Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-08-28 15:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:23+0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1386660204.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "Default_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#: Resources/templates/Localizable.strings:650
265#, no-wrap
266msgid "Standard"
267msgstr "標準安裝"
268
269#. type: "Standard_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:26
271#, no-wrap
272msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
273msgstr "此選項會安裝三個必要檔案,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
274
275#. type: "noboot_title"
276#: Resources/templates/Localizable.strings:28
277#, no-wrap
278msgid "Don't install the Bootloader"
279msgstr "不安裝"
280
281#. type: "noboot_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid "Useful if you only want to install the extra's."
285msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
286
287#. type: "Module_title"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:35
289#, no-wrap
290msgid "Modules"
291msgstr "模組選項"
292
293#. type: "Module_description"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:36
295#, no-wrap
296msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
297msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
298
299#. type: "klibc_title"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:38
301#, no-wrap
302msgid "klibc"
303msgstr "klibc"
304
305#. type: "klibc_description"
306#: Resources/templates/Localizable.strings:39
307#, no-wrap
308msgid ""
309"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
310"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
311"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
312msgstr ""
313"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
314"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
315"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
316"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
317
318#. type: "ACPICodec_title"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:43
320#, no-wrap
321msgid "ACPICodec"
322msgstr "ACPICodec"
323
324#. type: "ACPICodec_description"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:44
326#, no-wrap
327msgid ""
328"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
329"Dependencies: none"
330msgstr ""
331"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
332"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
333"依存: 無"
334
335#. type: "HDAEnabler_title"
336#: Resources/templates/Localizable.strings:47
337#, no-wrap
338msgid "HDAEnabler"
339msgstr "HDAEnabler"
340
341#. type: "HDAEnabler_description"
342#: Resources/templates/Localizable.strings:48
343#, no-wrap
344msgid ""
345"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
346"Dependencies: none"
347msgstr ""
348"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
349"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
350"依存: 無"
351
352#. type: "FileNVRAM_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:51
354#, no-wrap
355msgid "FileNVRAM"
356msgstr "FileNVRAM"
357
358#. type: "FileNVRAM_description"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:52
360#, no-wrap
361msgid ""
362"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
363"Dependencies: none"
364msgstr ""
365"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
366"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
367"依存: 無"
368
369#. type: "Sata_title"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:55
371#, no-wrap
372msgid "Sata"
373msgstr "Sata"
374
375#. type: "Sata_description"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:56
377#, no-wrap
378msgid ""
379"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
380"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
381"Dependencies: none"
382msgstr ""
383"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
384"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
385"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
386"依存: 無"
387
388#. type: "Resolution_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#: Resources/templates/Localizable.strings:683
391#, no-wrap
392msgid "Resolution"
393msgstr "解析度"
394
395#. type: "AutoReso_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:61
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
400"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
401"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
402msgstr ""
403"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
404"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
405"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
406"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
424"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
425"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
426"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
427"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"依存: klibc "
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
448"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
449"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
450"*移除 CPUID 檢查\n"
451"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
452"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
453"依存: 無"
454
455#. type: "KextPatcher_title"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:79
457#, no-wrap
458msgid "Kext Patcher"
459msgstr "Kext Patcher"
460
461#. type: "KextPatcher_description"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:80
463#, no-wrap
464msgid ""
465"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
466"Dependencies: none"
467msgstr ""
468"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
469"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
470"依存: 無"
471
472#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:83
474#, no-wrap
475msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
476msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
477
478#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:84
480#, no-wrap
481msgid ""
482"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
483"Dependencies: none"
484msgstr ""
485"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
486"依存: 無"
487
488#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
489#: Resources/templates/Localizable.strings:87
490#, no-wrap
491msgid "AMDGraphicsEnabler"
492msgstr "AMDGraphicsEnabler"
493
494#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:88
496#, no-wrap
497msgid ""
498"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
499"Dependencies: none"
500msgstr ""
501"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
502"依存: 無"
503
504#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:91
506#, no-wrap
507msgid "IntelGraphicsEnabler"
508msgstr "IntelGraphicsEnabler"
509
510#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:92
512#, no-wrap
513msgid ""
514"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
515"Dependencies: none"
516msgstr ""
517"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
518"依存: 無"
519
520#. type: "Options_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:100
522#, no-wrap
523msgid "Settings"
524msgstr "開機選項"
525
526#. type: "Options_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:101
528#, no-wrap
529msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
530msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
531
532#. type: "BootBanner_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:103
534#, no-wrap
535msgid "BootBanner=No"
536msgstr "BootBanner=No"
537
538#. type: "BootBanner_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:104
540#, no-wrap
541msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
542msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
543
544#. type: "GUI_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:106
546#, no-wrap
547msgid "GUI=No"
548msgstr "GUI=No"
549
550#. type: "GUI_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:107
552#, no-wrap
553msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
554msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
555
556#. type: "LegacyLogo_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:109
558#, no-wrap
559msgid "LegacyLogo=Yes"
560msgstr "LegacyLogo=Yes"
561
562#. type: "LegacyLogo_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:110
564#, no-wrap
565msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
566msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
567
568#. type: "InstantMenu_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:112
570#, no-wrap
571msgid "InstantMenu=Yes"
572msgstr "InstantMenu=Yes"
573
574#. type: "InstantMenu_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:113
576#, no-wrap
577msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
578msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
579
580#. type: "QuietBoot_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:115
582#, no-wrap
583msgid "QuietBoot=Yes"
