Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_CN.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-08-28 15:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:17+0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_CN <zh_CN@li.org>\n"
14"Language: zh_CN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1386659875.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "请勿安装到 Apple 的 Macintosh 电脑"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "开发人员 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感谢协助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封装人员 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻译: crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一个结合许多组件的开机引导器。这些组件的演变来自于 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程序项目的 fake EFI 安装工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 现在已经扩充了许多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客制化的图形用户介面,为 Darwin Bootloader 带来更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 无须其他程序,即可载入 ramdisk 来直接启动 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢复继续使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改过的 SMBIOS 覆盖 SMBIOS 之出厂设置值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正过的 DSDT 覆盖原始 DSDT,并可解决许多问题。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透过 device-properties string 自动注入设备属性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分区磁盘的 boot0 / boot1h 多重开机功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自动侦测 FSB 码功能,并可用于新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 显示卡启用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模块功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改编自 memtest86:&nbsp;的内存侦测功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自动生成 P-State 及 C-State 的原生电源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有信息纪录之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代码依照 Gnu Public License v2 的原则释放于以下网站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常见问题:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安装程序已经完成并在选择安装的分区創建&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;纪录文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "请&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "详阅纪录文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;确认安装是否成功,并保留安装纪录文件备查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此软件必须安装在一个启动卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系统中已安装了一个较新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此软件无法在此电脑上安装。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"简而言之,变色龙需要三个必要的文件。\n"
258"boot0 (在硬盘的 MBR) 负责载入 boot1。\n"
259"boot1 (在分区的开机磁区 boot-sector) 搜寻 boot2。\n"
260"boot2 (在分区的根目录) 载入系统内核等等。"
261
262#. type: "Default_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#: Resources/templates/Localizable.strings:650
265#, no-wrap
266msgid "Standard"
267msgstr "标准安装"
268
269#. type: "Standard_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:26
271#, no-wrap
272msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
273msgstr "此选项会安装三个必要文件,并依照您的系统需求将 boot0 或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第一个启动分区搜寻 boot1h。"
274
275#. type: "noboot_title"
276#: Resources/templates/Localizable.strings:28
277#, no-wrap
278msgid "Don't install the Bootloader"
279msgstr "不安装"
280
281#. type: "noboot_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid "Useful if you only want to install the extra's."
285msgstr "不安装变色龙引导器 (适用于仅安装 Extra 组件)。"
286
287#. type: "Module_title"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:35
289#, no-wrap
290msgid "Modules"
291msgstr "模块选项"
292
293#. type: "Module_description"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:36
295#, no-wrap
296msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
297msgstr "这合并在变色龙的模块系统,允许用户或开发者在不须替换主要 boot 文件下,可以扩展核心功能。"
298
299#. type: "klibc_title"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:38
301#, no-wrap
302msgid "klibc"
303msgstr "klibc"
304
305#. type: "klibc_description"
306#: Resources/templates/Localizable.strings:39
307#, no-wrap
308msgid ""
309"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
310"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
311"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
312msgstr ""
313"模块安装位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
314"此模块在 Chameleon 的 library 不敷使用时,可提供一个标准的 c library 给其他模块链结使用 。\n"
315"目前仅有 uClibc++ library 链结使用。\n"
316"源代码: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
317
318#. type: "ACPICodec_title"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:43
320#, no-wrap
321msgid "ACPICodec"
322msgstr "ACPICodec"
323
324#. type: "ACPICodec_description"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:44
326#, no-wrap
327msgid ""
328"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
329"Dependencies: none"
330msgstr ""
331"模块安装位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
332"ACPICodec 提供了内部 APCI 修正的可替换模块。\n"
333"依存: 无"
334
335#. type: "HDAEnabler_title"
336#: Resources/templates/Localizable.strings:47
337#, no-wrap
338msgid "HDAEnabler"
339msgstr "HDAEnabler"
340
341#. type: "HDAEnabler_description"
342#: Resources/templates/Localizable.strings:48
343#, no-wrap
344msgid ""
345"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
346"Dependencies: none"
347msgstr ""
348"模块安装位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
349"HDAEnabler 模块, 提供 HDA dsdt 编译的替代选择,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模块启用修改功能。\n"
350"依存: 无"
351
352#. type: "FileNVRAM_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:51
354#, no-wrap
355msgid "FileNVRAM"
356msgstr "FileNVRAM"
357
358#. type: "FileNVRAM_description"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:52
360#, no-wrap
361msgid ""
362"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
363"Dependencies: none"
364msgstr ""
365"模块安装位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
366"FileNVRAM 模块可预载 NVRAM 数值。可解决 iMessage 无法登入的问题。\n"
367"依存: 无"
368
369#. type: "Sata_title"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:55
371#, no-wrap
372msgid "Sata"
373msgstr "Sata"
374
375#. type: "Sata_description"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:56
377#, no-wrap
378msgid ""
379"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
380"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
381"Dependencies: none"
382msgstr ""
383"模块安装位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
384"Sata 模块,来自 cparm 分支的黄色图示修正。\n"
385"用来修正黄色图示的问题(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相关问题)。\n"
386"依存: 无"
387
388#. type: "Resolution_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#: Resources/templates/Localizable.strings:683
391#, no-wrap
392msgid "Resolution"
393msgstr "分辨率"
394
395#. type: "AutoReso_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:61
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
400"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
401"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
402msgstr ""
403"模块安装位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
404"此模块会从连接的主要显示器中,读取其屏幕的 EDID 信息。\n"
405"这个模块目前并未整合到 trunk 版本内,而是采独立运作。\n"
406"另外,此模块会修正早期 Intel HD 显卡的 VESA 模式,可在开机引导時,采用正确的分辨率。"
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"模块安装位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
424"此模块提供一个精简的 c++ runtime library 给其他模块链结使用。\n"
425"模块本身不提供任何功能,而是用来允许其他模块可使用 c++ 语言。\n"
426"请注意 rtti 和 例外 都已被禁用。\n"
427"源代码: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"依存: klibc"
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447"模块安装位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
448"KernelPatcher 模块提供以下修正:\n"
449"*启用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
450"*移除 CPUID 检查\n"
451"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
452"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
453"依赖: 无"
454
455#. type: "KextPatcher_title"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:79
457#, no-wrap
458msgid "Kext Patcher"
459msgstr "Kext Patcher"
460
461#. type: "KextPatcher_description"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:80
463#, no-wrap
464msgid ""
465"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
466"Dependencies: none"
467msgstr ""
468"模块安装位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
469"KextPatcher 模块提供以下修正:\n"
470"依存: 无"
471
472#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:83
474#, no-wrap
475#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
476msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
477msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
478
479#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
480#: Resources/templates/Localizable.strings:84
481#, no-wrap
482msgid ""
483"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
484"Dependencies: none"
485msgstr ""
486"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模块:\n"
487"依存: 无"
488
489#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
490#: Resources/templates/Localizable.strings:87
491#, no-wrap
492#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
493msgid "AMDGraphicsEnabler"
494msgstr "AMDGraphicsEnabler"
495
496#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
497#: Resources/templates/Localizable.strings:88
498#, no-wrap
499msgid ""
500"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
501"Dependencies: none"
502msgstr ""
503"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模块:\n"
504"依存: 无"
505
506#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
507#: Resources/templates/Localizable.strings:91
508#, no-wrap
509#| msgid "GraphicsEnabler=Yes"
510msgid "IntelGraphicsEnabler"
511msgstr "IntelGraphicsEnabler"
512
513#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:92
515#, no-wrap
516msgid ""
517"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
518"Dependencies: none"
519msgstr ""
520"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模块:\n"
521"依存: 无"
522
523#. type: "Options_title"
524#: Resources/templates/Localizable.strings:100
525#, no-wrap
526msgid "Settings"
527msgstr "开机选项"
528
529#. type: "Options_description"
530#: Resources/templates/Localizable.strings:101
531#, no-wrap
532msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
533msgstr "创建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及选用您需要的 Chameleon 开机选项及内核参数。"
534
