
766
767#. type: "DropSSDT_title"
768#: Resources/templates/Localizable.strings:164
769#, no-wrap
770msgid "DropSSDT=Yes"
771msgstr "DropSSDT=Yes"
772
773#. type: "DropSSDT_description"
774#: Resources/templates/Localizable.strings:165
775#, no-wrap
776msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
777msgstr "Descarta as tabelas SSDT da placa mãe."
778
779#. type: "DropHPET_title"
780#: Resources/templates/Localizable.strings:167
781#, no-wrap
782msgid "DropHPET=Yes"
783msgstr "DropHPET=Yes"
784
785#. type: "DropHPET_description"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:168
787#, no-wrap
788msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
789msgstr "Descarta as tabelas HPET originais da placa mãe."
790
791#. type: "DropSBST_title"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:170
793#, no-wrap
794msgid "DropSBST=Yes"
795msgstr "DropSBST=Yes"
796
797#. type: "DropSBST_description"
798#: Resources/templates/Localizable.strings:171
799#, no-wrap
800msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
801msgstr "Descarta as tabelas SBST originais da placa mãe."
802
803#. type: "DropECDT_title"
804#: Resources/templates/Localizable.strings:173
805#, no-wrap
806msgid "DropECDT=Yes"
807msgstr "DropECDT=Yes"
808
809#. type: "DropECDT_description"
810#: Resources/templates/Localizable.strings:174
811#, no-wrap
812msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
813msgstr "Descarta as tabelas ECDT originais da placa mãe."
814
815#. type: "DropASFT_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:176
817#, no-wrap
818msgid "DropASFT=Yes"
819msgstr "DropASFT=Yes"
820
821#. type: "DropASFT_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:177
823#, no-wrap
824msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
825msgstr "Descarta as tabelas ASF! originais da placa mãe."
826
827#. type: "DropDMAR_title"
828#: Resources/templates/Localizable.strings:179
829#, no-wrap
830msgid "DropDMAR=Yes"
831msgstr "DropDMAR=Yes"
832
833#. type: "DropDMAR_description"
834#: Resources/templates/Localizable.strings:180
835#, no-wrap
836msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
837msgstr "Descarta a tabela DMAR original da placa mãe, esta ação soluciona problemas com panics relacionados a VT-d."
838
839#. type: "EnableC2State_title"
840#: Resources/templates/Localizable.strings:182
841#, no-wrap
842msgid "EnableC2State=Yes"
843msgstr "EnableC2State=Yes"
844
845#. type: "EnableC2State_description"
846#: Resources/templates/Localizable.strings:183
847#, no-wrap
848msgid "Enable specific Processor power state, C2."
849msgstr "Ativa power state específico de processador, C2."
850
851#. type: "EnableC3State_title"
852#: Resources/templates/Localizable.strings:185
853#, no-wrap
854msgid "EnableC3State=Yes"
855msgstr "EnableC3State=Yes"
856
857#. type: "EnableC3State_description"
858#: Resources/templates/Localizable.strings:186
859#, no-wrap
860msgid "Enable specific Processor power state, C3."
861msgstr "Ativa power state específico de processador, C3."
862
863#. type: "EnableC4State_title"
864#: Resources/templates/Localizable.strings:188
865#, no-wrap
866msgid "EnableC4State=Yes"
867msgstr "EnableC4State=Yes"
868
869#. type: "EnableC4State_description"
870#: Resources/templates/Localizable.strings:189
871#, no-wrap
872msgid "Enable specific Processor power state, C4."
873msgstr "Ativa power state específico de processador, C4."
874
875#. type: "EnableC6State_title"
876#: Resources/templates/Localizable.strings:191
877#, no-wrap
878msgid "EnableC6State=Yes"
879msgstr "EnableC6State=Yes"
880
881#. type: "EnableC6State_description"
882#: Resources/templates/Localizable.strings:192
883#, no-wrap
884msgid "Enable specific Processor power state, C6."
885msgstr "Ativa estado de energia específico do processador, C6."
886
887#. type: "GenerateCStates_title"
888#: Resources/templates/Localizable.strings:194
889#, no-wrap
890msgid "GenerateCStates=Yes"
891msgstr "GenerateCStates=Yes"
892
893#. type: "GenerateCStates_description"
894#: Resources/templates/Localizable.strings:195
895#, no-wrap
896msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
897msgstr "Ativa a geração automática de estados de idle sleep do processador (C-States)."
898
899#. type: "GeneratePStates_title"
900#: Resources/templates/Localizable.strings:197
901#, no-wrap
902msgid "GeneratePStates=Yes"
903msgstr "GeneratePStates=Yes"
904
905#. type: "GeneratePStates_description"
906#: Resources/templates/Localizable.strings:198
907#, no-wrap
908msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
909msgstr "Ativa a geração automática de estados de power performance do processador (P-States)."
910
911#. type: "GenerateTStates_title"
912#: Resources/templates/Localizable.strings:200
913#, no-wrap
914msgid "GenerateTStates=Yes"
915msgstr "GenerateTStates=Yes"
916
917#. type: "GenerateTStates_description"
918#: Resources/templates/Localizable.strings:201
919#, no-wrap
920msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
921msgstr "Ativa a geração automática dos estados de energia para a performance do processador (T-States)."
