Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/trunk/package/po/zh_TW.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-27 13:32+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-12-28 07:30+0000\n"
12"Last-Translator: crazybirdy <>\n"
13"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1388215834.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "請勿安裝到 Apple 的 Macintosh 電腦"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "開發人員 :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "感謝協助 :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "封裝人員 :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language 翻譯 : crazybirdy, Ulimate"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"Chameleon 是一個結合許多組件的開機引導器。這些組件的演變來自於 David Elliott "
85"加入 Apple 的 boot-132 程式項目的 fake EFI 安裝工具。"
86
87#. type: Content of: <html><body><p>
88#: Resources/templates/Description.html:20
89msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
90msgstr "Chameleon v2 現在已經擴充了許多功能。例如:"
91
92#. type: Content of: <html><body><p>
93#: Resources/templates/Description.html:22
94msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
95msgstr "- 客製化的圖形使用者介面,為 Darwin Bootloader 帶來更多的色彩。"
96
97#. type: Content of: <html><body><p>
98#: Resources/templates/Description.html:23
99msgid ""
100"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
101msgstr "- 無須其他程式,即可載入 ramdisk 來直接啓動 零售版 DVD。"
102
103#. type: Content of: <html><body><p>
104#: Resources/templates/Description.html:24
105msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
106msgstr "- 支持睡眠。 可使用睡眠映像恢復繼續使用 Mac OS X 。"
107
108#. type: Content of: <html><body><p>
109#: Resources/templates/Description.html:25
110msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
111msgstr "- 可使用修改過的 SMBIOS 覆蓋 SMBIOS 之出廠設定值。"
112
113#. type: Content of: <html><body><p>
114#: Resources/templates/Description.html:26
115msgid ""
116"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
117msgstr "- 可使用修正過的 DSDT 覆蓋原始 DSDT,並可解決許多問題。"
118
119#. type: Content of: <html><body><p>
120#: Resources/templates/Description.html:27
121msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
122msgstr "- 可透過 device-properties string 自動注入設備屬性。"
123
124#. type: Content of: <html><body><p>
125#: Resources/templates/Description.html:28
126msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
127msgstr "- 支持 MBR 及 GPT 分割區磁盤的 boot0 / boot1h 多重開機功能。"
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:29
131msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
132msgstr "- 具有自動偵測 FSB 碼功能,並可用於新式的 AMD CPU。"
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:30
136msgid "- Apple Software RAID support."
137msgstr "- 支持 Apple Software RAID 功能。"
138
139#. type: Content of: <html><body><p>
140#: Resources/templates/Description.html:31
141msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
142msgstr "- 支持 Nvidia &amp; ATI/AMD 顯示卡啓用功能。"
143
144#. type: Content of: <html><body><p>
145#: Resources/templates/Description.html:32
146msgid "- Module support"
147msgstr "- 支持模組功能。"
148
149#. type: Content of: <html><body><p>
150#: Resources/templates/Description.html:33
151msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
152msgstr "- 支持改編自 memtest86:&nbsp;的記憶體偵測功能。&nbsp;"
153
154#. type: Content of: <html><body><p>
155#: Resources/templates/Description.html:34
156msgid ""
157"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
158msgstr "- 具有自動生成 P-State 及 C-State 的原生電源管理之功能。"
159
160#. type: Content of: <html><body><p>
161#: Resources/templates/Description.html:35
162msgid "- Message logging."
163msgstr "- 具有訊息紀錄之功能。"
164
165#. type: Content of: <html><body><p>
166#: Resources/templates/Description.html:37
167msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
168msgstr "源代碼依照 Gnu Public License v2 的原則釋放於以下網站上。"
169
170#. type: Content of: <html><body><p><span>
171#: Resources/templates/Description.html:40
172msgid "FAQ's:&nbsp;"
173msgstr "常見問題:&nbsp;"
174
175#. type: Content of: <html><body><div><p>
176#: Resources/templates/Conclusion.html:22
177msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
178msgstr "安裝程序已經完成並在選擇安裝的分割區建立&nbsp;"
179
180#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
181#: Resources/templates/Conclusion.html:22
182msgid "@LOG_FILENAME@"
183msgstr "@LOG_FILENAME@"
184
185#. type: Content of: <html><body><div><p>
186#: Resources/templates/Conclusion.html:23
187msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
188msgstr "&nbsp;紀錄文件。"
189
190#. type: Content of: <html><body><div><p>
191#: Resources/templates/Conclusion.html:25
192msgid "Please&nbsp;"
193msgstr "請&nbsp;"
194
195#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
196#: Resources/templates/Conclusion.html:25
197msgid "read it"
198msgstr "詳閱紀錄文件"
199
200#. type: Content of: <html><body><div><p>
201#: Resources/templates/Conclusion.html:26
202msgid ""
203"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
204"record of what was done."
205msgstr "&nbsp;確認安裝是否成功,並保留安裝紀錄文件備查。"
206
207#. type: Content of: <html><body><div><p>
208#: Resources/templates/Conclusion.html:28
209msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
210msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
211
212#. type: "Chameleon_Package_Title"
213#: Resources/templates/Localizable.strings:4
214#, no-wrap
215msgid "Chameleon Bootloader Package"
216msgstr "Chameleon"
217
218#. type: "ERROR_BOOTVOL"
219#: Resources/templates/Localizable.strings:9
220#, no-wrap
221msgid "This software must be installed on the startup volume."
222msgstr "此軟體必須安裝在一個啟動卷宗。"
223
224#. type: "ERROR_INSTALL"
225#: Resources/templates/Localizable.strings:10
226#, no-wrap
227msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
228msgstr "此卷宗未符合此更新所需的要求。"
229
230#. type: "Newer_Package_Installed_message"
231#: Resources/templates/Localizable.strings:12
232#, no-wrap
233msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
234msgstr "系統中已安裝了一個較新版本的 Chameleon 。"
235
236#. type: "Intel_Mac_message"
237#: Resources/templates/Localizable.strings:13
238#, no-wrap
239msgid "This software cannot be installed on this computer."
240msgstr "此軟體無法在此電腦上安裝。"
241
242#. type: "Chameleon_title"
243#: Resources/templates/Localizable.strings:19
244#, no-wrap
245msgid "Chameleon Bootloader"
246msgstr "Chameleon"
247
248#. type: "Chameleon_description"
249#: Resources/templates/Localizable.strings:20
250#, no-wrap
251msgid ""
252"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
253"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
254"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
255"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
256msgstr ""
257"簡而言之,變色龍需要三個必要的檔案。\n"
258"boot0 (在硬碟的 MBR) 負責載入 boot1。\n"
259"boot1 (在分割區的開機磁區 boot-sector) 搜尋 boot2。\n"
260"boot2 (在分割區的根目錄) 載入系統核心等等。"
261
262#. type: "Default_title"
263#: Resources/templates/Localizable.strings:25
264#: Resources/templates/Localizable.strings:653
265#, no-wrap
266msgid "Standard"
267msgstr "標準安裝"
268
269#. type: "Standard_description"
270#: Resources/templates/Localizable.strings:26
271#, no-wrap
272msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
273msgstr "此選項會安裝三個必要檔案,並依照您的系統需求將 boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows 機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
274
275#. type: "noboot_title"
276#: Resources/templates/Localizable.strings:28
277#, no-wrap
278msgid "Don't install the Bootloader"
279msgstr "不安裝"
280
281#. type: "noboot_description"
282#: Resources/templates/Localizable.strings:29
283#, no-wrap
284msgid "Useful if you only want to install the extra's."