535#. type: "BootBanner_title"
536#: Resources/templates/Localizable.strings:103
537#, no-wrap
538msgid "BootBanner=No"
539msgstr "BootBanner=No"
540
541#. type: "BootBanner_description"
542#: Resources/templates/Localizable.strings:104
543#, no-wrap
544msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
545msgstr "(默认是 Yes) 隐藏 图形用户介面的 Chameleon 开机选单。"
546
547#. type: "GUI_title"
548#: Resources/templates/Localizable.strings:106
549#, no-wrap
550msgid "GUI=No"
551msgstr "GUI=No"
552
553#. type: "GUI_description"
554#: Resources/templates/Localizable.strings:107
555#, no-wrap
556msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
557msgstr "(默认是 Yes) 禁用 默认开启之图形用户介面。"
558
559#. type: "LegacyLogo_title"
560#: Resources/templates/Localizable.strings:109
561#, no-wrap
562msgid "LegacyLogo=Yes"
563msgstr "LegacyLogo=Yes"
564
565#. type: "LegacyLogo_description"
566#: Resources/templates/Localizable.strings:110
567#, no-wrap
568msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
569msgstr "(默认是 No) 开机画面使用传统的 Apple Logo(白底灰苹果),而不使用主题内所定义之 boot.png。"
570
571#. type: "InstantMenu_title"
572#: Resources/templates/Localizable.strings:112
573#, no-wrap
574msgid "InstantMenu=Yes"
575msgstr "InstantMenu=Yes"
576
577#. type: "InstantMenu_description"
578#: Resources/templates/Localizable.strings:113
579#, no-wrap
580msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
581msgstr "(默认是 No) 跳过倒数画面,直接显示分区开机选择画面。"
582
583#. type: "QuietBoot_title"
584#: Resources/templates/Localizable.strings:115
585#, no-wrap
586msgid "QuietBoot=Yes"
587msgstr "QuietBoot=Yes"
588
589#. type: "QuietBoot_description"
590#: Resources/templates/Localizable.strings:116
591#, no-wrap
592msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
593msgstr "(默认是 No) 启用静默开机模式(不会出现信息或提示)。"
594
595#. type: "ShowInfo_title"
596#: Resources/templates/Localizable.strings:118
597#, no-wrap
598msgid "ShowInfo=Yes"
599msgstr "ShowInfo=Yes"
600
601#. type: "ShowInfo_description"
602#: Resources/templates/Localizable.strings:119
603#, no-wrap
604msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
605msgstr "(默认是 No) 启用 在开机图示选单左上方显示分区及分辨率的详细信息的功能。虽然会与一些背景主题发生冲突,在问题排除时,却是非常有用的信息。"
606
607#. type: "Wait_title"
608#: Resources/templates/Localizable.strings:121
609#, no-wrap
610msgid "Wait=Yes"
611msgstr "Wait=Yes"
612
613#. type: "Wait_description"
614#: Resources/templates/Localizable.strings:122
615#, no-wrap
616msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
617msgstr "(默认是 No) 在 Chameleon 载入完毕后暂停,并在 按任意键 后继续载入 mach kernel,适合问题排除时搭配 (-v) 啰唆模式开机一起使用。"
618
619#. type: "arch_title"
620#: Resources/templates/Localizable.strings:126
621#, no-wrap
622msgid "arch=i386"
623msgstr "arch=i386"
624
625#. type: "arch_description"
626#: Resources/templates/Localizable.strings:127
627#, no-wrap
628msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
629msgstr "(默认是 64 位) 启用 32 位模式引导内核开机,而非默认的 64 位开机。"
630
631#. type: "EHCIacquire_title"
632#: Resources/templates/Localizable.strings:129
633#, no-wrap
634msgid "EHCIacquire=Yes"
635msgstr "EHCIacquire=Yes"
636
637#. type: "EHCIacquire_description"
638#: Resources/templates/Localizable.strings:130
639#, no-wrap
640msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
641msgstr "(默认是 No) 启用 EHCI 修正功能,可修复任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有权问题。"
642
643#. type: "EthernetBuiltIn_title"
644#: Resources/templates/Localizable.strings:132
645#, no-wrap
646msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
647msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
648
649#. type: "EthernetBuiltIn_description"
650#: Resources/templates/Localizable.strings:133
651#, no-wrap
652msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
653msgstr "(默认是 No) 启用将以太网卡设置成‘内建’的功能。此功能只可让网卡识别为内建,并无驱动的功能。"
654
655#. type: "EnableWifi_title"
656#: Resources/templates/Localizable.strings:135
657#, no-wrap
658msgid "EnableWifi=Yes"
659msgstr "(默认是 No) 启用无线网卡的 AirPort 设置。"
660
661#. type: "EnableWifi_description"
662#: Resources/templates/Localizable.strings:136
663#, no-wrap
664#| msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
665msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
666msgstr "(默认是 No) 启用无线网卡的 AirPort 设置。"
667
668#. type: "ForceHPET_title"
669#: Resources/templates/Localizable.strings:138
670#, no-wrap
671msgid "ForceHPET=Yes"
672msgstr "ForceHPET=Yes"
673
674#. type: "ForceHPET_description"
675#: Resources/templates/Localizable.strings:139
676#, no-wrap
677msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
678msgstr "(默认是 No) 对 BIOS 中无 HPET 选项之 Intel 芯片组主板,强制开启 HPET 功能。"
679
680#. type: "ForceWake_title"
681#: Resources/templates/Localizable.strings:141
682#, no-wrap
683msgid "ForceWake=Yes"
684msgstr "ForceWake=Yes"
685
686#. type: "ForceWake_description"
687#: Resources/templates/Localizable.strings:142
688#, no-wrap
689msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
690msgstr "(默认是 No) 启用强制覆盖睡眠资料映像功能,此选项可以覆盖并忽略不正确之休眠映像文件。"
691
692#. type: "RestartFix_title"
693#: Resources/templates/Localizable.strings:144
694#, no-wrap
695msgid "RestartFix=No"
696msgstr "RestartFix=No"
697
698#. type: "RestartFix_description"
699#: Resources/templates/Localizable.strings:145
700#, no-wrap
701msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
702msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的重新开机修正功能 (Intel CPU 专用)。"
703
704#. type: "UHCIreset_title"
705#: Resources/templates/Localizable.strings:147
706#, no-wrap
707msgid "UHCIreset=Yes"
708msgstr "UHCIreset=Yes"
709
710#. type: "UHCIreset_description"
711#: Resources/templates/Localizable.strings:148
712#, no-wrap
713msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
714msgstr "(默认是 No) 启用 UHCI 修正功能。可在进入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
715
716#. type: "UseMemDetect_title"
717#: Resources/templates/Localizable.strings:150
718#, no-wrap
719msgid "UseMemDetect=No"
720msgstr "UseMemDetect=No"
721
722#. type: "UseMemDetect_description"
723#: Resources/templates/Localizable.strings:151
724#, no-wrap
725msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
726msgstr "(默认是 Yes) 禁用 自动启用的内存识别功能。"
727
728#. type: "UseKernelCache_title"
729#: Resources/templates/Localizable.strings:153
730#, no-wrap
731msgid "UseKernelCache=Yes"
732msgstr "UseKernelCache=Yes"
733
734#. type: "UseKernelCache_description"
735#: Resources/templates/Localizable.strings:154
736#, no-wrap
737msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
738msgstr "(默认是 No) Lion 专用,选用 Yes 将载入预链接的 KernelCache,并忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建议在 KernelCache 已内含所有必要的驱动时,才启用。"
739
740#. type: "Wake_title"
741#: Resources/templates/Localizable.strings:156
742#, no-wrap
743msgid "Wake=Yes"
744msgstr "Wake=Yes"
745
746#. type: "Wake_description"
747#: Resources/templates/Localizable.strings:157
748#, no-wrap
749msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
750msgstr "(默认是 No) 启用睡眠唤醒功能,尝试载入最后一次休眠时保存的睡眠映像。"
751
752#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
753#: Resources/templates/Localizable.strings:161
754#, no-wrap
755msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
756msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
757
758#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
759#: Resources/templates/Localizable.strings:162
760#, no-wrap
761msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
762msgstr "(默认是 No) 采用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原来的 FixedHW 方法)"
763
764#. type: "DropSSDT_title"
765#: Resources/templates/Localizable.strings:164
766#, no-wrap
767msgid "DropSSDT=Yes"
768msgstr "DropSSDT=Yes"
769
770#. type: "DropSSDT_description"
771#: Resources/templates/Localizable.strings:165
772#, no-wrap
773msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
774msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SSDT 表,可读取 Extra 文件夹中的 SSDT 资料。/Extra/SSDT.aml。"
775
776#. type: "DropHPET_title"
777#: Resources/templates/Localizable.strings:167
778#, no-wrap
779msgid "DropHPET=Yes"
780msgstr "DropHPET=Yes"
781
782#. type: "DropHPET_description"
783#: Resources/templates/Localizable.strings:168
784#, no-wrap
785#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
786msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
787msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 HPET 表。"
788
789#. type: "DropSBST_title"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:170
791#, no-wrap
792msgid "DropSBST=Yes"
793msgstr "DropSBST=Yes"
794
795#. type: "DropSBST_description"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:171
797#, no-wrap
798#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
799msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
800msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 SBST 表。"
801
802#. type: "DropECDT_title"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:173
804#, no-wrap
805msgid "DropECDT=Yes"
806msgstr "DropECDT=Yes"
807
808#. type: "DropECDT_description"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:174
810#, no-wrap
811#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
812msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
813msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 ECDT 表。"
814
815#. type: "DropASFT_title"
816#: Resources/templates/Localizable.strings:176
817#, no-wrap
818msgid "DropASFT=Yes"
819msgstr "DropASFT=Yes"
820
821#. type: "DropASFT_description"
822#: Resources/templates/Localizable.strings:177
823#, no-wrap
824#| msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
825msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
826msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 ASF! 表。"
827
828#. type: "DropDMAR_title"
829#: Resources/templates/Localizable.strings:179
830#, no-wrap
831msgid "DropDMAR=Yes"
832msgstr "DropDMAR=Yes"
833
834#. type: "DropDMAR_description"
835#: Resources/templates/Localizable.strings:180
836#, no-wrap
837msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
838msgstr "(默认是 No) 设置 Yes 忽略主板 BIOS 内建之 DMAR 表,可以解决 VT-d 造成的 内核崩溃问题。"
839
840#. type: "EnableC2State_title"
841#: Resources/templates/Localizable.strings:182
842#, no-wrap
843msgid "EnableC2State=Yes"
844msgstr "EnableC2State=Yes"
845
846#. type: "EnableC2State_description"
847#: Resources/templates/Localizable.strings:183
848#, no-wrap
849msgid "Enable specific Processor power state, C2."
