Chameleon

Chameleon Svn Source Tree

Root/branches/chucko/package/po/es.po

1# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Chameleon 2.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-27 13:32+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-12-29 12:07+0000\n"
12"Last-Translator: Maniac <emafrias@gmail.com>\n"
13"Language-Team: es <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1388318845.0\n"
21
22#. type: Content of: <html><body><div><p>
23#: Resources/templates/Welcome.html:22
24msgid "Chameleon"
25msgstr "Chameleon"
26
27#. type: Content of: <html><body><div><p>
28#: Resources/templates/Welcome.html:23
29msgid "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
30msgstr "v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
31
32#. type: Content of: <html><body><div><p>
33#: Resources/templates/Welcome.html:25
34msgid "Do not install to an Apple Macintosh computer"
35msgstr "No lo instale en un ordenador Apple Macintosh"
36
37#. type: Content of: <html><body><div><p>
38#: Resources/templates/Welcome.html:27
39msgid "Developers :"
40msgstr "Programadores :"
41
42#. type: Content of: <html><body><div><p>
43#: Resources/templates/Welcome.html:28
44msgid "%DEVELOP%"
45msgstr "%DEVELOP%"
46
47#. type: Content of: <html><body><div><p>
48#: Resources/templates/Welcome.html:30
49msgid "Thanks to :"
50msgstr "Gracias a :"
51
52#. type: Content of: <html><body><div><p>
53#: Resources/templates/Welcome.html:31
54msgid "%CREDITS%"
55msgstr "%CREDITS%"
56
57#. type: Content of: <html><body><div><p>
58#: Resources/templates/Welcome.html:33
59msgid "Package :"
60msgstr "Paquete :"
61
62#. type: Content of: <html><body><div><p>
63#: Resources/templates/Welcome.html:34
64msgid "%PKGDEV%"
65msgstr "%PKGDEV%"
66
67#. type: Content of: <html><body><div><p>
68#: Resources/templates/Welcome.html:36 Resources/templates/Conclusion.html:30
69msgid "Package built by: %WHOBUILD%, language translated by: blackosx"
70msgstr "Package built by: %WHOBUILD%, language traducido por: juanerson"
71
72#. type: Content of: <html><body><div><p>
73#: Resources/templates/Welcome.html:37 Resources/templates/Conclusion.html:31
74msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
75msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
76
77#. type: Content of: <html><body><p>
78#: Resources/templates/Description.html:18
79msgid ""
80"Chameleon is a boot loader built using a combination of components which "
81"evolved from the development of David Elliott's fake EFI implementation "
82"added to Apple's boot-132 project."
83msgstr ""
84"El Bootloader Chameleon es la combinación de varios componentes. Esta basado "
85"en la implementación EFI falsa de David Elliott, incorporada al método "
86"Boot-132, a partir del proyecto de código abierto Darwin de Apple"
87
88#. type: Content of: <html><body><p>
89#: Resources/templates/Description.html:20
90msgid "Chameleon v2 is extended with many features. For example:"
91msgstr ""
92"Entre las Novedades en Chameleon v2 se encuentran muchas funciones "
93"extendidas, por ejemplo:"
94
95#. type: Content of: <html><body><p>
96#: Resources/templates/Description.html:22
97msgid "- Fully customizable GUI to bring some color to the Darwin Bootloader."
98msgstr ""
99"- Interfaz GUI totalmente personalizada para brindarle más colorido al Dawin "
100"Bootloader."
101
102#. type: Content of: <html><body><p>
103#: Resources/templates/Description.html:23
104msgid ""
105"- Load a ramdisk to directly boot retail DVDs without additional programs."
106msgstr ""
107"- Booteo de DVDs con simplemente cargar una imagen ramdisk sin la ayuda de "
108"programas adicionales."
109
110#. type: Content of: <html><body><p>
111#: Resources/templates/Description.html:24
112msgid "- Hibernation. Enjoy resuming your Mac OS X with a preview image."
113msgstr ""
114"- Hibernación. Disfrute reanudar su MAC OS X con una imagen de muestra."
115
116#. type: Content of: <html><body><p>
117#: Resources/templates/Description.html:25
118msgid "- SMBIOS override to modify the factory SMBIOS values."
119msgstr "- Anulación de SMBIOS, para modificar los valores de fábrica SMBIOS."
120
121#. type: Content of: <html><body><p>
122#: Resources/templates/Description.html:26
123msgid ""
124"- DSDT override to use a modified fixed DSDT which can solve several issues."
125msgstr ""
126"- Anulación de DSDT, para usar un DSDT modificado y arreglado capaz de "
127"resolver varios inconvenientes."
128
129#. type: Content of: <html><body><p>
130#: Resources/templates/Description.html:27
131msgid "- Device Property Injection via device-properties string."
132msgstr "- Inyección de Propiedades de Dispositivos a través de EFI strings."
133
134#. type: Content of: <html><body><p>
135#: Resources/templates/Description.html:28
136msgid "- hybrid boot0 / boot1h for MBR and GPT partitioned disks."
137msgstr ""
138"- Permite el arranque de esquemas híbridos boot0 / boot1h, para discos "
139"particionados en MBR y GPT."
140
141#. type: Content of: <html><body><p>
142#: Resources/templates/Description.html:29
143msgid "- Automatic FSB detection code even for recent AMD CPUs."
144msgstr "- Detección automática de frecuencia FSB para CPUs AMD recientes."
145
146#. type: Content of: <html><body><p>
147#: Resources/templates/Description.html:30
148msgid "- Apple Software RAID support."
149msgstr "- Soporte para Software RAID de Apple."
150
151#. type: Content of: <html><body><p>
152#: Resources/templates/Description.html:31
153msgid "- Nvidia &amp; ATI/AMD Graphics Card Enabler."
154msgstr "- Habilitación de soporte para Gráficas Nvidia &amp; ATI/AMD."
155
156#. type: Content of: <html><body><p>
157#: Resources/templates/Description.html:32
158msgid "- Module support"
159msgstr "- Soporte de carga por Módulos."
160
161#. type: Content of: <html><body><p>
162#: Resources/templates/Description.html:33
163msgid "- Memory detection adapted from memtest86:&nbsp;"
164msgstr "- Detección de Memoria adaptada desde memtest86:&nbsp;"
165
166#. type: Content of: <html><body><p>
167#: Resources/templates/Description.html:34
168msgid ""
169"- Automatic P-State &amp; C-State generation for native power management."
170msgstr ""
171"- Generación automática de P-States &amp; C-States para gestión de energía "
172"nativa."
173
174#. type: Content of: <html><body><p>
175#: Resources/templates/Description.html:35
176msgid "- Message logging."
177msgstr "- Registro de Mensajes."
178
179#. type: Content of: <html><body><p>
180#: Resources/templates/Description.html:37
181msgid "The code is released under version 2 of the Gnu Public License."
182msgstr "El código está liberado bajo la versión 2 de la Licencia Pública GNU."
183
184#. type: Content of: <html><body><p><span>
185#: Resources/templates/Description.html:40
186msgid "FAQ's:&nbsp;"
187msgstr "Para información más detallada, preguntas y respuestas visitar:&nbsp;"
188
189#. type: Content of: <html><body><div><p>
190#: Resources/templates/Conclusion.html:22
191msgid "The scripts have completed and a file named&nbsp;"
192msgstr "Los scripts se han completado y un archivo de nombre&nbsp;"
193
194#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
195#: Resources/templates/Conclusion.html:22
196msgid "@LOG_FILENAME@"
197msgstr "@LOG_FILENAME@"
198
199#. type: Content of: <html><body><div><p>
200#: Resources/templates/Conclusion.html:23
201msgid "&nbsp;has been written to the root of your chosen partition."
202msgstr "&nbsp;ha sido escrito en la raíz de la partición seleccionada."
203
204#. type: Content of: <html><body><div><p>
205#: Resources/templates/Conclusion.html:25
206msgid "Please&nbsp;"
207msgstr "Por favor&nbsp;"
208
209#. type: Content of: <html><body><div><p><span>
210#: Resources/templates/Conclusion.html:25
211msgid "read it"
212msgstr "léalo"
213
214#. type: Content of: <html><body><div><p>
215#: Resources/templates/Conclusion.html:26
216msgid ""
217"&nbsp;to find out if the installation was successful and keep it for a "
218"record of what was done."
219msgstr ""
220"&nbsp;para saber si la instalación fue exitosa y mantener un registro de lo "
221"que se hizo."
222
223#. type: Content of: <html><body><div><p>
224#: Resources/templates/Conclusion.html:28
225msgid "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
226msgstr "Chameleon v%CHAMELEONVERSION% r%CHAMELEONREVISION%"
227
228#. type: "Chameleon_Package_Title"
229#: Resources/templates/Localizable.strings:4
230#, no-wrap
231msgid "Chameleon Bootloader Package"
232msgstr "Bootloader Chameleon"
233
234#. type: "ERROR_BOOTVOL"
235#: Resources/templates/Localizable.strings:9
236#, no-wrap
237msgid "This software must be installed on the startup volume."
238msgstr "Este software debe ser instalado en el volumen de inicio."
239
240#. type: "ERROR_INSTALL"
241#: Resources/templates/Localizable.strings:10
242#, no-wrap
243msgid "This volume does not meet the requirements for this update."
244msgstr "Este volumen no cumple con los requisitos necesarios para esta actualización "
245
246#. type: "Newer_Package_Installed_message"
247#: Resources/templates/Localizable.strings:12
248#, no-wrap
249msgid "A newer version of Chameleon is already installed"
250msgstr "Una versión más reciente de Chameleon ya ha sido instalada."
251
252#. type: "Intel_Mac_message"
253#: Resources/templates/Localizable.strings:13
254#, no-wrap
255msgid "This software cannot be installed on this computer."
256msgstr "Este software no puede ser instalado en este ordenador."
257
258#. type: "Chameleon_title"
259#: Resources/templates/Localizable.strings:19
260#, no-wrap
261msgid "Chameleon Bootloader"
262msgstr "Bootloader Chameleon"
263
264#. type: "Chameleon_description"
265#: Resources/templates/Localizable.strings:20
266#, no-wrap
267msgid ""
268"Chameleon requires three essential files. (in simple terms)\n"
269"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
270"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
271"boot2 (On the partition's root directory) for loading kernel etc."
272msgstr ""
273"Chameleon requiere tres archivos esenciales (en términos simples).\n"
274"boot0 (En el MBR del disco) responsable de cargar boot1.\n"
275"boot1 (En el sector de arranque de la partición) para colocar boot2.\n"
276"boot2 (En el directorio raíz de la partición) para cargar el kernel, etc."
277
278#. type: "Default_title"
279#: Resources/templates/Localizable.strings:25
280#: Resources/templates/Localizable.strings:653
281#, no-wrap
282msgid "Standard"
283msgstr "Estándar"
284
285#. type: "Standard_description"
286#: Resources/templates/Localizable.strings:26
287#, no-wrap
288msgid "Install Chameleon's files to the root of the selected partition using either boot0 or boot0md depending on your system without destroying any existing Windows installation if you have one."
289msgstr "Instalar los archivos de Chameleon al directorio raíz de la partición seleccionada, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
290
291#. type: "noboot_title"
292#: Resources/templates/Localizable.strings:28
293#, no-wrap
294msgid "Don't install the Bootloader"
295msgstr "No instalar el Bootloader"
296
297#. type: "noboot_description"
298#: Resources/templates/Localizable.strings:29
299#, no-wrap
300msgid "Useful if you only want to install the extra's."
301msgstr "Útil si usted desea instalar solamente los componentes Extras del paquete."
302
303#. type: "Module_title"
304#: Resources/templates/Localizable.strings:35
305#, no-wrap
306msgid "Modules"
307msgstr "Módulos de Chameleon"
308
309#. type: "Module_description"
310#: Resources/templates/Localizable.strings:36
311#, no-wrap
312msgid "The modules system incorporated in chameleon allows for a user or developer to extend the core functionality of chameleon without replacing the main boot file."
313msgstr "El sistema de módulos incorporado en Chameleon permite al usuario o desarrollador extender las funcionalidades principales del Bootloader, sin reempalzar el binario principal boot."