285msgstr "不安裝變色龍引導器 (適用於僅安裝 Extra 組件)。"
286
287#. type: "Module_title"
288#: Resources/templates/Localizable.strings:35
289#, no-wrap
290msgid "Modules"
291msgstr "模組選項"
292
293#. type: "Module_description"
294#: Resources/templates/Localizable.strings:36
295#, no-wrap
296msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
297msgstr "這合併在變色龍的模組系統,允許用戶或開發者在不須替換主要 boot 文件下,可以擴展核心功能。"
298
299#. type: "klibc_title"
300#: Resources/templates/Localizable.strings:38
301#, no-wrap
302msgid "klibc"
303msgstr "klibc"
304
305#. type: "klibc_description"
306#: Resources/templates/Localizable.strings:39
307#, no-wrap
308msgid ""
309"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
310"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
311"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
312msgstr ""
313"模組安裝位置 /Extra/modules/klibc.dylib\n"
314"此模組在 Chameleon 的 library 不敷使用時,可提供一個標準的 c library 給其他模組鏈結使用 。\n"
315"目前僅有 uClibc++ library 鏈結使用。\n"
316"源代碼: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
317
318#. type: "ACPICodec_title"
319#: Resources/templates/Localizable.strings:43
320#, no-wrap
321msgid "ACPICodec"
322msgstr "ACPICodec"
323
324#. type: "ACPICodec_description"
325#: Resources/templates/Localizable.strings:44
326#, no-wrap
327msgid ""
328"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
329"Dependencies: none"
330msgstr ""
331"模組安裝位置 /Extra/modules/ACPICodec.dylib\n"
332"ACPICodec 提供了內部 APCI 修正的可替換模組。\n"
333"依存: 無"
334
335#. type: "HDAEnabler_title"
336#: Resources/templates/Localizable.strings:47
337#, no-wrap
338msgid "HDAEnabler"
339msgstr "HDAEnabler"
340
341#. type: "HDAEnabler_description"
342#: Resources/templates/Localizable.strings:48
343#, no-wrap
344msgid ""
345"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
346"Dependencies: none"
347msgstr ""
348"模組安裝位置 /Extra/modules/HDAEnabler.dylib\n"
349"HDAEnabler 模組, 提供 HDA dsdt 編譯的替代選擇,可免修改 HDA dsdt,直接由 HDAEnabler 模組啓用修改功能。\n"
350"依存: 無"
351
352#. type: "FileNVRAM_title"
353#: Resources/templates/Localizable.strings:51
354#, no-wrap
355msgid "FileNVRAM"
356msgstr "FileNVRAM"
357
358#. type: "FileNVRAM_description"
359#: Resources/templates/Localizable.strings:52
360#, no-wrap
361msgid ""
362"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
363"Dependencies: none"
364msgstr ""
365"模組安裝位置 /Extra/modules/FileNVRAM.dylib\n"
366"FileNVRAM 模組可預載 NVRAM 數值。可解決 iMessage 無法登入的問題。\n"
367"依存: 無"
368
369#. type: "Sata_title"
370#: Resources/templates/Localizable.strings:55
371#, no-wrap
372msgid "Sata"
373msgstr "Sata"
374
375#. type: "Sata_description"
376#: Resources/templates/Localizable.strings:56
377#, no-wrap
378msgid ""
379"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
380"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
381"Dependencies: none"
382msgstr ""
383"模組安裝位置 /Extra/modules/Sata.dylib\n"
384"Sata 模組,來自 cparm 分支的黃色圖示修正。\n"
385"用來修正黃色圖示的問題(也可修正 Mountain lion 的 dvd player 的相關問題)。\n"
386"依存: 無"
387
388#. type: "Resolution_title"
389#: Resources/templates/Localizable.strings:60
390#: Resources/templates/Localizable.strings:686
391#, no-wrap
392msgid "Resolution"
393msgstr "解析度"
394
395#. type: "AutoReso_description"
396#: Resources/templates/Localizable.strings:61
397#, no-wrap
398msgid ""
399"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
400"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
401"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
402msgstr ""
403"模組安裝位置 /Extra/modules/Resolution.dylib\n"
404"此模組會從連接的主要顯示器中,讀取其螢幕的 EDID 資訊。\n"
405"這個模組目前並未整合到 trunk 版本內,而是採獨立運作。\n"
406"另外,此模組會修正早期 Intel HD 顯示卡的 VESA 模式,可在開機引導時,採用正確的解析度。"
407
408#. type: "uClibc_title"
409#: Resources/templates/Localizable.strings:65
410#, no-wrap
411msgid "uClibc++"
412msgstr "uClibc++"
413
414#. type: "uClibc_description"
415#: Resources/templates/Localizable.strings:66
416#, no-wrap
417msgid ""
418"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
419"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
420"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
421"Dependencies: klibc"
422msgstr ""
423"模組安裝位置 /Extra/modules/uClibcxx.dylib\n"
424"此模組提供一個精簡的 c++ runtime library 給其他模組鏈結使用。\n"
425"模組本身不提供任何功能,而是用來允許其他模組可使用 c++ 語言。\n"
426"請注意 rtti 和 例外 都已被停用。\n"
427"源代碼: http://cxx.uclibc.org/\n"
428"依存: klibc "
429
430#. type: "KernelPatcher_title"
431#: Resources/templates/Localizable.strings:71
432#, no-wrap
433msgid "Kernel Patcher"
434msgstr "Kernel Patcher"
435
436#. type: "KernelPatcher_description"
437#: Resources/templates/Localizable.strings:72
438#, no-wrap
439msgid ""
440"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
441"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
442"*Removed the CPUID check\n"
443"*Removes an LAPIC panic\n"
444"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
445"Dependencies: none"
446msgstr ""
447"模組安裝位置 /Extra/modules/KernelPatcher.dylib\n"
448"KernelPatcher 模組提供以下修正:\n"
449"*啟用 /Extra/Extensions 下的 kernelcache 及 /Extra/Extensions.mkext\n"
450"*移除 CPUID 檢查\n"
451"*移除 LAPIC panic (HP notebook)\n"
452"*移除 commpage_stuff_routine 的 panic\n"
453"依存: 無"
454
455#. type: "KextPatcher_title"
456#: Resources/templates/Localizable.strings:79
457#, no-wrap
458msgid "Kext Patcher"
459msgstr "Kext Patcher"
460
461#. type: "KextPatcher_description"
462#: Resources/templates/Localizable.strings:80
463#, no-wrap
464msgid ""
465"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
466"Dependencies: none"
467msgstr ""
468"模組安裝位置 /Extra/modules/KextPatcher.dylib\n"
469"KextPatcher 模組提供以下修正:\n"
470"依存: 無"
471
472#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
473#: Resources/templates/Localizable.strings:83
474#, no-wrap
475msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
476msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
477
478#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
479#: Resources/templates/Localizable.strings:84
480#, no-wrap
481msgid ""
482"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
483"Dependencies: none"
484msgstr ""
485"NVIDIAGraphicsEnabler 移植了 nVidia code 模組:\n"
486"依存: 無"
487
488#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
489#: Resources/templates/Localizable.strings:87
490#, no-wrap
491msgid "AMDGraphicsEnabler"
492msgstr "AMDGraphicsEnabler"
493
494#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
495#: Resources/templates/Localizable.strings:88
496#, no-wrap
497msgid ""
498"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
499"Dependencies: none"
500msgstr ""
501"AMDGraphicsEnabler 移植了 AMD/ATi code 模組:\n"
502"依存: 無"
503
504#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
505#: Resources/templates/Localizable.strings:91
506#, no-wrap
507msgid "IntelGraphicsEnabler"
508msgstr "IntelGraphicsEnabler"
509
510#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
511#: Resources/templates/Localizable.strings:92
512#, no-wrap
513msgid ""
514"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
515"Dependencies: none"
516msgstr ""
517"IntelGraphicsEnabler 移植了 gma(Intel) code 模組:\n"
518"依存: 無"
519
520#. type: "Options_title"
521#: Resources/templates/Localizable.strings:100
522#, no-wrap
523msgid "Settings"
524msgstr "開機選項"
525
526#. type: "Options_description"
527#: Resources/templates/Localizable.strings:101
528#, no-wrap
529msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
530msgstr "創建 /Extra/org.chameleon.Boot.plist 及選用您需要的 Chameleon 開機選項及內核參數。"
531
532#. type: "BootBanner_title"
533#: Resources/templates/Localizable.strings:103
534#, no-wrap
535msgid "BootBanner=No"
536msgstr "BootBanner=No"
537
538#. type: "BootBanner_description"
539#: Resources/templates/Localizable.strings:104
540#, no-wrap
541msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
542msgstr "(預設是 Yes) 隱藏 圖形使用者介面的 Chameleon 開機選單。"
543
544#. type: "GUI_title"
545#: Resources/templates/Localizable.strings:106
546#, no-wrap
547msgid "GUI=No"
548msgstr "GUI=No"
549
550#. type: "GUI_description"
551#: Resources/templates/Localizable.strings:107
552#, no-wrap
553msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
554msgstr "(預設是 Yes) 停用 預設開啟之圖形使用者介面。"
555
556#. type: "LegacyLogo_title"
557#: Resources/templates/Localizable.strings:109
558#, no-wrap
559msgid "LegacyLogo=Yes"
560msgstr "LegacyLogo=Yes"
561
562#. type: "LegacyLogo_description"
563#: Resources/templates/Localizable.strings:110
564#, no-wrap
565msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
566msgstr "(預設是 No) 開機畫面使用傳統的 Apple 圖示(白底灰蘋果),而不使用主題內所定義之 boot.png。"
567
568#. type: "InstantMenu_title"
569#: Resources/templates/Localizable.strings:112
570#, no-wrap
571msgid "InstantMenu=Yes"
572msgstr "InstantMenu=Yes"
573
574#. type: "InstantMenu_description"
575#: Resources/templates/Localizable.strings:113
576#, no-wrap
577msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
578msgstr "(預設是 No) 跳過倒數畫面,直接顯示分割區開機選擇畫面。"
579
580#. type: "QuietBoot_title"
581#: Resources/templates/Localizable.strings:115
582#, no-wrap
583msgid "QuietBoot=Yes"
584msgstr "QuietBoot=Yes"
585
586#. type: "QuietBoot_description"
587#: Resources/templates/Localizable.strings:116
588#, no-wrap
589msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
590msgstr "(預設是 No) 啟用安靜開機模式(不會出現訊息或提示)。"
591
592#. type: "ShowInfo_title"
593#: Resources/templates/Localizable.strings:118
594#, no-wrap
595msgid "ShowInfo=Yes"
596msgstr "ShowInfo=Yes"
597
598#. type: "ShowInfo_description"
599#: Resources/templates/Localizable.strings:119
600#, no-wrap
601msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
602msgstr "(預設是 No) 啟用 在開機圖示選單左上方顯示分割區及解析度的詳細資訊的功能。雖然會與一些背景主題發生衝突,在問題排除時,卻是非常有用的資訊。"
603
604#. type: "Wait_title"
605#: Resources/templates/Localizable.strings:121
606#, no-wrap
607msgid "Wait=Yes"
608msgstr "Wait=Yes"
609
610#. type: "Wait_description"
611#: Resources/templates/Localizable.strings:122
612#, no-wrap
613msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
614msgstr "(預設是 No) 在 Chameleon 載入完畢後暫停,並在 按任意鍵 後繼續載入 mach kernel,適合問題排除時搭配 (-v) 記錄模式開機一起使用。"
615
616#. type: "arch_title"
617#: Resources/templates/Localizable.strings:126
618#, no-wrap
619msgid "arch=i386"
620msgstr "arch=i386"
621
622#. type: "arch_description"
623#: Resources/templates/Localizable.strings:127
624#, no-wrap
625msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
626msgstr "(預設是 64 位) 啓用 32 位模式引導內核開機,而非預設的 64 位開機。"
627
628#. type: "EHCIacquire_title"
629#: Resources/templates/Localizable.strings:129
630#, no-wrap
631msgid "EHCIacquire=Yes"
632msgstr "EHCIacquire=Yes"
633
634#. type: "EHCIacquire_description"
635#: Resources/templates/Localizable.strings:130
636#, no-wrap
637msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
638msgstr "(預設是 No) 啟用 EHCI 修正功能,可修復任何不良 BIOS 造成的 EHCI 所有權問題。"
639
640#. type: "EthernetBuiltIn_title"
641#: Resources/templates/Localizable.strings:132
642#, no-wrap
643msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
644msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
645
646#. type: "EthernetBuiltIn_description"
647#: Resources/templates/Localizable.strings:133
648#, no-wrap
649msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
650msgstr "(預設是 No) 啟用將乙太網路卡設定成『內建』的功能。此功能只可讓網路卡識別為內建,並無驅動的功能。"
651
652#. type: "EnableWifi_title"
653#: Resources/templates/Localizable.strings:135
654#, no-wrap
655msgid "EnableWifi=Yes"
656msgstr "EnableWifi=Yes"
657
658#. type: "EnableWifi_description"
659#: Resources/templates/Localizable.strings:136
660#, no-wrap
661msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
662msgstr "(預設是 No) 啟用無線網路卡的 AirPort 設定。"
663
664#. type: "ForceHPET_title"
665#: Resources/templates/Localizable.strings:138
666#, no-wrap
667msgid "ForceHPET=Yes"
668msgstr "ForceHPET=Yes"
669
670#. type: "ForceHPET_description"
671#: Resources/templates/Localizable.strings:139
672#, no-wrap
673msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
674msgstr "(預設是 No) 對 BIOS 中無 HPET 選項之 Intel 晶片組主機板,強制開啟 HPET 功能。"
675
676#. type: "ForceWake_title"
677#: Resources/templates/Localizable.strings:141
678#, no-wrap
679msgid "ForceWake=Yes"
680msgstr "ForceWake=Yes"
681
682#. type: "ForceWake_description"
683#: Resources/templates/Localizable.strings:142
684#, no-wrap
685msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
686msgstr "(預設是 No) 啟用強制覆蓋睡眠資料映像功能,此選項可以覆蓋並忽略不正確之休眠映像檔。"
687
688#. type: "ForceFullMemInfo_title"
689#: Resources/templates/Localizable.strings:144
690#, no-wrap
691msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
692msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
693
694#. type: "ForceFullMemInfo_description"
695#: Resources/templates/Localizable.strings:145
696#, no-wrap
697msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
698msgstr "(預設是 No) 強制 SMBIOS 表格 17 的長度改為 27 bytes。"
699
700#. type: "RestartFix_title"
701#: Resources/templates/Localizable.strings:147
702#, no-wrap
703msgid "RestartFix=No"
704msgstr "RestartFix=No"
705
706#. type: "RestartFix_description"
707#: Resources/templates/Localizable.strings:148
708#, no-wrap
709msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
710msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的重新開機修正功能 (Intel CPU 專用)。"
711
712#. type: "UHCIreset_title"
713#: Resources/templates/Localizable.strings:150
714#, no-wrap
715msgid "UHCIreset=Yes"
716msgstr "UHCIreset=Yes"
717
718#. type: "UHCIreset_description"
719#: Resources/templates/Localizable.strings:151
720#, no-wrap
721msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
722msgstr "(預設是 No) 啟用 UHCI 修正功能。可在進入 OS X 之前,先重置 UHCI 控制器。"
723
724#. type: "UseMemDetect_title"
725#: Resources/templates/Localizable.strings:153
726#, no-wrap
727msgid "UseMemDetect=No"
728msgstr "UseMemDetect=No"
729
730#. type: "UseMemDetect_description"
731#: Resources/templates/Localizable.strings:154
732#, no-wrap
733msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
734msgstr "(預設是 Yes) 停用 自動啟用的記憶體識別功能。"
735
736#. type: "UseKernelCache_title"
737#: Resources/templates/Localizable.strings:156
738#, no-wrap
739msgid "UseKernelCache=Yes"
740msgstr "UseKernelCache=Yes"
741
742#. type: "UseKernelCache_description"
743#: Resources/templates/Localizable.strings:157
744#, no-wrap
745msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
746msgstr "(預設是 No) Lion 專用,選用 Yes 將載入預鏈接的 KernelCache,並忽略 /Extra/Extensions 和 /System/Library/Extensions 及 Extensions.mkext。建議在 KernelCache 已內含所有必要的驅動時,才啓用。"
747
748#. type: "Wake_title"
749#: Resources/templates/Localizable.strings:159
750#, no-wrap
751msgid "Wake=Yes"
752msgstr "Wake=Yes"
753
754#. type: "Wake_description"
755#: Resources/templates/Localizable.strings:160
756#, no-wrap
757msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
758msgstr "(預設是 No) 啟用睡眠喚醒功能,嘗試載入最後一次休眠時保存的睡眠映像。"
759
760#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
761#: Resources/templates/Localizable.strings:164
762#, no-wrap
763msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
764msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
765
766#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
767#: Resources/templates/Localizable.strings:165
768#, no-wrap
769msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
770msgstr "(預設是 No) 採用 SystemIO registers 生成 C-States _CST 的新方法。(非原來的 FixedHW 方法)"
771
772#. type: "DropSSDT_title"
773#: Resources/templates/Localizable.strings:167
774#, no-wrap
775msgid "DropSSDT=Yes"
776msgstr "DropSSDT=Yes"
777
778#. type: "DropSSDT_description"
779#: Resources/templates/Localizable.strings:168
780#, no-wrap
781msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
782msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SSDT 表,可讀取 Extra 資料夾中的 SSDT 資料。/Extra/SSDT.aml。"
783
784#. type: "DropHPET_title"
785#: Resources/templates/Localizable.strings:170
786#, no-wrap
787msgid "DropHPET=Yes"
788msgstr "DropHPET=Yes"
789
790#. type: "DropHPET_description"
791#: Resources/templates/Localizable.strings:171
792#, no-wrap
793msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
794msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 HPET 表。"
795
796#. type: "DropSBST_title"
797#: Resources/templates/Localizable.strings:173
798#, no-wrap
799msgid "DropSBST=Yes"
800msgstr "DropSBST=Yes"
801
802#. type: "DropSBST_description"
803#: Resources/templates/Localizable.strings:174
804#, no-wrap
805msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
806msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 SBST 表。"
807
808#. type: "DropECDT_title"
809#: Resources/templates/Localizable.strings:176
810#, no-wrap
811msgid "DropECDT=Yes"
812msgstr "DropECDT=Yes"
813
814#. type: "DropECDT_description"
815#: Resources/templates/Localizable.strings:177
816#, no-wrap
817msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
818msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ECDT 表。"
819
820#. type: "DropASFT_title"
821#: Resources/templates/Localizable.strings:179
822#, no-wrap
823msgid "DropASFT=Yes"
824msgstr "DropASFT=Yes"
825
826#. type: "DropASFT_description"
827#: Resources/templates/Localizable.strings:180
828#, no-wrap
829msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
830msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 ASF! 表。"
831
832#. type: "DropDMAR_title"
833#: Resources/templates/Localizable.strings:182
834#, no-wrap
835msgid "DropDMAR=Yes"
836msgstr "DropDMAR=Yes"
837
838#. type: "DropDMAR_description"
839#: Resources/templates/Localizable.strings:183
840#, no-wrap
841msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
842msgstr "(預設是 No) 設定 Yes 忽略主機板 BIOS 內建之 DMAR 表,可以解決 VT-d 造成的 內核崩潰問題。"
843
844#. type: "EnableC2State_title"
845#: Resources/templates/Localizable.strings:185
846#, no-wrap
847msgid "EnableC2State=Yes"
848msgstr "EnableC2State=Yes"
849
850#. type: "EnableC2State_description"
851#: Resources/templates/Localizable.strings:186
852#, no-wrap
853msgid "Enable specific Processor power state, C2."
854msgstr "(預設是 No) 強制生成 C2 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
855
856#. type: "EnableC3State_title"
857#: Resources/templates/Localizable.strings:188
858#, no-wrap
859msgid "EnableC3State=Yes"
860msgstr "EnableC3State=Yes"
861
862#. type: "EnableC3State_description"
863#: Resources/templates/Localizable.strings:189
864#, no-wrap
865msgid "Enable specific Processor power state, C3."