850msgstr "(默认是 No) 强制生成 C2 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
851
852#. type: "EnableC3State_title"
853#: Resources/templates/Localizable.strings:185
854#, no-wrap
855msgid "EnableC3State=Yes"
856msgstr "EnableC3State=Yes"
857
858#. type: "EnableC3State_description"
859#: Resources/templates/Localizable.strings:186
860#, no-wrap
861msgid "Enable specific Processor power state, C3."
862msgstr "(默认是 No) 强制生成 C3 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
863
864#. type: "EnableC4State_title"
865#: Resources/templates/Localizable.strings:188
866#, no-wrap
867msgid "EnableC4State=Yes"
868msgstr "EnableC4State=Yes"
869
870#. type: "EnableC4State_description"
871#: Resources/templates/Localizable.strings:189
872#, no-wrap
873msgid "Enable specific Processor power state, C4."
874msgstr "(默认是 No) 强制生成 C4 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
875
876#. type: "EnableC6State_title"
877#: Resources/templates/Localizable.strings:191
878#, no-wrap
879msgid "EnableC6State=Yes"
880msgstr "EnableC6State=Yes"
881
882#. type: "EnableC6State_description"
883#: Resources/templates/Localizable.strings:192
884#, no-wrap
885msgid "Enable specific Processor power state, C6."
886msgstr "(默认是 No) 强制生成 C6 State 为管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于低功耗状态。一般来说数字越大其节能效果愈佳。"
887
888#. type: "GenerateCStates_title"
889#: Resources/templates/Localizable.strings:194
890#, no-wrap
891msgid "GenerateCStates=Yes"
892msgstr "GenerateCStates=Yes"
893
894#. type: "GenerateCStates_description"
895#: Resources/templates/Localizable.strings:195
896#, no-wrap
897msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
898msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 闲置休眠状态的功能 (C-States),管理 CPU 电源状态,可以让 CPU 在闲置状态下处于不同低功耗状态。"
899
900#. type: "GeneratePStates_title"
901#: Resources/templates/Localizable.strings:197
902#, no-wrap
903msgid "GeneratePStates=Yes"
904msgstr "GeneratePStates=Yes"
905
906#. type: "GeneratePStates_description"
907#: Resources/templates/Localizable.strings:198
908#, no-wrap
909msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
910msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (P-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
911
912#. type: "GenerateTStates_title"
913#: Resources/templates/Localizable.strings:200
914#, no-wrap
915msgid "GenerateTStates=Yes"
916msgstr "GenerateTStates=Yes"
917
918#. type: "GenerateTStates_description"
919#: Resources/templates/Localizable.strings:201
920#, no-wrap
921msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
922msgstr "(默认是 No) 启用自动生成 CPU 功耗表现状态的功能 (T-States),管理 CPU 性能状态,可以让 CPU 在不同负载量下改变功耗。"
923
924#. type: "1024x600x32_title"
925#: Resources/templates/Localizable.strings:205
926#, no-wrap
927msgid "1024x600x32"
928msgstr "1024x600x32"
929
930#. type: "1024x600x32_description"
931#: Resources/templates/Localizable.strings:206
932#, no-wrap
933msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
934msgstr "设置显示器分辨率为 1024x600x32"
935
936#. type: "1024x768x32_title"
937#: Resources/templates/Localizable.strings:208
938#, no-wrap
939msgid "1024x768x32"
940msgstr "1024x768x32"
941
942#. type: "1024x768x32_description"
943#: Resources/templates/Localizable.strings:209
944#, no-wrap
945msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
946msgstr "设置显示器分辨率为 1024x768x32"
947
948#. type: "1280x768x32_title"
949#: Resources/templates/Localizable.strings:211
950#, no-wrap
951msgid "1280x768x32"
952msgstr "1280x768x32"
953
954#. type: "1280x768x32_description"
955#: Resources/templates/Localizable.strings:212
956#, no-wrap
957msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
958msgstr "设置显示器分辨率为 1280x768x32"
959
960#. type: "1280x800x32_title"
961#: Resources/templates/Localizable.strings:214
962#, no-wrap
963msgid "1280x800x32"
964msgstr "1280x800x32"
965
966#. type: "1280x800x32_description"
967#: Resources/templates/Localizable.strings:215
968#, no-wrap
969msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
970msgstr "设置显示器分辨率为 1280x800x32"
971
972#. type: "1280x1024x32_title"
973#: Resources/templates/Localizable.strings:217
974#, no-wrap
975msgid "1280x1024x32"
976msgstr "1280x1024x32"
977
978#. type: "1280x1024x32_description"
979#: Resources/templates/Localizable.strings:218
980#, no-wrap
981msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
982msgstr "设置显示器分辨率为 1280x1024x32"
983
984#. type: "1280x960x32_title"
985#: Resources/templates/Localizable.strings:220
986#, no-wrap
987msgid "1280x960x32"
988msgstr "1280x960x32"
989
990#. type: "1280x960x32_description"
991#: Resources/templates/Localizable.strings:221
992#, no-wrap
993msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
994msgstr "设置显示器分辨率为 1280x960x32"
995
996#. type: "1366x768x32_title"
997#: Resources/templates/Localizable.strings:223
998#, no-wrap
999msgid "1366x768x32"
1000msgstr "1366x768x32"
1001
1002#. type: "1366x768x32_description"
1003#: Resources/templates/Localizable.strings:224
1004#, no-wrap
1005msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1006msgstr "设置显示器分辨率为 1366x768x32"
1007
1008#. type: "1440x900x32_title"
1009#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1010#, no-wrap
1011msgid "1440x900x32"
1012msgstr "1440x900x32"
1013
1014#. type: "1440x900x32_description"
1015#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1016#, no-wrap
1017msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1018msgstr "设置显示器分辨率为 1440x900x32"
1019
1020#. type: "1600x900x32_title"
1021#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1022#, no-wrap
1023msgid "1600x900x32"
1024msgstr "1600x900x32"
1025
1026#. type: "1600x900x32_description"
1027#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1028#, no-wrap
1029msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1030msgstr "设置显示器分辨率为 1600x900x32"
1031
1032#. type: "1600x1200x32_title"
1033#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1034#, no-wrap
1035msgid "1600x1200x32"
1036msgstr "1600x1200x32"
1037
1038#. type: "1600x1200x32_description"
1039#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1040#, no-wrap
1041msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1042msgstr "设置显示器分辨率为 1600x1200x32"
1043
1044#. type: "1680x1050x32_title"
1045#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1046#, no-wrap
1047msgid "1680x1050x32"
1048msgstr "1680x1050x32"
1049
1050#. type: "1680x1050x32_description"
1051#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1052#, no-wrap
1053msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1054msgstr "设置显示器分辨率为 1680x1050x32"
1055
1056#. type: "1920x1080x32_title"
1057#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1058#, no-wrap
1059msgid "1920x1080x32"
1060msgstr "1920x1080x32"
1061
1062#. type: "1920x1080x32_description"
1063#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1064#, no-wrap
1065msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1066msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1080x32"
1067
1068#. type: "1920x1200x32_title"
1069#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1070#, no-wrap
1071msgid "1920x1200x32"
1072msgstr "1920x1200x32"
1073
1074#. type: "1920x1200x32_description"
1075#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1076#, no-wrap
1077msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1078msgstr "设置显示器分辨率为 1920x1200x32"
1079
1080#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1081#: Resources/templates/Localizable.strings:246
1082#: Resources/templates/Localizable.strings:344
1083#, no-wrap
1084msgid "LayoutID=1"
1085msgstr "LayoutID=1"
1086
1087#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1088#: Resources/templates/Localizable.strings:247
1089#, no-wrap
1090msgid ""
1091"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1092"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1093msgstr ""
1094"设置 HDEF layout-it 为 1:\n"
1095"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1096
1097#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1098#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1099#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1100#, no-wrap
1101msgid "LayoutID=2"
1102msgstr "LayoutID=2"
1103
1104#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1105#: Resources/templates/Localizable.strings:251
1106#, no-wrap
1107msgid ""
1108"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1109"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1110msgstr ""
1111"设置 HDEF layout-it 为 2:\n"
1112"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1113
1114#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1115#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1116#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1117#, no-wrap
1118msgid "LayoutID=3"
1119msgstr "LayoutID=3"
1120
1121#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1122#: Resources/templates/Localizable.strings:255
1123#, no-wrap
1124msgid ""
1125"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1126"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1127msgstr ""
1128"设置 HDEF layout-it 为 3:\n"
1129"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1130
1131#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1132#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1133#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1134#, no-wrap
1135msgid "LayoutID=12"
1136msgstr "LayoutID=12"
1137
1138#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1139#: Resources/templates/Localizable.strings:259
1140#, no-wrap
1141msgid ""
1142"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1143"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1144msgstr ""
1145"设置 HDEF layout-it 为 12:\n"
1146"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1147
1148#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1149#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1150#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1151#, no-wrap
1152#| msgid "LayoutID=392"
1153msgid "LayoutID=32"
1154msgstr "LayoutID=32"
1155
1156#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1157#: Resources/templates/Localizable.strings:263
1158#, no-wrap
1159msgid ""
1160"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1161"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1162msgstr ""
1163"设置 HDEF layout-it 为 32:\n"
1164"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1165
1166#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1167#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1168#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1169#, no-wrap
1170msgid "LayoutID=40"
1171msgstr "LayoutID=40"
1172
1173#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1174#: Resources/templates/Localizable.strings:267
1175#, no-wrap
1176msgid ""
1177"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1178"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1179msgstr ""
1180"设置 HDEF layout-it 为 40:\n"
1181"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1182
1183#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1184#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1185#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1186#, no-wrap
1187msgid "LayoutID=65"
1188msgstr "LayoutID=65"
1189
1190#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1191#: Resources/templates/Localizable.strings:271
1192#, no-wrap
1193msgid ""
1194"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1195"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1196msgstr ""