584msgstr "QuietBoot=Yes"
585
586#. type: "QuietBoot_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:116
588#, no-wrap
589msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
590msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
591
592#. type: "ShowInfo_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:118
594#, no-wrap
595msgid "ShowInfo=Yes"
596msgstr "ShowInfo=Yes"
597
598#. type: "ShowInfo_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:119
600#, no-wrap
601msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
602msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
603
604#. type: "Wait_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:121
606#, no-wrap
607msgid "Wait=Yes"
608msgstr "Wait=Yes"
609
610#. type: "Wait_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:122
612#, no-wrap
613msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
614msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
615
616#. type: "arch_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:126
618#, no-wrap
619msgid "arch=i386"
620msgstr "arch=i386"
621
622#. type: "arch_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:127
624#, no-wrap
625msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
626msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
627
628#. type: "EHCIacquire_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:129
630#, no-wrap
631msgid "EHCIacquire=Yes"
632msgstr "EHCIacquire=Yes"
633
634#. type: "EHCIacquire_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:130
636#, no-wrap
637msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
638msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
639
640#. type: "EthernetBuiltIn_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:132
642#, no-wrap
643msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
644msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
645
646#. type: "EthernetBuiltIn_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:133
648#, no-wrap
649msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
650msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
651
652#. type: "EnableWifi_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:135
654#, no-wrap
655msgid "EnableWifi=Yes"
656msgstr "EnableWifi=Yes"
657
658#. type: "EnableWifi_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:136
660#, no-wrap
661msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
662msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
663
664#. type: "ForceHPET_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:138
666#, no-wrap
667msgid "ForceHPET=Yes"
668msgstr "ForceHPET=Yes"
669
670#. type: "ForceHPET_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:139
672#, no-wrap
673msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
674msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
675
676#. type: "ForceWake_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:141
678#, no-wrap
679msgid "ForceWake=Yes"
680msgstr "ForceWake=Yes"
681
682#. type: "ForceWake_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:142
684#, no-wrap
685msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
686msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
687
688#. type: "RestartFix_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:144
690#, no-wrap
691msgid "RestartFix=No"
692msgstr "RestartFix=No"
693
694#. type: "RestartFix_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:145
696#, no-wrap
697msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
698msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
699
700#. type: "UHCIreset_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:147
702#, no-wrap
703msgid "UHCIreset=Yes"
704msgstr "UHCIreset=Yes"
705
706#. type: "UHCIreset_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:148
708#, no-wrap
709msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
710msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
711
712#. type: "UseMemDetect_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:150
714#, no-wrap
715msgid "UseMemDetect=No"
716msgstr "UseMemDetect=No"
717
718#. type: "UseMemDetect_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:151
720#, no-wrap
721msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
722msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
723
724#. type: "UseKernelCache_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:153
726#, no-wrap
727msgid "UseKernelCache=Yes"
728msgstr "UseKernelCache=Yes"
729
730#. type: "UseKernelCache_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:154
732#, no-wrap
733msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
734msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
735
736#. type: "Wake_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:156
738#, no-wrap
739msgid "Wake=Yes"
740msgstr "Wake=Yes"
741
742#. type: "Wake_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:157
744#, no-wrap
745msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
746msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
747
748#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:161
750#, no-wrap
751msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
752msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
753
754#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:162
756#, no-wrap
757msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
758msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
759
760#. type: "DropSSDT_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:164
762#, no-wrap
763msgid "DropSSDT=Yes"
764msgstr "DropSSDT=Yes"
765
766#. type: "DropSSDT_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:165
768#, no-wrap
769msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
770msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
771
772#. type: "DropHPET_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:167
774#, no-wrap
775msgid "DropHPET=Yes"
776msgstr "DropHPET=Yes"
777
778#. type: "DropHPET_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:168
780#, no-wrap
781#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
782msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
783msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
784
785#. type: "DropSBST_title"
786#: Resources/templates/Localizable.strings:170
787#, no-wrap
788msgid "DropSBST=Yes"
789msgstr "DropSBST=Yes"
790
791#. type: "DropSBST_description"
792#: Resources/templates/Localizable.strings:171
793#, no-wrap
794#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
795msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
796msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
797
798#. type: "DropECDT_title"
799#: Resources/templates/Localizable.strings:173
800#, no-wrap
801msgid "DropECDT=Yes"
802msgstr "DropECDT=Yes"
803
804#. type: "DropECDT_description"
805#: Resources/templates/Localizable.strings:174
806#, no-wrap
807#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
808msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
809msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
810
811#. type: "DropASFT_title"
812#: Resources/templates/Localizable.strings:176
813#, no-wrap
814msgid "DropASFT=Yes"
815msgstr "DropASFT=Yes"
816
817#. type: "DropASFT_description"
818#: Resources/templates/Localizable.strings:177
819#, no-wrap
820#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
821msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
822msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
823
824#. type: "DropDMAR_title"
825#: Resources/templates/Localizable.strings:179
826#, no-wrap
827msgid "DropDMAR=Yes"
828msgstr "DropDMAR=Yes"
829
830#. type: "DropDMAR_description"
831#: Resources/templates/Localizable.strings:180
832#, no-wrap
833msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
834msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
835
836#. type: "EnableC2State_title"
837#: Resources/templates/Localizable.strings:182
838#, no-wrap
839msgid "EnableC2State=Yes"
840msgstr "EnableC2State=Yes"
841
842#. type: "EnableC2State_description"
843#: Resources/templates/Localizable.strings:183
844#, no-wrap
845msgid "Enable specific Processor power state, C2."
846msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
847
848#. type: "EnableC3State_title"
849#: Resources/templates/Localizable.strings:185
850#, no-wrap
851msgid "EnableC3State=Yes"
852msgstr "EnableC3State=Yes"
853
854#. type: "EnableC3State_description"
855#: Resources/templates/Localizable.strings:186
856#, no-wrap
857msgid "Enable specific Processor power state, C3."
858msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
859
860#. type: "EnableC4State_title"
861#: Resources/templates/Localizable.strings:188
862#, no-wrap
863msgid "EnableC4State=Yes"
864msgstr "EnableC4State=Yes"
865
866#. type: "EnableC4State_description"
867#: Resources/templates/Localizable.strings:189
868#, no-wrap
869msgid "Enable specific Processor power state, C4."
870msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
871
872#. type: "EnableC6State_title"
873#: Resources/templates/Localizable.strings:191
874#, no-wrap
875msgid "EnableC6State=Yes"
876msgstr "EnableC6State=Yes"
877
878#. type: "EnableC6State_description"
879#: Resources/templates/Localizable.strings:192
880#, no-wrap
881msgid "Enable specific Processor power state, C6."
882msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
883
884#. type: "GenerateCStates_title"
885#: Resources/templates/Localizable.strings:194
886#, no-wrap
887msgid "GenerateCStates=Yes"
888msgstr "GenerateCStates=Yes"
889
890#. type: "GenerateCStates_description"
891#: Resources/templates/Localizable.strings:195
892#, no-wrap
893msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
894msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
895
896#. type: "GeneratePStates_title"
897#: Resources/templates/Localizable.strings:197
898#, no-wrap
899msgid "GeneratePStates=Yes"
900msgstr "GeneratePStates=Yes"
901
902#. type: "GeneratePStates_description"
903#: Resources/templates/Localizable.strings:198
904#, no-wrap
905msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
906msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
907
908#. type: "GenerateTStates_title"
909#: Resources/templates/Localizable.strings:200
910#, no-wrap
911msgid "GenerateTStates=Yes"
912msgstr "GenerateTStates=Yes"
913
914#. type: "GenerateTStates_description"
915#: Resources/templates/Localizable.strings:201
916#, no-wrap
917msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
918msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
919
920#. type: "1024x600x32_title"
921#: Resources/templates/Localizable.strings:205
922#, no-wrap
923msgid "1024x600x32"
924msgstr "1024x600x32"
925
926#. type: "1024x600x32_description"
927#: Resources/templates/Localizable.strings:206
928#, no-wrap
929msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
930msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
931
932#. type: "1024x768x32_title"
933#: Resources/templates/Localizable.strings:208
934#, no-wrap
935msgid "1024x768x32"
936msgstr "1024x768x32"
937
938#. type: "1024x768x32_description"
939#: Resources/templates/Localizable.strings:209
940#, no-wrap
941msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
942msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
943
944#. type: "1280x768x32_title"
945#: Resources/templates/Localizable.strings:211
946#, no-wrap
947msgid "1280x768x32"
948msgstr "1280x768x32"
949
950#. type: "1280x768x32_description"
951#: Resources/templates/Localizable.strings:212
952#, no-wrap
953msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
954msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
955
956#. type: "1280x800x32_title"
957#: Resources/templates/Localizable.strings:214
958#, no-wrap
959msgid "1280x800x32"
960msgstr "1280x800x32"
961
962#. type: "1280x800x32_description"
963#: Resources/templates/Localizable.strings:215
964#, no-wrap
965msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
966msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
967
968#. type: "1280x1024x32_title"
969#: Resources/templates/Localizable.strings:217
970#, no-wrap
971msgid "1280x1024x32"
972msgstr "1280x1024x32"
973
974#. type: "1280x1024x32_description"
975#: Resources/templates/Localizable.strings:218
976#, no-wrap
977msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
978msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
979
980#. type: "1280x960x32_title"
981#: Resources/templates/Localizable.strings:220
982#, no-wrap
983msgid "1280x960x32"
984msgstr "1280x960x32"
985
986#. type: "1280x960x32_description"
987#: Resources/templates/Localizable.strings:221
988#, no-wrap
989msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
990msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
991
992#. type: "1366x768x32_title"
993#: Resources/templates/Localizable.strings:223
994#, no-wrap
995msgid "1366x768x32"
996msgstr "1366x768x32"
997
998#. type: "1366x768x32_description"
999#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1000#, no-wrap
1001msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1002msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1003
1004#. type: "1440x900x32_title"
1005#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1006#, no-wrap
1007msgid "1440x900x32"
1008msgstr "1440x900x32"
1009
1010#. type: "1440x900x32_description"
1011#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1012#, no-wrap
1013msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1014msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1015
1016#. type: "1600x900x32_title"
1017#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1018#, no-wrap
1019msgid "1600x900x32"
1020msgstr "1600x900x32"
1021
1022#. type: "1600x900x32_description"
1023#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1024#, no-wrap
1025msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1026msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1027
1028#. type: "1600x1200x32_title"
1029#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1030#, no-wrap
1031msgid "1600x1200x32"
1032msgstr "1600x1200x32"
1033
1034#. type: "1600x1200x32_description"
1035#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1036#, no-wrap
1037msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1038msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1039
1040#. type: "1680x1050x32_title"
1041#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1042#, no-wrap
1043msgid "1680x1050x32"
1044msgstr "1680x1050x32"
1045
1046#. type: "1680x1050x32_description"
1047#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1048#, no-wrap
1049msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1050msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1051
1052#. type: "1920x1080x32_title"
1053#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1054#, no-wrap
1055msgid "1920x1080x32"
1056msgstr "1920x1080x32"
1057
1058#. type: "1920x1080x32_description"
1059#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1060#, no-wrap
1061msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1062msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1063
1064#. type: "1920x1200x32_title"
1065#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1066#, no-wrap
1067msgid "1920x1200x32"
1068msgstr "1920x1200x32"
1069
1070#. type: "1920x1200x32_description"
1071#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1072#, no-wrap
1073msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1074msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1075
1076#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1077#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1079#, no-wrap
1080msgid "LayoutID=1"
1081msgstr "LayoutID=1"
1082
1083#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1084#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1085#, no-wrap
1086msgid ""
1087"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1088"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1089msgstr ""
1090"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1091"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1092
1093#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1094#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1096#, no-wrap
1097msgid "LayoutID=2"
1098msgstr "LayoutID=2"
1099
1100#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1101#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1102#, no-wrap
1103msgid ""
1104"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1105"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1106msgstr ""
1107"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1108"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1109
1110#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1111#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1113#, no-wrap
1114msgid "LayoutID=3"
1115msgstr "LayoutID=3"
1116
1117#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1118#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1119#, no-wrap
1120msgid ""
1121"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1122"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1123msgstr ""
1124"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1125"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1126
1127#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1128#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1130#, no-wrap
1131msgid "LayoutID=12"
1132msgstr "LayoutID=12"
1133
1134#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1135#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1136#, no-wrap
1137msgid ""
1138"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1139"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1140msgstr ""
1141"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1142"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1143
1144#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1145#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1147#, no-wrap
1148msgid "LayoutID=32"
1149msgstr "LayoutID=32"
1150
1151#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1152#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1153#, no-wrap
1154msgid ""
1155"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1156"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1157msgstr ""
1158"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1159"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1160
1161#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1162#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1164#, no-wrap
1165msgid "LayoutID=40"
1166msgstr "LayoutID=40"
1167
1168#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1169#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1170#, no-wrap
1171msgid ""
1172"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1173"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1174msgstr ""
1175"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1176"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1177
1178#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1179#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1181#, no-wrap
1182msgid "LayoutID=65"
1183msgstr "LayoutID=65"
1184
1185#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1186#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1187#, no-wrap
1188msgid ""
1189"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1190"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1191msgstr ""
1192"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1193"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1194
1195#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1196#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1198#, no-wrap
1199msgid "LayoutID=99"
1200msgstr "LayoutID=99"
1201
1202#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1203#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1204#, no-wrap
1205msgid ""