922
923#. type: "1024x600x32_title"
924#: Resources/templates/Localizable.strings:205
925#, no-wrap
926msgid "1024x600x32"
927msgstr "1024x600x32"
928
929#. type: "1024x600x32_description"
930#: Resources/templates/Localizable.strings:206
931#, no-wrap
932msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
933msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x600x32"
934
935#. type: "1024x768x32_title"
936#: Resources/templates/Localizable.strings:208
937#, no-wrap
938msgid "1024x768x32"
939msgstr "1024x768x32"
940
941#. type: "1024x768x32_description"
942#: Resources/templates/Localizable.strings:209
943#, no-wrap
944msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
945msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1024x768x32"
946
947#. type: "1280x768x32_title"
948#: Resources/templates/Localizable.strings:211
949#, no-wrap
950msgid "1280x768x32"
951msgstr "1280x768x32"
952
953#. type: "1280x768x32_description"
954#: Resources/templates/Localizable.strings:212
955#, no-wrap
956msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
957msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x768x32"
958
959#. type: "1280x800x32_title"
960#: Resources/templates/Localizable.strings:214
961#, no-wrap
962msgid "1280x800x32"
963msgstr "1280x800x32"
964
965#. type: "1280x800x32_description"
966#: Resources/templates/Localizable.strings:215
967#, no-wrap
968msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
969msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x800x32"
970
971#. type: "1280x1024x32_title"
972#: Resources/templates/Localizable.strings:217
973#, no-wrap
974msgid "1280x1024x32"
975msgstr "1280x1024x32"
976
977#. type: "1280x1024x32_description"
978#: Resources/templates/Localizable.strings:218
979#, no-wrap
980msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
981msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x1024x32"
982
983#. type: "1280x960x32_title"
984#: Resources/templates/Localizable.strings:220
985#, no-wrap
986msgid "1280x960x32"
987msgstr "1280x960x32"
988
989#. type: "1280x960x32_description"
990#: Resources/templates/Localizable.strings:221
991#, no-wrap
992msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
993msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1280x960x32"
994
995#. type: "1366x768x32_title"
996#: Resources/templates/Localizable.strings:223
997#, no-wrap
998msgid "1366x768x32"
999msgstr "1366x768x32"
1000
1001#. type: "1366x768x32_description"
1002#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1003#, no-wrap
1004msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1005msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1366x768x32"
1006
1007#. type: "1440x900x32_title"
1008#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1009#, no-wrap
1010msgid "1440x900x32"
1011msgstr "1440x900x32"
1012
1013#. type: "1440x900x32_description"
1014#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1015#, no-wrap
1016msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1017msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1440x900x32"
1018
1019#. type: "1600x900x32_title"
1020#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1021#, no-wrap
1022msgid "1600x900x32"
1023msgstr "1600x900x32"
1024
1025#. type: "1600x900x32_description"
1026#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1027#, no-wrap
1028msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1029msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x900x32"
1030
1031#. type: "1600x1200x32_title"
1032#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1033#, no-wrap
1034msgid "1600x1200x32"
1035msgstr "1600x1200x32"
1036
1037#. type: "1600x1200x32_description"
1038#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1039#, no-wrap
1040msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1041msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1600x1200x32"
1042
1043#. type: "1680x1050x32_title"
1044#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1045#, no-wrap
1046msgid "1680x1050x32"
1047msgstr "1680x1050x32"
1048
1049#. type: "1680x1050x32_description"
1050#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1051#, no-wrap
1052msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1053msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1680x1050x32"
1054
1055#. type: "1920x1080x32_title"
1056#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1057#, no-wrap
1058msgid "1920x1080x32"
1059msgstr "1920x1080x32"
1060
1061#. type: "1920x1080x32_description"
1062#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1063#, no-wrap
1064msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1065msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1080x32"
1066
1067#. type: "1920x1200x32_title"
1068#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1069#, no-wrap
1070msgid "1920x1200x32"
1071msgstr "1920x1200x32"
1072
1073#. type: "1920x1200x32_description"
1074#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1075#, no-wrap
1076msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1077msgstr "Seleciona Modo Gráfico 1920x1200x32"
1078
1079#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1080#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1082#, no-wrap
1083msgid "LayoutID=1"
1084msgstr "LayoutID=1"
1085
1086#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1087#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1088#, no-wrap
1089msgid ""
1090"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1091"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1092msgstr ""
1093"Define HDEF layout-it para 1:\n"
1094"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1095
1096#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1097#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1099#, no-wrap
1100msgid "LayoutID=2"
1101msgstr "LayoutID=2"
1102
1103#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1104#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1105#, no-wrap
1106msgid ""
1107"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1108"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1109msgstr ""
1110"Define HDEF layout-it para 2:\n"
1111"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1112
1113#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1114#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1116#, no-wrap
1117msgid "LayoutID=3"
1118msgstr "LayoutID=3"
1119
1120#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1121#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1122#, no-wrap
1123msgid ""
1124"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1125"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1126msgstr ""
1127"Define HDEF layout-it para 3:\n"
1128"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1129
1130#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1131#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1133#, no-wrap
1134msgid "LayoutID=12"
1135msgstr "LayoutID=12"
1136
1137#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1138#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1139#, no-wrap
1140msgid ""
1141"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1142"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1143msgstr ""
1144"Define HDEF layout-it para 12:\n"
1145"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1146
1147#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1148#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1150#, no-wrap
1151msgid "LayoutID=32"
1152msgstr "LayoutID=32"
1153
1154#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1155#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1156#, no-wrap
1157msgid ""
1158"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1159"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1160msgstr ""
1161"Define HDEF layout-it para 32:\n"
1162"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1163
1164#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1165#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1166#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1167#, no-wrap
1168msgid "LayoutID=40"
1169msgstr "LayoutID=40"
1170
1171#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1172#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1173#, no-wrap
1174msgid ""
1175"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1176"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1177msgstr ""
1178"Define HDEF layout-it para 40:\n"
1179"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1180
1181#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1182#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1183#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1184#, no-wrap
1185msgid "LayoutID=65"
1186msgstr "LayoutID=65"
1187
1188#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1189#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1190#, no-wrap
1191msgid ""
1192"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1193"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1194msgstr ""
1195"Define HDEF layout-it para 65:\n"
1196"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1197
1198#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1199#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1200#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1201#, no-wrap
1202msgid "LayoutID=99"
1203msgstr "LayoutID=99"
1204
1205#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1206#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1207#, no-wrap
1208msgid ""
1209"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1210"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1211msgstr ""
1212"Define HDEF layout-it para 99:\n"
1213"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1214
1215#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1216#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1217#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1218#, no-wrap
1219msgid "LayoutID=269"
1220msgstr "LayoutID=269"
1221
1222#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1223#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1224#, no-wrap
1225msgid ""
1226"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1227"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1228msgstr ""
1229"Define HDEF layout-it para 269:\n"
1230"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1231
1232#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1233#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1234#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1235#, no-wrap