314
315#. type: "klibc_title"
316#: Resources/templates/Localizable.strings:38
317#, no-wrap
318msgid "klibc"
319msgstr "klibc"
320
321#. type: "klibc_description"
322#: Resources/templates/Localizable.strings:39
323#, no-wrap
324msgid ""
325"This module provides a standard c library for modules to link to if the library provided by chameleon is insufficient.\n"
326"This is currently only used by the uClibc++ library.\n"
327"Source: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
328msgstr ""
329"Este módulo provee una biblioteca estándar C, para que los módulos conecten aún si la biblioteca proporcionada por Chameleon es insuficiente.\n"
330"Es en la actualidad solamente usado por la biblioteca uClibc++.\n"
331"Recurso: http://www.kernel.org/pub/linux/libs/klibc/"
332
333#. type: "ACPICodec_title"
334#: Resources/templates/Localizable.strings:43
335#, no-wrap
336msgid "ACPICodec"
337msgstr "ACPICodec"
338
339#. type: "ACPICodec_description"
340#: Resources/templates/Localizable.strings:44
341#, no-wrap
342msgid ""
343"This module provides a substitute for the internal acpi patcher.\n"
344"Dependencies: none"
345msgstr ""
346"Este módulo sustituye el parcheador ACPI interno.\n"
347"Dependencias: ninguna"
348
349#. type: "HDAEnabler_title"
350#: Resources/templates/Localizable.strings:47
351#, no-wrap
352msgid "HDAEnabler"
353msgstr "HDAEnabler"
354
355#. type: "HDAEnabler_description"
356#: Resources/templates/Localizable.strings:48
357#, no-wrap
358msgid ""
359"HDAEnabler module, this module provides a substitute for the Hight Definition Audio DSDT Edits.\n"
360"Dependencies: none"
361msgstr ""
362"Módulo HDAEnabler, este módulo provee un sustituto a la edición DSDT para Audio de Alta Definición.\n"
363"Dependencias: ninguna"
364
365#. type: "FileNVRAM_title"
366#: Resources/templates/Localizable.strings:51
367#, no-wrap
368msgid "FileNVRAM"
369msgstr "FileNVRAM"
370
371#. type: "FileNVRAM_description"
372#: Resources/templates/Localizable.strings:52
373#, no-wrap
374msgid ""
375"FileNVRAM module for preloading NVRAM values.\n"
376"Dependencies: none"
377msgstr ""
378"Módulo para el pre-cargado de valores NVRAM.\n"
379"Dependencias: ninguna"
380
381#. type: "Sata_title"
382#: Resources/templates/Localizable.strings:55
383#, no-wrap
384msgid "Sata"
385msgstr "Sata"
386
387#. type: "Sata_description"
388#: Resources/templates/Localizable.strings:56
389#, no-wrap
390msgid ""
391"Sata module, known as YellowIconFixer in cparm's branch.\n"
392"Useful to fix yellow icon issue (can also fix an issue with the Apple's dvd player application in Mountain lion).\n"
393"Dependencies: none"
394msgstr ""
395"Módulo sata, conocido como YellowIconFixer en la rama de cparm.\n"
396"Útil para solucionar el problema con iconos amarillos (puede también solucionar un problema con el reproductor de DVD de Apple en Mountain Lion).\n"
397"Dependencias: ninguna"
398
399#. type: "Resolution_title"
400#: Resources/templates/Localizable.strings:60
401#: Resources/templates/Localizable.strings:686
402#, no-wrap
403msgid "Resolution"
404msgstr "Resolución"
405
406#. type: "AutoReso_description"
407#: Resources/templates/Localizable.strings:61
408#, no-wrap
409msgid ""
410"This module reads the edid information from the monitor attached to the main display.\n"
411"The module is currently not integrated into trunk and has minimal uses as it stands.\n"
412"Additionally, the module will patch the vesa modes available in pre intel hd graphics cards to provide proper resolution while booting."
413msgstr ""
414"Este módulo lee la información EDID desde el monitor conectado a la pantalla principal.\n"
415"El módulo no está actualmente integrado a la troncal (trunk) principal, por tener un mínimo uso tal y como están las cosas.\n"
416"Adicionalmente, el módulo parcheará los modos VESA disponibles en tarjetas gráficas pre HD de INTEL, lo cual proveerá una resolución apropiada durante el arranque."
417
418#. type: "uClibc_title"
419#: Resources/templates/Localizable.strings:65
420#, no-wrap
421msgid "uClibc++"
422msgstr "uClibc++"
423
424#. type: "uClibc_description"
425#: Resources/templates/Localizable.strings:66
426#, no-wrap
427msgid ""
428"This module provides a minimalistic c++ runtime library for use in other modules. This does not provide functionality by itself, instead it is used to allow for the c++ language to be used in other modules.\n"
429"*Please note that rtti and exceptions has both been disabled.\n"
430"Source: http://cxx.uclibc.org/\n"
431"Dependencies: klibc"
432msgstr ""
433"Este módulo provee una biblioteca de tiempo de ejecución minimalista C++ para usar en otros módulos.\n"
434"Esto no proporciona funcionalidad por sí mismo, en su lugar se utiliza para permitir que el lenguaje C++ sea utilizado en otros módulos.\n"
435"Por favor tenga en cuenta que rtti y excepciones han sido ambas deshabilitadas.\n"
436"Recurso: http://cxx.uclibc.org/\n"
437"Dependencias: klibc"
438
439#. type: "KernelPatcher_title"
440#: Resources/templates/Localizable.strings:71
441#, no-wrap
442msgid "Kernel Patcher"
443msgstr "Kernel Patcher"
444
445#. type: "KernelPatcher_description"
446#: Resources/templates/Localizable.strings:72
447#, no-wrap
448msgid ""
449"The KernelPatcher module provides patches for the following:\n"
450"*Enables the use of the kernelcache with /Extra/Extensions and /Extra/Extensions.mkext\n"
451"*Removed the CPUID check\n"
452"*Removes an LAPIC panic\n"
453"*Removes a panic in commpage_stuff_routine\n"
454"Dependencies: none"
455msgstr ""
456
457#. type: "KextPatcher_title"
458#: Resources/templates/Localizable.strings:79
459#, no-wrap
460msgid "Kext Patcher"
461msgstr "Kext Patcher"
462
463#. type: "KextPatcher_description"
464#: Resources/templates/Localizable.strings:80
465#, no-wrap
466msgid ""
467"The KextPatcher module provides patches for the following:\n"
468"Dependencies: none"
469msgstr ""
470
471#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_title"
472#: Resources/templates/Localizable.strings:83
473#, no-wrap
474msgid "NVIDIAGraphicsEnabler"
475msgstr "NVIDIAGraphicsEnabler"
476
477#. type: "NVIDIAGraphicsEnabler_description"
478#: Resources/templates/Localizable.strings:84
479#, no-wrap
480msgid ""
481"The GraphicsEnabler nVidia code ported to a module.\n"
482"Dependencies: none"
483msgstr ""
484
485#. type: "AMDGraphicsEnabler_title"
486#: Resources/templates/Localizable.strings:87
487#, no-wrap
488msgid "AMDGraphicsEnabler"
489msgstr "AMDGraphicsEnabler"
490
491#. type: "AMDGraphicsEnabler_description"
492#: Resources/templates/Localizable.strings:88
493#, no-wrap
494msgid ""
495"The GraphicsEnabler AMD/ATi code ported to a module.\n"
496"Dependencies: none"
497msgstr ""
498
499#. type: "IntelGraphicsEnabler_title"
500#: Resources/templates/Localizable.strings:91
501#, no-wrap
502msgid "IntelGraphicsEnabler"
503msgstr "IntelGraphicsEnabler"
504
505#. type: "IntelGraphicsEnabler_description"
506#: Resources/templates/Localizable.strings:92
507#, no-wrap
508msgid ""
509"The GraphicsEnabler gma(Intel) code ported to a module.\n"
510"Dependencies: none"
511msgstr ""
512
513#. type: "Options_title"
514#: Resources/templates/Localizable.strings:100
515#, no-wrap
516msgid "Settings"
517msgstr "Opciones de Arranque"
518
519#. type: "Options_description"
520#: Resources/templates/Localizable.strings:101
521#, no-wrap
522msgid "Create an /Extra/org.chameleon.Boot.plist by selecting any of these boot options and kernel flags."
523msgstr "Crear un archivo /Extra/org.chameleon.Boot.plist y seleccionar las opciones deseadas para configurar los parámetros de Chameleon."
524
525#. type: "BootBanner_title"
526#: Resources/templates/Localizable.strings:103
527#, no-wrap
528msgid "BootBanner=No"
529msgstr "BootBanner=No"
530
531#. type: "BootBanner_description"
532#: Resources/templates/Localizable.strings:104
533#, no-wrap
534msgid "Hides Chameleon's boot banner in GUI. This is the text that is drawn at the top left corner of the screen displaying the release version etc."
535msgstr "Oculta la interfaz gráfica de Chameleon."
536
537#. type: "GUI_title"
538#: Resources/templates/Localizable.strings:106
539#, no-wrap
540msgid "GUI=No"
541msgstr "GUI=No"
542
543#. type: "GUI_description"
544#: Resources/templates/Localizable.strings:107
545#, no-wrap
546msgid "Disables the default enabled graphic user interface."
547msgstr "Desactiva la interfaz gráfica desde el org.chameleon.Boot.plist"
548
549#. type: "LegacyLogo_title"
550#: Resources/templates/Localizable.strings:109
551#, no-wrap
552msgid "LegacyLogo=Yes"
553msgstr "LegacyLogo=Yes"
554
555#. type: "LegacyLogo_description"
556#: Resources/templates/Localizable.strings:110
557#, no-wrap
558msgid "Use the legacy 'dark grey' apple logo on the light grey screen for the boot process rather than the boot.png in the theme."
559msgstr "Usar el tradicional logo de Apple (gris sobre blanco) durante el arranque en pantalla, en vez de la imagen boot.png del tema."
560
561#. type: "InstantMenu_title"
562#: Resources/templates/Localizable.strings:112
563#, no-wrap
564msgid "InstantMenu=Yes"
565msgstr "InstantMenu=Yes"
566
567#. type: "InstantMenu_description"
568#: Resources/templates/Localizable.strings:113
569#, no-wrap
570msgid "By default, when Chameleon loads you'll see the icon for the current default partition, along with a timeout progress bar which left alone will count down before Chameleon automatically boots that partition. This options skips that and takes you directly to the device selection screen."
571msgstr "Muestra la pantalla de selección de particiones sin el tiempo de espera."
572
573#. type: "QuietBoot_title"
574#: Resources/templates/Localizable.strings:115
575#, no-wrap
576msgid "QuietBoot=Yes"
577msgstr "QuietBoot=Yes"
578
579#. type: "QuietBoot_description"
580#: Resources/templates/Localizable.strings:116
581#, no-wrap
582msgid "Enable quiet boot mode (no messages or prompt)."
583msgstr "Habilita el modo de arranque silencioso (sin mensajes o cursor)."
584
585#. type: "ShowInfo_title"
586#: Resources/templates/Localizable.strings:118
587#, no-wrap
588msgid "ShowInfo=Yes"
589msgstr "ShowInfo=Yes"
590
591#. type: "ShowInfo_description"
592#: Resources/templates/Localizable.strings:119
593#, no-wrap
594msgid "Enables display of partition and resolution details shown on the left side of the GUI under the boot banner. This is useful information for troubleshooting, though can clash with certain themes."
595msgstr "Habilita el texto en pantalla sobre las particiones y detalles de resolución."
596
597#. type: "Wait_title"
598#: Resources/templates/Localizable.strings:121
599#, no-wrap
600msgid "Wait=Yes"
601msgstr "Wait=Yes"
602
603#. type: "Wait_description"
604#: Resources/templates/Localizable.strings:122
605#, no-wrap
606msgid "Pauses the boot process after Chameleon has finished it's setup then waits for a key press before it starts the mach kernel. Useful when combined with verbose boot for troubleshooting."
607msgstr "Pausa el proceso de arranque después de que Chameleon ha finalizado de configurar, en espera de presionar una tecla para cargar el kernel. Útil al ser combinado con el modo verbose (-v) para diagnosticar problemas."
608
609#. type: "arch_title"
610#: Resources/templates/Localizable.strings:126
611#, no-wrap
612msgid "arch=i386"
613msgstr "arch=i386"
614
615#. type: "arch_description"
616#: Resources/templates/Localizable.strings:127
617#, no-wrap
618msgid "Boots the kernel in 32bit mode rather than the default 64bit mode."
619msgstr "Carga el kernel en modo 32bit, en vez de usar el modo por defecto de 64bit."
620
621#. type: "EHCIacquire_title"
622#: Resources/templates/Localizable.strings:129
623#, no-wrap
624msgid "EHCIacquire=Yes"
625msgstr "EHCIacquire=Yes"
626
627#. type: "EHCIacquire_description"
628#: Resources/templates/Localizable.strings:130
629#, no-wrap
630msgid "Enables the option to fix any EHCI ownership issues due to bad bioses."
631msgstr "Esta opción corrige cualquier problema de los puertos EHCI (USB 2.0) debido a malas BIOS."