1206"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1207"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1208msgstr ""
1209"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1210"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1211
1212#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1213#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1215#, no-wrap
1216msgid "LayoutID=269"
1217msgstr "LayoutID=269"
1218
1219#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1220#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1221#, no-wrap
1222msgid ""
1223"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1224"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1225msgstr ""
1226"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1227"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1228
1229#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1230#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1232#, no-wrap
1233msgid "LayoutID=387"
1234msgstr "LayoutID=387"
1235
1236#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1237#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1238#, no-wrap
1239msgid ""
1240"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1241"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1242msgstr ""
1243"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1244"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1245
1246#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1247#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1249#, no-wrap
1250msgid "LayoutID=388"
1251msgstr "LayoutID=388"
1252
1253#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1254#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1255#, no-wrap
1256msgid ""
1257"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1258"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1259msgstr ""
1260"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1261"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1262
1263#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1264#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1266#, no-wrap
1267msgid "LayoutID=389"
1268msgstr "LayoutID=389"
1269
1270#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1271#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1272#, no-wrap
1273msgid ""
1274"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1275"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1276msgstr ""
1277"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1278"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1279
1280#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1281#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1283#, no-wrap
1284msgid "LayoutID=392"
1285msgstr "LayoutID=392"
1286
1287#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1288#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1289#, no-wrap
1290msgid ""
1291"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1292"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1293msgstr ""
1294"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1295"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1296
1297#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1298#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1300#, no-wrap
1301msgid "LayoutID=398"
1302msgstr "LayoutID=398"
1303
1304#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1305#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1306#, no-wrap
1307msgid ""
1308"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1309"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1310msgstr ""
1311"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1312"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1313
1314#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1315#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1317#, no-wrap
1318msgid "LayoutID=662"
1319msgstr "LayoutID=662"
1320
1321#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1322#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1323#, no-wrap
1324msgid ""
1325"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1326"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1327msgstr ""
1328"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1329"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1330
1331#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1332#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1334#, no-wrap
1335msgid "LayoutID=663"
1336msgstr "LayoutID=663"
1337
1338#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1339#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1340#, no-wrap
1341msgid ""
1342"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1343"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1344msgstr ""
1345"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1346"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1347
1348#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1349#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1351#, no-wrap
1352msgid "LayoutID=664"
1353msgstr "LayoutID=664"
1354
1355#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1356#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1357#, no-wrap
1358msgid ""
1359"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1360"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1361msgstr ""
1362"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1363"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1364
1365#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1366#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1368#, no-wrap
1369msgid "LayoutID=885"
1370msgstr "LayoutID=885"
1371
1372#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1373#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1374#, no-wrap
1375msgid ""
1376"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1377"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1378msgstr ""
1379"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1380"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1381
1382#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1383#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1385#, no-wrap
1386msgid "LayoutID=887"
1387msgstr "LayoutID=887"
1388
1389#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1390#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1391#, no-wrap
1392msgid ""
1393"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1394"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1395msgstr ""
1396"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1397"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1398
1399#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1400#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1402#, no-wrap
1403msgid "LayoutID=888"
1404msgstr "LayoutID=888"
1405
1406#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1407#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1408#, no-wrap
1409msgid ""
1410"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1411"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1412msgstr ""
1413"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1414"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1415
1416#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1417#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1419#, no-wrap
1420msgid "LayoutID=889"
1421msgstr "LayoutID=889"
1422
1423#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1424#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1425#, no-wrap
1426msgid ""
1427"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1428"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1429msgstr ""
1430"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1431"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1432
1433#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1434#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1436#, no-wrap
1437msgid "LayoutID=892"
1438msgstr "LayoutID=892"
1439
1440#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1441#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1442#, no-wrap
1443msgid ""
1444"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1445"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1446msgstr ""
1447"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1448"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1449
1450#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1451#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1453#, no-wrap
1454msgid "LayoutID=898"
1455msgstr "LayoutID=898"
1456
1457#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1458#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1459#, no-wrap
1460msgid ""
1461"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1462"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1463msgstr ""
1464"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1465"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1466
1467#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1468#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1470#, no-wrap
1471msgid "LayoutID=1981"
1472msgstr "LayoutID=1981"
1473
1474#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1475#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1476#, no-wrap
1477msgid ""
1478"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1479"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1480msgstr ""
1481"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1482"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1483
1484#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1485#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1486#, no-wrap
1487msgid ""
1488"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1489"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1490msgstr ""
1491"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1492"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1493
1494#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1495#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1496#, no-wrap
1497msgid ""
1498"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1499"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1500msgstr ""
1501"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1502"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1503
1504#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1505#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1506#, no-wrap
1507msgid ""
1508"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1509"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1510msgstr ""
1511"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1512"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1513
1514#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1515#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1516#, no-wrap
1517msgid ""
1518"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1519"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1520msgstr ""
1521"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1522"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1523