1236msgid "LayoutID=387"
1237msgstr "LayoutID=387"
1238
1239#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1240#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1241#, no-wrap
1242msgid ""
1243"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1244"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1245msgstr ""
1246"Define HDEF layout-it para 387:\n"
1247"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1248
1249#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1250#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1251#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1252#, no-wrap
1253msgid "LayoutID=388"
1254msgstr "LayoutID=388"
1255
1256#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1257#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1258#, no-wrap
1259msgid ""
1260"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1261"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1262msgstr ""
1263"Define HDEF layout-it para 388:\n"
1264"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1265
1266#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1267#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1268#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1269#, no-wrap
1270msgid "LayoutID=389"
1271msgstr "LayoutID=389"
1272
1273#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1274#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1275#, no-wrap
1276msgid ""
1277"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1278"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1279msgstr ""
1280"Define HDEF layout-it para 389:\n"
1281"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1282
1283#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1284#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1285#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1286#, no-wrap
1287msgid "LayoutID=392"
1288msgstr "LayoutID=392"
1289
1290#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1291#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1292#, no-wrap
1293msgid ""
1294"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1295"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1296msgstr ""
1297"Define HDEF layout-it para 392:\n"
1298"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1299
1300#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1301#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1302#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1303#, no-wrap
1304msgid "LayoutID=398"
1305msgstr "LayoutID=398"
1306
1307#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1308#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1309#, no-wrap
1310msgid ""
1311"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1312"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1313msgstr ""
1314"Define HDEF layout-it para 398:\n"
1315"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1316
1317#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1318#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1319#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1320#, no-wrap
1321msgid "LayoutID=662"
1322msgstr "LayoutID=662"
1323
1324#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1325#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1326#, no-wrap
1327msgid ""
1328"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1329"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1330msgstr ""
1331"Define HDEF layout-it para 662:\n"
1332"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1333
1334#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1335#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1336#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1337#, no-wrap
1338msgid "LayoutID=663"
1339msgstr "LayoutID=663"
1340
1341#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1342#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1343#, no-wrap
1344msgid ""
1345"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1346"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1347msgstr ""
1348"Define HDEF layout-it para 663:\n"
1349"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1350
1351#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1352#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1353#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1354#, no-wrap
1355msgid "LayoutID=664"
1356msgstr "LayoutID=664"
1357
1358#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1359#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1360#, no-wrap
1361msgid ""
1362"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1363"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1364msgstr ""
1365"Define HDEF layout-it para 664:\n"
1366"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1367
1368#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1369#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1370#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1371#, no-wrap
1372msgid "LayoutID=885"
1373msgstr "LayoutID=885"
1374
1375#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1376#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1377#, no-wrap
1378msgid ""
1379"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1380"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1381msgstr ""
1382"Define HDEF layout-it para 885:\n"
1383"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1384
1385#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1386#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1387#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1388#, no-wrap
1389msgid "LayoutID=887"
1390msgstr "LayoutID=887"
1391
1392#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1393#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1394#, no-wrap
1395msgid ""
1396"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1397"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1398msgstr ""
1399"Define HDEF layout-it para 887:\n"
1400"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1401
1402#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1403#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1404#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1405#, no-wrap
1406msgid "LayoutID=888"
1407msgstr "LayoutID=888"
1408
1409#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1410#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1411#, no-wrap
1412msgid ""
1413"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1414"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1415msgstr ""
1416"Define HDEF layout-it para 888:\n"
1417"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1418
1419#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1420#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1421#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1422#, no-wrap
1423msgid "LayoutID=889"
1424msgstr "LayoutID=889"
1425
1426#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1427#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1428#, no-wrap
1429msgid ""
1430"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1431"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1432msgstr ""
1433"Define HDEF layout-it para 889:\n"
1434"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1435
1436#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1437#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1438#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1439#, no-wrap
1440msgid "LayoutID=892"
1441msgstr "LayoutID=892"
1442
1443#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1444#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1445#, no-wrap
1446msgid ""
1447"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1448"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1449msgstr ""
1450"Define HDEF layout-it para 892:\n"
1451"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1452
1453#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1454#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1455#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1456#, no-wrap
1457msgid "LayoutID=898"
1458msgstr "LayoutID=898"
1459
1460#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1461#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1462#, no-wrap
1463msgid ""
1464"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1465"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1466msgstr ""
1467"Define HDEF layout-it para 898:\n"
1468"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1469
1470#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1471#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1472#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1473#, no-wrap
1474msgid "LayoutID=1981"
1475msgstr "LayoutID=1981"
1476
1477#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1478#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1479#, no-wrap
1480msgid ""
1481"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1482"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1483msgstr ""
1484"Define HDEF layout-it para 1981:\n"
1485"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1486
1487#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1488#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1489#, no-wrap
1490msgid ""
1491"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1492"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1493msgstr ""
1494"Define HDAU layout-it para 1:\n"
1495"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1496
1497#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1498#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1499#, no-wrap
1500msgid ""
1501"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1502"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1503msgstr ""
1504"Define HDAU layout-it para 2:\n"
1505"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1506
1507#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1508#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1509#, no-wrap
1510msgid ""
1511"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1512"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1513msgstr ""
1514"Define HDAU layout-it para 3:\n"
1515"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1516
1517#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1518#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1519#, no-wrap
1520msgid ""