632
633#. type: "EthernetBuiltIn_title"
634#: Resources/templates/Localizable.strings:132
635#, no-wrap
636msgid "EthernetBuiltIn=Yes"
637msgstr "EthernetBuiltIn=Yes"
638
639#. type: "EthernetBuiltIn_description"
640#: Resources/templates/Localizable.strings:133
641#, no-wrap
642msgid "Enables the option of adding 'built-in' to your ethernet devices."
643msgstr "Agrega el flag al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Ethernet para Time Machine, App Store, iCloud, etc."
644
645#. type: "EnableWifi_title"
646#: Resources/templates/Localizable.strings:135
647#, no-wrap
648msgid "EnableWifi=Yes"
649msgstr "EnableWifi=Yes"
650
651#. type: "EnableWifi_description"
652#: Resources/templates/Localizable.strings:136
653#, no-wrap
654msgid "Enables the option of adding AirPort values to your wireless device."
655msgstr "Agrega el flan al org.chameleon.Boot.plist para la integración con el dispositivo Wireless para AirPort."
656
657#. type: "ForceHPET_title"
658#: Resources/templates/Localizable.strings:138
659#, no-wrap
660msgid "ForceHPET=Yes"
661msgstr "ForceHPET=Yes"
662
663#. type: "ForceHPET_description"
664#: Resources/templates/Localizable.strings:139
665#, no-wrap
666msgid "Enables HPET on intel chipsets, for bioses that dont include the option."
667msgstr "Habilita el HPET en chipsets intel, para aquellas BIOS que no incluyen dicha opción."
668
669#. type: "ForceWake_title"
670#: Resources/templates/Localizable.strings:141
671#, no-wrap
672msgid "ForceWake=Yes"
673msgstr "ForceWake=Yes"
674
675#. type: "ForceWake_description"
676#: Resources/templates/Localizable.strings:142
677#, no-wrap
678msgid "This option enables you to bypass bad sleep images."
679msgstr "Habilita la opción de ignorar imágenes de reposo o hibernación defectuosas."
680
681#. type: "ForceFullMemInfo_title"
682#: Resources/templates/Localizable.strings:144
683#, no-wrap
684msgid "ForceFullMemInfo=Yes"
685msgstr "ForceFullMemInfo=Yes"
686
687#. type: "ForceFullMemInfo_description"
688#: Resources/templates/Localizable.strings:145
689#, no-wrap
690msgid "Force SMBIOS Table 17 to be 27 bytes long."
691msgstr ""
692
693#. type: "RestartFix_title"
694#: Resources/templates/Localizable.strings:147
695#, no-wrap
696msgid "RestartFix=No"
697msgstr "RestartFix=No"
698
699#. type: "RestartFix_description"
700#: Resources/templates/Localizable.strings:148
701#, no-wrap
702msgid "Disables the automatically enabled restart fix."
703msgstr "Deshabilita la opción predeterminada de arreglo del Reinicio."
704
705#. type: "UHCIreset_title"
706#: Resources/templates/Localizable.strings:150
707#, no-wrap
708msgid "UHCIreset=Yes"
709msgstr "UHCIreset=Yes"
710
711#. type: "UHCIreset_description"
712#: Resources/templates/Localizable.strings:151
713#, no-wrap
714msgid "Enables the option to reset UHCI controllers before starting OS X."
715msgstr "Reconfigura los controladores UHCI (USB 1.0) antes de iniciar OS X."
716
717#. type: "UseMemDetect_title"
718#: Resources/templates/Localizable.strings:153
719#, no-wrap
720msgid "UseMemDetect=No"
721msgstr "UseMemDetect=No"
722
723#. type: "UseMemDetect_description"
724#: Resources/templates/Localizable.strings:154
725#, no-wrap
726msgid "Disables the automatically enabled RAM recognition."
727msgstr "Deshabilita el reconocimiento automático de memoria RAM predeterminado."
728
729#. type: "UseKernelCache_title"
730#: Resources/templates/Localizable.strings:156
731#, no-wrap
732msgid "UseKernelCache=Yes"
733msgstr "UseKernelCache=Yes"
734
735#. type: "UseKernelCache_description"
736#: Resources/templates/Localizable.strings:157
737#, no-wrap
738msgid "For Lion only. Enables loading of the pre-linked kernel. This will ignore /E/E and /S/L/E. ONLY use this is you have know it contains everything you need."
739msgstr "Para Lion solamente. Permite la carga del pre-linked kernel. Esto ignorará /E/E y /S/L/E desde su caché tradicional Extensions.mkext. SÓLO utilice esta opción sabiendo que contiene todo lo necesario."
740
741#. type: "Wake_title"
742#: Resources/templates/Localizable.strings:159
743#, no-wrap
744msgid "Wake=Yes"
745msgstr "Wake=Yes"
746
747#. type: "Wake_description"
748#: Resources/templates/Localizable.strings:160
749#, no-wrap
750msgid "Attempts to load the sleep image saved from last hibernation."
751msgstr "Intenta cargar la imagen de reposo salvada desde la última hibernación."
752
753#. type: "CSTUsingSystemIO_title"
754#: Resources/templates/Localizable.strings:164
755#, no-wrap
756msgid "CSTUsingSystemIO=Yes"
757msgstr "CSTUsingSystemIO=Yes"
758
759#. type: "CSTUsingSystemIO_description"
760#: Resources/templates/Localizable.strings:165
761#, no-wrap
762msgid "New C-State _CST generation method using SystemIO registers instead of FixedHW."
763msgstr "Nuevo flag para generar C-States usando los registros SystemIO en lugar de FixedHW."
764
765#. type: "DropSSDT_title"
766#: Resources/templates/Localizable.strings:167
767#, no-wrap
768msgid "DropSSDT=Yes"
769msgstr "DropSSDT=Yes"
770
771#. type: "DropSSDT_description"
772#: Resources/templates/Localizable.strings:168
773#, no-wrap
774msgid "Discard the motherboard's built-in SSDT tables."
775msgstr "Descarta las tablas SSDT anexas a la placa base."
776
777#. type: "DropHPET_title"
778#: Resources/templates/Localizable.strings:170
779#, no-wrap
780msgid "DropHPET=Yes"
781msgstr "DropHPET=Yes"
782
783#. type: "DropHPET_description"
784#: Resources/templates/Localizable.strings:171
785#, no-wrap
786msgid "Discard the motherboard's built-in HPET table."
787msgstr "Descarta la tabla HPET anexa a la placa base."
788
789#. type: "DropSBST_title"
790#: Resources/templates/Localizable.strings:173
791#, no-wrap
792msgid "DropSBST=Yes"
793msgstr "DropSBST=Yes"
794
795#. type: "DropSBST_description"
796#: Resources/templates/Localizable.strings:174
797#, no-wrap
798msgid "Discard the motherboard's built-in SBST table."
799msgstr "Descarta la tabla SBST anexa a la placa base."
800
801#. type: "DropECDT_title"
802#: Resources/templates/Localizable.strings:176
803#, no-wrap
804msgid "DropECDT=Yes"
805msgstr "DropECDT=Yes"
806
807#. type: "DropECDT_description"
808#: Resources/templates/Localizable.strings:177
809#, no-wrap
810msgid "Discard the motherboard's built-in ECDT table."
811msgstr "Descarta la tabla ECDT anexa a la placa base."
812
813#. type: "DropASFT_title"
814#: Resources/templates/Localizable.strings:179
815#, no-wrap
816msgid "DropASFT=Yes"
817msgstr "DropASFT=Yes"
818
819#. type: "DropASFT_description"
820#: Resources/templates/Localizable.strings:180
821#, no-wrap
822msgid "Discard the motherboard's built-in ASF! table."
823msgstr "Descarta la tabla ASF! anexa a la placa base."
824
825#. type: "DropDMAR_title"
826#: Resources/templates/Localizable.strings:182
827#, no-wrap
828msgid "DropDMAR=Yes"
829msgstr "DropDMAR=Yes"
830
831#. type: "DropDMAR_description"
832#: Resources/templates/Localizable.strings:183
833#, no-wrap
834msgid "Discard the motherboard's built-in DMAR table, this key action resolve the problem with VT-d panics."
835msgstr ""
836
837#. type: "EnableC2State_title"
838#: Resources/templates/Localizable.strings:185
839#, no-wrap
840msgid "EnableC2State=Yes"
841msgstr "EnableC2State=Yes"
842
843#. type: "EnableC2State_description"
844#: Resources/templates/Localizable.strings:186
845#, no-wrap
846msgid "Enable specific Processor power state, C2."
847msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C2."
848
849#. type: "EnableC3State_title"
850#: Resources/templates/Localizable.strings:188
851#, no-wrap
852msgid "EnableC3State=Yes"
853msgstr "EnableC3State=Yes"
854
855#. type: "EnableC3State_description"
856#: Resources/templates/Localizable.strings:189
857#, no-wrap
858msgid "Enable specific Processor power state, C3."
859msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C3."
860
861#. type: "EnableC4State_title"
862#: Resources/templates/Localizable.strings:191
863#, no-wrap
864msgid "EnableC4State=Yes"
865msgstr "EnableC4State=Yes"
866
867#. type: "EnableC4State_description"
868#: Resources/templates/Localizable.strings:192
869#, no-wrap
870msgid "Enable specific Processor power state, C4."
871msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C4."
872
873#. type: "EnableC6State_title"
874#: Resources/templates/Localizable.strings:194
875#, no-wrap
876msgid "EnableC6State=Yes"
877msgstr "EnableC6State=Yes"
878
879#. type: "EnableC6State_description"
880#: Resources/templates/Localizable.strings:195
881#, no-wrap
882msgid "Enable specific Processor power state, C6."
883msgstr "Habilita el estado específico del Procesador, C6."
884
885#. type: "GenerateCStates_title"
886#: Resources/templates/Localizable.strings:197
887#, no-wrap
888msgid "GenerateCStates=Yes"
889msgstr "GenerateCStates=Yes"
890
891#. type: "GenerateCStates_description"
892#: Resources/templates/Localizable.strings:198
893#, no-wrap
894msgid "Enable auto generation of processor idle sleep states (C-States)."
895msgstr "Habilita la generación automática de estados de reposo o C-States del procesador."
896
897#. type: "GeneratePStates_title"
898#: Resources/templates/Localizable.strings:200
899#, no-wrap
900msgid "GeneratePStates=Yes"
901msgstr "GeneratePStates=Yes"
902
903#. type: "GeneratePStates_description"
904#: Resources/templates/Localizable.strings:201
905#, no-wrap
906msgid "Enable auto generation of processor power performance states (P-States)."
907msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o P-States del procesador."
908
909#. type: "GenerateTStates_title"
910#: Resources/templates/Localizable.strings:203
911#, no-wrap
912msgid "GenerateTStates=Yes"
913msgstr "GenerateTStates=Yes"
914
915#. type: "GenerateTStates_description"
916#: Resources/templates/Localizable.strings:204
917#, no-wrap
918msgid "Enable auto generation of processor power performance states (T-States)."
919msgstr "Habilita la generación automática de estados de carga o T-States del procesador."