1524#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1525#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1526#, no-wrap
1527msgid ""
1528"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1529"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1530msgstr ""
1531"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1532"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1533
1534#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1535#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1536#, no-wrap
1537msgid ""
1538"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1539"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1540msgstr ""
1541"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1542"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1543
1544#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1545#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1546#, no-wrap
1547msgid ""
1548"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1549"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1550msgstr ""
1551"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1552"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1553
1554#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1555#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1556#, no-wrap
1557msgid ""
1558"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1559"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1560msgstr ""
1561"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1562"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1563
1564#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1565#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1566#, no-wrap
1567msgid ""
1568"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1569"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1570msgstr ""
1571"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1572"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1573
1574#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1575#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1576#, no-wrap
1577msgid ""
1578"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1579"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1580msgstr ""
1581"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1582"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1583
1584#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1585#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1586#, no-wrap
1587msgid ""
1588"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1589"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1590msgstr ""
1591"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1592"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1593
1594#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1595#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1596#, no-wrap
1597msgid ""
1598"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1599"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1600msgstr ""
1601"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1602"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1603
1604#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1605#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1606#, no-wrap
1607msgid ""
1608"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1609"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1610msgstr ""
1611"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1612"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1613
1614#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1615#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1616#, no-wrap
1617msgid ""
1618"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1619"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1620msgstr ""
1621"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1622"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1623
1624#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1625#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1626#, no-wrap
1627msgid ""
1628"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1629"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1630msgstr ""
1631"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1632"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1633
1634#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1635#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1636#, no-wrap
1637msgid ""
1638"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1639"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1640msgstr ""
1641"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1642"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1643
1644#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1645#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1646#, no-wrap
1647msgid ""
1648"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1649"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1650msgstr ""
1651"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1652"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1653
1654#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1655#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1656#, no-wrap
1657msgid ""
1658"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1659"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1660msgstr ""
1661"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1662"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1663
1664#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1665#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1666#, no-wrap
1667msgid ""
1668"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1669"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1670msgstr ""
1671"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1672"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1673
1674#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1675#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1676#, no-wrap
1677msgid ""
1678"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1679"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1680msgstr ""
1681"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1682"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1683
1684#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1685#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1686#, no-wrap
1687msgid ""
1688"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1689"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1690msgstr ""
1691"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1692"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1693
1694#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1695#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1696#, no-wrap
1697msgid ""
1698"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1699"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1700msgstr ""
1701"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1702"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1703
1704#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1705#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1706#, no-wrap
1707msgid ""
1708"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1709"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1710msgstr ""
1711"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1712"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1713
1714#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1715#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1716#, no-wrap
1717msgid ""
1718"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1719"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1720msgstr ""
1721"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1722"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1723
1724#. type: "IntelCaprix00_title"
1725#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1726#, no-wrap
1727msgid "01660000"
1728msgstr "01660000"
1729
1730#. type: "IntelCaprix00_description"
1731#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1732#, no-wrap
1733msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1734msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1735
1736#. type: "IntelCaprix01_title"
1737#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1738#, no-wrap
1739msgid "01660001"
1740msgstr "01660001"
1741
1742#. type: "IntelCaprix01_description"
1743#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1744#, no-wrap
1745msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1746msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1747
1748#. type: "IntelCaprix02_title"
1749#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1750#, no-wrap
1751msgid "01660002"
1752msgstr "01660002"
1753
1754#. type: "IntelCaprix02_description"
1755#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1756#, no-wrap
1757msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1758msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1759
1760#. type: "IntelCaprix03_title"
1761#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1762#, no-wrap
1763msgid "01660003"
1764msgstr "01660003"
1765
1766#. type: "IntelCaprix03_description"
1767#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1768#, no-wrap
1769msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1770msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1771
1772#. type: "IntelCaprix04_title"
1773#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1774#, no-wrap
1775msgid "01660004"
1776msgstr "01660004"
1777
1778#. type: "IntelCaprix04_description"
1779#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1780#, no-wrap
1781msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1782msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
1783
1784#. type: "IntelCaprix05_title"
1785#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1786#, no-wrap
1787msgid "01620005"
1788msgstr "01620005"
1789
1790#. type: "IntelCaprix05_description"
1791#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1792#, no-wrap
1793msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1794msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
1795
1796#. type: "IntelCaprix06_title"
1797#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1798#, no-wrap
1799msgid "01620006"
1800msgstr "01620006"
1801
1802#. type: "IntelCaprix06_description"
1803#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1804#, no-wrap
1805msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1806msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
1807
1808#. type: "IntelCaprix07_title"
1809#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1810#, no-wrap
1811msgid "01620007"
1812msgstr "01620007"
1813
1814#. type: "IntelCaprix07_description"
1815#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1816#, no-wrap
1817msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1818msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
1819