1521"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1522"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1523msgstr ""
1524"Define HDAU layout-it para 12:\n"
1525"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1526
1527#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1528#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1529#, no-wrap
1530msgid ""
1531"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1532"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1533msgstr ""
1534"Define HDAU layout-it para 32:\n"
1535"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1536
1537#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1538#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1539#, no-wrap
1540msgid ""
1541"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1542"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1543msgstr ""
1544"Define HDAU layout-it para 40:\n"
1545"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1546
1547#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1548#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1549#, no-wrap
1550msgid ""
1551"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1552"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1553msgstr ""
1554"Define HDAU layout-it para 65:\n"
1555"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1556
1557#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1558#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1559#, no-wrap
1560msgid ""
1561"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1562"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1563msgstr ""
1564"Define HDAU layout-it para 99:\n"
1565"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1566
1567#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1568#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1569#, no-wrap
1570msgid ""
1571"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1572"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1573msgstr ""
1574"Define HDAU layout-it para 269:\n"
1575"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1576
1577#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1578#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1579#, no-wrap
1580msgid ""
1581"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1582"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1583msgstr ""
1584"Define HDAU layout-it para 387:\n"
1585"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1586
1587#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1588#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1589#, no-wrap
1590msgid ""
1591"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1592"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1593msgstr ""
1594"Define HDAU layout-it para 388:\n"
1595"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1596
1597#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1598#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1599#, no-wrap
1600msgid ""
1601"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1602"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1603msgstr ""
1604"Define HDAU layout-it para 389:\n"
1605"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1606
1607#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1608#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1609#, no-wrap
1610msgid ""
1611"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1612"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1613msgstr ""
1614"Define HDAU layout-it para 392:\n"
1615"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1616
1617#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1618#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1619#, no-wrap
1620msgid ""
1621"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1622"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1623msgstr ""
1624"Define HDAU layout-it para 398:\n"
1625"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1626
1627#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1628#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1629#, no-wrap
1630msgid ""
1631"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1632"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1633msgstr ""
1634"Define HDAU layout-it para 662:\n"
1635"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1636
1637#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1638#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1639#, no-wrap
1640msgid ""
1641"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1642"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1643msgstr ""
1644"Define HDAU layout-it para 663:\n"
1645"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1646
1647#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1648#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1649#, no-wrap
1650msgid ""
1651"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1652"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1653msgstr ""
1654"Define HDAU layout-it para 664:\n"
1655"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1656
1657#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1658#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1659#, no-wrap
1660msgid ""
1661"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1662"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1663msgstr ""
1664"Define HDAU layout-it para 885:\n"
1665"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1666
1667#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1668#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1669#, no-wrap
1670msgid ""
1671"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1672"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1673msgstr ""
1674"Define HDAU layout-it para 887:\n"
1675"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1676
1677#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1678#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1679#, no-wrap
1680msgid ""
1681"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1682"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1683msgstr ""
1684"Define HDAU layout-it para 888:\n"
1685"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1686
1687#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1688#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1689#, no-wrap
1690msgid ""
1691"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1692"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1693msgstr ""
1694"Define HDAU layout-it para 889:\n"
1695"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1696
1697#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1698#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1699#, no-wrap
1700msgid ""
1701"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1702"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1703msgstr ""
1704"Define HDAU layout-it para 892:\n"
1705"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1706
1707#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1708#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1709#, no-wrap
1710msgid ""
1711"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1712"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1713msgstr ""
1714"Define HDAU layout-it para 898:\n"
1715"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1716
1717#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1718#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1719#, no-wrap
1720msgid ""
1721"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1722"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1723msgstr ""
1724"Define HDAU layout-it para 1981:\n"
1725"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1726
1727#. type: "IntelCaprix00_title"
1728#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1729#, no-wrap
1730msgid "01660000"
1731msgstr "01660000"
1732
1733#. type: "IntelCaprix00_description"
1734#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1735#, no-wrap
1736msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1737msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1738
1739#. type: "IntelCaprix01_title"
1740#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1741#, no-wrap
1742msgid "01660001"
1743msgstr "01660001"
1744
1745#. type: "IntelCaprix01_description"
1746#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1747#, no-wrap
1748msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1749msgstr "Define 01660001 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1750
1751#. type: "IntelCaprix02_title"
1752#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1753#, no-wrap
1754msgid "01660002"
1755msgstr "01660002"
1756
1757#. type: "IntelCaprix02_description"
1758#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1759#, no-wrap
1760msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1761msgstr "Define 01660002 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1762
1763#. type: "IntelCaprix03_title"
1764#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1765#, no-wrap
1766msgid "01660003"
1767msgstr "01660003"
1768
1769#. type: "IntelCaprix03_description"
1770#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1771#, no-wrap
1772msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1773msgstr "Define 01660003 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1774
1775#. type: "IntelCaprix04_title"
1776#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1777#, no-wrap
1778msgid "01660004"
1779msgstr "01660004"
1780
1781#. type: "IntelCaprix04_description"
1782#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1783#, no-wrap
1784msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1785msgstr "Define 01660004 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1786
1787#. type: "IntelCaprix05_title"
1788#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1789#, no-wrap
1790msgid "01620005"
1791msgstr "01620005"
1792
1793#. type: "IntelCaprix05_description"
1794#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1795#, no-wrap
1796msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1797msgstr "Define 01620005 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1798
1799#. type: "IntelCaprix06_title"
1800#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1801#, no-wrap
1802msgid "01620006"
1803msgstr "01620006"
1804
1805#. type: "IntelCaprix06_description"
1806#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1807#, no-wrap