1197"设置 HDEF layout-it 为 65:\n"
1198"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1199
1200#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1201#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1202#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1203#, no-wrap
1204msgid "LayoutID=99"
1205msgstr "LayoutID=99"
1206
1207#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1208#: Resources/templates/Localizable.strings:275
1209#, no-wrap
1210msgid ""
1211"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1212"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1213msgstr ""
1214"设置 HDEF layout-it 为 99:\n"
1215"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1216
1217#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1218#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1219#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1220#, no-wrap
1221msgid "LayoutID=269"
1222msgstr "LayoutID=269"
1223
1224#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1225#: Resources/templates/Localizable.strings:279
1226#, no-wrap
1227msgid ""
1228"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1229"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1230msgstr ""
1231"设置 HDEF layout-it 为 269:\n"
1232"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1233
1234#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1235#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1236#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1237#, no-wrap
1238msgid "LayoutID=387"
1239msgstr "LayoutID=387"
1240
1241#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1242#: Resources/templates/Localizable.strings:283
1243#, no-wrap
1244msgid ""
1245"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1246"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1247msgstr ""
1248"设置 HDEF layout-it 为 387:\n"
1249"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1250
1251#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1252#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1253#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1254#, no-wrap
1255msgid "LayoutID=388"
1256msgstr "LayoutID=388"
1257
1258#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1259#: Resources/templates/Localizable.strings:287
1260#, no-wrap
1261msgid ""
1262"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1263"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1264msgstr ""
1265"设置 HDEF layout-it 为 388:\n"
1266"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1267
1268#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1269#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1270#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1271#, no-wrap
1272msgid "LayoutID=389"
1273msgstr "LayoutID=389"
1274
1275#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1276#: Resources/templates/Localizable.strings:291
1277#, no-wrap
1278msgid ""
1279"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1280"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1281msgstr ""
1282"设置 HDEF layout-it 为 389:\n"
1283"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1284
1285#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1286#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1287#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1288#, no-wrap
1289msgid "LayoutID=392"
1290msgstr "LayoutID=392"
1291
1292#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1293#: Resources/templates/Localizable.strings:295
1294#, no-wrap
1295msgid ""
1296"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1297"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1298msgstr ""
1299"设置 HDEF layout-it 为 392:\n"
1300"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1301
1302#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1303#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1304#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1305#, no-wrap
1306msgid "LayoutID=398"
1307msgstr "LayoutID=398"
1308
1309#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1310#: Resources/templates/Localizable.strings:299
1311#, no-wrap
1312msgid ""
1313"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1314"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1315msgstr ""
1316"设置 HDEF layout-it 为 398:\n"
1317"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1318
1319#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1320#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1321#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1322#, no-wrap
1323msgid "LayoutID=662"
1324msgstr "LayoutID=662"
1325
1326#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1327#: Resources/templates/Localizable.strings:303
1328#, no-wrap
1329msgid ""
1330"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1331"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1332msgstr ""
1333"设置 HDEF layout-it 为 662:\n"
1334"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1335
1336#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1337#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1338#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1339#, no-wrap
1340msgid "LayoutID=663"
1341msgstr "LayoutID=663"
1342
1343#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1344#: Resources/templates/Localizable.strings:307
1345#, no-wrap
1346msgid ""
1347"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1348"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1349msgstr ""
1350"设置 HDEF layout-it 为 663:\n"
1351"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1352
1353#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1354#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1355#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1356#, no-wrap
1357msgid "LayoutID=664"
1358msgstr "LayoutID=664"
1359
1360#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1361#: Resources/templates/Localizable.strings:311
1362#, no-wrap
1363msgid ""
1364"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1365"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1366msgstr ""
1367"设置 HDEF layout-it 为 664:\n"
1368"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1369
1370#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1371#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1372#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1373#, no-wrap
1374msgid "LayoutID=885"
1375msgstr "LayoutID=885"
1376
1377#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1378#: Resources/templates/Localizable.strings:315
1379#, no-wrap
1380msgid ""
1381"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1382"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1383msgstr ""
1384"设置 HDEF layout-it 为 885:\n"
1385"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1386
1387#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1388#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1389#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1390#, no-wrap
1391msgid "LayoutID=887"
1392msgstr "LayoutID=887"
1393
1394#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1395#: Resources/templates/Localizable.strings:319
1396#, no-wrap
1397msgid ""
1398"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1399"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1400msgstr ""
1401"设置 HDEF layout-it 为 887:\n"
1402"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1403
1404#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1405#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1406#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1407#, no-wrap
1408msgid "LayoutID=888"
1409msgstr "LayoutID=888"
1410
1411#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1412#: Resources/templates/Localizable.strings:323
1413#, no-wrap
1414msgid ""
1415"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1416"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1417msgstr ""
1418"设置 HDEF layout-it 为 388:\n"
1419"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1420
1421#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1422#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1423#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1424#, no-wrap
1425msgid "LayoutID=889"
1426msgstr "LayoutID=889"
1427
1428#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1429#: Resources/templates/Localizable.strings:327
1430#, no-wrap
1431msgid ""
1432"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1433"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1434msgstr ""
1435"设置 HDEF layout-it 为 889:\n"
1436"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1437
1438#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1439#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1440#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1441#, no-wrap
1442msgid "LayoutID=892"
1443msgstr "LayoutID=892"
1444
1445#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1446#: Resources/templates/Localizable.strings:331
1447#, no-wrap
1448msgid ""
1449"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1450"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1451msgstr ""
1452"设置 HDEF layout-it 为 892:\n"
1453"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1454
1455#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1456#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1457#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1458#, no-wrap
1459msgid "LayoutID=898"
1460msgstr "LayoutID=898"
1461
1462#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1463#: Resources/templates/Localizable.strings:335
1464#, no-wrap
1465msgid ""
1466"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1467"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1468msgstr ""
1469"设置 HDEF layout-it 为 898:\n"
1470"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1471
1472#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1473#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1474#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1475#, no-wrap
1476msgid "LayoutID=1981"
1477msgstr "LayoutID=1981"
1478
1479#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1480#: Resources/templates/Localizable.strings:339
1481#, no-wrap
1482msgid ""
1483"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1484"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1485msgstr ""
1486"设置 HDEF layout-it 为 1981:\n"
1487"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1488
1489#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1490#: Resources/templates/Localizable.strings:345
1491#, no-wrap
1492msgid ""
1493"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1494"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1495msgstr ""
1496"设置 HDAU layout-it 为 1:\n"
1497"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1498
1499#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1500#: Resources/templates/Localizable.strings:349
1501#, no-wrap
1502msgid ""
1503"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1504"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1505msgstr ""
1506"设置 HDAU layout-it 为 2:\n"
1507"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1508
1509#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1510#: Resources/templates/Localizable.strings:353
1511#, no-wrap
1512msgid ""
1513"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1514"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1515msgstr ""