866msgstr "(預設是 No) 強制生成 C3 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
867
868#. type: "EnableC4State_title"
869#: Resources/templates/Localizable.strings:191
870#, no-wrap
871msgid "EnableC4State=Yes"
872msgstr "EnableC4State=Yes"
873
874#. type: "EnableC4State_description"
875#: Resources/templates/Localizable.strings:192
876#, no-wrap
877msgid "Enable specific Processor power state, C4."
878msgstr "(預設是 No) 強制生成 C4 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
879
880#. type: "EnableC6State_title"
881#: Resources/templates/Localizable.strings:194
882#, no-wrap
883msgid "EnableC6State=Yes"
884msgstr "EnableC6State=Yes"
885
886#. type: "EnableC6State_description"
887#: Resources/templates/Localizable.strings:195
888#, no-wrap
889msgid "Enable specific Processor power state, C6."
890msgstr "(預設是 No) 強制生成 C6 State 為管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於低功耗狀態。一般來說數字越大其節能效果愈佳。"
891
892#. type: "GenerateCStates_title"
893#: Resources/templates/Localizable.strings:197
894#, no-wrap
895msgid "GenerateCStates=Yes"
896msgstr "GenerateCStates=Yes"
897
898#. type: "GenerateCStates_description"
899#: Resources/templates/Localizable.strings:198
900#, no-wrap
901msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
902msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 閒置休眠狀態的功能 (C-States),管理 CPU 電源狀態,可以讓 CPU 在閒置狀態下處於不同低功耗狀態。"
903
904#. type: "GeneratePStates_title"
905#: Resources/templates/Localizable.strings:200
906#, no-wrap
907msgid "GeneratePStates=Yes"
908msgstr "GeneratePStates=Yes"
909
910#. type: "GeneratePStates_description"
911#: Resources/templates/Localizable.strings:201
912#, no-wrap
913msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
914msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (P-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
915
916#. type: "GenerateTStates_title"
917#: Resources/templates/Localizable.strings:203
918#, no-wrap
919msgid "GenerateTStates=Yes"
920msgstr "GenerateTStates=Yes"
921
922#. type: "GenerateTStates_description"
923#: Resources/templates/Localizable.strings:204
924#, no-wrap
925msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
926msgstr "(預設是 No) 啟用自動生成 CPU 功耗表現狀態的功能 (T-States),管理 CPU 性能狀態,可以讓 CPU 在不同負載量下改變功耗。"
927
928#. type: "1024x600x32_title"
929#: Resources/templates/Localizable.strings:208
930#, no-wrap
931msgid "1024x600x32"
932msgstr "1024x600x32"
933
934#. type: "1024x600x32_description"
935#: Resources/templates/Localizable.strings:209
936#, no-wrap
937msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
938msgstr "設定螢幕解析度為 1024x600x32"
939
940#. type: "1024x768x32_title"
941#: Resources/templates/Localizable.strings:211
942#, no-wrap
943msgid "1024x768x32"
944msgstr "1024x768x32"
945
946#. type: "1024x768x32_description"
947#: Resources/templates/Localizable.strings:212
948#, no-wrap
949msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
950msgstr "設定螢幕解析度為 1024x768x32"
951
952#. type: "1280x768x32_title"
953#: Resources/templates/Localizable.strings:214
954#, no-wrap
955msgid "1280x768x32"
956msgstr "1280x768x32"
957
958#. type: "1280x768x32_description"
959#: Resources/templates/Localizable.strings:215
960#, no-wrap
961msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
962msgstr "設定螢幕解析度為 1280x768x32"
963
964#. type: "1280x800x32_title"
965#: Resources/templates/Localizable.strings:217
966#, no-wrap
967msgid "1280x800x32"
968msgstr "1280x800x32"
969
970#. type: "1280x800x32_description"
971#: Resources/templates/Localizable.strings:218
972#, no-wrap
973msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
974msgstr "設定螢幕解析度為 1280x800x32"
975
976#. type: "1280x1024x32_title"
977#: Resources/templates/Localizable.strings:220
978#, no-wrap
979msgid "1280x1024x32"
980msgstr "1280x1024x32"
981
982#. type: "1280x1024x32_description"
983#: Resources/templates/Localizable.strings:221
984#, no-wrap
985msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
986msgstr "設定螢幕解析度為 1280x1024x32"
987
988#. type: "1280x960x32_title"
989#: Resources/templates/Localizable.strings:223
990#, no-wrap
991msgid "1280x960x32"
992msgstr "1280x960x32"
993
994#. type: "1280x960x32_description"
995#: Resources/templates/Localizable.strings:224
996#, no-wrap
997msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
998msgstr "設定螢幕解析度為 1280x960x32"
999
1000#. type: "1366x768x32_title"
1001#: Resources/templates/Localizable.strings:226
1002#, no-wrap
1003msgid "1366x768x32"
1004msgstr "1366x768x32"
1005
1006#. type: "1366x768x32_description"
1007#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1008#, no-wrap
1009msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1010msgstr "設定螢幕解析度為 1366x768x32"
1011
1012#. type: "1440x900x32_title"
1013#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1014#, no-wrap
1015msgid "1440x900x32"
1016msgstr "1440x900x32"
1017
1018#. type: "1440x900x32_description"
1019#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1020#, no-wrap
1021msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1022msgstr "設定螢幕解析度為 1440x900x32"
1023
1024#. type: "1600x900x32_title"
1025#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1026#, no-wrap
1027msgid "1600x900x32"
1028msgstr "1600x900x32"
1029
1030#. type: "1600x900x32_description"
1031#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1032#, no-wrap
1033msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1034msgstr "設定螢幕解析度為 1600x900x32"
1035
1036#. type: "1600x1200x32_title"
1037#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1038#, no-wrap
1039msgid "1600x1200x32"
1040msgstr "1600x1200x32"
1041
1042#. type: "1600x1200x32_description"
1043#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1044#, no-wrap
1045msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1046msgstr "設定螢幕解析度為 1600x1200x32"
1047
1048#. type: "1680x1050x32_title"
1049#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1050#, no-wrap
1051msgid "1680x1050x32"
1052msgstr "1680x1050x32"
1053
1054#. type: "1680x1050x32_description"
1055#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1056#, no-wrap
1057msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1058msgstr "設定螢幕解析度為 1680x1050x32"
1059
1060#. type: "1920x1080x32_title"
1061#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1062#, no-wrap
1063msgid "1920x1080x32"
1064msgstr "1920x1080x32"
1065
1066#. type: "1920x1080x32_description"
1067#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1068#, no-wrap
1069msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1070msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1080x32"
1071
1072#. type: "1920x1200x32_title"
1073#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1074#, no-wrap
1075msgid "1920x1200x32"
1076msgstr "1920x1200x32"
1077
1078#. type: "1920x1200x32_description"
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1080#, no-wrap
1081msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1082msgstr "設定螢幕解析度為 1920x1200x32"
1083
1084#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1086#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1087#, no-wrap
1088msgid "LayoutID=1"
1089msgstr "LayoutID=1"
1090
1091#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1092#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1093#, no-wrap
1094msgid ""
1095"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1096"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1097msgstr ""
1098"設定 HDEF layout-it 為 1:\n"
1099"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1100
1101#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1103#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1104#, no-wrap
1105msgid "LayoutID=2"
1106msgstr "LayoutID=2"
1107
1108#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1109#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1110#, no-wrap
1111msgid ""
1112"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1113"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1114msgstr ""
1115"設定 HDEF layout-it 為 2:\n"
1116"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1117
1118#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1120#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1121#, no-wrap
1122msgid "LayoutID=3"
1123msgstr "LayoutID=3"
1124
1125#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1126#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1127#, no-wrap
1128msgid ""
1129"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1130"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1131msgstr ""
1132"設定 HDEF layout-it 為 3:\n"
1133"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1134
1135#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1137#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1138#, no-wrap
1139msgid "LayoutID=12"
1140msgstr "LayoutID=12"
1141
1142#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1143#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1144#, no-wrap
1145msgid ""
1146"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1147"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1148msgstr ""
1149"設定 HDEF layout-it 為 12:\n"
1150"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1151
1152#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1154#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1155#, no-wrap
1156msgid "LayoutID=32"
1157msgstr "LayoutID=32"
1158
1159#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1160#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1161#, no-wrap
1162msgid ""
1163"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1164"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1165msgstr ""
1166"設定 HDEF layout-it 為 32:\n"
1167"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1168
1169#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1171#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1172#, no-wrap
1173msgid "LayoutID=40"
1174msgstr "LayoutID=40"
1175
1176#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1177#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1178#, no-wrap
1179msgid ""
1180"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1181"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1182msgstr ""
1183"設定 HDEF layout-it 為 40:\n"
1184"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1185
1186#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1188#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1189#, no-wrap
1190msgid "LayoutID=65"
1191msgstr "LayoutID=65"
1192
1193#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1194#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1195#, no-wrap
1196msgid ""
1197"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1198"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1199msgstr ""
1200"設定 HDEF layout-it 為 65:\n"
1201"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1202
1203#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1205#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1206#, no-wrap
1207msgid "LayoutID=99"
1208msgstr "LayoutID=99"
1209
1210#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1211#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1212#, no-wrap
1213msgid ""
1214"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1215"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1216msgstr ""
1217"設定 HDEF layout-it 為 99:\n"
1218"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1219
1220#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1222#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1223#, no-wrap
1224msgid "LayoutID=269"
1225msgstr "LayoutID=269"
1226
1227#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1228#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1229#, no-wrap
1230msgid ""
1231"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1232"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1233msgstr ""
1234"設定 HDEF layout-it 為 269:\n"
1235"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1236
1237#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1239#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1240#, no-wrap
1241msgid "LayoutID=387"
1242msgstr "LayoutID=387"
1243
1244#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1245#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1246#, no-wrap
1247msgid ""
1248"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1249"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1250msgstr ""
1251"設定 HDEF layout-it 為 387:\n"
1252"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1253
1254#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1256#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1257#, no-wrap
1258msgid "LayoutID=388"
1259msgstr "LayoutID=388"
1260
1261#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1262#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1263#, no-wrap
1264msgid ""
1265"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1266"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1267msgstr ""
1268"設定 HDEF layout-it 為 388:\n"
1269"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1270
1271#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1273#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1274#, no-wrap
1275msgid "LayoutID=389"
1276msgstr "LayoutID=389"
1277
1278#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1279#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1280#, no-wrap
1281msgid ""
1282"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1283"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1284msgstr ""
1285"設定 HDEF layout-it 為 389:\n"
1286"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1287
1288#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1290#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1291#, no-wrap
1292msgid "LayoutID=392"
1293msgstr "LayoutID=392"
1294
1295#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1296#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1297#, no-wrap
1298msgid ""
1299"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1300"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1301msgstr ""
1302"設定 HDEF layout-it 為 392:\n"
1303"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1304
1305#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1307#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1308#, no-wrap
1309msgid "LayoutID=398"
1310msgstr "LayoutID=398"
1311
1312#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1313#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1314#, no-wrap
1315msgid ""
1316"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1317"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1318msgstr ""
1319"設定 HDEF layout-it 為 398:\n"
1320"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1321
1322#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1324#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1325#, no-wrap