1808msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1809msgstr "Define 01620006 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1810
1811#. type: "IntelCaprix07_title"
1812#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1813#, no-wrap
1814msgid "01620007"
1815msgstr "01620007"
1816
1817#. type: "IntelCaprix07_description"
1818#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1819#, no-wrap
1820msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1821msgstr "Define 01620007 para Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1822
1823#. type: "IntelCaprix08_title"
1824#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1825#, no-wrap
1826msgid "01660008"
1827msgstr "01660008"
1828
1829#. type: "IntelCaprix08_description"
1830#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1831#, no-wrap
1832msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1833msgstr "Define 01660008 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1834
1835#. type: "IntelCaprix09_title"
1836#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1837#, no-wrap
1838msgid "01660009"
1839msgstr "01660009"
1840
1841#. type: "IntelCaprix09_description"
1842#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1843#, no-wrap
1844msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1845msgstr "Define 01660009 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1846
1847#. type: "IntelCaprix10_title"
1848#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1849#, no-wrap
1850msgid "0166000a"
1851msgstr "0166000a"
1852
1853#. type: "IntelCaprix10_description"
1854#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1855#, no-wrap
1856msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1857msgstr "Define 0166000a para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1858
1859#. type: "IntelCaprix11_title"
1860#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1861#, no-wrap
1862msgid "0166000b"
1863msgstr "0166000b"
1864
1865#. type: "IntelCaprix11_description"
1866#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1867#, no-wrap
1868msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1869msgstr "Define 0166000b para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1870
1871#. type: "IntelAzulx00_title"
1872#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1873#, no-wrap
1874msgid "00000604"
1875msgstr "00000604"
1876
1877#. type: "IntelAzulx00_description"
1878#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1879#, no-wrap
1880msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1881msgstr "Define 00000604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1882
1883#. type: "IntelAzulx01_title"
1884#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1885#, no-wrap
1886msgid "0000060c"
1887msgstr "0000060c"
1888
1889#. type: "IntelAzulx01_description"
1890#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1891#, no-wrap
1892msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1893msgstr "Define 0000060c para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1894
1895#. type: "IntelAzulx02_title"
1896#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1897#, no-wrap
1898msgid "00001604"
1899msgstr "00001604"
1900
1901#. type: "IntelAzulx02_description"
1902#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1903#, no-wrap
1904msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1905msgstr "Define 00001604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1906
1907#. type: "IntelAzulx03_title"
1908#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1909#, no-wrap
1910msgid "0000160a"
1911msgstr "0000160a"
1912
1913#. type: "IntelAzulx03_description"
1914#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1915#, no-wrap
1916msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1917msgstr "Define 0000160a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1918
1919#. type: "IntelAzulx04_title"
1920#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1921#, no-wrap
1922msgid "0000160c"
1923msgstr "0000160c"
1924
1925#. type: "IntelAzulx04_description"
1926#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1927#, no-wrap
1928msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1929msgstr "Define 0000160c para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1930
1931#. type: "IntelAzulx05_title"
1932#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1933#, no-wrap
1934msgid "00002604"
1935msgstr "00002604"
1936
1937#. type: "IntelAzulx05_description"
1938#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1939#, no-wrap
1940msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1941msgstr "Define 00002604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1942
1943#. type: "IntelAzulx06_title"
1944#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1945#, no-wrap
1946msgid "0000260a"
1947msgstr "0000260a"
1948
1949#. type: "IntelAzulx06_description"
1950#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1951#, no-wrap
1952msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1953msgstr "Define 0000260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1954
1955#. type: "IntelAzulx07_title"
1956#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1957#, no-wrap
1958msgid "0000260c"
1959msgstr "0000260c"
1960
1961#. type: "IntelAzulx07_description"
1962#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1963#, no-wrap
1964msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1965msgstr "Define 0600260c para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1966
1967#. type: "IntelAzulx08_title"
1968#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1969#, no-wrap
1970msgid "0000260d"
1971msgstr "0000260d"
1972
1973#. type: "IntelAzulx08_description"
1974#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1975#, no-wrap
1976msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1977msgstr "Define 0000260d para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1978
1979#. type: "IntelAzulx09_title"
1980#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1981#, no-wrap
1982msgid "02001604"
1983msgstr "02001604"
1984
1985#. type: "IntelAzulx09_description"
1986#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1987#, no-wrap
1988msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1989msgstr "Define 02001604 para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1990
1991#. type: "IntelAzulx10_title"
1992#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1993#, no-wrap
1994msgid "0300220d"
1995msgstr "0300220d"
1996
1997#. type: "IntelAzulx10_description"
1998#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1999#, no-wrap
2000msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2001msgstr "Define 0300220d para Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
2002
2003#. type: "IntelAzulx11_title"
2004#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2005#, no-wrap
2006msgid "0500260a"
2007msgstr "0500260a"
2008
2009#. type: "IntelAzulx11_description"
2010#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2011#, no-wrap
2012msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2013msgstr "Define 0500260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2014
2015#. type: "IntelAzulx12_title"
2016#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2017#, no-wrap
2018msgid "0600260a"
2019msgstr "0600260a"
2020
2021#. type: "IntelAzulx12_description"
2022#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2023#, no-wrap
2024msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2025msgstr "Define 0600260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2026
2027#. type: "IntelAzulx13_title"
2028#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2029#, no-wrap
2030msgid "0700260d"
2031msgstr "0700260d"
2032
2033#. type: "IntelAzulx13_description"
2034#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2035#, no-wrap
2036msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2037msgstr "Define 0700260d para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2038
2039#. type: "IntelAzulx14_title"
2040#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2041#, no-wrap
2042msgid "0800260a"
2043msgstr "0800260a"
2044
2045#. type: "IntelAzulx14_description"
2046#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2047#, no-wrap
2048msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2049msgstr "Define 0800260a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2050
2051#. type: "IntelAzulx15_title"
2052#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2053#, no-wrap
2054msgid "08002e0a"
2055msgstr "08002e0a"
2056
2057#. type: "IntelAzulx15_description"
2058#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2059#, no-wrap
2060msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2061msgstr "Define 08002e0a para Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2062
2063#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2064#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2065#, no-wrap
2066msgid "AD2000b"
2067msgstr "AD2000b"
2068
2069#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2070#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2071#, no-wrap
2072msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2073msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD2000b."
2074
2075#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2076#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2077#, no-wrap
2078msgid "AD1981HD"
2079msgstr "AD1981HD"
2080
2081#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2082#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2083#, no-wrap
2084msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2085msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1981HD."
2086
2087#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2088#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2089#, no-wrap
2090msgid "AD1988b"
2091msgstr "AD1988b"
2092
2093#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2094#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2095#, no-wrap
2096msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2097msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Analog Devices AD1988b."
2098
2099#. type: "ALC888_PinConf_title"
2100#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2101#, no-wrap
2102msgid "ALC888"
2103msgstr "ALC888"
2104
2105#. type: "ALC888_PinConf_description"
2106#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2107#, no-wrap
2108msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2109msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC888."