1516"设置 HDAU layout-it 为 3:\n"
1517"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1518
1519#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1520#: Resources/templates/Localizable.strings:357
1521#, no-wrap
1522msgid ""
1523"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1524"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1525msgstr ""
1526"设置 HDAU layout-it 为 12:\n"
1527"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1528
1529#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1530#: Resources/templates/Localizable.strings:361
1531#, no-wrap
1532msgid ""
1533"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1534"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1535msgstr ""
1536"设置 HDAU layout-it 为 32:\n"
1537"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1538
1539#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1540#: Resources/templates/Localizable.strings:365
1541#, no-wrap
1542msgid ""
1543"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1544"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1545msgstr ""
1546"设置 HDAU layout-it 为 40:\n"
1547"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1548
1549#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1550#: Resources/templates/Localizable.strings:369
1551#, no-wrap
1552msgid ""
1553"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1554"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1555msgstr ""
1556"设置 HDAU layout-it 为 65:\n"
1557"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1558
1559#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1560#: Resources/templates/Localizable.strings:373
1561#, no-wrap
1562msgid ""
1563"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1564"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1565msgstr ""
1566"设置 HDAU layout-it 为 99:\n"
1567"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1568
1569#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1570#: Resources/templates/Localizable.strings:377
1571#, no-wrap
1572msgid ""
1573"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1574"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1575msgstr ""
1576"设置 HDAU layout-it 为 269:\n"
1577"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1578
1579#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1580#: Resources/templates/Localizable.strings:381
1581#, no-wrap
1582msgid ""
1583"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1584"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1585msgstr ""
1586"设置 HDAU layout-it 为 387:\n"
1587"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1588
1589#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1590#: Resources/templates/Localizable.strings:385
1591#, no-wrap
1592msgid ""
1593"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1594"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1595msgstr ""
1596"设置 HDAU layout-it 为 388:\n"
1597"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1598
1599#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1600#: Resources/templates/Localizable.strings:389
1601#, no-wrap
1602msgid ""
1603"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1604"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1605msgstr ""
1606"设置 HDAU layout-it 为 389:\n"
1607"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1608
1609#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1610#: Resources/templates/Localizable.strings:393
1611#, no-wrap
1612msgid ""
1613"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1614"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1615msgstr ""
1616"设置 HDAU layout-it 为 392:\n"
1617"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1618
1619#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1620#: Resources/templates/Localizable.strings:397
1621#, no-wrap
1622msgid ""
1623"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1624"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1625msgstr ""
1626"设置 HDAU layout-it 为 398:\n"
1627"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1628
1629#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1630#: Resources/templates/Localizable.strings:401
1631#, no-wrap
1632msgid ""
1633"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1634"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1635msgstr ""
1636"设置 HDAU layout-it 为 662:\n"
1637"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1638
1639#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1640#: Resources/templates/Localizable.strings:405
1641#, no-wrap
1642msgid ""
1643"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1644"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1645msgstr ""
1646"设置 HDAU layout-it 为 663:\n"
1647"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1648
1649#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1650#: Resources/templates/Localizable.strings:409
1651#, no-wrap
1652msgid ""
1653"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1654"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1655msgstr ""
1656"设置 HDAU layout-it 为 664:\n"
1657"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1658
1659#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1660#: Resources/templates/Localizable.strings:413
1661#, no-wrap
1662msgid ""
1663"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1664"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1665msgstr ""
1666"设置 HDAU layout-it 为 885:\n"
1667"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1668
1669#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1670#: Resources/templates/Localizable.strings:417
1671#, no-wrap
1672msgid ""
1673"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1674"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1675msgstr ""
1676"设置 HDAU layout-it 为 887:\n"
1677"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1678
1679#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1680#: Resources/templates/Localizable.strings:421
1681#, no-wrap
1682msgid ""
1683"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1684"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1685msgstr ""
1686"设置 HDAU layout-it 为 888:\n"
1687"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1688
1689#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1690#: Resources/templates/Localizable.strings:425
1691#, no-wrap
1692msgid ""
1693"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1694"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1695msgstr ""
1696"设置 HDAU layout-it 为 889:\n"
1697"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1698
1699#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1700#: Resources/templates/Localizable.strings:429
1701#, no-wrap
1702msgid ""
1703"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1704"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1705msgstr ""
1706"设置 HDAU layout-it 为 892:\n"
1707"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1708
1709#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1710#: Resources/templates/Localizable.strings:433
1711#, no-wrap
1712msgid ""
1713"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1714"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1715msgstr ""
1716"设置 HDAU layout-it 为 898:\n"
1717"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1718
1719#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1720#: Resources/templates/Localizable.strings:437
1721#, no-wrap
1722msgid ""
1723"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1724"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1725msgstr ""
1726"设置 HDAU layout-it 为 1981:\n"
1727"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1728
1729#. type: "IntelCaprix00_title"
1730#: Resources/templates/Localizable.strings:442
1731#, no-wrap
1732msgid "01660000"
1733msgstr "01660000"
1734
1735#. type: "IntelCaprix00_description"
1736#: Resources/templates/Localizable.strings:443
1737#, no-wrap
1738msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1739msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660000。"
1740
1741#. type: "IntelCaprix01_title"
1742#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1743#, no-wrap
1744msgid "01660001"
1745msgstr "01660001"
1746
1747#. type: "IntelCaprix01_description"
1748#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1749#, no-wrap
1750msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1751msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660001。"
1752
1753#. type: "IntelCaprix02_title"
1754#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1755#, no-wrap
1756msgid "01660002"
1757msgstr "01660002"
1758
1759#. type: "IntelCaprix02_description"
1760#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1761#, no-wrap
1762msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1763msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660002。"
1764
1765#. type: "IntelCaprix03_title"
1766#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1767#, no-wrap
1768msgid "01660003"
1769msgstr "01660003"
1770
1771#. type: "IntelCaprix03_description"
1772#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1773#, no-wrap
1774msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1775msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660003。"
1776
1777#. type: "IntelCaprix04_title"
1778#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1779#, no-wrap
1780msgid "01660004"
1781msgstr "01660004"
1782
1783#. type: "IntelCaprix04_description"
1784#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1785#, no-wrap
1786msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1787msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660004。"
1788
1789#. type: "IntelCaprix05_title"
1790#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1791#, no-wrap
1792msgid "01620005"
1793msgstr "01620005"
1794
1795#. type: "IntelCaprix05_description"
1796#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1797#, no-wrap
1798msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1799msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660005。"
1800
1801#. type: "IntelCaprix06_title"
1802#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1803#, no-wrap
1804msgid "01620006"
1805msgstr "01620006"
1806
1807#. type: "IntelCaprix06_description"
1808#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1809#, no-wrap
1810msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1811msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660006。"
1812
1813#. type: "IntelCaprix07_title"
1814#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1815#, no-wrap
1816msgid "01620007"
1817msgstr "01620007"
1818
1819#. type: "IntelCaprix07_description"
1820#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1821#, no-wrap
1822msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1823msgstr "设置 Intel HD4000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660007。"
1824
1825#. type: "IntelCaprix08_title"
1826#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1827#, no-wrap
1828msgid "01660008"
1829msgstr "01660008"
1830
1831#. type: "IntelCaprix08_description"
1832#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1833#, no-wrap
1834msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1835msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660008。"
1836
1837#. type: "IntelCaprix09_title"
1838#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1839#, no-wrap
1840msgid "01660009"