920
921#. type: "1024x600x32_title"
922#: Resources/templates/Localizable.strings:208
923#, no-wrap
924msgid "1024x600x32"
925msgstr "1024x600x32"
926
927#. type: "1024x600x32_description"
928#: Resources/templates/Localizable.strings:209
929#, no-wrap
930msgid "Set Graphics Mode to 1024x600x32"
931msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x600x32"
932
933#. type: "1024x768x32_title"
934#: Resources/templates/Localizable.strings:211
935#, no-wrap
936msgid "1024x768x32"
937msgstr "1024x768x32"
938
939#. type: "1024x768x32_description"
940#: Resources/templates/Localizable.strings:212
941#, no-wrap
942msgid "Set Graphics Mode to 1024x768x32"
943msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1024x768x32"
944
945#. type: "1280x768x32_title"
946#: Resources/templates/Localizable.strings:214
947#, no-wrap
948msgid "1280x768x32"
949msgstr "1280x768x32"
950
951#. type: "1280x768x32_description"
952#: Resources/templates/Localizable.strings:215
953#, no-wrap
954msgid "Set Graphics Mode to 1280x768x32"
955msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x768x32"
956
957#. type: "1280x800x32_title"
958#: Resources/templates/Localizable.strings:217
959#, no-wrap
960msgid "1280x800x32"
961msgstr "1280x800x32"
962
963#. type: "1280x800x32_description"
964#: Resources/templates/Localizable.strings:218
965#, no-wrap
966msgid "Set Graphics Mode to 1280x800x32"
967msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x800x32"
968
969#. type: "1280x1024x32_title"
970#: Resources/templates/Localizable.strings:220
971#, no-wrap
972msgid "1280x1024x32"
973msgstr "1280x1024x32"
974
975#. type: "1280x1024x32_description"
976#: Resources/templates/Localizable.strings:221
977#, no-wrap
978msgid "Set Graphics Mode to 1280x1024x32"
979msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x1024x32"
980
981#. type: "1280x960x32_title"
982#: Resources/templates/Localizable.strings:223
983#, no-wrap
984msgid "1280x960x32"
985msgstr "1280x960x32"
986
987#. type: "1280x960x32_description"
988#: Resources/templates/Localizable.strings:224
989#, no-wrap
990msgid "Set Graphics Mode to 1280x960x32"
991msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1280x960x32"
992
993#. type: "1366x768x32_title"
994#: Resources/templates/Localizable.strings:226
995#, no-wrap
996msgid "1366x768x32"
997msgstr "1366x768x32"
998
999#. type: "1366x768x32_description"
1000#: Resources/templates/Localizable.strings:227
1001#, no-wrap
1002msgid "Set Graphics Mode to 1366x768x32"
1003msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1366x768x32"
1004
1005#. type: "1440x900x32_title"
1006#: Resources/templates/Localizable.strings:229
1007#, no-wrap
1008msgid "1440x900x32"
1009msgstr "1440x900x32"
1010
1011#. type: "1440x900x32_description"
1012#: Resources/templates/Localizable.strings:230
1013#, no-wrap
1014msgid "Set Graphics Mode to 1440x900x32"
1015msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1440x900x32"
1016
1017#. type: "1600x900x32_title"
1018#: Resources/templates/Localizable.strings:232
1019#, no-wrap
1020msgid "1600x900x32"
1021msgstr "1600x900x32"
1022
1023#. type: "1600x900x32_description"
1024#: Resources/templates/Localizable.strings:233
1025#, no-wrap
1026msgid "Set Graphics Mode to 1600x900x32"
1027msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x900x32"
1028
1029#. type: "1600x1200x32_title"
1030#: Resources/templates/Localizable.strings:235
1031#, no-wrap
1032msgid "1600x1200x32"
1033msgstr "1600x1200x32"
1034
1035#. type: "1600x1200x32_description"
1036#: Resources/templates/Localizable.strings:236
1037#, no-wrap
1038msgid "Set Graphics Mode to 1600x1200x32"
1039msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1600x1200x32"
1040
1041#. type: "1680x1050x32_title"
1042#: Resources/templates/Localizable.strings:238
1043#, no-wrap
1044msgid "1680x1050x32"
1045msgstr "1680x1050x32"
1046
1047#. type: "1680x1050x32_description"
1048#: Resources/templates/Localizable.strings:239
1049#, no-wrap
1050msgid "Set Graphics Mode to 1680x1050x32"
1051msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1680x1050x32"
1052
1053#. type: "1920x1080x32_title"
1054#: Resources/templates/Localizable.strings:241
1055#, no-wrap
1056msgid "1920x1080x32"
1057msgstr "1920x1080x32"
1058
1059#. type: "1920x1080x32_description"
1060#: Resources/templates/Localizable.strings:242
1061#, no-wrap
1062msgid "Set Graphics Mode to 1920x1080x32"
1063msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1080x32"
1064
1065#. type: "1920x1200x32_title"
1066#: Resources/templates/Localizable.strings:244
1067#, no-wrap
1068msgid "1920x1200x32"
1069msgstr "1920x1200x32"
1070
1071#. type: "1920x1200x32_description"
1072#: Resources/templates/Localizable.strings:245
1073#, no-wrap
1074msgid "Set Graphics Mode to 1920x1200x32"
1075msgstr "Establecer el Modo de Gráficos en 1920x1200x32"
1076
1077#. type: "HDAULayoutIDx01_title"
1078#: Resources/templates/Localizable.strings:249
1079#: Resources/templates/Localizable.strings:347
1080#, no-wrap
1081msgid "LayoutID=1"
1082msgstr "LayoutID=1"
1083
1084#. type: "HDEFLayoutIDx01_description"
1085#: Resources/templates/Localizable.strings:250
1086#, no-wrap
1087msgid ""
1088"Set HDEF layout-it to 1:\n"
1089"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1090msgstr ""
1091"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1:\n"
1092"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1093
1094#. type: "HDAULayoutIDx02_title"
1095#: Resources/templates/Localizable.strings:253
1096#: Resources/templates/Localizable.strings:351
1097#, no-wrap
1098msgid "LayoutID=2"
1099msgstr "LayoutID=2"
1100
1101#. type: "HDEFLayoutIDx02_description"
1102#: Resources/templates/Localizable.strings:254
1103#, no-wrap
1104msgid ""
1105"Set HDEF layout-it to 2:\n"
1106"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1107msgstr ""
1108"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 2:\n"
1109"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1110
1111#. type: "HDAULayoutIDx03_title"
1112#: Resources/templates/Localizable.strings:257
1113#: Resources/templates/Localizable.strings:355
1114#, no-wrap
1115msgid "LayoutID=3"
1116msgstr "LayoutID=3"
1117
1118#. type: "HDEFLayoutIDx03_description"
1119#: Resources/templates/Localizable.strings:258
1120#, no-wrap
1121msgid ""
1122"Set HDEF layout-it to 3:\n"
1123"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1124msgstr ""
1125"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 3:\n"
1126"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1127
1128#. type: "HDAULayoutIDx12_title"
1129#: Resources/templates/Localizable.strings:261
1130#: Resources/templates/Localizable.strings:359
1131#, no-wrap
1132msgid "LayoutID=12"
1133msgstr "LayoutID=12"
1134
1135#. type: "HDEFLayoutIDx12_description"
1136#: Resources/templates/Localizable.strings:262
1137#, no-wrap
1138msgid ""
1139"Set HDEF layout-it to 12:\n"
1140"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1141msgstr ""
1142"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 12:\n"
1143"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1144
1145#. type: "HDAULayoutIDx32_title"
1146#: Resources/templates/Localizable.strings:265
1147#: Resources/templates/Localizable.strings:363
1148#, no-wrap
1149msgid "LayoutID=32"
1150msgstr "LayoutID=32"
1151
1152#. type: "HDEFLayoutIDx32_description"
1153#: Resources/templates/Localizable.strings:266
1154#, no-wrap
1155msgid ""
1156"Set HDEF layout-it to 32:\n"
1157"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1158msgstr ""
1159"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 32:\n"
1160"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1161
1162#. type: "HDAULayoutIDx40_title"
1163#: Resources/templates/Localizable.strings:269
1164#: Resources/templates/Localizable.strings:367
1165#, no-wrap
1166msgid "LayoutID=40"
1167msgstr "LayoutID=40"
1168
1169#. type: "HDEFLayoutIDx40_description"
1170#: Resources/templates/Localizable.strings:270
1171#, no-wrap
1172msgid ""
1173"Set HDEF layout-it to 40:\n"
1174"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1175msgstr ""
1176"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 40:\n"
1177"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1178
1179#. type: "HDAULayoutIDx65_title"
1180#: Resources/templates/Localizable.strings:273
1181#: Resources/templates/Localizable.strings:371
1182#, no-wrap
1183msgid "LayoutID=65"
1184msgstr "LayoutID=65"
1185
1186#. type: "HDEFLayoutIDx65_description"
1187#: Resources/templates/Localizable.strings:274
1188#, no-wrap
1189msgid ""
1190"Set HDEF layout-it to 65:\n"
1191"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1192msgstr ""
1193"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 65:\n"
1194"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1195
1196#. type: "HDAULayoutIDx99_title"
1197#: Resources/templates/Localizable.strings:277
1198#: Resources/templates/Localizable.strings:375
1199#, no-wrap
1200msgid "LayoutID=99"
1201msgstr "LayoutID=99"
1202
1203#. type: "HDEFLayoutIDx99_description"
1204#: Resources/templates/Localizable.strings:278
1205#, no-wrap
1206msgid ""
1207"Set HDEF layout-it to 99:\n"
1208"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1209msgstr ""
1210"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 99:\n"
1211"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1212
1213#. type: "HDAULayoutIDx269_title"
1214#: Resources/templates/Localizable.strings:281
1215#: Resources/templates/Localizable.strings:379
1216#, no-wrap
1217msgid "LayoutID=269"
1218msgstr "LayoutID=269"
1219
1220#. type: "HDEFLayoutIDx269_description"
1221#: Resources/templates/Localizable.strings:282
1222#, no-wrap
1223msgid ""
1224"Set HDEF layout-it to 269:\n"
1225"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1226msgstr ""
1227"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 269:\n"
1228"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1229
1230#. type: "HDAULayoutIDx387_title"
1231#: Resources/templates/Localizable.strings:285
1232#: Resources/templates/Localizable.strings:383
1233#, no-wrap
1234msgid "LayoutID=387"
1235msgstr "LayoutID=387"
1236
1237#. type: "HDEFLayoutIDx387_description"
1238#: Resources/templates/Localizable.strings:286
1239#, no-wrap
1240msgid ""
1241"Set HDEF layout-it to 387:\n"
1242"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1243msgstr ""
1244"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 387:\n"
1245"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1246
1247#. type: "HDAULayoutIDx388_title"
1248#: Resources/templates/Localizable.strings:289
1249#: Resources/templates/Localizable.strings:387
1250#, no-wrap
1251msgid "LayoutID=388"
1252msgstr "LayoutID=388"
1253
1254#. type: "HDEFLayoutIDx388_description"
1255#: Resources/templates/Localizable.strings:290
1256#, no-wrap
1257msgid ""
1258"Set HDEF layout-it to 388:\n"
1259"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1260msgstr ""
1261"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 388:\n"
1262"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1263
1264#. type: "HDAULayoutIDx389_title"
1265#: Resources/templates/Localizable.strings:293
1266#: Resources/templates/Localizable.strings:391
1267#, no-wrap
1268msgid "LayoutID=389"
1269msgstr "LayoutID=389"
1270
1271#. type: "HDEFLayoutIDx389_description"
1272#: Resources/templates/Localizable.strings:294
1273#, no-wrap
1274msgid ""
1275"Set HDEF layout-it to 389:\n"
1276"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1277msgstr ""
1278"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 389:\n"
1279"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1280
1281#. type: "HDAULayoutIDx392_title"
1282#: Resources/templates/Localizable.strings:297
1283#: Resources/templates/Localizable.strings:395
1284#, no-wrap
1285msgid "LayoutID=392"
1286msgstr "LayoutID=392"
1287
1288#. type: "HDEFLayoutIDx392_description"
1289#: Resources/templates/Localizable.strings:298
1290#, no-wrap
1291msgid ""
1292"Set HDEF layout-it to 392:\n"
1293"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1294msgstr ""
1295"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 392:\n"
1296"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1297
1298#. type: "HDAULayoutIDx398_title"
1299#: Resources/templates/Localizable.strings:301
1300#: Resources/templates/Localizable.strings:399
1301#, no-wrap
1302msgid "LayoutID=398"
1303msgstr "LayoutID=398"
1304
1305#. type: "HDEFLayoutIDx398_description"
1306#: Resources/templates/Localizable.strings:302
1307#, no-wrap
1308msgid ""
1309"Set HDEF layout-it to 398:\n"
1310"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1311msgstr ""
1312"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 398:\n"
1313"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1314
1315#. type: "HDAULayoutIDx662_title"
1316#: Resources/templates/Localizable.strings:305
1317#: Resources/templates/Localizable.strings:403
1318#, no-wrap
1319msgid "LayoutID=662"
1320msgstr "LayoutID=662"
1321
1322#. type: "HDEFLayoutIDx662_description"
1323#: Resources/templates/Localizable.strings:306
1324#, no-wrap
1325msgid ""
1326"Set HDEF layout-it to 662:\n"
1327"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1328msgstr ""
1329"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 662:\n"