2110
2111#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2112#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2113#, no-wrap
2114msgid "ALC1200"
2115msgstr "ALC1200"
2116
2117#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2118#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2119#, no-wrap
2120msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2121msgstr "Define HDEF PinConfiguration para Realtek ALC1200."
2122
2123#. type: "00_PinConf_title"
2124#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2125#, no-wrap
2126msgid "00"
2127msgstr "00"
2128
2129#. type: "00_PinConf_description"
2130#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2131#, no-wrap
2132msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2133msgstr "Define HDEF PinConfiguration para ???."
2134
2135#. type: "GraphicsEnabler_title"
2136#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2137#, no-wrap
2138msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2139msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2140
2141#. type: "GraphicsEnabler_description"
2142#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2143#, no-wrap
2144msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2145msgstr "Ativa a opção que auto detecta placas de vídeo NVIDIA, AMD/ATI ou Intel e injeta as informações corretas."
2146
2147#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2148#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2149#, no-wrap
2150msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2151msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2152
2153#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2154#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2155#, no-wrap
2156msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2157msgstr "Injeta configurações de áudio HDMI para NVIDIA ou AMD/ATI."
2158
2159#. type: "UseAtiROM_title"
2160#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2161#, no-wrap
2162msgid "UseAtiROM=Yes"
2163msgstr "UseAtiROM=Yes"
2164
2165#. type: "UseAtiROM_description"
2166#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2167#, no-wrap
2168msgid "Enables UseAtiROM options."
2169msgstr "Ativa a opção UseAtiROM."
2170
2171#. type: "UseNvidiaROM_title"
2172#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2173#, no-wrap
2174msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2175msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2176
2177#. type: "UseNvidiaROM_description"
2178#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2179#, no-wrap
2180msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2181msgstr "Ativa a opção UseNvidiaROM."
2182
2183#. type: "VBIOS_title"
2184#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2185#, no-wrap
2186msgid "VBIOS=Yes"
2187msgstr "VBIOS=Yes"
2188
2189#. type: "VBIOS_description"
2190#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2191#, no-wrap
2192msgid "Enables VBIOS option"
2193msgstr "Ativa a opção VBIOS."
2194
2195#. type: "SkipIntelGfx_title"
2196#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2197#, no-wrap
2198msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2199msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2200
2201#. type: "SkipIntelGfx_description"
2202#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2203#, no-wrap
2204msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2205msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em Intel."
2206
2207#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2208#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2209#, no-wrap
2210msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2211msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2212
2213#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2214#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2215#, no-wrap
2216msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2217msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em NVIDIA."
2218
2219#. type: "SkipAtiGfx_title"
2220#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2221#, no-wrap
2222msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2223msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2224
2225#. type: "SkipAtiGfx_description"
2226#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2227#, no-wrap
2228msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2229msgstr "Desativa autodetecção do GraphicsEnbaler para GPUs baseadas em AMD/ATI."
2230
2231#. type: "EnableBacklight_title"
2232#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2233#, no-wrap
2234msgid "EnableBacklight=Yes"
2235msgstr "EnableBacklight=Yes"
2236
2237#. type: "EnableBacklight_description"
2238#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2239#, no-wrap
2240msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2241msgstr "Ativa opções para o Backlight de Laptops com gráficos nVidia."
2242
2243#. type: "EnableDualLink_title"
2244#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2245#, no-wrap
2246msgid "EnableDualLink=Yes"
2247msgstr "EnableDualLink=Yes"
2248
2249#. type: "EnableDualLink_description"
2250#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2251#, no-wrap
2252msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2253msgstr "Ativa opções de DualLink para controladoras nVidia e ATI."
2254
2255#. type: "Verbose_title"
2256#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2257#, no-wrap
2258msgid "Verbose Mode"
2259msgstr "Modo Verbose"
2260
2261#. type: "Verbose_description"
2262#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2263#, no-wrap
2264msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2265msgstr "Ativa Modo Verbose, permite visualizar mensagens do Chameleon e do Kernel do OS X durante o boot. Essencial para detetar problemas."
2266
2267#. type: "Singleusermode_title"
2268#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2269#, no-wrap
2270msgid "Single User Mode"
2271msgstr "Modo Single User"
2272
2273#. type: "Singleusermode_description"
2274#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2275#, no-wrap
2276msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2277msgstr "Usado no boot para alcançar a linha de comandos do OS X's BSD/Unix para resolução de problemas."
2278
2279#. type: "Ignorecaches_title"
2280#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2281#, no-wrap
2282msgid "Ignore Caches"
2283msgstr "Ignorar Caches"
2284
2285#. type: "Ignorecaches_description"
2286#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2287#, no-wrap
2288msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2289msgstr "Usado para que o OS X carregue os ficheiros das suas pastas de sistema, em vez de usar as caches préviamente construidas."
2290
2291#. type: "Npci_title"
2292#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2293#, no-wrap
2294msgid "npci=0x2000"
2295msgstr "npci=0x2000"
2296
2297#. type: "Npci_description"
2298#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2299#, no-wrap
2300msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2301msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x2000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2302
2303#. type: "Npci3_title"
2304#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2305#, no-wrap
2306msgid "npci=0x3000"
2307msgstr "npci=0x3000"
2308
2309#. type: "Npci3_description"
2310#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2311#, no-wrap
2312msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2313msgstr "Para solucionar o travamento na mensagem 'PCI configuration begin' que acontece em alguns sistemas. npci=0x3000 é a flag kIOPCIConfiguratorPFM64 existente no código-fonte do driver IOPCIFamily."
2314
2315#. type: "WaitingRootDevice_title"
2316#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2317#, no-wrap
2318msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2319msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2320
2321#. type: "WaitingRootDevice_description"
2322#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2323#, no-wrap
2324msgid ""
2325"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2326"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2327"Findings credits to bcc9."