1820#. type: "IntelCaprix08_title"
1821#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1822#, no-wrap
1823msgid "01660008"
1824msgstr "01660008"
1825
1826#. type: "IntelCaprix08_description"
1827#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1828#, no-wrap
1829msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1830msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
1831
1832#. type: "IntelCaprix09_title"
1833#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1834#, no-wrap
1835msgid "01660009"
1836msgstr "01660009"
1837
1838#. type: "IntelCaprix09_description"
1839#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1840#, no-wrap
1841msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1842msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
1843
1844#. type: "IntelCaprix10_title"
1845#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1846#, no-wrap
1847msgid "0166000a"
1848msgstr "0166000a"
1849
1850#. type: "IntelCaprix10_description"
1851#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1852#, no-wrap
1853msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1854msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
1855
1856#. type: "IntelCaprix11_title"
1857#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1858#, no-wrap
1859msgid "0166000b"
1860msgstr "0166000b"
1861
1862#. type: "IntelCaprix11_description"
1863#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1864#, no-wrap
1865msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1866msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
1867
1868#. type: "IntelAzulx00_title"
1869#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1870#, no-wrap
1871msgid "00000604"
1872msgstr "00000604"
1873
1874#. type: "IntelAzulx00_description"
1875#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1876#, no-wrap
1877msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1878msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
1879
1880#. type: "IntelAzulx01_title"
1881#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1882#, no-wrap
1883msgid "0000060c"
1884msgstr "0000060c"
1885
1886#. type: "IntelAzulx01_description"
1887#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1888#, no-wrap
1889msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1890msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
1891
1892#. type: "IntelAzulx02_title"
1893#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1894#, no-wrap
1895msgid "00001604"
1896msgstr "00001604"
1897
1898#. type: "IntelAzulx02_description"
1899#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1900#, no-wrap
1901msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1902msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
1903
1904#. type: "IntelAzulx03_title"
1905#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1906#, no-wrap
1907msgid "0000160a"
1908msgstr "0000160a"
1909
1910#. type: "IntelAzulx03_description"
1911#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1912#, no-wrap
1913msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1914msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
1915
1916#. type: "IntelAzulx04_title"
1917#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1918#, no-wrap
1919msgid "0000160c"
1920msgstr "0000160c"
1921
1922#. type: "IntelAzulx04_description"
1923#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1924#, no-wrap
1925msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1926msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
1927
1928#. type: "IntelAzulx05_title"
1929#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1930#, no-wrap
1931msgid "00002604"
1932msgstr "00002604"
1933
1934#. type: "IntelAzulx05_description"
1935#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1936#, no-wrap
1937msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1938msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
1939
1940#. type: "IntelAzulx06_title"
1941#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1942#, no-wrap
1943msgid "0000260a"
1944msgstr "0000260a"
1945
1946#. type: "IntelAzulx06_description"
1947#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1948#, no-wrap
1949msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1950msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
1951
1952#. type: "IntelAzulx07_title"
1953#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1954#, no-wrap
1955msgid "0000260c"
1956msgstr "0000260c"
1957
1958#. type: "IntelAzulx07_description"
1959#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1960#, no-wrap
1961#| msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1962msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1963msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
1964
1965#. type: "IntelAzulx08_title"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1967#, no-wrap
1968msgid "0000260d"
1969msgstr "0000260d"
1970
1971#. type: "IntelAzulx08_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1973#, no-wrap
1974msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1975msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
1976
1977#. type: "IntelAzulx09_title"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1979#, no-wrap
1980msgid "02001604"
1981msgstr "02001604"
1982
1983#. type: "IntelAzulx09_description"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1985#, no-wrap
1986msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1987msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
1988
1989#. type: "IntelAzulx10_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1991#, no-wrap
1992msgid "0300220d"
1993msgstr "0300220d"
1994
1995#. type: "IntelAzulx10_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1997#, no-wrap
1998msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
1999msgstr "設定 Intel HD5000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2000
2001#. type: "IntelAzulx11_title"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2003#, no-wrap
2004msgid "0500260a"
2005msgstr "0500260a"
2006
2007#. type: "IntelAzulx11_description"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2009#, no-wrap
2010msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2011msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2012
2013#. type: "IntelAzulx12_title"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2015#, no-wrap
2016msgid "0600260a"
2017msgstr "0600260a"
2018
2019#. type: "IntelAzulx12_description"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2021#, no-wrap
2022msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2023msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2024
2025#. type: "IntelAzulx13_title"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2027#, no-wrap
2028msgid "0700260d"
2029msgstr "0700260d"
2030
2031#. type: "IntelAzulx13_description"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2033#, no-wrap
2034msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2035msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2036
2037#. type: "IntelAzulx14_title"
2038#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2039#, no-wrap
2040msgid "0800260a"
2041msgstr "0800260a"
2042
2043#. type: "IntelAzulx14_description"
2044#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2045#, no-wrap
2046msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2047msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2048
2049#. type: "IntelAzulx15_title"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2051#, no-wrap
2052msgid "08002e0a"
2053msgstr "08002e0a"
2054
2055#. type: "IntelAzulx15_description"
2056#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2057#, no-wrap
2058msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2059msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2060
2061#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2062#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2063#, no-wrap
2064msgid "AD2000b"
2065msgstr "AD2000b"
2066
2067#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2069#, no-wrap
2070msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2071msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2072
2073#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2075#, no-wrap
2076msgid "AD1981HD"
2077msgstr "AD1981HD"
2078
2079#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2081#, no-wrap
2082msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2083msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2084
2085#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2087#, no-wrap
2088msgid "AD1988b"
2089msgstr "AD1988b"
2090
2091#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2093#, no-wrap
2094msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2095msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2096
2097#. type: "ALC888_PinConf_title"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2099#, no-wrap
2100msgid "ALC888"
2101msgstr "ALC888"
2102
2103#. type: "ALC888_PinConf_description"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2105#, no-wrap
2106msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2107msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2108
2109#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2111#, no-wrap
2112msgid "ALC1200"
2113msgstr "ALC1200"
2114
2115#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2117#, no-wrap
2118msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2119msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2120
2121#. type: "00_PinConf_title"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2123#, no-wrap
2124msgid "00"
2125msgstr "00"
2126
2127#. type: "00_PinConf_description"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2129#, no-wrap
2130msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2131msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2132
2133#. type: "GraphicsEnabler_title"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2135#, no-wrap
2136msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2137msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2138
2139#. type: "GraphicsEnabler_description"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2141#, no-wrap
2142#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
2143msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2144msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2145
2146#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2148#, no-wrap
2149msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2150msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2151
2152#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2154#, no-wrap
2155msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2156msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2157
2158#. type: "UseAtiROM_title"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2160#, no-wrap
2161msgid "UseAtiROM=Yes"
2162msgstr "UseAtiROM=Yes"
2163
2164#. type: "UseAtiROM_description"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2166#, no-wrap
2167msgid "Enables UseAtiROM options."