1330"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1331
1332#. type: "HDAULayoutIDx663_title"
1333#: Resources/templates/Localizable.strings:309
1334#: Resources/templates/Localizable.strings:407
1335#, no-wrap
1336msgid "LayoutID=663"
1337msgstr "LayoutID=663"
1338
1339#. type: "HDEFLayoutIDx663_description"
1340#: Resources/templates/Localizable.strings:310
1341#, no-wrap
1342msgid ""
1343"Set HDEF layout-it to 663:\n"
1344"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1345msgstr ""
1346"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 663:\n"
1347"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1348
1349#. type: "HDAULayoutIDx664_title"
1350#: Resources/templates/Localizable.strings:313
1351#: Resources/templates/Localizable.strings:411
1352#, no-wrap
1353msgid "LayoutID=664"
1354msgstr "LayoutID=664"
1355
1356#. type: "HDEFLayoutIDx664_description"
1357#: Resources/templates/Localizable.strings:314
1358#, no-wrap
1359msgid ""
1360"Set HDEF layout-it to 664:\n"
1361"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1362msgstr ""
1363"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 664:\n"
1364"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1365
1366#. type: "HDAULayoutIDx885_title"
1367#: Resources/templates/Localizable.strings:317
1368#: Resources/templates/Localizable.strings:415
1369#, no-wrap
1370msgid "LayoutID=885"
1371msgstr "LayoutID=885"
1372
1373#. type: "HDEFLayoutIDx885_description"
1374#: Resources/templates/Localizable.strings:318
1375#, no-wrap
1376msgid ""
1377"Set HDEF layout-it to 885:\n"
1378"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1379msgstr ""
1380"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 885:\n"
1381"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1382
1383#. type: "HDAULayoutIDx887_title"
1384#: Resources/templates/Localizable.strings:321
1385#: Resources/templates/Localizable.strings:419
1386#, no-wrap
1387msgid "LayoutID=887"
1388msgstr "LayoutID=887"
1389
1390#. type: "HDEFLayoutIDx887_description"
1391#: Resources/templates/Localizable.strings:322
1392#, no-wrap
1393msgid ""
1394"Set HDEF layout-it to 887:\n"
1395"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1396msgstr ""
1397"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 887:\n"
1398"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1399
1400#. type: "HDAULayoutIDx888_title"
1401#: Resources/templates/Localizable.strings:325
1402#: Resources/templates/Localizable.strings:423
1403#, no-wrap
1404msgid "LayoutID=888"
1405msgstr "LayoutID=888"
1406
1407#. type: "HDEFLayoutIDx888_description"
1408#: Resources/templates/Localizable.strings:326
1409#, no-wrap
1410msgid ""
1411"Set HDEF layout-it to 888:\n"
1412"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1413msgstr ""
1414"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 888:\n"
1415"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1416
1417#. type: "HDAULayoutIDx889_title"
1418#: Resources/templates/Localizable.strings:329
1419#: Resources/templates/Localizable.strings:427
1420#, no-wrap
1421msgid "LayoutID=889"
1422msgstr "LayoutID=889"
1423
1424#. type: "HDEFLayoutIDx889_description"
1425#: Resources/templates/Localizable.strings:330
1426#, no-wrap
1427msgid ""
1428"Set HDEF layout-it to 889:\n"
1429"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1430msgstr ""
1431"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 889:\n"
1432"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1433
1434#. type: "HDAULayoutIDx892_title"
1435#: Resources/templates/Localizable.strings:333
1436#: Resources/templates/Localizable.strings:431
1437#, no-wrap
1438msgid "LayoutID=892"
1439msgstr "LayoutID=892"
1440
1441#. type: "HDEFLayoutIDx892_description"
1442#: Resources/templates/Localizable.strings:334
1443#, no-wrap
1444msgid ""
1445"Set HDEF layout-it to 892:\n"
1446"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1447msgstr ""
1448"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 892:\n"
1449"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1450
1451#. type: "HDAULayoutIDx898_title"
1452#: Resources/templates/Localizable.strings:337
1453#: Resources/templates/Localizable.strings:435
1454#, no-wrap
1455msgid "LayoutID=898"
1456msgstr "LayoutID=898"
1457
1458#. type: "HDEFLayoutIDx898_description"
1459#: Resources/templates/Localizable.strings:338
1460#, no-wrap
1461msgid ""
1462"Set HDEF layout-it to 898:\n"
1463"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1464msgstr ""
1465"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 898:\n"
1466"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1467
1468#. type: "HDAULayoutIDxBD7_title"
1469#: Resources/templates/Localizable.strings:341
1470#: Resources/templates/Localizable.strings:439
1471#, no-wrap
1472msgid "LayoutID=1981"
1473msgstr "LayoutID=1981"
1474
1475#. type: "HDEFLayoutIDxBD7_description"
1476#: Resources/templates/Localizable.strings:342
1477#, no-wrap
1478msgid ""
1479"Set HDEF layout-it to 1981:\n"
1480"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1481msgstr ""
1482"Establecer el Modo de HDEF layout-it en 1981:\n"
1483"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1484
1485#. type: "HDAULayoutIDx01_description"
1486#: Resources/templates/Localizable.strings:348
1487#, no-wrap
1488msgid ""
1489"Set HDAU layout-it to 1:\n"
1490"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1491msgstr ""
1492"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1:\n"
1493"001 (0x01, 0x00, 0x00, 0x00)."
1494
1495#. type: "HDAULayoutIDx02_description"
1496#: Resources/templates/Localizable.strings:352
1497#, no-wrap
1498msgid ""
1499"Set HDAU layout-it to 2:\n"
1500"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1501msgstr ""
1502"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 2:\n"
1503"002 (0x02, 0x00, 0x00, 0x00)."
1504
1505#. type: "HDAULayoutIDx03_description"
1506#: Resources/templates/Localizable.strings:356
1507#, no-wrap
1508msgid ""
1509"Set HDAU layout-it to 3:\n"
1510"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1511msgstr ""
1512"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 3:\n"
1513"003 (0x03, 0x00, 0x00, 0x00)."
1514
1515#. type: "HDAULayoutIDx12_description"
1516#: Resources/templates/Localizable.strings:360
1517#, no-wrap
1518msgid ""
1519"Set HDAU layout-it to 12:\n"
1520"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1521msgstr ""
1522"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 12:\n"
1523"00C (0x0C, 0x00, 0x00, 0x00)."
1524
1525#. type: "HDAULayoutIDx32_description"
1526#: Resources/templates/Localizable.strings:364
1527#, no-wrap
1528msgid ""
1529"Set HDAU layout-it to 32:\n"
1530"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1531msgstr ""
1532"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 32:\n"
1533"020 (0x20, 0x00, 0x00, 0x00)."
1534
1535#. type: "HDAULayoutIDx40_description"
1536#: Resources/templates/Localizable.strings:368
1537#, no-wrap
1538msgid ""
1539"Set HDAU layout-it to 40:\n"
1540"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1541msgstr ""
1542"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 40:\n"
1543"028 (0x28, 0x00, 0x00, 0x00)."
1544
1545#. type: "HDAULayoutIDx65_description"
1546#: Resources/templates/Localizable.strings:372
1547#, no-wrap
1548msgid ""
1549"Set HDAU layout-it to 65:\n"
1550"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1551msgstr ""
1552"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 65:\n"
1553"041 (0x41, 0x00, 0x00, 0x00)."
1554
1555#. type: "HDAULayoutIDx99_description"
1556#: Resources/templates/Localizable.strings:376
1557#, no-wrap
1558msgid ""
1559"Set HDAU layout-it to 99:\n"
1560"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1561msgstr ""
1562"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 99:\n"
1563"063 (0x63, 0x00, 0x00, 0x00)."
1564
1565#. type: "HDAULayoutIDx269_description"
1566#: Resources/templates/Localizable.strings:380
1567#, no-wrap
1568msgid ""
1569"Set HDAU layout-it to 269:\n"
1570"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1571msgstr ""
1572"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 269:\n"
1573"10D (0x0D, 0x01, 0x00, 0x00)."
1574
1575#. type: "HDAULayoutIDx387_description"
1576#: Resources/templates/Localizable.strings:384
1577#, no-wrap
1578msgid ""
1579"Set HDAU layout-it to 387:\n"
1580"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1581msgstr ""
1582"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 387:\n"
1583"183 (0x83, 0x01, 0x00, 0x00)."
1584
1585#. type: "HDAULayoutIDx388_description"
1586#: Resources/templates/Localizable.strings:388
1587#, no-wrap
1588msgid ""
1589"Set HDAU layout-it to 388:\n"
1590"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1591msgstr ""
1592"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 388:\n"
1593"184 (0x84, 0x01, 0x00, 0x00)."
1594
1595#. type: "HDAULayoutIDx389_description"
1596#: Resources/templates/Localizable.strings:392
1597#, no-wrap
1598msgid ""
1599"Set HDAU layout-it to 389:\n"
1600"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1601msgstr ""
1602"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 389:\n"
1603"185 (0x85, 0x01, 0x00, 0x00)."
1604
1605#. type: "HDAULayoutIDx392_description"
1606#: Resources/templates/Localizable.strings:396
1607#, no-wrap
1608msgid ""
1609"Set HDAU layout-it to 392:\n"
1610"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1611msgstr ""
1612"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 392:\n"
1613"188 (0x88, 0x01, 0x00, 0x00)."
1614
1615#. type: "HDAULayoutIDx398_description"
1616#: Resources/templates/Localizable.strings:400
1617#, no-wrap
1618msgid ""
1619"Set HDAU layout-it to 398:\n"
1620"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1621msgstr ""
1622"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 398:\n"
1623"18E (0x8E, 0x01, 0x00, 0x00)."
1624
1625#. type: "HDAULayoutIDx662_description"
1626#: Resources/templates/Localizable.strings:404
1627#, no-wrap
1628msgid ""
1629"Set HDAU layout-it to 662:\n"
1630"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1631msgstr ""
1632"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 662:\n"
1633"296 (0x96, 0x02, 0x00, 0x00)."
1634
1635#. type: "HDAULayoutIDx663_description"
1636#: Resources/templates/Localizable.strings:408
1637#, no-wrap
1638msgid ""
1639"Set HDAU layout-it to 663:\n"
1640"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1641msgstr ""
1642"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 663:\n"
1643"297 (0x97, 0x02, 0x00, 0x00)."
1644
1645#. type: "HDAULayoutIDx664_description"
1646#: Resources/templates/Localizable.strings:412
1647#, no-wrap
1648msgid ""
1649"Set HDAU layout-it to 664:\n"
1650"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1651msgstr ""
1652"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 664:\n"
1653"298 (0x98, 0x02, 0x00, 0x00)."
1654
1655#. type: "HDAULayoutIDx885_description"
1656#: Resources/templates/Localizable.strings:416
1657#, no-wrap
1658msgid ""
1659"Set HDAU layout-it to 885:\n"
1660"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1661msgstr ""
1662"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 885:\n"
1663"375 (0x75, 0x03, 0x00, 0x00)."
1664
1665#. type: "HDAULayoutIDx887_description"
1666#: Resources/templates/Localizable.strings:420
1667#, no-wrap
1668msgid ""
1669"Set HDAU layout-it to 887:\n"
1670"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1671msgstr ""
1672"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 887:\n"
1673"377 (0x77, 0x03, 0x00, 0x00)."
1674
1675#. type: "HDAULayoutIDx888_description"
1676#: Resources/templates/Localizable.strings:424
1677#, no-wrap
1678msgid ""
1679"Set HDAU layout-it to 888:\n"
1680"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1681msgstr ""
1682"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 888:\n"
1683"378 (0x78, 0x03, 0x00, 0x00)."
1684
1685#. type: "HDAULayoutIDx889_description"
1686#: Resources/templates/Localizable.strings:428
1687#, no-wrap
1688msgid ""
1689"Set HDAU layout-it to 889:\n"
1690"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1691msgstr ""
1692"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 889:\n"
1693"379 (0x79, 0x03, 0x00, 0x00)."
1694
1695#. type: "HDAULayoutIDx892_description"
1696#: Resources/templates/Localizable.strings:432
1697#, no-wrap
1698msgid ""
1699"Set HDAU layout-it to 892:\n"
1700"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1701msgstr ""
1702"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 892:\n"
1703"37C (0x7C, 0x03, 0x00, 0x00)."
1704
1705#. type: "HDAULayoutIDx898_description"
1706#: Resources/templates/Localizable.strings:436
1707#, no-wrap
1708msgid ""
1709"Set HDAU layout-it to 898:\n"
1710"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1711msgstr ""
1712"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 898:\n"
1713"382 (0x82, 0x03, 0x00, 0x00)."
1714
1715#. type: "HDAULayoutIDxBD7_description"
1716#: Resources/templates/Localizable.strings:440
1717#, no-wrap
1718msgid ""
1719"Set HDAU layout-it to 1981:\n"
1720"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1721msgstr ""
1722"Establecer el Modo de HDAU layout-it en 1981:\n"
1723"7BD (0xBD, 0x07, 0x00, 0x00)."