1326msgid "LayoutID=662"
1327msgstr "LayoutID=662"
1328
1329#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1330#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1331#, no-wrap
1332msgid ""
1333"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1334"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1335msgstr ""
1336"設定 HDEF layout-it 為 662:\n"
1337"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1338
1339#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1341#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1342#, no-wrap
1343msgid "LayoutID=663"
1344msgstr "LayoutID=663"
1345
1346#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1347#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1348#, no-wrap
1349msgid ""
1350"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1351"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1352msgstr ""
1353"設定 HDEF layout-it 為 663:\n"
1354"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1355
1356#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1358#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1359#, no-wrap
1360msgid "LayoutID=664"
1361msgstr "LayoutID=664"
1362
1363#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1364#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1365#, no-wrap
1366msgid ""
1367"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1368"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1369msgstr ""
1370"設定 HDEF layout-it 為 664:\n"
1371"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1372
1373#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1375#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1376#, no-wrap
1377msgid "LayoutID=885"
1378msgstr "LayoutID=885"
1379
1380#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1381#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1382#, no-wrap
1383msgid ""
1384"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1385"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1386msgstr ""
1387"設定 HDEF layout-it 為 885:\n"
1388"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1389
1390#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1392#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1393#, no-wrap
1394msgid "LayoutID=887"
1395msgstr "LayoutID=887"
1396
1397#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1398#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1399#, no-wrap
1400msgid ""
1401"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1402"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1403msgstr ""
1404"設定 HDEF layout-it 為 887:\n"
1405"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1406
1407#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1409#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1410#, no-wrap
1411msgid "LayoutID=888"
1412msgstr "LayoutID=888"
1413
1414#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1415#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1416#, no-wrap
1417msgid ""
1418"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1419"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1420msgstr ""
1421"設定 HDEF layout-it 為 888:\n"
1422"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1423
1424#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1426#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1427#, no-wrap
1428msgid "LayoutID=889"
1429msgstr "LayoutID=889"
1430
1431#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1432#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1433#, no-wrap
1434msgid ""
1435"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1436"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1437msgstr ""
1438"設定 HDEF layout-it 為 889:\n"
1439"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1440
1441#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1443#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1444#, no-wrap
1445msgid "LayoutID=892"
1446msgstr "LayoutID=892"
1447
1448#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1449#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1450#, no-wrap
1451msgid ""
1452"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1453"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1454msgstr ""
1455"設定 HDEF layout-it 為 892:\n"
1456"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1457
1458#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1460#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1461#, no-wrap
1462msgid "LayoutID=898"
1463msgstr "LayoutID=898"
1464
1465#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1466#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1467#, no-wrap
1468msgid ""
1469"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1470"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1471msgstr ""
1472"設定 HDEF layout-it 為 898:\n"
1473"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1474
1475#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1477#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1478#, no-wrap
1479msgid "LayoutID=1981"
1480msgstr "LayoutID=1981"
1481
1482#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1483#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1484#, no-wrap
1485msgid ""
1486"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1487"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1488msgstr ""
1489"設定 HDEF layout-it 為 1981:\n"
1490"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1491
1492#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1493#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1494#, no-wrap
1495msgid ""
1496"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1497"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1498msgstr ""
1499"設定 HDAU layout-it 為 1:\n"
1500"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1501
1502#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1503#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1504#, no-wrap
1505msgid ""
1506"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1507"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1508msgstr ""
1509"設定 HDAU layout-it 為 2:\n"
1510"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1511
1512#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1513#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1514#, no-wrap
1515msgid ""
1516"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1517"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1518msgstr ""
1519"設定 HDAU layout-it 為 3:\n"
1520"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1521
1522#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1523#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1524#, no-wrap
1525msgid ""
1526"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1527"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1528msgstr ""
1529"設定 HDAU layout-it 為 12:\n"
1530"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1531
1532#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1533#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1534#, no-wrap
1535msgid ""
1536"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1537"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1538msgstr ""
1539"設定 HDAU layout-it 為 32:\n"
1540"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1541
1542#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1543#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1544#, no-wrap
1545msgid ""
1546"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1547"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1548msgstr ""
1549"設定 HDAU layout-it 為 40:\n"
1550"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1551
1552#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1553#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1554#, no-wrap
1555msgid ""
1556"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1557"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1558msgstr ""
1559"設定 HDAU layout-it 為 65:\n"
1560"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1561
1562#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1563#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1564#, no-wrap
1565msgid ""
1566"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1567"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1568msgstr ""
1569"設定 HDAU layout-it 為 99:\n"
1570"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)。"
1571
1572#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1573#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1574#, no-wrap
1575msgid ""
1576"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1577"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1578msgstr ""
1579"設定 HDAU layout-it 為 269:\n"
1580"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1581
1582#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1583#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1584#, no-wrap
1585msgid ""
1586"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1587"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1588msgstr ""
1589"設定 HDAU layout-it 為 387:\n"
1590"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1591
1592#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1593#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1594#, no-wrap
1595msgid ""
1596"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1597"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1598msgstr ""
1599"設定 HDAU layout-it 為 388:\n"
1600"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1601
1602#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1603#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1604#, no-wrap
1605msgid ""
1606"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1607"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1608msgstr ""
1609"設定 HDAU layout-it 為 389:\n"
1610"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1611
1612#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1613#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1614#, no-wrap
1615msgid ""
1616"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1617"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1618msgstr ""
1619"設定 HDAU layout-it 為 392:\n"
1620"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1621
1622#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1623#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1624#, no-wrap
1625msgid ""
1626"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1627"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1628msgstr ""
1629"設定 HDAU layout-it 為 398:\n"
1630"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)。"
1631
1632#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1633#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1634#, no-wrap
1635msgid ""
1636"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1637"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1638msgstr ""
1639"設定 HDAU layout-it 為 662:\n"
1640"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1641
1642#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1643#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1644#, no-wrap
1645msgid ""
1646"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1647"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1648msgstr ""
1649"設定 HDAU layout-it 為 663:\n"
1650"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1651
1652#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1653#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1654#, no-wrap
1655msgid ""
1656"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1657"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1658msgstr ""
1659"設定 HDAU layout-it 為 664:\n"
1660"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)。"
1661
1662#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1663#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1664#, no-wrap
1665msgid ""
1666"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1667"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1668msgstr ""
1669"設定 HDAU layout-it 為 885:\n"
1670"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1671
1672#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1673#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1674#, no-wrap
1675msgid ""
1676"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1677"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1678msgstr ""
1679"設定 HDAU layout-it 為 887:\n"
1680"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1681
1682#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1683#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1684#, no-wrap
1685msgid ""
1686"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1687"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1688msgstr ""
1689"設定 HDAU layout-it 為 888:\n"
1690"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1691
1692#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1693#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1694#, no-wrap
1695msgid ""
1696"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1697"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1698msgstr ""
1699"設定 HDAU layout-it 為 889:\n"
1700"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1701
1702#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1703#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1704#, no-wrap
1705msgid ""
1706"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1707"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1708msgstr ""
1709"設定 HDAU layout-it 為 892:\n"
1710"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1711
1712#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1713#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1714#, no-wrap
1715msgid ""
1716"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1717"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1718msgstr ""
1719"設定 HDAU layout-it 為 898:\n"
1720"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)。"
1721
1722#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1723#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1724#, no-wrap
1725msgid ""
1726"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1727"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1728msgstr ""
1729"設定 HDAU layout-it 為 1981:\n"
1730"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)。"
1731
1732#. type: "IntelCaprix00_title"
1733#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1734#, no-wrap
1735msgid "01660000"
1736msgstr "01660000"
1737
1738#. type: "IntelCaprix00_description"
1739#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1740#, no-wrap
1741msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1742msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660000。"
1743
1744#. type: "IntelCaprix01_title"