2168msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2169
2170#. type: "UseNvidiaROM_title"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2172#, no-wrap
2173msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2174msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2175
2176#. type: "UseNvidiaROM_description"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2178#, no-wrap
2179msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2180msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2181
2182#. type: "VBIOS_title"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2184#, no-wrap
2185msgid "VBIOS=Yes"
2186msgstr "VBIOS=Yes"
2187
2188#. type: "VBIOS_description"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2190#, no-wrap
2191msgid "Enables VBIOS option"
2192msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2193
2194#. type: "SkipIntelGfx_title"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2196#, no-wrap
2197msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2198msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2199
2200#. type: "SkipIntelGfx_description"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2202#, no-wrap
2203msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2204msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2205
2206#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2208#, no-wrap
2209msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2210msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2211
2212#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2214#, no-wrap
2215msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2216msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2217
2218#. type: "SkipAtiGfx_title"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2220#, no-wrap
2221msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2222msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2223
2224#. type: "SkipAtiGfx_description"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2226#, no-wrap
2227msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2228msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2229
2230#. type: "EnableBacklight_title"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2232#, no-wrap
2233msgid "EnableBacklight=Yes"
2234msgstr "EnableBacklight=Yes"
2235
2236#. type: "EnableBacklight_description"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2238#, no-wrap
2239msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2240msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2241
2242#. type: "EnableDualLink_title"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2244#, no-wrap
2245msgid "EnableDualLink=Yes"
2246msgstr "EnableDualLink=Yes"
2247
2248#. type: "EnableDualLink_description"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2250#, no-wrap
2251msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2252msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2253
2254#. type: "Verbose_title"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2256#, no-wrap
2257msgid "Verbose Mode"
2258msgstr "-v 記錄模式"
2259
2260#. type: "Verbose_description"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2262#, no-wrap
2263msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2264msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2265
2266#. type: "Singleusermode_title"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2268#, no-wrap
2269msgid "Single User Mode"
2270msgstr "-s 單一使用者模式"
2271
2272#. type: "Singleusermode_description"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2274#, no-wrap
2275msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2276msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2277
2278#. type: "Ignorecaches_title"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2280#, no-wrap
2281msgid "Ignore Caches"
2282msgstr "-f 忽略 Caches"
2283
2284#. type: "Ignorecaches_description"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2286#, no-wrap
2287msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2288msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2289
2290#. type: "Npci_title"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2292#, no-wrap
2293msgid "npci=0x2000"
2294msgstr "npci=0x2000"
2295
2296#. type: "Npci_description"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2298#, no-wrap
2299msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2300msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2301
2302#. type: "Npci3_title"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2304#, no-wrap
2305msgid "npci=0x3000"
2306msgstr "npci=0x3000"
2307
2308#. type: "Npci3_description"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2310#, no-wrap
2311msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2312msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2313
2314#. type: "WaitingRootDevice_title"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2316#, no-wrap
2317msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2318msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2319
2320#. type: "WaitingRootDevice_description"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2322#, no-wrap
2323msgid ""
2324"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2325"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2326"Findings credits to bcc9."
2327msgstr ""
2328"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2329"來自 bcc9 的發現。\n"
2330"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-"
2331"kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2332
2333#. type: "Darkwake_title"
2334#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2335#, no-wrap
2336msgid "darkwake=0"
2337msgstr "darkwake=0"
2338
2339#. type: "Darkwake_description"
2340#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2341#, no-wrap
2342msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2343msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2344
2345#. type: "NvdaDrv1_title"
2346#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2347#, no-wrap
2348msgid "nvda_drv=1"
2349msgstr "nvda_drv=1"
2350
2351#. type: "NvdaDrv1_description"
2352#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2353#, no-wrap
2354msgid ""
2355"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2356"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2357"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2358"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2359msgstr ""
2360"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2361"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2362"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-"
2363"install-solution/\n"
2364"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2365
2366#. type: "Dart0_title"
2367#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2368#, no-wrap
2369msgid "dart=0"
2370msgstr "dart=0"
2371
2372#. type: "Dart0_description"
2373#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2374#, no-wrap
2375msgid ""
2376"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2377"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2378msgstr ""
2379"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2380"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-"
2381"after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2382
2383#. type: "mac-de_title"
2384#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2385#, no-wrap
2386msgid "German Mac Keyboard"
2387msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2388
2389#. type: "mac-de_description"
2390#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2391#, no-wrap
2392msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2393msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2394
2395#. type: "mac-es_title"
2396#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2397#, no-wrap
2398msgid "Spanish Mac Keyboard"
2399msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2400
2401#. type: "mac-es_description"
2402#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2403#, no-wrap
2404msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2405msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2406
2407#. type: "mac-fr_title"
2408#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2409#, no-wrap
2410msgid "French Mac Keyboard"
2411msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2412
2413#. type: "mac-fr_description"
2414#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2415#, no-wrap
2416msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2417msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2418
2419#. type: "mac-it_title"
2420#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2421#, no-wrap
2422msgid "Italian Mac Keyboard"
2423msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2424
2425#. type: "mac-it_description"
2426#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2427#, no-wrap
2428msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2429msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2430
2431#. type: "mac-se_title"
2432#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2433#, no-wrap
2434msgid "Swedish Mac Keyboard"
2435msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2436
2437#. type: "mac-se_description"
2438#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2439#, no-wrap
2440msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2441msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2442
2443#. type: "pc-fr_title"
2444#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2445#, no-wrap
2446msgid "French PC Keyboard"
2447msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2448
2449#. type: "pc-fr_description"
2450#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2451#, no-wrap
2452msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2453msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2454
2455#. type: "Embed_title"
2456#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2457#, no-wrap
2458msgid "Embed"
2459msgstr "內崁主題"
2460
2461#. type: "Embed_description"
2462#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2463#, no-wrap
2464msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2465msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2466
2467#. type: "Legacy_title"
2468#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2469#, no-wrap
2470msgid "Legacy"
2471msgstr "傳統主題"
2472
2473#. type: "Legacy_description"
2474#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2475#, no-wrap
2476msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2477msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2478
2479#. type: "Default_description"
2480#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2481#, no-wrap
2482msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2483msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
2484
2485#. type: "Bullet_title"
2486#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2487#, no-wrap
2488msgid "Bullet"
2489msgstr "子彈主題"
2490
2491#. type: "Bullet_description"
2492#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2493#, no-wrap
2494msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2495msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
2496
2497#. type: "Audio_title"
2498#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2499#, no-wrap
2500msgid "Audio"
2501msgstr "音效卡選項"
2502
2503#. type: "Audio_description"
2504#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2505#, no-wrap
2506#| msgid "A selection of options that deal with video."