1724
1725#. type: "IntelCaprix00_title"
1726#: Resources/templates/Localizable.strings:445
1727#, no-wrap
1728msgid "01660000"
1729msgstr "01660000"
1730
1731#. type: "IntelCaprix00_description"
1732#: Resources/templates/Localizable.strings:446
1733#, no-wrap
1734msgid "Set 01660000 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1735msgstr ""
1736
1737#. type: "IntelCaprix01_title"
1738#: Resources/templates/Localizable.strings:448
1739#, no-wrap
1740msgid "01660001"
1741msgstr "01660001"
1742
1743#. type: "IntelCaprix01_description"
1744#: Resources/templates/Localizable.strings:449
1745#, no-wrap
1746msgid "Set 01660001 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1747msgstr ""
1748
1749#. type: "IntelCaprix02_title"
1750#: Resources/templates/Localizable.strings:451
1751#, no-wrap
1752msgid "01660002"
1753msgstr "01660002"
1754
1755#. type: "IntelCaprix02_description"
1756#: Resources/templates/Localizable.strings:452
1757#, no-wrap
1758msgid "Set 01660002 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1759msgstr ""
1760
1761#. type: "IntelCaprix03_title"
1762#: Resources/templates/Localizable.strings:454
1763#, no-wrap
1764msgid "01660003"
1765msgstr "01660003"
1766
1767#. type: "IntelCaprix03_description"
1768#: Resources/templates/Localizable.strings:455
1769#, no-wrap
1770msgid "Set 01660003 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1771msgstr ""
1772
1773#. type: "IntelCaprix04_title"
1774#: Resources/templates/Localizable.strings:457
1775#, no-wrap
1776msgid "01660004"
1777msgstr "01660004"
1778
1779#. type: "IntelCaprix04_description"
1780#: Resources/templates/Localizable.strings:458
1781#, no-wrap
1782msgid "Set 01660004 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1783msgstr ""
1784
1785#. type: "IntelCaprix05_title"
1786#: Resources/templates/Localizable.strings:460
1787#, no-wrap
1788msgid "01620005"
1789msgstr "01620005"
1790
1791#. type: "IntelCaprix05_description"
1792#: Resources/templates/Localizable.strings:461
1793#, no-wrap
1794msgid "Set 01620005 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1795msgstr ""
1796
1797#. type: "IntelCaprix06_title"
1798#: Resources/templates/Localizable.strings:463
1799#, no-wrap
1800msgid "01620006"
1801msgstr "01620006"
1802
1803#. type: "IntelCaprix06_description"
1804#: Resources/templates/Localizable.strings:464
1805#, no-wrap
1806msgid "Set 01620006 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1807msgstr ""
1808
1809#. type: "IntelCaprix07_title"
1810#: Resources/templates/Localizable.strings:466
1811#, no-wrap
1812msgid "01620007"
1813msgstr "01620007"
1814
1815#. type: "IntelCaprix07_description"
1816#: Resources/templates/Localizable.strings:467
1817#, no-wrap
1818msgid "Set 01620007 for Intel HD4000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id ."
1819msgstr ""
1820
1821#. type: "IntelCaprix08_title"
1822#: Resources/templates/Localizable.strings:469
1823#, no-wrap
1824msgid "01660008"
1825msgstr "01660008"
1826
1827#. type: "IntelCaprix08_description"
1828#: Resources/templates/Localizable.strings:470
1829#, no-wrap
1830msgid "Set 01660008 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1831msgstr ""
1832
1833#. type: "IntelCaprix09_title"
1834#: Resources/templates/Localizable.strings:472
1835#, no-wrap
1836msgid "01660009"
1837msgstr "01660009"
1838
1839#. type: "IntelCaprix09_description"
1840#: Resources/templates/Localizable.strings:473
1841#, no-wrap
1842msgid "Set 01660009 for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1843msgstr ""
1844
1845#. type: "IntelCaprix10_title"
1846#: Resources/templates/Localizable.strings:475
1847#, no-wrap
1848msgid "0166000a"
1849msgstr "0166000a"
1850
1851#. type: "IntelCaprix10_description"
1852#: Resources/templates/Localizable.strings:476
1853#, no-wrap
1854msgid "Set 0166000a for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1855msgstr ""
1856
1857#. type: "IntelCaprix11_title"
1858#: Resources/templates/Localizable.strings:478
1859#, no-wrap
1860msgid "0166000b"
1861msgstr "0166000b"
1862
1863#. type: "IntelCaprix11_description"
1864#: Resources/templates/Localizable.strings:479
1865#, no-wrap
1866msgid "Set 0166000b for Intel HD4000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id ."
1867msgstr ""
1868
1869#. type: "IntelAzulx00_title"
1870#: Resources/templates/Localizable.strings:483
1871#, no-wrap
1872msgid "00000604"
1873msgstr "00000604"
1874
1875#. type: "IntelAzulx00_description"
1876#: Resources/templates/Localizable.strings:484
1877#, no-wrap
1878msgid "Set 00000604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1879msgstr ""
1880
1881#. type: "IntelAzulx01_title"
1882#: Resources/templates/Localizable.strings:486
1883#, no-wrap
1884msgid "0000060c"
1885msgstr "0000060c"
1886
1887#. type: "IntelAzulx01_description"
1888#: Resources/templates/Localizable.strings:487
1889#, no-wrap
1890msgid "Set 0000060c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1891msgstr ""
1892
1893#. type: "IntelAzulx02_title"
1894#: Resources/templates/Localizable.strings:489
1895#, no-wrap
1896msgid "00001604"
1897msgstr "00001604"
1898
1899#. type: "IntelAzulx02_description"
1900#: Resources/templates/Localizable.strings:490
1901#, no-wrap
1902msgid "Set 00001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1903msgstr ""
1904
1905#. type: "IntelAzulx03_title"
1906#: Resources/templates/Localizable.strings:492
1907#, no-wrap
1908msgid "0000160a"
1909msgstr "0000160a"
1910
1911#. type: "IntelAzulx03_description"
1912#: Resources/templates/Localizable.strings:493
1913#, no-wrap
1914msgid "Set 0000160a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1915msgstr ""
1916
1917#. type: "IntelAzulx04_title"
1918#: Resources/templates/Localizable.strings:495
1919#, no-wrap
1920msgid "0000160c"
1921msgstr "0000160c"
1922
1923#. type: "IntelAzulx04_description"
1924#: Resources/templates/Localizable.strings:496
1925#, no-wrap
1926msgid "Set 0000160c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1927msgstr ""
1928
1929#. type: "IntelAzulx05_title"
1930#: Resources/templates/Localizable.strings:498
1931#, no-wrap
1932msgid "00002604"
1933msgstr "00002604"
1934
1935#. type: "IntelAzulx05_description"
1936#: Resources/templates/Localizable.strings:499
1937#, no-wrap
1938msgid "Set 00002604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1939msgstr ""
1940
1941#. type: "IntelAzulx06_title"
1942#: Resources/templates/Localizable.strings:501
1943#, no-wrap
1944msgid "0000260a"
1945msgstr "0000260a"
1946
1947#. type: "IntelAzulx06_description"
1948#: Resources/templates/Localizable.strings:502
1949#, no-wrap
1950msgid "Set 0000260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1951msgstr ""
1952
1953#. type: "IntelAzulx07_title"
1954#: Resources/templates/Localizable.strings:504
1955#, no-wrap
1956msgid "0000260c"
1957msgstr "0000260c"
1958
1959#. type: "IntelAzulx07_description"
1960#: Resources/templates/Localizable.strings:505
1961#, no-wrap
1962msgid "Set 0600260c for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1963msgstr ""
1964
1965#. type: "IntelAzulx08_title"
1966#: Resources/templates/Localizable.strings:507
1967#, no-wrap
1968msgid "0000260d"
1969msgstr "0000260d"
1970
1971#. type: "IntelAzulx08_description"
1972#: Resources/templates/Localizable.strings:508
1973#, no-wrap
1974msgid "Set 0000260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1975msgstr ""
1976
1977#. type: "IntelAzulx09_title"
1978#: Resources/templates/Localizable.strings:510
1979#, no-wrap
1980msgid "02001604"
1981msgstr "02001604"
1982
1983#. type: "IntelAzulx09_description"
1984#: Resources/templates/Localizable.strings:511
1985#, no-wrap
1986msgid "Set 02001604 for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
1987msgstr ""
1988
1989#. type: "IntelAzulx10_title"
1990#: Resources/templates/Localizable.strings:513
1991#, no-wrap
1992msgid "0300220d"
1993msgstr "0300220d"
1994
1995#. type: "IntelAzulx10_description"
1996#: Resources/templates/Localizable.strings:514
1997#, no-wrap
1998msgid "Set 0300220d for Intel HD5000 (Desktop) AAPL,ig-platform-id."
1999msgstr ""
2000
2001#. type: "IntelAzulx11_title"
2002#: Resources/templates/Localizable.strings:516
2003#, no-wrap
2004msgid "0500260a"
2005msgstr "0500260a"
2006
2007#. type: "IntelAzulx11_description"
2008#: Resources/templates/Localizable.strings:517
2009#, no-wrap
2010msgid "Set 0500260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2011msgstr ""
2012
2013#. type: "IntelAzulx12_title"
2014#: Resources/templates/Localizable.strings:519
2015#, no-wrap
2016msgid "0600260a"
2017msgstr "0600260a"
2018
2019#. type: "IntelAzulx12_description"
2020#: Resources/templates/Localizable.strings:520
2021#, no-wrap
2022msgid "Set 0600260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2023msgstr ""
2024
2025#. type: "IntelAzulx13_title"
2026#: Resources/templates/Localizable.strings:522
2027#, no-wrap
2028msgid "0700260d"
2029msgstr "0700260d"
2030
2031#. type: "IntelAzulx13_description"
2032#: Resources/templates/Localizable.strings:523
2033#, no-wrap
2034msgid "Set 0700260d for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2035msgstr ""
2036
2037#. type: "IntelAzulx14_title"
2038#: Resources/templates/Localizable.strings:525
2039#, no-wrap
2040msgid "0800260a"
2041msgstr "0800260a"
2042
2043#. type: "IntelAzulx14_description"
2044#: Resources/templates/Localizable.strings:526
2045#, no-wrap
2046msgid "Set 0800260a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2047msgstr ""
2048
2049#. type: "IntelAzulx15_title"
2050#: Resources/templates/Localizable.strings:528
2051#, no-wrap
2052msgid "08002e0a"
2053msgstr "08002e0a"
2054
2055#. type: "IntelAzulx15_description"
2056#: Resources/templates/Localizable.strings:529
2057#, no-wrap
2058msgid "Set 08002e0a for Intel HD5000 (Mobile) AAPL,ig-platform-id."
2059msgstr ""
2060
2061#. type: "AD2000B_PinConf_title"
2062#: Resources/templates/Localizable.strings:533
2063#, no-wrap
2064msgid "AD2000b"
2065msgstr "AD2000b"
2066
2067#. type: "AD2000B_PinConf_description"
2068#: Resources/templates/Localizable.strings:534
2069#, no-wrap
2070msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD2000b."
2071msgstr ""
2072
2073#. type: "AD1981HD_PinConf_title"
2074#: Resources/templates/Localizable.strings:536
2075#, no-wrap
2076msgid "AD1981HD"
2077msgstr "AD1981HD"
2078
2079#. type: "AD1981HD_PinConf_description"
2080#: Resources/templates/Localizable.strings:537
2081#, no-wrap
2082msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1981HD."
2083msgstr ""
2084
2085#. type: "AD1988B_PinConf_title"
2086#: Resources/templates/Localizable.strings:539
2087#, no-wrap
2088msgid "AD1988b"
2089msgstr "AD1988b"
2090
2091#. type: "AD1988B_PinConf_description"
2092#: Resources/templates/Localizable.strings:540
2093#, no-wrap
2094msgid "Set HDEF PinConfiguration for Analog Devices AD1988b."
2095msgstr ""
2096
2097#. type: "ALC888_PinConf_title"
2098#: Resources/templates/Localizable.strings:542
2099#, no-wrap
2100msgid "ALC888"
2101msgstr "ALC888"
2102
2103#. type: "ALC888_PinConf_description"
2104#: Resources/templates/Localizable.strings:543
2105#, no-wrap
2106msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC888."
2107msgstr ""
2108
2109#. type: "ALC1200_PinConf_title"
2110#: Resources/templates/Localizable.strings:545
2111#, no-wrap
2112msgid "ALC1200"
2113msgstr "ALC1200"
2114
2115#. type: "ALC1200_PinConf_description"
2116#: Resources/templates/Localizable.strings:546
2117#, no-wrap
2118msgid "Set HDEF PinConfiguration for Realtek ALC1200."
2119msgstr ""
2120
2121#. type: "00_PinConf_title"
2122#: Resources/templates/Localizable.strings:548
2123#, no-wrap
2124msgid "00"
2125msgstr "00"
2126
2127#. type: "00_PinConf_description"
2128#: Resources/templates/Localizable.strings:549
2129#, no-wrap
2130msgid "Set HDEF PinConfiguration for ???."