1841msgstr "01660009"
1842
1843#. type: "IntelCaprix09_description"
1844#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1845#, no-wrap
1846msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1847msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 01660009。"
1848
1849#. type: "IntelCaprix10_title"
1850#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1851#, no-wrap
1852msgid "0166000a"
1853msgstr "0166000a"
1854
1855#. type: "IntelCaprix10_description"
1856#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1857#, no-wrap
1858msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1859msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0166000a。"
1860
1861#. type: "IntelCaprix11_title"
1862#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1863#, no-wrap
1864msgid "0166000b"
1865msgstr "0166000b"
1866
1867#. type: "IntelCaprix11_description"
1868#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1869#, no-wrap
1870msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1871msgstr "设置 Intel HD4000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0166000b。"
1872
1873#. type: "IntelAzulx00_title"
1874#: Resources/templates/Localizable.strings:480
1875#, no-wrap
1876msgid "00000604"
1877msgstr "00000604"
1878
1879#. type: "IntelAzulx00_description"
1880#: Resources/templates/Localizable.strings:481
1881#, no-wrap
1882msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1883msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00000604。"
1884
1885#. type: "IntelAzulx01_title"
1886#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1887#, no-wrap
1888msgid "0000060c"
1889msgstr "0000060c"
1890
1891#. type: "IntelAzulx01_description"
1892#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1893#, no-wrap
1894msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1895msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000060c。"
1896
1897#. type: "IntelAzulx02_title"
1898#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1899#, no-wrap
1900msgid "00001604"
1901msgstr "00001604"
1902
1903#. type: "IntelAzulx02_description"
1904#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1905#, no-wrap
1906msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1907msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00001604。"
1908
1909#. type: "IntelAzulx03_title"
1910#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1911#, no-wrap
1912msgid "0000160a"
1913msgstr "0000160a"
1914
1915#. type: "IntelAzulx03_description"
1916#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1917#, no-wrap
1918msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1919msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000160a。"
1920
1921#. type: "IntelAzulx04_title"
1922#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1923#, no-wrap
1924msgid "0000160c"
1925msgstr "0000160c"
1926
1927#. type: "IntelAzulx04_description"
1928#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1929#, no-wrap
1930msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1931msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000160c。"
1932
1933#. type: "IntelAzulx05_title"
1934#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1935#, no-wrap
1936msgid "00002604"
1937msgstr "00002604"
1938
1939#. type: "IntelAzulx05_description"
1940#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1941#, no-wrap
1942msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1943msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 00002604。"
1944
1945#. type: "IntelAzulx06_title"
1946#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1947#, no-wrap
1948msgid "0000260a"
1949msgstr "0000260a"
1950
1951#. type: "IntelAzulx06_description"
1952#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1953#, no-wrap
1954msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1955msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000260a。"
1956
1957#. type: "IntelAzulx07_title"
1958#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1959#, no-wrap
1960msgid "0000260c"
1961msgstr "0000260c"
1962
1963#. type: "IntelAzulx07_description"
1964#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1965#, no-wrap
1966msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1967msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0600260c。"
1968
1969#. type: "IntelAzulx08_title"
1970#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1971#, no-wrap
1972msgid "0000260d"
1973msgstr "0000260d"
1974
1975#. type: "IntelAzulx08_description"
1976#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1977#, no-wrap
1978msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1979msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0000260d。"
1980
1981#. type: "IntelAzulx09_title"
1982#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1983#, no-wrap
1984msgid "02001604"
1985msgstr "02001604"
1986
1987#. type: "IntelAzulx09_description"
1988#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1989#, no-wrap
1990msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1991msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 02001604。"
1992
1993#. type: "IntelAzulx10_title"
1994#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1995#, no-wrap
1996msgid "0300220d"
1997msgstr "0300220d"
1998
1999#. type: "IntelAzulx10_description"
2000#: Resources/templates/Localizable.strings:511
2001#, no-wrap
2002msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2003msgstr "设置 Intel HD5000 (Desktop) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0300220d。"
2004
2005#. type: "IntelAzulx11_title"
2006#: Resources/templates/Localizable.strings:513
2007#, no-wrap
2008msgid "0500260a"
2009msgstr "0500260a"
2010
2011#. type: "IntelAzulx11_description"
2012#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2013#, no-wrap
2014msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2015msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0500260a。"
2016
2017#. type: "IntelAzulx12_title"
2018#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2019#, no-wrap
2020msgid "0600260a"
2021msgstr "0600260a"
2022
2023#. type: "IntelAzulx12_description"
2024#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2025#, no-wrap
2026msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2027msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0600260a。"
2028
2029#. type: "IntelAzulx13_title"
2030#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2031#, no-wrap
2032msgid "0700260d"
2033msgstr "0700260d"
2034
2035#. type: "IntelAzulx13_description"
2036#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2037#, no-wrap
2038msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2039msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0700260d。"
2040
2041#. type: "IntelAzulx14_title"
2042#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2043#, no-wrap
2044msgid "0800260a"
2045msgstr "0800260a"
2046
2047#. type: "IntelAzulx14_description"
2048#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2049#, no-wrap
2050msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2051msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 0800260a。"
2052
2053#. type: "IntelAzulx15_title"
2054#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2055#, no-wrap
2056msgid "08002e0a"
2057msgstr "08002e0a"
2058
2059#. type: "IntelAzulx15_description"
2060#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2061#, no-wrap
2062msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2063msgstr "设置 Intel HD5000 (Mobile) 显卡的 AAPL,ig-platform-id 为 08002e0a。"
2064
2065#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2066#: Resources/templates/Localizable.strings:530
2067#, no-wrap
2068msgid "AD2000b"
2069msgstr "AD2000b"
2070
2071#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2072#: Resources/templates/Localizable.strings:531
2073#, no-wrap
2074msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2075msgstr "设置 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2076
2077#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2078#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2079#, no-wrap
2080msgid "AD1981HD"
2081msgstr "AD1981HD"
2082
2083#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2084#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2085#, no-wrap
2086msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2087msgstr "设置 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2088
2089#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2090#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2091#, no-wrap
2092msgid "AD1988b"
2093msgstr "AD1988b"
2094
2095#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2096#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2097#, no-wrap
2098msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2099msgstr "设置 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2100
2101#. type: "ALC888_PinConf_title"
2102#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2103#, no-wrap
2104msgid "ALC888"
2105msgstr "ALC888"
2106
2107#. type: "ALC888_PinConf_description"
2108#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2109#, no-wrap
2110msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2111msgstr "设置 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2112
2113#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2114#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2115#, no-wrap
2116msgid "ALC1200"
2117msgstr "ALC1200"
2118
2119#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2120#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2121#, no-wrap
2122msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2123msgstr "设置 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2124
2125#. type: "00_PinConf_title"
2126#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2127#, no-wrap
2128msgid "00"
2129msgstr "00"
2130
2131#. type: "00_PinConf_description"
2132#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2133#, no-wrap
2134msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2135msgstr "设置 声卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2136
2137#. type: "GraphicsEnabler_title"
2138#: Resources/templates/Localizable.strings:550
2139#, no-wrap
2140msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2141msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2142
2143#. type: "GraphicsEnabler_description"
2144#: Resources/templates/Localizable.strings:551
2145#, no-wrap
2146#| msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA based GPUs and inject the correct info."
2147msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2148msgstr "(默认是 No) 启用显卡侦测功能。自动识别 显卡 GPU 并注入正确的设备属性信息。"
2149
2150#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2151#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2152#, no-wrap
2153msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2154msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2155
2156#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2157#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2158#, no-wrap
2159msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2160msgstr "(默认是 No) 启用 HDMI Audio 功能。适用 Nvidia 及 AMD/ATI 显卡。"
2161
2162#. type: "UseAtiROM_title"
2163#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2164#, no-wrap
2165msgid "UseAtiROM=Yes"
2166msgstr "UseAtiROM=Yes"
2167
2168#. type: "UseAtiROM_description"
2169#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2170#, no-wrap
2171msgid "Enables UseAtiROM options."