2328msgstr ""
2329"Informações: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2330"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2331"Findings credits to bcc9."
2332
2333#. type: "Darkwake_title"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2335#, no-wrap
2336msgid "darkwake=0"
2337msgstr "darkwake=0"
2338
2339#. type: "Darkwake_description"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2341#, no-wrap
2342msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2343msgstr "Apenas para OSX Lion. Desabilita a opção 'low power wake' que pode deixar a tela preta depois de o computador acordar do repouso."
2344
2345#. type: "NvdaDrv1_title"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2347#, no-wrap
2348msgid "nvda_drv=1"
2349msgstr "nvda_drv=1"
2350
2351#. type: "NvdaDrv1_description"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2353#, no-wrap
2354msgid ""
2355"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2356"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2357"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2358"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2359msgstr ""
2360"Ele introduz um novo Painel de Prefrências nas Prefrências do Sistema que possibilita a ativação do Web Driver Nvidia.\n"
2361"Informações: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2362"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2363"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2364
2365#. type: "Dart0_title"
2366#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2367#, no-wrap
2368msgid "dart=0"
2369msgstr "dart=0"
2370
2371#. type: "Dart0_description"
2372#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2373#, no-wrap
2374msgid ""
2375"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2376"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2377msgstr ""
2378"Evitando o preocessamento da tabela DMAR causado pela função VT-d no Osx (Virtualização).\n"
2379"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2380
2381#. type: "mac-de_title"
2382#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2383#, no-wrap
2384msgid "German Mac Keyboard"
2385msgstr "Teclado Mac Alemão"
2386
2387#. type: "mac-de_description"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2389#, no-wrap
2390msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2391msgstr "Usa o layout para teclado Mac Alemão."
2392
2393#. type: "mac-es_title"
2394#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2395#, no-wrap
2396msgid "Spanish Mac Keyboard"
2397msgstr "Teclado Mac Espanhol"
2398
2399#. type: "mac-es_description"
2400#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2401#, no-wrap
2402msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2403msgstr "Usa o layout para teclado Mac Espanhol."
2404
2405#. type: "mac-fr_title"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2407#, no-wrap
2408msgid "French Mac Keyboard"
2409msgstr "Teclado Mac Francês"
2410
2411#. type: "mac-fr_description"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2413#, no-wrap
2414msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2415msgstr "Usa o layout para teclado Mac Francês."
2416
2417#. type: "mac-it_title"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2419#, no-wrap
2420msgid "Italian Mac Keyboard"
2421msgstr "Teclado Mac Italiano"
2422
2423#. type: "mac-it_description"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2425#, no-wrap
2426msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2427msgstr "Usa o layout para teclado Mac Italiano."
2428
2429#. type: "mac-se_title"
2430#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2431#, no-wrap
2432msgid "Swedish Mac Keyboard"
2433msgstr "Teclado Mac Sueco"
2434
2435#. type: "mac-se_description"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2437#, no-wrap
2438msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2439msgstr "Usa o layout para teclado Mac Sueco."
2440
2441#. type: "pc-fr_title"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2443#, no-wrap
2444msgid "French PC Keyboard"
2445msgstr "Teclado PC Francês"
2446
2447#. type: "pc-fr_description"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2449#, no-wrap
2450msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2451msgstr "Usa o layout para teclado PC Francês."
2452
2453#. type: "Embed_title"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2455#, no-wrap
2456msgid "Embed"
2457msgstr "Embarcado"
2458
2459#. type: "Embed_description"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2461#, no-wrap
2462msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2463msgstr "Uma versão menor do novo tema padrão usada na construção de versões do Chameleon que requerem tema embarcado."
2464
2465#. type: "Legacy_title"
2466#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2467#, no-wrap
2468msgid "Legacy"
2469msgstr "Antigo"
2470
2471#. type: "Legacy_description"
2472#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2473#, no-wrap
2474msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2475msgstr "Tema padrão original do Chameleon introduzido na versão 2.0RC1."
2476
2477#. type: "Default_description"
2478#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2479#, no-wrap
2480msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2481msgstr "Tema padrão do Chameleon introduzido na versão 2.0 RC5."
2482
2483#. type: "Bullet_title"
2484#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2485#, no-wrap
2486msgid "Bullet"
2487msgstr "Bullet"
2488
2489#. type: "Bullet_description"
2490#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2491#, no-wrap
2492msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2493msgstr "O tema Bullet feito por NoSmokingBandit em Abril de 2009."
2494
2495#. type: "Audio_title"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2497#, no-wrap
2498msgid "Audio"
2499msgstr "Audio"
2500
2501#. type: "Audio_description"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2503#, no-wrap
2504msgid "A selection of options that deal with audio."
2505msgstr "Seleção de opções de audio."
2506
2507#. type: "Control_title"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2509#, no-wrap
2510msgid "Control Options"
2511msgstr "Opções de Controle"
2512
2513#. type: "Control_description"
2514#: Resources/templates/Localizable.strings:668
2515#, no-wrap
2516msgid "Settings to control how Chameleon works."
2517msgstr "Preferências que controlam o funcionamento do Chameleon."
2518
2519#. type: "General_title"
2520#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2521#, no-wrap
2522msgid "General Options"
2523msgstr "Opções Gerais"
2524
2525#. type: "General_description"
2526#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2527#, no-wrap
2528msgid "Choose from a selection of base options."
2529msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções básicas."
2530
2531#. type: "KernelFlags_title"
2532#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2533#, no-wrap
2534msgid "Kernel Flags"
2535msgstr "Opções do Kernel"
2536
2537#. type: "KernelFlags_description"
2538#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2539#, no-wrap
2540msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2541msgstr "Escolha a partir de uma seleção de opções do kernel."
2542
2543#. type: "PowerManagement_title"
2544#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2545#, no-wrap
2546msgid "Power Management"
2547msgstr "Gerenciamento de Energia"
2548
2549#. type: "PowerManagement_description"
2550#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2551#, no-wrap
2552msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2553msgstr "Seleção de opções relativas a gestão de energia e a speedstep."