1745#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1746#, no-wrap
1747msgid "01660001"
1748msgstr "01660001"
1749
1750#. type: "IntelCaprix01_description"
1751#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1752#, no-wrap
1753msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1754msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660001。"
1755
1756#. type: "IntelCaprix02_title"
1757#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1758#, no-wrap
1759msgid "01660002"
1760msgstr "01660002"
1761
1762#. type: "IntelCaprix02_description"
1763#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1764#, no-wrap
1765msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1766msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660002。"
1767
1768#. type: "IntelCaprix03_title"
1769#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1770#, no-wrap
1771msgid "01660003"
1772msgstr "01660003"
1773
1774#. type: "IntelCaprix03_description"
1775#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1776#, no-wrap
1777msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1778msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660003。"
1779
1780#. type: "IntelCaprix04_title"
1781#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1782#, no-wrap
1783msgid "01660004"
1784msgstr "01660004"
1785
1786#. type: "IntelCaprix04_description"
1787#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1788#, no-wrap
1789msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1790msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660004。"
1791
1792#. type: "IntelCaprix05_title"
1793#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1794#, no-wrap
1795msgid "01620005"
1796msgstr "01620005"
1797
1798#. type: "IntelCaprix05_description"
1799#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1800#, no-wrap
1801msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1802msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660005。"
1803
1804#. type: "IntelCaprix06_title"
1805#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1806#, no-wrap
1807msgid "01620006"
1808msgstr "01620006"
1809
1810#. type: "IntelCaprix06_description"
1811#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1812#, no-wrap
1813msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1814msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660006。"
1815
1816#. type: "IntelCaprix07_title"
1817#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1818#, no-wrap
1819msgid "01620007"
1820msgstr "01620007"
1821
1822#. type: "IntelCaprix07_description"
1823#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1824#, no-wrap
1825msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1826msgstr "設定 Intel HD4000 (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660007。"
1827
1828#. type: "IntelCaprix08_title"
1829#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1830#, no-wrap
1831msgid "01660008"
1832msgstr "01660008"
1833
1834#. type: "IntelCaprix08_description"
1835#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1836#, no-wrap
1837msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1838msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660008。"
1839
1840#. type: "IntelCaprix09_title"
1841#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1842#, no-wrap
1843msgid "01660009"
1844msgstr "01660009"
1845
1846#. type: "IntelCaprix09_description"
1847#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1848#, no-wrap
1849msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1850msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 01660009。"
1851
1852#. type: "IntelCaprix10_title"
1853#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1854#, no-wrap
1855msgid "0166000a"
1856msgstr "0166000a"
1857
1858#. type: "IntelCaprix10_description"
1859#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1860#, no-wrap
1861msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1862msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000a。"
1863
1864#. type: "IntelCaprix11_title"
1865#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1866#, no-wrap
1867msgid "0166000b"
1868msgstr "0166000b"
1869
1870#. type: "IntelCaprix11_description"
1871#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1872#, no-wrap
1873msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1874msgstr "設定 Intel HD4000 (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0166000b。"
1875
1876#. type: "IntelAzulx00_title"
1877#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1878#, no-wrap
1879msgid "00000604"
1880msgstr "00000604"
1881
1882#. type: "IntelAzulx00_description"
1883#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1884#, no-wrap
1885msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1886msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00000604。"
1887
1888#. type: "IntelAzulx01_title"
1889#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1890#, no-wrap
1891msgid "0000060c"
1892msgstr "0000060c"
1893
1894#. type: "IntelAzulx01_description"
1895#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1896#, no-wrap
1897msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1898msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000060c。"
1899
1900#. type: "IntelAzulx02_title"
1901#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1902#, no-wrap
1903msgid "00001604"
1904msgstr "00001604"
1905
1906#. type: "IntelAzulx02_description"
1907#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1908#, no-wrap
1909msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1910msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00001604。"
1911
1912#. type: "IntelAzulx03_title"
1913#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1914#, no-wrap
1915msgid "0000160a"
1916msgstr "0000160a"
1917
1918#. type: "IntelAzulx03_description"
1919#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1920#, no-wrap
1921msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1922msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160a。"
1923
1924#. type: "IntelAzulx04_title"
1925#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1926#, no-wrap
1927msgid "0000160c"
1928msgstr "0000160c"
1929
1930#. type: "IntelAzulx04_description"
1931#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1932#, no-wrap
1933msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1934msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000160c。"
1935
1936#. type: "IntelAzulx05_title"
1937#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1938#, no-wrap
1939msgid "00002604"
1940msgstr "00002604"
1941
1942#. type: "IntelAzulx05_description"
1943#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1944#, no-wrap
1945msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1946msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 00002604。"
1947
1948#. type: "IntelAzulx06_title"
1949#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1950#, no-wrap
1951msgid "0000260a"
1952msgstr "0000260a"
1953
1954#. type: "IntelAzulx06_description"
1955#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1956#, no-wrap
1957msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1958msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260a。"
1959
1960#. type: "IntelAzulx07_title"
1961#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1962#, no-wrap
1963msgid "0000260c"
1964msgstr "0000260c"
1965
1966#. type: "IntelAzulx07_description"
1967#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1968#, no-wrap
1969msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1970msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260c。"
1971
1972#. type: "IntelAzulx08_title"
1973#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1974#, no-wrap
1975msgid "0000260d"
1976msgstr "0000260d"
1977
1978#. type: "IntelAzulx08_description"
1979#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1980#, no-wrap
1981msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1982msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0000260d。"
1983
1984#. type: "IntelAzulx09_title"
1985#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1986#, no-wrap
1987msgid "02001604"
1988msgstr "02001604"
1989
1990#. type: "IntelAzulx09_description"
1991#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1992#, no-wrap
1993msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1994msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 02001604。"
1995
1996#. type: "IntelAzulx10_title"
1997#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1998#, no-wrap
1999msgid "0300220d"
2000msgstr "0300220d"
2001
2002#. type: "IntelAzulx10_description"
2003#: Resources/templates/Localizable.strings:514
2004#, no-wrap
2005msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
2006msgstr "設定 Intel Haswell (Desktop) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0300220d。"
2007
2008#. type: "IntelAzulx11_title"
2009#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2010#, no-wrap
2011msgid "0500260a"
2012msgstr "0500260a"
2013
2014#. type: "IntelAzulx11_description"
2015#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2016#, no-wrap
2017msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2018msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0500260a。"
2019
2020#. type: "IntelAzulx12_title"
2021#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2022#, no-wrap
2023msgid "0600260a"
2024msgstr "0600260a"
2025
2026#. type: "IntelAzulx12_description"
2027#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2028#, no-wrap
2029msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2030msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0600260a。"
2031
2032#. type: "IntelAzulx13_title"
2033#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2034#, no-wrap
2035msgid "0700260d"
2036msgstr "0700260d"
2037
2038#. type: "IntelAzulx13_description"
2039#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2040#, no-wrap
2041msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2042msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0700260d。"
2043
2044#. type: "IntelAzulx14_title"
2045#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2046#, no-wrap
2047msgid "0800260a"
2048msgstr "0800260a"
2049
2050#. type: "IntelAzulx14_description"
2051#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2052#, no-wrap
2053msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2054msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 0800260a。"
2055
2056#. type: "IntelAzulx15_title"
2057#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2058#, no-wrap
2059msgid "08002e0a"
2060msgstr "08002e0a"
2061
2062#. type: "IntelAzulx15_description"
2063#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2064#, no-wrap
2065msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2066msgstr "設定 Intel Haswell (Mobile) 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id 為 08002e0a。"
2067
2068#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2069#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2070#, no-wrap
2071msgid "AD2000b"
2072msgstr "AD2000b"
2073
2074#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2075#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2076#, no-wrap
2077msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2078msgstr "設定 Analog Devices AD2000b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2079
2080#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2081#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2082#, no-wrap
2083msgid "AD1981HD"
2084msgstr "AD1981HD"
2085
2086#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2087#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2088#, no-wrap
2089msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2090msgstr "設定 Analog Devices AD1981HD 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2091
2092#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2093#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2094#, no-wrap
2095msgid "AD1988b"
2096msgstr "AD1988b"
2097
2098#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2099#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2100#, no-wrap
2101msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2102msgstr "設定 Analog Devices AD1988b 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2103
2104#. type: "ALC888_PinConf_title"
2105#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2106#, no-wrap
2107msgid "ALC888"
2108msgstr "ALC888"
2109
2110#. type: "ALC888_PinConf_description"
2111#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2112#, no-wrap
2113msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2114msgstr "設定 Realtek ALC888 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2115
2116#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2117#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2118#, no-wrap
2119msgid "ALC1200"
2120msgstr "ALC1200"
2121
2122#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2123#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2124#, no-wrap
2125msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2126msgstr "設定 Realtek ALC1200 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2127
2128#. type: "00_PinConf_title"
2129#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2130#, no-wrap
2131msgid "00"
2132msgstr "00"
2133
2134#. type: "00_PinConf_description"
2135#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2136#, no-wrap
2137msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2138msgstr "設定 音效卡 的 HDEF PinConfiguration 值。"
2139
2140#. type: "GraphicsEnabler_title"
2141#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2142#, no-wrap
2143msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2144msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2145
2146#. type: "GraphicsEnabler_description"
2147#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2148#, no-wrap
2149msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2150msgstr "(預設是 No) 啟用顯示卡偵測功能。自動識別 NVIDIA, AMD/ATI or Intel 顯示卡 GPU 並注入正確的設備屬性資訊。"
2151
2152#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2153#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2154#, no-wrap
2155msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2156msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2157
2158#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2159#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2160#, no-wrap
2161msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2162msgstr "(預設是 No) 啟用 HDMI Audio 功能。適用 Nvidia 及 AMD/ATI 顯卡。"
2163
2164#. type: "UseAtiROM_title"
2165#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2166#, no-wrap
2167msgid "UseAtiROM=Yes"
2168msgstr "UseAtiROM=Yes"
2169
2170#. type: "UseAtiROM_description"
2171#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2172#, no-wrap
2173msgid "Enables UseAtiROM options."