2172msgstr "(默认是 No) 启用 ATI EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID_SubsysID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2173
2174#. type: "UseNvidiaROM_title"
2175#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2176#, no-wrap
2177msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2178msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2179
2180#. type: "UseNvidiaROM_description"
2181#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2182#, no-wrap
2183msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2184msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷显卡 BIOS 的情况下使用修改的 Rom。请命名为 “VenderID_DeviceID.rom” 放置 Extra 文件夹。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2185
2186#. type: "VBIOS_title"
2187#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2188#, no-wrap
2189msgid "VBIOS=Yes"
2190msgstr "VBIOS=Yes"
2191
2192#. type: "VBIOS_description"
2193#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2194#, no-wrap
2195msgid "Enables VBIOS option"
2196msgstr "(默认是 No) 启用 Nvidia VBIOS 功能。仅针对 Nvidia 显卡的参数选项,ATI 显卡请勿使用。启用读取显卡参数,可在显卡信息中显示 ROM 修正版 信息。"
2197
2198#. type: "SkipIntelGfx_title"
2199#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2200#, no-wrap
2201msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2202msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2203
2204#. type: "SkipIntelGfx_description"
2205#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2206#, no-wrap
2207msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2208msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 Intel 显卡芯片。"
2209
2210#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2211#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2212#, no-wrap
2213msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2214msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2215
2216#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2217#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2218#, no-wrap
2219msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2220msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 NVIDIA 显卡芯片。"
2221
2222#. type: "SkipAtiGfx_title"
2223#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2224#, no-wrap
2225msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2226msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2227
2228#. type: "SkipAtiGfx_description"
2229#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2230#, no-wrap
2231msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2232msgstr "(默认是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自动侦测 AMD/ATI 显卡芯片。"
2233
2234#. type: "EnableBacklight_title"
2235#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2236#, no-wrap
2237msgid "EnableBacklight=Yes"
2238msgstr "EnableBacklight=Yes"
2239
2240#. type: "EnableBacklight_description"
2241#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2242#, no-wrap
2243msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2244msgstr "(默认是 No) 启用桌上型 nVidia 显卡的 背光(Backlight) 选项。"
2245
2246#. type: "EnableDualLink_title"
2247#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2248#, no-wrap
2249msgid "EnableDualLink=Yes"
2250msgstr "EnableDualLink=Yes"
2251
2252#. type: "EnableDualLink_description"
2253#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2254#, no-wrap
2255msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2256msgstr "(默认是 No) 启用 nVidia 及 ATi 显卡的 DualLink 选项。"
2257
2258#. type: "Verbose_title"
2259#: Resources/templates/Localizable.strings:584
2260#, no-wrap
2261msgid "Verbose Mode"
2262msgstr "-v 啰唆模式"
2263
2264#. type: "Verbose_description"
2265#: Resources/templates/Localizable.strings:585
2266#, no-wrap
2267msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2268msgstr "使用 (-v) 啰唆模式进入,允许您在显示器上读取 变色龙 和 OS X 内核 两者在开机时产生的纪录信息。这是在开机时排除问题的基本用法。"
2269
2270#. type: "Singleusermode_title"
2271#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2272#, no-wrap
2273msgid "Single User Mode"
2274msgstr "-s 单用户模式"
2275
2276#. type: "Singleusermode_description"
2277#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2278#, no-wrap
2279msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2280msgstr "使用 (-s) 单用户模式进入,在排除问题时,可于在开机使用 (-s) 进入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2281
2282#. type: "Ignorecaches_title"
2283#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2284#, no-wrap
2285msgid "Ignore Caches"
2286msgstr "-f 忽略 Caches"
2287
2288#. type: "Ignorecaches_description"
2289#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2290#, no-wrap
2291msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2292msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式进入,并非每日开机必备的的选项,但可经由忽略预制的 Caches ,以使 OS X 可以重新载入所有位于系统目录的 kext 文件。"
2293
2294#. type: "Npci_title"
2295#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2296#, no-wrap
2297msgid "npci=0x2000"
2298msgstr "npci=0x2000"
2299
2300#. type: "Npci_description"
2301#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2302#, no-wrap
2303msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2304msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
2305
2306#. type: "Npci3_title"
2307#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2308#, no-wrap
2309msgid "npci=0x3000"
2310msgstr "npci=0x3000"
2311
2312#. type: "Npci3_description"
2313#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2314#, no-wrap
2315msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2316msgstr "可在某些系统上排除 'PCI configuration begin' 的错误。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相关信息。"
2317
2318#. type: "WaitingRootDevice_title"
2319#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2320#, no-wrap
2321msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2322msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2323
2324#. type: "WaitingRootDevice_description"
2325#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2326#, no-wrap
2327msgid ""
2328"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2329"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2330"Findings credits to bcc9."
2331msgstr ""
2332"说明: 修正部分磁盘在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 时,会发生 Waiting for root device 的错误。\n"
2333"来自 bcc9 的发现。\n"
2334"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-"
2335"kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2336
2337#. type: "Darkwake_title"
2338#: Resources/templates/Localizable.strings:604
2339#, no-wrap
2340msgid "darkwake=0"
2341msgstr "darkwake=0"
2342
2343#. type: "Darkwake_description"
2344#: Resources/templates/Localizable.strings:605
2345#, no-wrap
2346msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2347msgstr "Lion 专用。禁用 'low power wake' 的功能,在显示器睡眠唤醒之后,有时可能会发生显示器黑屏的状况。"
2348
2349#. type: "NvdaDrv1_title"
2350#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2351#, no-wrap
2352msgid "nvda_drv=1"
2353msgstr "nvda_drv=1"
2354
2355#. type: "NvdaDrv1_description"
2356#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2357#, no-wrap
2358msgid ""
2359"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2360"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2361"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2362"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2363msgstr ""
2364"新的系统偏好设置 Nvidia 控制面板,可启用Nvidia Web Driver。\n"
2365"参考信息: 新的Nvidia 零售版驱动安装解决方案\n"
2366"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-"
2367"install-solution/\n"
2368"归功于 meklort 及 Rampage Dev 的发现。"
2369
2370#. type: "Dart0_title"
2371#: Resources/templates/Localizable.strings:613
2372#, no-wrap
2373msgid "dart=0"
2374msgstr "dart=0"
2375
2376#. type: "Dart0_description"
2377#: Resources/templates/Localizable.strings:614
2378#, no-wrap
2379msgid ""
2380"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2381"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2382msgstr ""
2383"避免OSX 的VT-D 虚拟化功能造成的DMAR 程序问题。\n"
2384"详情参考bcc9 说明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-"
2385"after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2386
2387#. type: "mac-de_title"
2388#: Resources/templates/Localizable.strings:621
2389#, no-wrap
2390msgid "German Mac Keyboard"
2391msgstr "德语 Mac 键盘布局"
2392
2393#. type: "mac-de_description"
2394#: Resources/templates/Localizable.strings:622
2395#, no-wrap
2396msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2397msgstr "使用德国的 Mac 键盘的键盘布局"
2398
2399#. type: "mac-es_title"
2400#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2401#, no-wrap
2402msgid "Spanish Mac Keyboard"
2403msgstr "西班牙语 Mac 键盘布局"
2404
2405#. type: "mac-es_description"
2406#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2407#, no-wrap
2408msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2409msgstr "使用西班牙的 Mac 键盘的键盘布局"
2410
2411#. type: "mac-fr_title"
2412#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2413#, no-wrap
2414msgid "French Mac Keyboard"
2415msgstr "法语 Mac 键盘布局"
2416
2417#. type: "mac-fr_description"
2418#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2419#, no-wrap
2420msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2421msgstr "使用法国的 Mac 键盘的键盘布局"
2422
2423#. type: "mac-it_title"
2424#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2425#, no-wrap
2426msgid "Italian Mac Keyboard"
2427msgstr "意大利语 Mac 键盘布局"
2428
2429#. type: "mac-it_description"
2430#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2431#, no-wrap
2432msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2433msgstr "使用意大利的 Mac 键盘的键盘布局"
2434
2435#. type: "mac-se_title"
2436#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2437#, no-wrap
2438msgid "Swedish Mac Keyboard"
2439msgstr "瑞典语 Mac 键盘布局"
2440
2441#. type: "mac-se_description"
2442#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2443#, no-wrap
2444msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2445msgstr "使用瑞典的 Mac 键盘的键盘布局"
2446
2447#. type: "pc-fr_title"
2448#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2449#, no-wrap
2450msgid "French PC Keyboard"
2451msgstr "法语 PC 键盘布局"
2452
2453#. type: "pc-fr_description"
2454#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2455#, no-wrap
2456msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2457msgstr "使用法国的 PC 键盘的键盘布局"
2458
2459#. type: "Embed_title"
2460#: Resources/templates/Localizable.strings:644
2461#, no-wrap
2462msgid "Embed"
2463msgstr "内崁主题"
2464
2465#. type: "Embed_description"
2466#: Resources/templates/Localizable.strings:645
2467#, no-wrap
2468msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2469msgstr "Embed:小而简单且可于编译 boot 时,内崁在 Chameleon 里的主题。"
2470
2471#. type: "Legacy_title"
2472#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2473#, no-wrap
2474msgid "Legacy"
2475msgstr "传统主题"
2476
2477#. type: "Legacy_description"
2478#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2479#, no-wrap
2480msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2481msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始默认主题。"
2482
2483#. type: "Default_description"
2484#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2485#, no-wrap
2486msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2487msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版默认主题。"
2488
2489#. type: "Bullet_title"
2490#: Resources/templates/Localizable.strings:653
2491#, no-wrap
2492msgid "Bullet"
2493msgstr "子弹主题"
2494
2495#. type: "Bullet_description"
2496#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2497#, no-wrap
2498msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2499msgstr "Bullet:来自 NoSmokingBandit 2009.4 的一个小巧可爱的子弹主题。"
2500
2501#. type: "Audio_title"
2502#: Resources/templates/Localizable.strings:663
2503#, no-wrap
2504msgid "Audio"
2505msgstr "声卡选项"
2506
2507#. type: "Audio_description"
2508#: Resources/templates/Localizable.strings:664
2509#, no-wrap
2510#| msgid "A selection of options that deal with video."