2131msgstr ""
2132
2133#. type: "GraphicsEnabler_title"
2134#: Resources/templates/Localizable.strings:553
2135#, no-wrap
2136msgid "GraphicsEnabler=Yes"
2137msgstr "GraphicsEnabler=Yes"
2138
2139#. type: "GraphicsEnabler_description"
2140#: Resources/templates/Localizable.strings:554
2141#, no-wrap
2142msgid "Enables the option to autodetect NVIDIA, AMD/ATI or Intel based GPUs and inject the correct info."
2143msgstr "Habilita la autodetección de GPUs NVIDIA, AMD/ATI u Intel e inyecta la información correcta."
2144
2145#. type: "EnableHDMIAudio_title"
2146#: Resources/templates/Localizable.strings:556
2147#, no-wrap
2148msgid "EnableHDMIAudio=Yes"
2149msgstr "EnableHDMIAudio=Yes"
2150
2151#. type: "EnableHDMIAudio_description"
2152#: Resources/templates/Localizable.strings:557
2153#, no-wrap
2154msgid "Inject HDMi audio for NVIDIA or AMD/ATI."
2155msgstr "Habilita la autodetección de audio HDMi (nVidia/AMD/ATI) e inyecta la información correcta."
2156
2157#. type: "UseAtiROM_title"
2158#: Resources/templates/Localizable.strings:559
2159#, no-wrap
2160msgid "UseAtiROM=Yes"
2161msgstr "UseAtiROM=Yes"
2162
2163#. type: "UseAtiROM_description"
2164#: Resources/templates/Localizable.strings:560
2165#, no-wrap
2166msgid "Enables UseAtiROM options."
2167msgstr "Habilita las opciones AtiROM."
2168
2169#. type: "UseNvidiaROM_title"
2170#: Resources/templates/Localizable.strings:562
2171#, no-wrap
2172msgid "UseNvidiaROM=Yes"
2173msgstr "UseNvidiaROM=Yes"
2174
2175#. type: "UseNvidiaROM_description"
2176#: Resources/templates/Localizable.strings:563
2177#, no-wrap
2178msgid "Enables UseNvidiaROM options."
2179msgstr "Habilita las opciones NvidiaROM."
2180
2181#. type: "VBIOS_title"
2182#: Resources/templates/Localizable.strings:565
2183#, no-wrap
2184msgid "VBIOS=Yes"
2185msgstr "VBIOS=Yes"
2186
2187#. type: "VBIOS_description"
2188#: Resources/templates/Localizable.strings:566
2189#, no-wrap
2190msgid "Enables VBIOS option"
2191msgstr "En gráficas NVIDIA habilita la opción VBIOS"
2192
2193#. type: "SkipIntelGfx_title"
2194#: Resources/templates/Localizable.strings:568
2195#, no-wrap
2196msgid "SkipIntelGfx=Yes"
2197msgstr "SkipIntelGfx=Yes"
2198
2199#. type: "SkipIntelGfx_description"
2200#: Resources/templates/Localizable.strings:569
2201#, no-wrap
2202msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for Intel based GPUs."
2203msgstr ""
2204
2205#. type: "SkipNvidiaGfx_title"
2206#: Resources/templates/Localizable.strings:571
2207#, no-wrap
2208msgid "SkipNvidiaGfx=Yes"
2209msgstr "SkipNvidiaGfx=Yes"
2210
2211#. type: "SkipNvidiaGfx_description"
2212#: Resources/templates/Localizable.strings:572
2213#, no-wrap
2214msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for NVIDIA based GPUs."
2215msgstr ""
2216
2217#. type: "SkipAtiGfx_title"
2218#: Resources/templates/Localizable.strings:574
2219#, no-wrap
2220msgid "SkipAtiGfx=Yes"
2221msgstr "SkipAtiGfx=Yes"
2222
2223#. type: "SkipAtiGfx_description"
2224#: Resources/templates/Localizable.strings:575
2225#, no-wrap
2226msgid "Skip the GraphicsEnbaler autodetect for AMD/ATI based GPUs."
2227msgstr ""
2228
2229#. type: "EnableBacklight_title"
2230#: Resources/templates/Localizable.strings:577
2231#, no-wrap
2232msgid "EnableBacklight=Yes"
2233msgstr "EnableBacklight=Yes"
2234
2235#. type: "EnableBacklight_description"
2236#: Resources/templates/Localizable.strings:578
2237#, no-wrap
2238msgid "Enables Backlight options for laptop with nVidia cards."
2239msgstr ""
2240
2241#. type: "EnableDualLink_title"
2242#: Resources/templates/Localizable.strings:580
2243#, no-wrap
2244msgid "EnableDualLink=Yes"
2245msgstr "EnableDualLink=Yes"
2246
2247#. type: "EnableDualLink_description"
2248#: Resources/templates/Localizable.strings:581
2249#, no-wrap
2250msgid "Enables DualLink options for nVidia and ATi cards."
2251msgstr ""
2252
2253#. type: "Verbose_title"
2254#: Resources/templates/Localizable.strings:587
2255#, no-wrap
2256msgid "Verbose Mode"
2257msgstr "Modo Verbose (-v)"
2258
2259#. type: "Verbose_description"
2260#: Resources/templates/Localizable.strings:588
2261#, no-wrap
2262msgid "Turns on verbose logging and allows you to see messages from both Chameleon and the OS X kernel at boot time. Essential for troubleshooting."
2263msgstr "Activa el registro detallado y le permite ver los mensajes desde ambos Chameleon y el kernel, durante el arranque. Esencial para la solución de problemas."
2264
2265#. type: "Singleusermode_title"
2266#: Resources/templates/Localizable.strings:590
2267#, no-wrap
2268msgid "Single User Mode"
2269msgstr "Modo Single User (-s)"
2270
2271#. type: "Singleusermode_description"
2272#: Resources/templates/Localizable.strings:591
2273#, no-wrap
2274msgid "A troubleshooting option used for booting into OS X's BSD/Unix command line."
2275msgstr "Es una opción de solución de problemas utilizada para arrancar en la línea de comandos BSD/Unix de OS X."
2276
2277#. type: "Ignorecaches_title"
2278#: Resources/templates/Localizable.strings:593
2279#, no-wrap
2280msgid "Ignore Caches"
2281msgstr "Ignore Caches (-f)"
2282
2283#. type: "Ignorecaches_description"
2284#: Resources/templates/Localizable.strings:594
2285#, no-wrap
2286msgid "Not an option that's needed for everyday booting, but it can be useful if you want OS X to load all files from it's system folders, rather than relying on it's pre-built caches."
2287msgstr "No es una opción común que se necesita para arrancar, pero puede ser útil si desea que OS X cargue todos los archivos de las carpetas del sistema, en lugar de confiar en la caché preconstruida."
2288
2289#. type: "Npci_title"
2290#: Resources/templates/Localizable.strings:596
2291#, no-wrap
2292msgid "npci=0x2000"
2293msgstr "npci=0x2000"
2294
2295#. type: "Npci_description"
2296#: Resources/templates/Localizable.strings:597
2297#, no-wrap
2298msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x2000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2299msgstr "Colocar el flag npci=0x2000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2300
2301#. type: "Npci3_title"
2302#: Resources/templates/Localizable.strings:599
2303#, no-wrap
2304msgid "npci=0x3000"
2305msgstr "npci=0x3000"
2306
2307#. type: "Npci3_description"
2308#: Resources/templates/Localizable.strings:600
2309#, no-wrap
2310msgid "For overcoming a hang at 'PCI configuration begin' on some systems. 0x3000 is the kIOPCIConfiguratorPFM64 flag, as seen in the IOPCIFamily source code."
2311msgstr "Colocar el flag npci=0x3000 en Kernel Flags. Útil desde la 10.6.8 para el problema PCI Configuration Begin."
2312
2313#. type: "WaitingRootDevice_title"
2314#: Resources/templates/Localizable.strings:602
2315#, no-wrap
2316msgid "ahcidisk=1 debug=8"
2317msgstr "ahcidisk=1 debug=8"
2318
2319#. type: "WaitingRootDevice_description"
2320#: Resources/templates/Localizable.strings:603
2321#, no-wrap
2322msgid ""
2323"Info here: Waiting for root device when kernel cache used only with some disks +FIX\n"
2324"http://www.insanelymac.com/forum/topic/280062-waiting-for-root-device-when-kernel-cache-used-only-with-some-disks-fix/\n"
2325"Findings credits to bcc9."
2326msgstr ""
2327
2328#. type: "Darkwake_title"
2329#: Resources/templates/Localizable.strings:607
2330#, no-wrap
2331msgid "darkwake=0"
2332msgstr "darkwake=0"
2333
2334#. type: "Darkwake_description"
2335#: Resources/templates/Localizable.strings:608
2336#, no-wrap
2337msgid "Lion only. Disables the 'low power wake' feature which can sometimes leave the screen black after wake from sleep."
2338msgstr "Lion solamente. Desactiva la función 'low power wake', que a veces puede dejar la pantalla en negro después de despertar del reposo."
2339
2340#. type: "NvdaDrv1_title"
2341#: Resources/templates/Localizable.strings:610
2342#, no-wrap
2343msgid "nvda_drv=1"
2344msgstr "nvda_drv=1"
2345
2346#. type: "NvdaDrv1_description"
2347#: Resources/templates/Localizable.strings:611
2348#, no-wrap
2349msgid ""
2350"It introduces a new Preference Pane under System Preferences that allows you to enable the Nvidia Web Driver.\n"
2351"Info here: New Nvidia Retail Driver Install Solution\n"
2352"http://www.insanelymac.com/forum/topic/288582-new-nvidia-retail-driver-install-solution/\n"
2353"Findings credits to meklort and Rampage Dev."
2354msgstr ""
2355
2356#. type: "Dart0_title"
2357#: Resources/templates/Localizable.strings:616
2358#, no-wrap
2359msgid "dart=0"
2360msgstr "dart=0"
2361
2362#. type: "Dart0_description"
2363#: Resources/templates/Localizable.strings:617
2364#, no-wrap
2365msgid ""
2366"Avoiding the DMAR processing causing by VT-d function in Osx (Virtualization).\n"
2367"More information by bcc9 here: http://www.insanelymac.com/forum/topic/282989-vtd0-fault-after-1082-google-hasnt-heard-of-it-any-help/#entry1867000"
2368msgstr ""
2369
2370#. type: "mac-de_title"
2371#: Resources/templates/Localizable.strings:624
2372#, no-wrap
2373msgid "German Mac Keyboard"
2374msgstr "Teclado Mac Alemán"
2375
2376#. type: "mac-de_description"
2377#: Resources/templates/Localizable.strings:625
2378#, no-wrap
2379msgid "Use the keyboard layout for a German Mac keyboard"
2380msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Alemán"
2381
2382#. type: "mac-es_title"
2383#: Resources/templates/Localizable.strings:627
2384#, no-wrap
2385msgid "Spanish Mac Keyboard"
2386msgstr "Teclado Mac Español"
2387
2388#. type: "mac-es_description"
2389#: Resources/templates/Localizable.strings:628
2390#, no-wrap
2391msgid "Use the keyboard layout for a Spanish Mac keyboard"
2392msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Español"
2393
2394#. type: "mac-fr_title"
2395#: Resources/templates/Localizable.strings:630
2396#, no-wrap
2397msgid "French Mac Keyboard"
2398msgstr "Teclado Mac Francés"
2399
2400#. type: "mac-fr_description"
2401#: Resources/templates/Localizable.strings:631
2402#, no-wrap
2403msgid "Use the keyboard layout for a French Mac keyboard"
2404msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Francés"
2405
2406#. type: "mac-it_title"
2407#: Resources/templates/Localizable.strings:633
2408#, no-wrap
2409msgid "Italian Mac Keyboard"
2410msgstr "Teclado Mac Italiano"
2411
2412#. type: "mac-it_description"
2413#: Resources/templates/Localizable.strings:634
2414#, no-wrap
2415msgid "Use the keyboard layout for an Italian Mac keyboard"
2416msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Italiano"
2417
2418#. type: "mac-se_title"
2419#: Resources/templates/Localizable.strings:636
2420#, no-wrap
2421msgid "Swedish Mac Keyboard"
2422msgstr "Teclado Mac Sueco"
2423
2424#. type: "mac-se_description"
2425#: Resources/templates/Localizable.strings:637
2426#, no-wrap
2427msgid "Use the keyboard layout for a Swedish Mac keyboard"
2428msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Sueco"
2429
2430#. type: "pc-fr_title"
2431#: Resources/templates/Localizable.strings:639
2432#, no-wrap
2433msgid "French PC Keyboard"
2434msgstr "Teclado de PC Francés"
2435
2436#. type: "pc-fr_description"
2437#: Resources/templates/Localizable.strings:640
2438#, no-wrap
2439msgid "Use the keyboard layout for a French PC keyboard"
2440msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Francés"
2441
2442#. type: "Embed_title"
2443#: Resources/templates/Localizable.strings:647
2444#, no-wrap
2445msgid "Embed"
2446msgstr "Embed"
2447
2448#. type: "Embed_description"
2449#: Resources/templates/Localizable.strings:648
2450#, no-wrap
2451msgid "A smaller simple version of the new default theme used when building a version of Chameleon which requires an embedded theme."