2174msgstr "(預設是 No) 啟用 ATI EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID_SubsysID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/1002_68C1_FD501179.rom。"
2175
2176#. type: "UseNvidiaROM_title"
2177#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2178#, no-wrap
2179msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2180msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2181
2182#. type: "UseNvidiaROM_description"
2183#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2184#, no-wrap
2185msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2186msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia EEPRom 功能,可在不刷顯示卡 BIOS 的情況下使用修改的 Rom。請命名為 「VenderID_DeviceID.rom」 放置 Extra 資料夾。如:/Extra/10de_0614.rom。"
2187
2188#. type: "VBIOS_title"
2189#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2190#, no-wrap
2191msgid "VBIOS=Yes"
2192msgstr "VBIOS=Yes"
2193
2194#. type: "VBIOS_description"
2195#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2196#, no-wrap
2197msgid "Enables VBIOS option"
2198msgstr "(預設是 No) 啟用 Nvidia VBIOS 功能。僅針對 Nvidia 顯示卡的參數選項,ATI 顯示卡請勿使用。啟用讀取顯示卡參數,可在顯示卡資訊中顯示 ROM 修正版 資訊。"
2199
2200#. type: "SkipIntelGfx_title"
2201#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2202#, no-wrap
2203msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2204msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2205
2206#. type: "SkipIntelGfx_description"
2207#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2208#, no-wrap
2209msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2210msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 Intel 顯示卡晶片。"
2211
2212#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2213#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2214#, no-wrap
2215msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2216msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2217
2218#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2219#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2220#, no-wrap
2221msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2222msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 NVIDIA 顯示卡晶片。"
2223
2224#. type: "SkipAtiGfx_title"
2225#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2226#, no-wrap
2227msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2228msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2229
2230#. type: "SkipAtiGfx_description"
2231#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2232#, no-wrap
2233msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2234msgstr "(預設是 No) 取消 GraphicsEnbaler 自動偵測 AMD/ATI 顯示卡晶片。"
2235
2236#. type: "EnableBacklight_title"
2237#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2238#, no-wrap
2239msgid "EnableBacklight=Yes"
2240msgstr "EnableBacklight=Yes"
2241
2242#. type: "EnableBacklight_description"
2243#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2244#, no-wrap
2245msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2246msgstr "(預設是 No) 啟用桌上型 nVidia 顯示卡的 背光(Backlight) 選項。"
2247
2248#. type: "EnableDualLink_title"
2249#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2250#, no-wrap
2251msgid "EnableDualLink=Yes"
2252msgstr "EnableDualLink=Yes"
2253
2254#. type: "EnableDualLink_description"
2255#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2256#, no-wrap
2257msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2258msgstr "(預設是 No) 啟用 nVidia 及 ATi 顯示卡的 DualLink 選項。"
2259
2260#. type: "Verbose_title"
2261#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2262#, no-wrap
2263msgid "Verbose Mode"
2264msgstr "-v 記錄模式"
2265
2266#. type: "Verbose_description"
2267#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2268#, no-wrap
2269msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2270msgstr "使用 (-v) 記錄模式登入,允許你在螢幕上讀取 變色龍 和 OS X 內核 兩者在開機時產生的紀錄訊息。這是在開機時排除問題的基本用法。"
2271
2272#. type: "Singleusermode_title"
2273#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2274#, no-wrap
2275msgid "Single User Mode"
2276msgstr "-s 單一使用者模式"
2277
2278#. type: "Singleusermode_description"
2279#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2280#, no-wrap
2281msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2282msgstr "使用 (-s) 單一使用者模式登入,在排除問題時,可於在開機使用 (-s) 進入 OS X 的 BSD/Unix 命令模式。"
2283
2284#. type: "Ignorecaches_title"
2285#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2286#, no-wrap
2287msgid "Ignore Caches"
2288msgstr "-f 忽略 Caches"
2289
2290#. type: "Ignorecaches_description"
2291#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2292#, no-wrap
2293msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2294msgstr "使用 (-f) 忽略 Caches 模式登入,並非每日開機必備的的選項,但可經由忽略預製的 Caches ,以使 OS X 可以重新載入所有位於系統目錄的 kext 檔案。"
2295
2296#. type: "Npci_title"
2297#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2298#, no-wrap
2299msgid "npci=0x2000"
2300msgstr "npci=0x2000"
2301
2302#. type: "Npci_description"
2303#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2304#, no-wrap
2305msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2306msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x2000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2307
2308#. type: "Npci3_title"
2309#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2310#, no-wrap
2311msgid "npci=0x3000"
2312msgstr "npci=0x3000"
2313
2314#. type: "Npci3_description"
2315#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2316#, no-wrap
2317msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2318msgstr "可在某些系統上排除 'PCI configuration begin' 的錯誤。0x3000 是 kIOPCIConfiguratorPFM64 flag,可在 IOPCIFamily 的 source code 中找到相關訊息。"
2319
2320#. type: "WaitingRootDevice_title"
2321#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2322#, no-wrap
2323msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2324msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2325
2326#. type: "WaitingRootDevice_description"
2327#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2328#, no-wrap
2329msgid ""
2330"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2331"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2332"Findings credits to bcc9."
2333msgstr ""
2334"說明: 修正部分硬碟在 10.8.x 使用 UseKernelCache=Yes 時,會發生 Waiting for root device 的錯誤。\n"
2335"來自 bcc9 的發現。\n"
2336"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/"
2337
2338#. type: "Darkwake_title"
2339#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2340#, no-wrap
2341msgid "darkwake=0"
2342msgstr "darkwake=0"
2343
2344#. type: "Darkwake_description"
2345#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2346#, no-wrap
2347msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2348msgstr "Lion 專用。停用 'low power wake' 的功能,在螢幕睡眠喚醒之後,有時可能會發生螢幕黑屏的狀況。"
2349
2350#. type: "NvdaDrv1_title"
2351#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2352#, no-wrap
2353msgid "nvda_drv=1"
2354msgstr "nvda_drv=1"
2355
2356#. type: "NvdaDrv1_description"
2357#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2358#, no-wrap
2359msgid ""
2360"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2361"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2362"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2363"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2364msgstr ""
2365"新的系統偏好設定 Nvidia 控制面板,可啓用 Nvidia Web Driver。\n"
2366"參考資訊: 新的 Nvidia 零售版驅動安裝解決方案。\n"
2367"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2368"歸功於 meklort 及 Rampage Dev 的發現。"
2369
2370#. type: "Dart0_title"
2371#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2372#, no-wrap
2373msgid "dart=0"
2374msgstr "dart=0"
2375
2376#. type: "Dart0_description"
2377#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2378#, no-wrap
2379msgid ""
2380"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2381"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2382msgstr ""
2383"避免 OSX 的 VT-D 虛擬化功能 造成的 DMAR 程序問題。\n"
2384"詳情參考 bcc9 說明: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2385
2386#. type: "mac-de_title"
2387#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2388#, no-wrap
2389msgid "German Mac Keyboard"
2390msgstr "德語 Mac 鍵盤佈局"
2391
2392#. type: "mac-de_description"
2393#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2394#, no-wrap
2395msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2396msgstr "使用德國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2397
2398#. type: "mac-es_title"
2399#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2400#, no-wrap
2401msgid "Spanish Mac Keyboard"
2402msgstr "西班牙語 Mac 鍵盤佈局"
2403
2404#. type: "mac-es_description"
2405#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2406#, no-wrap
2407msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2408msgstr "使用西班牙的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2409
2410#. type: "mac-fr_title"
2411#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2412#, no-wrap
2413msgid "French Mac Keyboard"
2414msgstr "法語 Mac 鍵盤佈局"
2415
2416#. type: "mac-fr_description"
2417#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2418#, no-wrap
2419msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2420msgstr "使用法國的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2421
2422#. type: "mac-it_title"
2423#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2424#, no-wrap
2425msgid "Italian Mac Keyboard"
2426msgstr "意大利語 Mac 鍵盤佈局"
2427
2428#. type: "mac-it_description"
2429#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2430#, no-wrap
2431msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2432msgstr "使用意大利的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2433
2434#. type: "mac-se_title"
2435#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2436#, no-wrap
2437msgid "Swedish Mac Keyboard"
2438msgstr "瑞典語 Mac 鍵盤佈局"
2439
2440#. type: "mac-se_description"
2441#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2442#, no-wrap
2443msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2444msgstr "使用瑞典的 Mac 鍵盤的鍵盤佈局"
2445
2446#. type: "pc-fr_title"
2447#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2448#, no-wrap
2449msgid "French PC Keyboard"
2450msgstr "法語 PC 鍵盤佈局"
2451
2452#. type: "pc-fr_description"
2453#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2454#, no-wrap
2455msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2456msgstr "使用法國的 PC 鍵盤的鍵盤佈局"
2457
2458#. type: "Embed_title"
2459#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2460#, no-wrap
2461msgid "Embed"
2462msgstr "內崁主題"
2463
2464#. type: "Embed_description"
2465#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2466#, no-wrap
2467msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2468msgstr "Embed:小而簡單且可於編譯 boot 時,內崁在 Chameleon 裡的主題。"
2469
2470#. type: "Legacy_title"
2471#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2472#, no-wrap
2473msgid "Legacy"
2474msgstr "傳統主題"
2475
2476#. type: "Legacy_description"
2477#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2478#, no-wrap
2479msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2480msgstr "Legacy:Chameleon v2.0 RC1 的原始預設主題。"
2481
2482#. type: "Default_description"
2483#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2484#, no-wrap
2485msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2486msgstr "Default:Chameleon v2.0 RC5 的新版預設主題。"
2487
2488#. type: "Bullet_title"
2489#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2490#, no-wrap
2491msgid "Bullet"
2492msgstr "子彈主題"
2493
2494#. type: "Bullet_description"
2495#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2496#, no-wrap
2497msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2498msgstr "Bullet:來自 NoSmokingBandit 2009.4 的一個小巧可愛的子彈主題。"
2499
2500#. type: "Audio_title"
2501#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2502#, no-wrap
2503msgid "Audio"
2504msgstr "音效卡選項"
2505
2506#. type: "Audio_description"
2507#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2508#, no-wrap
2509msgid "A selection of options that deal with audio."