2511msgid "A selection of options that deal with audio."
2512msgstr "设置 Audio 声卡的选项。"
2513
2514#. type: "Control_title"
2515#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2516#, no-wrap
2517msgid "Control Options"
2518msgstr "控制选项"
2519
2520#. type: "Control_description"
2521#: Resources/templates/Localizable.strings:668
2522#, no-wrap
2523msgid "Settings to control how Chameleon works."
2524msgstr "设置控制 Chameleon 的运作方式。"
2525
2526#. type: "General_title"
2527#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2528#, no-wrap
2529msgid "General Options"
2530msgstr "一般选项"
2531
2532#. type: "General_description"
2533#: Resources/templates/Localizable.strings:672
2534#, no-wrap
2535msgid "Choose from a selection of base options."
2536msgstr "选取一些基本的选项。"
2537
2538#. type: "KernelFlags_title"
2539#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2540#, no-wrap
2541msgid "Kernel Flags"
2542msgstr "内核参数"
2543
2544#. type: "KernelFlags_description"
2545#: Resources/templates/Localizable.strings:676
2546#, no-wrap
2547msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2548msgstr "选取有关 kernel flags 的各种内核参数设置。另可于开机时,键入以下命令配合使用。"
2549
2550#. type: "PowerManagement_title"
2551#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2552#, no-wrap
2553msgid "Power Management"
2554msgstr "电源管理"
2555
2556#. type: "PowerManagement_description"
2557#: Resources/templates/Localizable.strings:680
2558#, no-wrap
2559msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2560msgstr "一些设置电源管理和 speedstep 的选项。"
2561
2562#. type: "Resolution_description"
2563#: Resources/templates/Localizable.strings:684
2564#, no-wrap
2565msgid "Set one resolution to use."
2566msgstr "设置选用一个分辨率。"
2567
2568#. type: "HDEFLayout_title"
2569#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2570#, no-wrap
2571msgid "HDEF Layout"
2572msgstr "声卡 HDA 选项"
2573
2574#. type: "HDEFLayout_description"
2575#: Resources/templates/Localizable.strings:688
2576#, no-wrap
2577msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2578msgstr "设置声卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
2579
2580#. type: "HDAULayout_title"
2581#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2582#, no-wrap
2583msgid "HDAU Layout"
2584msgstr "声卡 HDMI 选项"
2585
2586#. type: "HDAULayout_description"
2587#: Resources/templates/Localizable.strings:692
2588#, no-wrap
2589msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2590msgstr "设置声卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
2591
2592#. type: "IntelCapri_title"
2593#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2594#, no-wrap
2595msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2596msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2597
2598#. type: "IntelCapri_description"
2599#: Resources/templates/Localizable.strings:696
2600#, no-wrap
2601msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2602msgstr "设置一个 Intel HD4000 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2603
2604#. type: "IntelAzul_title"
2605#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2606#, no-wrap
2607msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2608msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2609
2610#. type: "IntelAzul_description"
2611#: Resources/templates/Localizable.strings:700
2612#, no-wrap
2613msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2614msgstr "设置一个 Intel HD5000 显卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2615
2616#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2617#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2618#, no-wrap
2619msgid "HDEF PinConfiguration"
2620msgstr "HDEF PinConfiguration"
2621
2622#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2623#: Resources/templates/Localizable.strings:704
2624#, no-wrap
2625#| msgid "Set one resolution to use."
2626msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2627msgstr "设置选用一个 HDEF PinConfiguration。"
2628
2629#. type: "Video_title"
2630#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2631#, no-wrap
2632msgid "Video"
2633msgstr "显卡选项"
2634
2635#. type: "Video_description"
2636#: Resources/templates/Localizable.strings:708
2637#, no-wrap
2638msgid "A selection of options that deal with video."
2639msgstr "一些设置显卡的选项。"
2640
2641#. type: "Keymaps_title"
2642#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2643#, no-wrap
2644msgid "KeyLayout"
2645msgstr "键盘布局"
2646
2647#. type: "Keymaps_description"
2648#: Resources/templates/Localizable.strings:712
2649#, no-wrap
2650msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2651msgstr "设置选用一个键盘布局。将会安装键盘布局模组与键盘映射文件。"
2652
2653#. type: "Themes_title"
2654#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2655#, no-wrap
2656msgid "Themes"
2657msgstr "主题选项"
2658
2659#. type: "Themes_description"
2660#: Resources/templates/Localizable.strings:716
2661#, no-wrap
2662msgid ""
2663"A collection of sample themes\n"
2664"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2665msgstr ""
2666"选集的一些主题范例。\n"
2667"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主题。"
2668
2669#~ msgid "Install Type"
2670#~ msgstr "安装类型"
2671
2672#~ msgid ""
2673#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2674#~ msgstr "选择进行全新安装或更新安装。"
2675
2676#~ msgid "New Installation"
2677#~ msgstr "全新安装"
2678
2679#~ msgid ""
2680#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2681#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2682#~ "than the Bootloader."
2683#~ msgstr ""
2684#~ "备份目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将备份"
2685#~ "原有的 /Extra 设置文件,并建立新的 /Extra 设置文件。"
2686
2687#~ msgid "Upgrade"
2688#~ msgstr "更新安装"
2689
2690#~ msgid ""
2691#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2692#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2693#~ "folder will be backed up."
2694#~ msgstr ""
2695#~ "合并目标分区已存在的 /Extra 目录。如果选取 boot 以外的其他安装选项,将合并"
2696#~ "原有的 /Extra 设置文件。"
2697
2698#~ msgid "EFI"
2699#~ msgstr "EFI 安装"
2700
2701#~ msgid ""
2702#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2703#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2704#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2705#~ msgstr ""
2706#~ "此选项会安装三个必要文件到正常隐藏的 EFI 分区,并依照您的系统需求将 boot0 "
2707#~ "或 boot0md 写入 MBR 的前 440 位元,以避免损坏任何已经存在的 Windows 机码。"
2708#~ "然后 boot0 会在第一个启动分区搜寻 boot1h,而 boot0md 可以在第二个硬盘的第"
2709#~ "一个启动分区搜寻 boot1h。"
2710
2711#~ msgid ""
2712#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2713#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2714#~ msgstr ""
2715#~ "模块安装位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2716#~ "键盘布局,此模块允许用户定义键盘按键的映射。"
2717
2718#~ msgid "Utilities"
2719#~ msgstr "工具选项"
2720
2721#~ msgid "Optional files to help setup"
2722#~ msgstr "协助安装设置的文件。"
2723
2724#~ msgid "Preference Panel"
2725#~ msgstr "系统偏好设置面板"
2726
2727#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2728#~ msgstr "安装 Chameleon 系统偏好设置面板。"
2729
2730#~ msgid "Documentation"
2731#~ msgstr "说明文件"
2732
2733#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2734#~ msgstr "Chameleon 手动安装及使用的说明文件。"
2735
2736#~ msgid "None"
2737#~ msgstr "不安装"
2738
2739#~ msgid "Don't choose a resolution."
2740#~ msgstr "不选取安装任何显示器分辨率。"
2741
2742#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2743#~ msgstr "不选取安装任何键盘布局。"
2744

Archive Download this file

Revision: 2283