2452msgstr "Versión simplificada del nuevo tema por defecto, esto se acostumbra cada vez que se crean nuevas versiones de Chameleon, es requerido."
2453
2454#. type: "Legacy_title"
2455#: Resources/templates/Localizable.strings:650
2456#, no-wrap
2457msgid "Legacy"
2458msgstr "Legacy"
2459
2460#. type: "Legacy_description"
2461#: Resources/templates/Localizable.strings:651
2462#, no-wrap
2463msgid "Chameleon's original default theme introduced for v2.0 RC1"
2464msgstr "El tema anterior por defecto de Chameleon"
2465
2466#. type: "Default_description"
2467#: Resources/templates/Localizable.strings:654
2468#, no-wrap
2469msgid "Chameleon default theme introduced for v2.0 RC5"
2470msgstr "El nuevo tema predeterminado de Chameleon"
2471
2472#. type: "Bullet_title"
2473#: Resources/templates/Localizable.strings:656
2474#, no-wrap
2475msgid "Bullet"
2476msgstr "Bullet"
2477
2478#. type: "Bullet_description"
2479#: Resources/templates/Localizable.strings:657
2480#, no-wrap
2481msgid "A lovely simple theme by NoSmokingBandit from April 2009."
2482msgstr "El tema Bullet de Nosmokingbandit"
2483
2484#. type: "Audio_title"
2485#: Resources/templates/Localizable.strings:666
2486#, no-wrap
2487msgid "Audio"
2488msgstr "Sonido"
2489
2490#. type: "Audio_description"
2491#: Resources/templates/Localizable.strings:667
2492#, no-wrap
2493msgid "A selection of options that deal with audio."
2494msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el sonido."
2495
2496#. type: "Control_title"
2497#: Resources/templates/Localizable.strings:670
2498#, no-wrap
2499msgid "Control Options"
2500msgstr "Opciones de Control"
2501
2502#. type: "Control_description"
2503#: Resources/templates/Localizable.strings:671
2504#, no-wrap
2505msgid "Settings to control how Chameleon works."
2506msgstr "Ajustes para controlar cómo funciona Chameleon."
2507
2508#. type: "General_title"
2509#: Resources/templates/Localizable.strings:674
2510#, no-wrap
2511msgid "General Options"
2512msgstr "Opciones Generales"
2513
2514#. type: "General_description"
2515#: Resources/templates/Localizable.strings:675
2516#, no-wrap
2517msgid "Choose from a selection of base options."
2518msgstr "Elige entre una selección de opciones de básicas."
2519
2520#. type: "KernelFlags_title"
2521#: Resources/templates/Localizable.strings:678
2522#, no-wrap
2523msgid "Kernel Flags"
2524msgstr "Kernel Flags"
2525
2526#. type: "KernelFlags_description"
2527#: Resources/templates/Localizable.strings:679
2528#, no-wrap
2529msgid "Choose from a selection of kernel flags."
2530msgstr "Elige entre una selección de kernel flags."
2531
2532#. type: "PowerManagement_title"
2533#: Resources/templates/Localizable.strings:682
2534#, no-wrap
2535msgid "Power Management"
2536msgstr "Gestión de Energía"
2537
2538#. type: "PowerManagement_description"
2539#: Resources/templates/Localizable.strings:683
2540#, no-wrap
2541msgid "A selection of options that deal with power management and speedstep."
2542msgstr "Una selección de las opciones relacionadas con la administración de energía y speedstep."
2543
2544#. type: "Resolution_description"
2545#: Resources/templates/Localizable.strings:687
2546#, no-wrap
2547msgid "Set one resolution to use."
2548msgstr "Permite fijar la resolución de pantalla para nuestro monitor"
2549
2550#. type: "HDEFLayout_title"
2551#: Resources/templates/Localizable.strings:690
2552#, no-wrap
2553msgid "HDEF Layout"
2554msgstr "HDEF Layout"
2555
2556#. type: "HDEFLayout_description"
2557#: Resources/templates/Localizable.strings:691
2558#, no-wrap
2559msgid "Set one HDEF Layout ID to use for your HDA controller."
2560msgstr ""
2561
2562#. type: "HDAULayout_title"
2563#: Resources/templates/Localizable.strings:694
2564#, no-wrap
2565msgid "HDAU Layout"
2566msgstr "HDAU Layout"
2567
2568#. type: "HDAULayout_description"
2569#: Resources/templates/Localizable.strings:695
2570#, no-wrap
2571msgid "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2572msgstr "Set one HDAU Layout ID to use for your HDMi controller."
2573
2574#. type: "IntelCapri_title"
2575#: Resources/templates/Localizable.strings:698
2576#, no-wrap
2577msgid "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2578msgstr "Intel Capri AAPL,ig-platform-id"
2579
2580#. type: "IntelCapri_description"
2581#: Resources/templates/Localizable.strings:699
2582#, no-wrap
2583msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2584msgstr "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD4000."
2585
2586#. type: "IntelAzul_title"
2587#: Resources/templates/Localizable.strings:702
2588#, no-wrap
2589msgid "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2590msgstr "Intel Azul AAPL,ig-platform-id"
2591
2592#. type: "IntelAzul_description"
2593#: Resources/templates/Localizable.strings:703
2594#, no-wrap
2595msgid "Set one AAPL,ig-platform-id to use for your Intel HD5000."
2596msgstr ""
2597
2598#. type: "HDEFPinConfiguration_title"
2599#: Resources/templates/Localizable.strings:706
2600#, no-wrap
2601msgid "HDEF PinConfiguration"
2602msgstr "HDEF PinConfiguration"
2603
2604#. type: "HDEFPinConfiguration_description"
2605#: Resources/templates/Localizable.strings:707
2606#, no-wrap
2607msgid "Set one HDEF PinConfiguration to use."
2608msgstr ""
2609
2610#. type: "Video_title"
2611#: Resources/templates/Localizable.strings:710
2612#, no-wrap
2613msgid "Video"
2614msgstr "Video"
2615
2616#. type: "Video_description"
2617#: Resources/templates/Localizable.strings:711
2618#, no-wrap
2619msgid "A selection of options that deal with video."
2620msgstr "Una selección de opciones relacionadas con el video."
2621
2622#. type: "Keymaps_title"
2623#: Resources/templates/Localizable.strings:714
2624#, no-wrap
2625msgid "KeyLayout"
2626msgstr "KeyLayout"
2627
2628#. type: "Keymaps_description"
2629#: Resources/templates/Localizable.strings:715
2630#, no-wrap
2631msgid "Select one keylayout to use. This will also install the Keylayout module and keymaps."
2632msgstr "Selecciona una asignaciones de teclas. Esto también instalará el módulo keylayout y asignaciones del teclado."
2633
2634#. type: "Themes_title"
2635#: Resources/templates/Localizable.strings:718
2636#, no-wrap
2637msgid "Themes"
2638msgstr "Temas"
2639
2640#. type: "Themes_description"
2641#: Resources/templates/Localizable.strings:719
2642#, no-wrap
2643msgid ""
2644"A collection of sample themes\n"
2645"More themes can be found at http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2646msgstr ""
2647"Una colección de Temas de muestra.\n"
2648"Puedes encontrar más temas en http://forum.voodooprojects.org/index.php/board,7.0.html"
2649
2650#~ msgid "Install Type"
2651#~ msgstr "Tipo de Instalación"
2652
2653#~ msgid ""
2654#~ "Choose to perform a new installation or upgrade an existing installation."
2655#~ msgstr ""
2656#~ "Realizar una instalación nueva o actualizar una instalación existente del "
2657#~ "gestor de arranque (Bootloader)."
2658
2659#~ msgid "New Installation"
2660#~ msgstr "Instalación Nueva"
2661
2662#~ msgid ""
2663#~ "Backup an existing /Extra folder, if found on the target partition. A new "
2664#~ "one will be created if any options are chosen from the installer, other "
2665#~ "than the Bootloader."
2666#~ msgstr ""
2667#~ "Realizar Copia de seguridad de una carpeta existente /Extra, si es "
2668#~ "encontrada en la partición de destino. Una nueva será creada si se eligen "
2669#~ "opciones desde el instalador, aparte del Bootloader en si mismo."
2670
2671#~ msgid "Upgrade"
2672#~ msgstr "Actualización"
2673
2674#~ msgid ""
2675#~ "Merge an existing /Extra folder, if found on the target, with any options "
2676#~ "chosen from the installer, other than the Bootloader. The original /Extra "
2677#~ "folder will be backed up."
2678#~ msgstr ""
2679#~ "Combinar una carpeta existente /Extra, si se encuentra en el destino, con "
2680#~ "las opciones elegidas a partir de la instalación, aparte del Bootloader "
2681#~ "en si mismo."
2682
2683#~ msgid ""
2684#~ "Install Chameleon's files to the normally hidden EFI system partition "
2685#~ "using either boot0 or boot0md depending on your system and without "
2686#~ "destroying any existing Windows installation if you have one."
2687#~ msgstr ""
2688#~ "Instalar los archivos de Chameleon a la partición EFI, normalmente "
2689#~ "oculta, usando boot0 o boot0md dependiendo de su sistema, sin destruir "
2690#~ "ninguna instalación de Windows, si usted la tiene."
2691
2692#~ msgid ""
2693#~ "This module permits the user to define the keyboard key mappings. This "
2694#~ "module and associated keymaps are installed by default."
2695#~ msgstr ""
2696#~ "Este módulo permite al usuario definir las asignaciones de teclas del "
2697#~ "teclado."
2698
2699#~ msgid "Utilities"
2700#~ msgstr "Utilidades"
2701
2702#~ msgid "Optional files to help setup"
2703#~ msgstr "Archivos opcionales para facilitar la configuración"
2704
2705#~ msgid "Preference Panel"
2706#~ msgstr "Panel de Preferencias"
2707
2708#~ msgid "Installs Preference Panel for Chameleon."
2709#~ msgstr "Instala el Panel de Preferencias para Chameleon."
2710
2711#~ msgid "Copies an example smbios.plist in /Extra/Configuration."
2712#~ msgstr "Copia un ejemplo de Perfil smbios.plist en /Extra/Configuration."
2713
2714#~ msgid "Documentation"
2715#~ msgstr "Documentación"
2716
2717#~ msgid "Documentation for Chameleon manual install and use"
2718#~ msgstr "Documentación de Chameleon, para su instalación manual y uso"
2719
2720#~ msgid "Portuguese Mac Keyboard"
2721#~ msgstr "Teclado Mac Portugués"
2722
2723#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese Mac keyboard"
2724#~ msgstr "Use una disposición para un teclado Mac en Portugués"
2725
2726#~ msgid "German PC Keyboard"
2727#~ msgstr "Teclado de PC Alemán"
2728
2729#~ msgid "Use the keyboard layout for a German PC keyboard"
2730#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Alemán"
2731
2732#~ msgid "Spanish PC Keyboard"
2733#~ msgstr "Teclado de PC Español"
2734
2735#~ msgid "Use the keyboard layout for a Spanish PC keyboard"
2736#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Español"
2737
2738#~ msgid "Italian PC Keyboard"
2739#~ msgstr "Teclado de PC Italiano"
2740
2741#~ msgid "Use the keyboard layout for a Italian PC keyboard"
2742#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Italiano"
2743
2744#~ msgid "Swedish PC Keyboard"
2745#~ msgstr "Teclado de PC Sueco"
2746
2747#~ msgid "Use the keyboard layout for a Swedish PC keyboard"
2748#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Sueco"
2749
2750#~ msgid "Portuguese PC Keyboard"
2751#~ msgstr "Teclado de PC "
2752
2753#~ msgid "Use the keyboard layout for a Portuguese PC keyboard"
2754#~ msgstr "Use una disposición para un teclado de PC en Portugués"
2755
2756#~ msgid "None"
2757#~ msgstr "Ninguno"
2758
2759#~ msgid "Don't choose a resolution."
2760#~ msgstr "No seleccionar ninguna resolución."
2761
2762#~ msgid "Don't choose a keylayout."
2763#~ msgstr "No seleccionar ningún keylayout."
2764

Archive Download this file

Revision: 2316