2510msgstr "設定 Audio 音效卡的選項。"
2511
2512#. type: "Control_title"
2513#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2514#, no-wrap
2515msgid "Control Options"
2516msgstr "控制選項"
2517
2518#. type: "Control_description"
2519#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2520#, no-wrap
2521msgid "Settings to control how Chameleon works."
2522msgstr "設定控制 Chameleon 的運作方式。"
2523
2524#. type: "General_title"
2525#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2526#, no-wrap
2527msgid "General Options"
2528msgstr "一般選項"
2529
2530#. type: "General_description"
2531#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2532#, no-wrap
2533msgid "Choose from a selection of base options."
2534msgstr "選取一些基本的選項。"
2535
2536#. type: "KernelFlags_title"
2537#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2538#, no-wrap
2539msgid "Kernel Flags"
2540msgstr "內核參數"
2541
2542#. type: "KernelFlags_description"
2543#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2544#, no-wrap
2545msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2546msgstr "選取有關 kernel flags 的各種內核參數設定。"
2547
2548#. type: "PowerManagement_title"
2549#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2550#, no-wrap
2551msgid "Power Management"
2552msgstr "電源管理"
2553
2554#. type: "PowerManagement_description"
2555#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2556#, no-wrap
2557msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2558msgstr "一些設定電源管理和 speedstep 的選項。"
2559
2560#. type: "Resolution_description"
2561#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2562#, no-wrap
2563msgid "Set one resolution to use."
2564msgstr "設定選用一個解析度。"
2565
2566#. type: "HDEFLayout_title"
2567#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2568#, no-wrap
2569msgid "HDEF Layout"
2570msgstr "音效卡 HDA 選項"
2571
2572#. type: "HDEFLayout_description"
2573#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2574#, no-wrap
2575msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2576msgstr "設定音效卡 HDA controller 的 HDEF Layout ID。"
2577
2578#. type: "HDAULayout_title"
2579#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2580#, no-wrap
2581msgid "HDAU Layout"
2582msgstr "音效卡 HDMI 選項"
2583
2584#. type: "HDAULayout_description"
2585#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2586#, no-wrap
2587msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2588msgstr "設定音效卡 HDMI controller 的 HDAU Layout ID。"
2589
2590#. type: "IntelCapri_title"
2591#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2592#, no-wrap
2593msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2594msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2595
2596#. type: "IntelCapri_description"
2597#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2598#, no-wrap
2599msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2600msgstr "設定一個 Intel HD4000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2601
2602#. type: "IntelAzul_title"
2603#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2604#, no-wrap
2605msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2606msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2607
2608#. type: "IntelAzul_description"
2609#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2610#, no-wrap
2611msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2612msgstr "設定一個 Intel HD5000 顯示卡的 AAPL,ig-platform-id。"
2613
2614#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2615#: Resources/templates/Localizable.strings:706
2616#, no-wrap
2617msgid "HDEF PinConfiguration"
2618msgstr "HDEF PinConfiguration"
2619
2620#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2621#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2622#, no-wrap
2623msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2624msgstr "設定選用一個 HDEF PinConfiguration。"
2625
2626#. type: "Video_title"
2627#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2628#, no-wrap
2629msgid "Video"
2630msgstr "顯示卡選項"
2631
2632#. type: "Video_description"
2633#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2634#, no-wrap
2635msgid "A selection of options that deal with video."
2636msgstr "一些設定顯示卡的選項。"
2637
2638#. type: "Keymaps_title"
2639#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2640#, no-wrap
2641msgid "KeyLayout"
2642msgstr "鍵盤佈局"
2643
2644#. type: "Keymaps_description"
2645#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2646#, no-wrap
2647msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2648msgstr "設定選用一個鍵盤佈局。將會安裝鍵盤佈局模組與鍵盤映射文件。"
2649
2650#. type: "Themes_title"
2651#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2652#, no-wrap
2653msgid "Themes"
2654msgstr "主題選項"
2655
2656#. type: "Themes_description"
2657#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2658#, no-wrap
2659msgid ""
2660"A collection of sample themes\n"
2661"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2662msgstr ""
2663"收集的一些主題範例。\n"
2664"可在 http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html 找到更多的主題。"
2665
2666#~| msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
2667#~ msgid "Set 0000260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2668#~ msgstr "設定 Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id 為 0000260c."
2669
2670#~ msgid "Install Type"
2671#~ msgstr "安裝類型"
2672
2673#~ msgid ""
2674#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2675#~ msgstr "選擇進行全新安裝或更新安裝。"
2676
2677#~ msgid "New Installation"
2678#~ msgstr "全新安裝"
2679
2680#~ msgid ""
2681#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2682#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2683#~ "than the Bootloader."
2684#~ msgstr ""
2685#~ "備份目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將備"
2686#~ "份原有的 /Extra 設定文件,並建立新的 /Extra 設定文件。"
2687
2688#~ msgid "Upgrade"
2689#~ msgstr "更新安裝"
2690
2691#~ msgid ""
2692#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2693#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2694#~ "folder will be backed up."
2695#~ msgstr ""
2696#~ "合併目標分割區已存在的 /Extra 目錄。如果選取 boot 以外的其他安裝選項,將合"
2697#~ "併原有的 /Extra 設定文件。"
2698
2699#~ msgid "EFI"
2700#~ msgstr "EFI 安裝"
2701
2702#~ msgid ""
2703#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2704#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2705#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2706#~ msgstr ""
2707#~ "此選項會安裝三個必要檔案到正常隱藏的 EFI 分割區,並依照您的系統需求將 "
2708#~ "boot0 或 boot0md 寫入 MBR 的前 440 位元,以避免損壞任何已經存在的 Windows "
2709#~ "機碼。然後 boot0 會在第一個啟動分割區搜尋 boot1h,而 boot0md 可以在第二個"
2710#~ "硬碟的第一個啟動分割區搜尋 boot1h。"
2711
2712#~ msgid ""
2713#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2714#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2715#~ msgstr ""
2716#~ "模組安裝位置 /Extra/modules/Keylayout.dylib\n"
2717#~ "鍵盤佈局,此模組允許使用者定義鍵盤按鍵的映射。"
2718
2719#~ msgid "Utilities"
2720#~ msgstr "工具選項"
2721
2722#~ msgid "Optional files to help setup"
2723#~ msgstr "協助安裝設定的檔案。"
2724
2725#~ msgid "Preference Panel"
2726#~ msgstr "系統偏好設定面板"
2727
2728#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2729#~ msgstr "安裝 Chameleon 系統偏好設定面板。"
2730
2731#~ msgid "Documentation"
2732#~ msgstr "說明文件"
2733
2734#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2735#~ msgstr "Chameleon 手動安裝及使用的說明文件。"
2736
2737#~ msgid "None"
2738#~ msgstr "不安裝"
2739
2740#~ msgid "Don't choose a resolution."
2741#~ msgstr "不選取安裝任何螢幕解析度。"
2742
2743#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2744#~ msgstr "不選取安裝任何鍵盤佈局。"
2745

Archive Download this file

Revision: 2290