2554
2555#. type: "Resolution_description"
2556#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2557#, no-wrap
2558msgid "Set one resolution to use."
2559msgstr "Define a resolução de tela a ser utilizada."
2560
2561#. type: "HDEFLayout_title"
2562#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2563#, no-wrap
2564msgid "HDEF Layout"
2565msgstr "HDEF Layout"
2566
2567#. type: "HDEFLayout_description"
2568#: Resources/templates/Localizable.strings:688
2569#, no-wrap
2570msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2571msgstr "Definir um ID do layout HDEF para usar com sua cotroladora HDA."
2572
2573#. type: "HDAULayout_title"
2574#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2575#, no-wrap
2576msgid "HDAU Layout"
2577msgstr "HDAU Layout"
2578
2579#. type: "HDAULayout_description"
2580#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2581#, no-wrap
2582msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2583msgstr "Definir um ID do layout HDAU para usar com sua cotroladora HDMI."
2584
2585#. type: "IntelCapri_title"
2586#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2587#, no-wrap
2588msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2589msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2590
2591#. type: "IntelCapri_description"
2592#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2593#, no-wrap
2594msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2595msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD4000."
2596
2597#. type: "IntelAzul_title"
2598#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2599#, no-wrap
2600msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2601msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2602
2603#. type: "IntelAzul_description"
2604#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2605#, no-wrap
2606msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2607msgstr "Definir um AAPL,ig-platform-id para usar em sua Intel HD5000."
2608
2609#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2610#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2611#, no-wrap
2612msgid "HDEF PinConfiguration"
2613msgstr "HDEF PinConfiguration"
2614
2615#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2616#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2617#, no-wrap
2618msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2619msgstr "Especifique um HDEF PinConfiguration para ser usado."
2620
2621#. type: "Video_title"
2622#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2623#, no-wrap
2624msgid "Video"
2625msgstr "Vídeo"
2626
2627#. type: "Video_description"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2629#, no-wrap
2630msgid "A selection of options that deal with video."
2631msgstr "Seleção de opções de vídeo."
2632
2633#. type: "Keymaps_title"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2635#, no-wrap
2636msgid "KeyLayout"
2637msgstr "Leiaute de Teclado"
2638
2639#. type: "Keymaps_description"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2641#, no-wrap
2642msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2643msgstr "Seleciona um leiaute de teclado a ser utilizado. Também irá instalar o módulo Keylayot e mapas de teclas."
2644
2645#. type: "Themes_title"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2647#, no-wrap
2648msgid "Themes"
2649msgstr "Temas"
2650
2651#. type: "Themes_description"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2653#, no-wrap
2654msgid ""
2655"A collection of sample themes\n"
2656"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2657msgstr ""
2658"Uma coleção de temas de exemplo.\n"
2659"Mais temas podem ser encontrados em http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2660
2661#, fuzzy
2662#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2663#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2664#~ msgstr "Define 01660000 para Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2665
2666#~ msgid "Install Type"
2667#~ msgstr "Método Instalação"
2668
2669#~ msgid ""
2670#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2671#~ msgstr "Selecione para executar nova instalação ou atualizar existente."
2672
2673#~ msgid "New Installation"
2674#~ msgstr "Nova Instalação"
2675
2676#~ msgid ""
2677#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2678#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2679#~ "than the Bootloader."
2680#~ msgstr ""
2681#~ "Cópia de pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada. Será criada "
2682#~ "uma nova se selecionadas opções no instalador além de Bootloader."
2683
2684#~ msgid "Upgrade"
2685#~ msgstr "Atualização"
2686
2687#~ msgid ""
2688#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2689#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2690#~ "folder will be backed up."
2691#~ msgstr ""
2692#~ "Junta na pasta /Extra, se encontrada na partição selecionada, com as "
2693#~ "opções selecionadas no instalador além de Bootloader."
2694
2695#~ msgid ""
2696#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2697#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2698#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2699#~ msgstr ""
2700#~ "Instalar os arquivos do Chameleon na partição EFI (normalmente oculta) "
2701#~ "usando boot0 ou boot0md dependendo do seu sistema, sem danificar nenhuma "
2702#~ "instalação do Windows, se existir."
2703
2704#~ msgid ""
2705#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2706#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2707#~ msgstr "Este módulo permite definir o mapeamento das teclas do teclado."
2708
2709#~ msgid "Utilities"
2710#~ msgstr "Utilitários"
2711
2712#~ msgid "Optional files to help setup"
2713#~ msgstr "Arquivos opcionais para ajudar na configuração"
2714
2715#~ msgid "Preference Panel"
2716#~ msgstr "Painel de preferências"
2717
2718#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2719#~ msgstr "Instala o painel de preferências do Chameleon."
2720
2721#~ msgid "Documentation"
2722#~ msgstr "Documentação"
2723
2724#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2725#~ msgstr "Documentação para instalação manual e uso do Chameleon."
2726
2727#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2728#~ msgstr "Teclado Mac Português"
2729
2730#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2731#~ msgstr "Usa o layout para teclado Mac Português."
2732
2733#~ msgid "German PC Keyboard"
2734#~ msgstr "Teclado PC Alemão"
2735
2736#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2737#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Alemão."
2738
2739#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2740#~ msgstr "Teclado PC Espanhol"
2741
2742#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2743#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Espanhol."
2744
2745#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2746#~ msgstr "Teclado PC Italiano"
2747
2748#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2749#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Italiano."
2750
2751#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2752#~ msgstr "Teclado PC Sueco"
2753
2754#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2755#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Sueco."
2756
2757#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2758#~ msgstr "Teclado PC Português"
2759
2760#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2761#~ msgstr "Usa o layout para teclado PC Português"
2762
2763#~ msgid "None"
2764#~ msgstr "Nenhum"
2765
2766#~ msgid "Don't choose a resolution."
2767#~ msgstr "Não escolhe uma resolução."
2768
2769#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2770#~ msgstr "Não escolhe uma keylayout."
2771

Archive Download this file

Revision: 2259