2507msgid "A selection of options that deal with audio."
2508msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
2509
2510#. type: "Control_title"
2511#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2512#, no-wrap
2513msgid "Control Options"
2514msgstr "控制選項"
2515
2516#. type: "Control_description"
2517#: Resources/templates/Localizable.strings:668
2518#, no-wrap
2519msgid "Settings to control how Chameleon works."
2520msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
2521
2522#. type: "General_title"
2523#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2524#, no-wrap
2525msgid "General Options"
2526msgstr "一般選項"
2527
2528#. type: "General_description"
2529#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2530#, no-wrap
2531msgid "Choose from a selection of base options."
2532msgstr "選取一些基本的選項。"
2533
2534#. type: "KernelFlags_title"
2535#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2536#, no-wrap
2537msgid "Kernel Flags"
2538msgstr "內核參數"
2539
2540#. type: "KernelFlags_description"
2541#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2542#, no-wrap
2543msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2544msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
2545
2546#. type: "PowerManagement_title"
2547#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2548#, no-wrap
2549msgid "Power Management"
2550msgstr "電源管理"
2551
2552#. type: "PowerManagement_description"
2553#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2554#, no-wrap
2555msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2556msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
2557
2558#. type: "Resolution_description"
2559#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2560#, no-wrap
2561msgid "Set one resolution to use."
2562msgstr "設定選用一個解析度。"
2563
2564#. type: "HDEFLayout_title"
2565#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2566#, no-wrap
2567#| msgid "KeyLayout"
2568msgid "HDEF Layout"
2569msgstr "音效卡 HDA 選項"
2570
2571#. type: "HDEFLayout_description"
2572#: Resources/templates/Localizable.strings:688
2573#, no-wrap
2574msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2575msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
2576
2577#. type: "HDAULayout_title"
2578#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2579#, no-wrap
2580#| msgid "KeyLayout"
2581msgid "HDAU Layout"
2582msgstr "音效卡 HDMI 選項"
2583
2584#. type: "HDAULayout_description"
2585#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2586#, no-wrap
2587msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2588msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
2589
2590#. type: "IntelCapri_title"
2591#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2592#, no-wrap
2593msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2594msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2595
2596#. type: "IntelCapri_description"
2597#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2598#, no-wrap
2599msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2600msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2601
2602#. type: "IntelAzul_title"
2603#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2604#, no-wrap
2605msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2606msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2607
2608#. type: "IntelAzul_description"
2609#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2610#, no-wrap
2611msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2612msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2613
2614#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2616#, no-wrap
2617msgid "HDEF PinConfiguration"
2618msgstr "HDEF PinConfiguration"
2619
2620#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2622#, no-wrap
2623#| msgid "Set one resolution to use."
2624msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2625msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
2626
2627#. type: "Video_title"
2628#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2629#, no-wrap
2630msgid "Video"
2631msgstr "顯示卡選項"
2632
2633#. type: "Video_description"
2634#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2635#, no-wrap
2636msgid "A selection of options that deal with video."
2637msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
2638
2639#. type: "Keymaps_title"
2640#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2641#, no-wrap
2642msgid "KeyLayout"
2643msgstr "鍵盤佈局"
2644
2645#. type: "Keymaps_description"
2646#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2647#, no-wrap
2648msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2649msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
2650
2651#. type: "Themes_title"
2652#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2653#, no-wrap
2654msgid "Themes"
2655msgstr "主題選項"
2656
2657#. type: "Themes_description"
2658#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2659#, no-wrap
2660msgid ""
2661"A collection of sample themes\n"
2662"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2663msgstr ""
2664"收集的一些主題範例。\n"
2665"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
2666
2667#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2668#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2669#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
2670
2671#~ msgid "Install Type"
2672#~ msgstr "安裝類型"
2673
2674#~ msgid ""
2675#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2676#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
2677
2678#~ msgid "New Installation"
2679#~ msgstr "全新安裝"
2680
2681#~ msgid ""
2682#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2683#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2684#~ "than the Bootloader."
2685#~ msgstr ""
2686#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
2687#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
2688
2689#~ msgid "Upgrade"
2690#~ msgstr "更新安裝"
2691
2692#~ msgid ""
2693#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2694#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2695#~ "folder will be backed up."
2696#~ msgstr ""
2697#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
2698#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
2699
2700#~ msgid "EFI"
2701#~ msgstr "EFI 安裝"
2702
2703#~ msgid ""
2704#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2705#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2706#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2707#~ msgstr ""
2708#~ "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 "
2709#~ "boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows "
2710#~ "機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個"
2711#~ "硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
2712
2713#~ msgid ""
2714#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2715#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2716#~ msgstr ""
2717#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2718#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
2719
2720#~ msgid "Utilities"
2721#~ msgstr "工具選項"
2722
2723#~ msgid "Optional files to help setup"
2724#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
2725
2726#~ msgid "Preference Panel"
2727#~ msgstr "系統偏好設定面板"
2728
2729#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2730#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
2731
2732#~ msgid "Documentation"
2733#~ msgstr "說明文件"
2734
2735#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2736#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
2737
2738#~ msgid "None"
2739#~ msgstr "不安裝"
2740
2741#~ msgid "Don't choose a resolution."
2742#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
2743
2744#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2745#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
2746

Archive Download this file

Revision: 2282